Replaced the glade definition of about dialog with a C one.
authorJohn Darrington <john@darrington.wattle.id.au>
Tue, 14 Jul 2009 10:15:51 +0000 (18:15 +0800)
committerJohn Darrington <john@darrington.wattle.id.au>
Tue, 14 Jul 2009 10:15:51 +0000 (18:15 +0800)
The about dialog box is simple enough to maintain in C
rather than using a glade definition.

po/en_GB.po
po/nl.po
src/ui/gui/about.c
src/ui/gui/psppire.glade

index 54f873f44f6773d81d37270656e5d114088869a7..4a2ef75c1d6bdb6e43eaefbc75d7e993aacfcdae 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PSPP 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PSPP 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 07:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 01:46+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 08:17+0900\n"
 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
 "Language-Team: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 08:17+0900\n"
 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
 "Language-Team: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
@@ -49,81 +49,56 @@ msgid ""
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:57
-#, c-format
-msgid "failed to create temporary file"
-msgstr ""
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:131
-#, c-format
-msgid "seeking in temporary file"
-msgstr ""
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:153
-#, c-format
-msgid "reading temporary file"
-msgstr ""
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:155
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file reading temporary file"
-msgstr ""
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:175
-#, c-format
-msgid "writing to temporary file"
-msgstr ""
-
-#: src/data/data-in.c:262 src/data/data-in.c:452
+#: src/data/data-in.c:267 src/data/data-in.c:457
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:264 src/data/data-in.c:454
+#: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:275
+#: src/data/data-in.c:280
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:284 src/data/data-in.c:467
+#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
+#: src/data/data-in.c:294 src/data/data-in.c:477
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:315
+#: src/data/data-in.c:320
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:338
+#: src/data/data-in.c:343
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Unrecognised character in field."
 
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Unrecognised character in field."
 
-#: src/data/data-in.c:362 src/data/data-in.c:636
+#: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:644
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:647
+#: src/data/data-in.c:372 src/data/data-in.c:655
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:686 src/data/data-in.c:733
+#: src/data/data-in.c:694 src/data/data-in.c:741
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:702
+#: src/data/data-in.c:710
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:749
+#: src/data/data-in.c:757
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:823
+#: src/data/data-in.c:831
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
@@ -131,45 +106,45 @@ msgstr ""
 "Unrecognised month format.  Months may be specified as Arabic or Roman \n"
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 
 "Unrecognised month format.  Months may be specified as Arabic or Roman \n"
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 
-#: src/data/data-in.c:850
+#: src/data/data-in.c:858
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:862
+#: src/data/data-in.c:870
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:878
+#: src/data/data-in.c:886
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:883
+#: src/data/data-in.c:891
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:907
+#: src/data/data-in.c:915
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:927
+#: src/data/data-in.c:935
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:940
+#: src/data/data-in.c:948
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:960
+#: src/data/data-in.c:968
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1000
+#: src/data/data-in.c:1008
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
@@ -177,32 +152,32 @@ msgstr ""
 "Unrecognised weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 
 "Unrecognised weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 
-#: src/data/data-in.c:1138
+#: src/data/data-in.c:1146
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1179
+#: src/data/data-in.c:1187
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1181
+#: src/data/data-in.c:1189
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1185
+#: src/data/data-in.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:446
+#: src/data/data-out.c:477
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:467
+#: src/data/data-out.c:498
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
@@ -219,13 +194,13 @@ msgstr ""
 msgid "scratch"
 msgstr ""
 
 msgid "scratch"
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:926
+#: src/data/dictionary.c:940
 msgid ""
 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:1228
+#: src/data/dictionary.c:1263
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr ""
@@ -322,33 +297,33 @@ msgstr[1] ""
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:657
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2034 src/ui/gui/psppire-var-store.c:575
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:574 src/ui/gui/psppire.glade:2009
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:657
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2109 src/ui/gui/psppire-var-store.c:568
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:567 src/ui/gui/psppire.glade:2084
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1214
-#: src/data/sys-file-reader.c:1216
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
+#: src/data/sys-file-reader.c:1275
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:489 src/language/xforms/recode.c:490
-#: src/language/xforms/recode.c:502 src/language/xforms/recode.c:503
+#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
+#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
 msgid "numeric"
 msgstr ""
 
 msgid "numeric"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1214
-#: src/data/sys-file-reader.c:1216
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
+#: src/data/sys-file-reader.c:1275
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:489 src/language/xforms/recode.c:490
-#: src/language/xforms/recode.c:502 src/language/xforms/recode.c:503
+#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
+#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
@@ -357,27 +332,27 @@ msgstr ""
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:33
+#: src/data/gnumeric-reader.c:36
 msgid ""
 "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:362
+#: src/data/gnumeric-reader.c:368
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:382
+#: src/data/gnumeric-reader.c:388
 #, c-format
 msgid "Invalid cell range \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cell range \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:518 src/data/psql-reader.c:182
+#: src/data/gnumeric-reader.c:520 src/data/psql-reader.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot create variable name from %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create variable name from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:530
+#: src/data/gnumeric-reader.c:532
 #, c-format
 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty."
 msgstr ""
@@ -448,183 +423,183 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/por-file-reader.c:268 src/data/por-file-writer.c:148
+#: src/data/por-file-reader.c:267 src/data/por-file-writer.c:149
 msgid "portable file"
 msgstr ""
 
 msgid "portable file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:276
+#: src/data/por-file-reader.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:297
+#: src/data/por-file-reader.c:296
 msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
 msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:379
+#: src/data/por-file-reader.c:378
 msgid "Number expected."
 msgstr ""
 
 msgid "Number expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:407
+#: src/data/por-file-reader.c:406
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:430
+#: src/data/por-file-reader.c:429
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:441
+#: src/data/por-file-reader.c:440 src/data/por-file-reader.c:460
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:502
+#: src/data/por-file-reader.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:519
+#: src/data/por-file-reader.c:540
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Unrecognised version code `%c'."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Unrecognised version code `%c'."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:528
+#: src/data/por-file-reader.c:549
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:530
+#: src/data/por-file-reader.c:551
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:572
+#: src/data/por-file-reader.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
 "format."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
 "format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:593
+#: src/data/por-file-reader.c:614
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:597
+#: src/data/por-file-reader.c:618
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:621
+#: src/data/por-file-reader.c:642
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:625
+#: src/data/por-file-reader.c:646
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:635
+#: src/data/por-file-reader.c:655
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:650
+#: src/data/por-file-reader.c:670
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:654
+#: src/data/por-file-reader.c:674
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:662
+#: src/data/por-file-reader.c:681
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:666
+#: src/data/por-file-reader.c:685
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:681
+#: src/data/por-file-reader.c:700
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:682
+#: src/data/por-file-reader.c:701
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:725
+#: src/data/por-file-reader.c:750
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:772
+#: src/data/por-file-reader.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:775
+#: src/data/por-file-reader.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:140
+#: src/data/por-file-writer.c:141
 #, c-format
 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:160
+#: src/data/por-file-writer.c:161
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:500
+#: src/data/por-file-writer.c:506
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:42
+#: src/data/psql-reader.c:46
 msgid ""
 "Support for reading postgres databases was not compiled into this "
 "installation of PSPP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Support for reading postgres databases was not compiled into this "
 "installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:237
+#: src/data/psql-reader.c:242
 msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:243
+#: src/data/psql-reader.c:248
 #, c-format
 msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:258
+#: src/data/psql-reader.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:278
+#: src/data/psql-reader.c:283
 msgid ""
 "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been "
 "permitted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been "
 "permitted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:317 src/data/psql-reader.c:342
-#: src/data/psql-reader.c:352
+#: src/data/psql-reader.c:322 src/data/psql-reader.c:347
+#: src/data/psql-reader.c:357
 #, c-format
 msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:447
+#: src/data/psql-reader.c:452
 #, c-format
 msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
@@ -638,11 +613,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/scratch-writer.c:67 src/language/data-io/file-handle.q:181
+#: src/data/scratch-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:181
 msgid "scratch file"
 msgstr ""
 
 msgid "scratch file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/settings.c:685
+#: src/data/settings.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
@@ -655,39 +630,39 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:216 src/data/sys-file-writer.c:200
+#: src/data/sys-file-reader.c:267 src/data/sys-file-writer.c:203
 msgid "system file"
 msgstr ""
 
 msgid "system file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:223
+#: src/data/sys-file-reader.c:274
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:262
+#: src/data/sys-file-reader.c:313
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:273
+#: src/data/sys-file-reader.c:324
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Unrecognised record type %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Unrecognised record type %d."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:312
+#: src/data/sys-file-reader.c:365
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:352
+#: src/data/sys-file-reader.c:405
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:417 src/data/sys-file-reader.c:427
+#: src/data/sys-file-reader.c:470 src/data/sys-file-reader.c:480
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr ""
 
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:446
+#: src/data/sys-file-reader.c:499
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
@@ -695,326 +670,346 @@ msgstr ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses \n"
 "unrecognised floating-point format."
 
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses \n"
 "unrecognised floating-point format."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:514
+#: src/data/sys-file-reader.c:567
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:518
+#: src/data/sys-file-reader.c:571
 #, c-format
 msgid "Bad variable width %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad variable width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:522
+#: src/data/sys-file-reader.c:575
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:530
+#: src/data/sys-file-reader.c:583
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:538
+#: src/data/sys-file-reader.c:591
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:557
+#: src/data/sys-file-reader.c:610
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:572
+#: src/data/sys-file-reader.c:628
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring missing values on long string variable %s, which PSPP does not yet "
-"support."
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:604
+#: src/data/sys-file-reader.c:660
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:638
+#: src/data/sys-file-reader.c:694
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:656
+#: src/data/sys-file-reader.c:712
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:659
+#: src/data/sys-file-reader.c:715
 msgid "print"
 msgstr ""
 
 msgid "print"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:659
+#: src/data/sys-file-reader.c:715
 msgid "write"
 msgstr ""
 
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:663
+#: src/data/sys-file-reader.c:719
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:681
+#: src/data/sys-file-reader.c:737
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:695
+#: src/data/sys-file-reader.c:751
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr ""
 
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:699
+#: src/data/sys-file-reader.c:755
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:707
+#: src/data/sys-file-reader.c:763
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr ""
 
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:793
-msgid ""
-"Ignoring value labels for long string variables, which PSPP does not yet "
-"support."
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:798
+#: src/data/sys-file-reader.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
 "and the syntax which created it to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
 "and the syntax which created it to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:825
+#: src/data/sys-file-reader.c:880
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:845
+#: src/data/sys-file-reader.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
 "expected (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
 "expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:858
+#: src/data/sys-file-reader.c:913
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:858
+#: src/data/sys-file-reader.c:913
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:859
+#: src/data/sys-file-reader.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:916
+#: src/data/sys-file-reader.c:971
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:920
+#: src/data/sys-file-reader.c:975
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:922
+#: src/data/sys-file-reader.c:977
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:924
+#: src/data/sys-file-reader.c:979
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:940
+#: src/data/sys-file-reader.c:995
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:952
+#: src/data/sys-file-reader.c:1007
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:973
+#: src/data/sys-file-reader.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
 "parameters substituted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
 "parameters substituted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1017
+#: src/data/sys-file-reader.c:1072
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1027
+#: src/data/sys-file-reader.c:1082
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1080
+#: src/data/sys-file-reader.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1090
+#: src/data/sys-file-reader.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
 "segment."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
 "segment."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1096
+#: src/data/sys-file-reader.c:1151
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1110
+#: src/data/sys-file-reader.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1155
+#: src/data/sys-file-reader.c:1211
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1186
+#: src/data/sys-file-reader.c:1242
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1193
+#: src/data/sys-file-reader.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
 "the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
 "the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1203
+#: src/data/sys-file-reader.c:1260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
+msgid ""
+"Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
+"records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1210
+#: src/data/sys-file-reader.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1243
+#: src/data/sys-file-reader.c:1303
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1246
+#: src/data/sys-file-reader.c:1306 src/data/sys-file-reader.c:1487
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1284
+#: src/data/sys-file-reader.c:1344
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1298
+#: src/data/sys-file-reader.c:1358
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1414
+#: src/data/sys-file-reader.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1431
+#, c-format
+msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1438
+#, c-format
+msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1445
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
+"(%d) does not match the variable's width (%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
+"value width %zu."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1582
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1422
+#: src/data/sys-file-reader.c:1590
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1519 src/data/sys-file-reader.c:1555
+#: src/data/sys-file-reader.c:1687 src/data/sys-file-reader.c:1723
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr ""
 
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1642
+#: src/data/sys-file-reader.c:1810
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1647
+#: src/data/sys-file-reader.c:1815
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1715
+#: src/data/sys-file-reader.c:1883
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1756
+#: src/data/sys-file-reader.c:1924
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1864
+#: src/data/sys-file-reader.c:2032
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1866
+#: src/data/sys-file-reader.c:2034
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:173
+#: src/data/sys-file-writer.c:176
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:212
+#: src/data/sys-file-writer.c:215
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:837
+#: src/data/sys-file-writer.c:923
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:240
+#: src/data/variable.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
 "name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
 "name."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:252
+#: src/data/variable.c:254
 #, c-format
 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:280
+#: src/data/variable.c:282
 msgid "Variable name cannot be empty string."
 msgstr ""
 
 msgid "Variable name cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:286
+#: src/data/variable.c:288
 #, c-format
 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:294
+#: src/data/variable.c:296
 #, c-format
 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
 msgstr ""
@@ -1295,7 +1290,7 @@ msgid ""
 "name."
 msgstr ""
 
 "name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/combine-files.c:757
+#: src/language/data-io/combine-files.c:762
 #, c-format
 msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr ""
@@ -1372,27 +1367,27 @@ msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
-#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:403
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:404
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:716
-#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:502
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:723
+#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:491
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:404
+#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:405
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:405
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:545
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:791
+#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:785
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
-#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:407
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
@@ -1526,10 +1521,6 @@ msgstr ""
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:99
-msgid "expecting COMM or TAPE"
-msgstr ""
-
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
@@ -1591,19 +1582,23 @@ msgid ""
 "specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
 "specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:129
+#: src/language/data-io/get.c:99
+msgid "expecting COMM or TAPE"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:142
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:143
 msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr ""
 
 msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:286
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:288
 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
 msgstr ""
 
 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:336
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
 msgid ""
 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 msgid ""
 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
@@ -1680,43 +1675,43 @@ msgstr ""
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:178 src/language/data-io/trim.c:54
+#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:479
+#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
+msgid "expecting end of command"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:116
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:119
+#, c-format
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:266
+#: src/language/data-io/print.c:267
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:436
+#: src/language/data-io/print.c:437
 #, c-format
 msgid "Writing %d record to %s."
 msgid_plural "Writing %d records to %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Writing %d record to %s."
 msgid_plural "Writing %d records to %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:440
+#: src/language/data-io/print.c:441
 #, c-format
 msgid "Writing %d record."
 msgid_plural "Writing %d records."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Writing %d record."
 msgid_plural "Writing %d records."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:479
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
-msgid "expecting end of command"
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:116
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:119
-#, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
-msgstr ""
-
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
@@ -1760,18 +1755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr ""
 
 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:129
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:115
 msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
 msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
@@ -1815,12 +1799,12 @@ msgid ""
 "a single list."
 msgstr ""
 
 "a single list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:117
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
+msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:139
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:138
 #, c-format
 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
@@ -1938,20 +1922,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:636
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1167 src/language/stats/crosstabs.q:1194
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1214 src/language/stats/crosstabs.q:1236
-#: src/language/stats/examine.q:1958 src/language/stats/frequencies.q:1059
-#: src/language/stats/frequencies.q:1184 src/language/stats/reliability.q:581
-#: src/language/stats/reliability.q:592
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:639
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/crosstabs.q:1262
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+#: src/language/stats/examine.q:1960 src/language/stats/frequencies.q:1051
+#: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/reliability.q:582
+#: src/language/stats/reliability.q:593
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:637 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1999 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:542
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:788
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:640 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:782
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1974
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
@@ -1959,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115 src/ui/gui/psppire.glade:1938
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115 src/ui/gui/psppire.glade:1913
 #: src/ui/gui/recode.glade:841
 msgid "Label:"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/recode.glade:841
 msgid "Label:"
 msgstr ""
@@ -2071,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:715
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:722
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -2163,42 +2147,27 @@ msgstr ""
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:590
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:591
 msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:693
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:700
 msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
 msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:714
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:721
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:717
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:724
 msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:632
-msgid "expecting string"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:659
-msgid "expecting number"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:182
+#: src/language/dictionary/value-labels.c:150
 msgid "Truncating value label to 60 characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Truncating value label to 60 characters."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/variable-display.c:119
+#: src/language/dictionary/variable-display.c:120
 msgid "Variable display width must be a positive integer."
 msgstr ""
 
 msgid "Variable display width must be a positive integer."
 msgstr ""
 
@@ -2250,11 +2219,11 @@ msgstr ""
 msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
 msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:154
+#: src/language/expressions/evaluate.c:155
 msgid "expecting number or string"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting number or string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:168
+#: src/language/expressions/evaluate.c:169
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr ""
@@ -2479,10 +2448,18 @@ msgstr ""
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr ""
 
+#: src/language/lexer/lexer.c:632
+msgid "expecting string"
+msgstr ""
+
 #: src/language/lexer/lexer.c:646
 msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:646
 msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
+#: src/language/lexer/lexer.c:659
+msgid "expecting number"
+msgstr ""
+
 #: src/language/lexer/lexer.c:671
 msgid "expecting identifier"
 msgstr ""
 #: src/language/lexer/lexer.c:671
 msgid "expecting identifier"
 msgstr ""
@@ -2526,27 +2503,27 @@ msgstr ""
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr ""
 
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:60
+#: src/language/lexer/value-parser.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
 "reversed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
 "reversed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:68
+#: src/language/lexer/value-parser.c:68
 #, c-format
 msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:76
+#: src/language/lexer/value-parser.c:76
 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr ""
 
 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:108
+#: src/language/lexer/value-parser.c:108
 msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr ""
 
 msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:116
+#: src/language/lexer/value-parser.c:116
 msgid "expecting number or data string"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting number or data string"
 msgstr ""
 
@@ -2693,392 +2670,388 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:142
+#: src/language/stats/binomial.c:141
 #, c-format
 msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:207
+#: src/language/stats/binomial.c:194
 msgid "Binomial Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Binomial Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:238
+#: src/language/stats/binomial.c:224
 msgid "Group1"
 msgstr ""
 
 msgid "Group1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:239
+#: src/language/stats/binomial.c:225
 msgid "Group2"
 msgstr ""
 
 msgid "Group2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:240 src/language/stats/chisquare.c:224
-#: src/language/stats/chisquare.c:284 src/language/stats/crosstabs.q:868
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1074 src/language/stats/crosstabs.q:1797
-#: src/language/stats/examine.q:1214 src/language/stats/frequencies.q:1136
+#: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
+#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:845
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1172 src/language/stats/crosstabs.q:1604
+#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1128
 #: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:475
 #: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:475
-#: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:717
-#: src/language/stats/sign.c:93 src/language/stats/wilcoxon.c:246
+#: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
+#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:273 src/language/stats/chisquare.c:247
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1192 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1308
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:274 src/language/stats/crosstabs.q:878
-#: src/language/stats/examine.q:1287 src/language/stats/frequencies.q:1407
+#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:852
+#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1399
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
-#: src/language/stats/reliability.q:720 src/language/stats/sign.c:73
-#: src/language/stats/t-test.q:700 src/language/stats/t-test.q:724
-#: src/language/stats/t-test.q:863 src/language/stats/t-test.q:1425
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:229
+#: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
+#: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
+#: src/language/stats/t-test.q:626 src/language/stats/t-test.q:1105
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:245
 msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:275
+#: src/language/stats/binomial.c:261
 msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
 msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:276
+#: src/language/stats/binomial.c:262
 msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
 msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:279
+#: src/language/stats/binomial.c:265
 #, c-format
 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:194
+#: src/language/stats/chisquare.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
 "encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
 "encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
+#: src/language/stats/chisquare.c:186 src/language/stats/chisquare.c:226
 msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
 msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:209 src/language/stats/chisquare.c:249
+#: src/language/stats/chisquare.c:187 src/language/stats/chisquare.c:227
 msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
 msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:210 src/language/stats/chisquare.c:250
+#: src/language/stats/chisquare.c:188 src/language/stats/chisquare.c:228
 #: src/language/stats/regression.q:308 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
 msgid "Residual"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/regression.q:308 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
 msgid "Residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:243 src/language/stats/sign.c:61
+#: src/language/stats/chisquare.c:221 src/language/stats/sign.c:62
 msgid "Frequencies"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequencies"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:298 src/language/stats/sign.c:114
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:297
+#: src/language/stats/chisquare.c:276 src/language/stats/sign.c:115
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:313
 msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:312
+#: src/language/stats/chisquare.c:290
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1168
-#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:689
-#: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:1026
-#: src/language/stats/t-test.q:1219 src/language/stats/t-test.q:1316
+#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
+#: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
+#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
 msgid "df"
 msgstr ""
 
 msgid "df"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:314
+#: src/language/stats/chisquare.c:292
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:278
+#: src/language/stats/crosstabs.q:327
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:288
-msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:364
+#: src/language/stats/crosstabs.q:416
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr ""
 
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:374
+#: src/language/stats/crosstabs.q:426
 msgid "expecting BY"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting BY"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:441
+#: src/language/stats/crosstabs.q:486
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr ""
 
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:479
+#: src/language/stats/crosstabs.q:524
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:863
+#: src/language/stats/crosstabs.q:840
 msgid "Summary."
 msgstr ""
 
 msgid "Summary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:865 src/language/stats/examine.q:1275
-#: src/language/stats/reliability.q:708
+#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1277
+#: src/language/stats/reliability.q:709
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:866 src/language/stats/examine.q:1212
-#: src/language/stats/frequencies.q:1057 src/language/stats/frequencies.q:1408
-#: src/language/stats/reliability.q:711
+#: src/language/stats/crosstabs.q:843 src/language/stats/examine.q:1214
+#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/language/stats/frequencies.q:1400
+#: src/language/stats/reliability.q:712
 msgid "Valid"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:867 src/language/stats/examine.q:1213
-#: src/language/stats/frequencies.q:1127 src/language/stats/frequencies.q:1409
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:544 src/ui/gui/psppire-var-store.c:790
+#: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:1215
+#: src/language/stats/frequencies.q:1119 src/language/stats/frequencies.q:1401
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:784
 msgid "Missing"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:879 src/language/stats/examine.q:1290
-#: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/language/stats/frequencies.q:1062
-#: src/language/stats/frequencies.q:1063
+#: src/language/stats/crosstabs.q:853 src/language/stats/examine.q:1292
+#: src/language/stats/frequencies.q:1053 src/language/stats/frequencies.q:1054
+#: src/language/stats/frequencies.q:1055
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1126
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
 msgid "count"
 msgstr ""
 
 msgid "count"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1127
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
 msgid "row %"
 msgstr ""
 
 msgid "row %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1128
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
 msgid "column %"
 msgstr ""
 
 msgid "column %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1129
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
 msgid "total %"
 msgstr ""
 
 msgid "total %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1130
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
 msgid "expected"
 msgstr ""
 
 msgid "expected"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1131
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
 msgid "residual"
 msgstr ""
 
 msgid "residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1132
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1163
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1231
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1166 src/language/stats/crosstabs.q:1193
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1213 src/language/stats/crosstabs.q:1234
-#: src/language/stats/examine.q:1752 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1234 src/language/stats/crosstabs.q:1261
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+#: src/language/stats/examine.q:1754 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1170
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1172
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1174
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1242
 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1189
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1257
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr ""
 
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1195 src/language/stats/crosstabs.q:1237
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1312
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1196 src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1313
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1197 src/language/stats/crosstabs.q:1239
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1265 src/language/stats/crosstabs.q:1314
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1208
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1212
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1284
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1215 src/language/stats/t-test.q:1030
-#: src/language/stats/t-test.q:1216 src/language/stats/t-test.q:1319
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1287 src/language/stats/t-test.q:757
+#: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1216 src/language/stats/t-test.q:1031
-#: src/language/stats/t-test.q:1217 src/language/stats/t-test.q:1320
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1288 src/language/stats/t-test.q:758
+#: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
 msgid "Upper"
 msgstr ""
 
 msgid "Upper"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1230
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1305
 msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
 msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/ui/gui/psppire.glade:2124
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:785
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1310 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:779 src/ui/gui/psppire.glade:2099
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1991
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1784
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1992
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1785
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1993
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1786
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1994
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1787
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1995
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1788
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2105
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2167
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1823 src/language/stats/crosstabs.q:1898
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1963
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2051 src/language/stats/crosstabs.q:2183
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1842 src/language/stats/crosstabs.q:1981
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2052 src/language/stats/crosstabs.q:2184
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1843 src/language/stats/crosstabs.q:1982
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2053
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2054
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1845
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2059 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1850 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2060
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1851
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2061
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1852
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2062
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1853
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2063
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1854
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2064 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1855 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2065
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1856
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2066
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1857
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2067 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1858 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2140
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1936
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2143
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2151
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1947
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2154
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1950
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2185
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1983
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2190 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2191
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1989
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2192
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1990
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2193
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1991
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2194 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1992 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2199
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1997
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2200 src/language/stats/crosstabs.q:2201
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1998 src/language/stats/crosstabs.q:1999
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1557
+#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1559
 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:126
 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:126
-#: src/language/stats/oneway.q:390 src/language/stats/t-test.q:701
-#: src/language/stats/t-test.q:725 src/language/stats/t-test.q:862
-#: src/language/stats/t-test.q:1213 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39
+#: src/language/stats/oneway.q:390 src/language/stats/t-test.q:507
+#: src/language/stats/t-test.q:527 src/language/stats/t-test.q:625
+#: src/language/stats/t-test.q:918 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40
 msgid "Mean"
 msgstr ""
@@ -3091,13 +3064,13 @@ msgstr ""
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1588
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1590
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1624
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1626
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
@@ -3107,7 +3080,7 @@ msgstr ""
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1619
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1621
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
@@ -3117,20 +3090,20 @@ msgstr ""
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1608
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1610
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1598
+#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1600
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
 #: src/language/stats/oneway.q:403 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
 #: src/language/stats/oneway.q:403 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1603
+#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1605
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
 #: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
 #: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
@@ -3187,131 +3160,131 @@ msgstr ""
 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr ""
 
 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:343 src/language/stats/examine.q:496
-#: src/language/stats/examine.q:1058
+#: src/language/stats/examine.q:346 src/language/stats/examine.q:499
+#: src/language/stats/examine.q:1060
 msgid "Not creating plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Not creating plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:353
+#: src/language/stats/examine.q:356
 #, c-format
 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:354 src/language/stats/examine.q:359
+#: src/language/stats/examine.q:357 src/language/stats/examine.q:362
 msgid "Observed Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Observed Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:355
+#: src/language/stats/examine.q:358
 msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:357
+#: src/language/stats/examine.q:360
 #, c-format
 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:360
+#: src/language/stats/examine.q:363
 msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:513
+#: src/language/stats/examine.q:516
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:517
+#: src/language/stats/examine.q:520
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:753 src/language/stats/examine.q:766
+#: src/language/stats/examine.q:756 src/language/stats/examine.q:769
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1270 src/language/stats/reliability.q:685
+#: src/language/stats/examine.q:1272 src/language/stats/reliability.q:686
 msgid "Case Processing Summary"
 msgstr ""
 
 msgid "Case Processing Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1562 src/language/stats/oneway.q:398
+#: src/language/stats/examine.q:1564 src/language/stats/oneway.q:398
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1568 src/language/stats/oneway.q:400
+#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:400
 msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1573 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:401
 msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
 msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1578
+#: src/language/stats/examine.q:1580
 #, c-format
 msgid "5%% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "5%% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1583 src/language/stats/frequencies.q:125
+#: src/language/stats/examine.q:1585 src/language/stats/frequencies.q:125
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1593 src/language/stats/npar-summary.c:129
-#: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:702
-#: src/language/stats/t-test.q:726 src/language/stats/t-test.q:864
-#: src/language/stats/t-test.q:1214
+#: src/language/stats/examine.q:1595 src/language/stats/npar-summary.c:129
+#: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:508
+#: src/language/stats/t-test.q:528 src/language/stats/t-test.q:627
+#: src/language/stats/t-test.q:919
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1613
+#: src/language/stats/examine.q:1615
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1749 src/language/stats/oneway.q:407
+#: src/language/stats/examine.q:1751 src/language/stats/oneway.q:407
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1755 src/language/stats/oneway.q:392
-#: src/language/stats/oneway.q:687 src/language/stats/regression.q:203
+#: src/language/stats/examine.q:1757 src/language/stats/oneway.q:392
+#: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1852 src/language/stats/examine.q:1857
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:756 src/ui/gui/psppire-var-store.c:646
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:656 src/ui/gui/psppire-var-store.c:666
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:777
+#: src/language/stats/examine.q:1854 src/language/stats/examine.q:1859
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:755 src/ui/gui/psppire-var-store.c:645
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:655 src/ui/gui/psppire-var-store.c:665
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1938
+#: src/language/stats/examine.q:1940
 msgid "Highest"
 msgstr ""
 
 msgid "Highest"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1943
+#: src/language/stats/examine.q:1945
 msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1950
+#: src/language/stats/examine.q:1952
 msgid "Extreme Values"
 msgstr ""
 
 msgid "Extreme Values"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1954
+#: src/language/stats/examine.q:1956
 msgid "Case Number"
 msgstr ""
 
 msgid "Case Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2076
+#: src/language/stats/examine.q:2078
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2116 src/language/stats/examine.q:2134
-#: src/language/stats/frequencies.q:1418 src/language/stats/npar-summary.c:142
+#: src/language/stats/examine.q:2118 src/language/stats/examine.q:2136
+#: src/language/stats/frequencies.q:1410 src/language/stats/npar-summary.c:142
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2123
+#: src/language/stats/examine.q:2125
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
@@ -3321,68 +3294,54 @@ msgid ""
 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:151
+#: src/language/stats/flip.c:147
 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP file: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/flip.c:262
-#, c-format
-msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/flip.c:278
-msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/flip.c:394
+#: src/language/stats/flip.c:324
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:401
+#: src/language/stats/flip.c:331
 msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr ""
 
 msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:414
+#: src/language/stats/flip.c:344
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:416
+#: src/language/stats/flip.c:346
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:432
+#: src/language/stats/flip.c:362
 #, c-format
 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:440
+#: src/language/stats/flip.c:370
 #, c-format
 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:451
+#: src/language/stats/flip.c:381
 #, c-format
 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:459
+#: src/language/stats/flip.c:389
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:487
+#: src/language/stats/flip.c:419
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:490
+#: src/language/stats/flip.c:422
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr ""
 
@@ -3402,66 +3361,66 @@ msgstr ""
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:409
+#: src/language/stats/frequencies.q:407
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
 "order given."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
 "order given."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:492
+#: src/language/stats/frequencies.q:490
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:757
+#: src/language/stats/frequencies.q:754
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:820
+#: src/language/stats/frequencies.q:812
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr ""
 
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:832
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:839
+#: src/language/stats/frequencies.q:831
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1151
-#: src/language/stats/frequencies.q:1152 src/language/stats/frequencies.q:1187
+#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1143
+#: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1179
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1060 src/output/charts/plot-hist.c:140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1052 src/output/charts/plot-hist.c:140
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1081
+#: src/language/stats/frequencies.q:1073
 msgid "Value Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Value Label"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1185
+#: src/language/stats/frequencies.q:1177
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1186 src/language/stats/frequencies.q:1188
+#: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1180
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1381
+#: src/language/stats/frequencies.q:1373
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1422
+#: src/language/stats/frequencies.q:1414
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
@@ -3481,6 +3440,22 @@ msgstr ""
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr ""
 
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr ""
 
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
+msgstr ""
+
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
@@ -3498,29 +3473,13 @@ msgid ""
 "exactly %d values."
 msgstr ""
 
 "exactly %d values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:441 src/language/stats/t-test.q:501
+#: src/language/stats/npar.q:441 src/language/stats/t-test.q:379
 #, c-format
 msgid ""
 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
 "not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
 "not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:109
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:146
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:149
-msgid "50th (Median)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:152
-msgid "75th"
-msgstr ""
-
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
@@ -3544,7 +3503,7 @@ msgid "Mean Square"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:304
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:304
-#: src/language/stats/t-test.q:1023
+#: src/language/stats/t-test.q:750
 msgid "F"
 msgstr ""
 
 msgid "F"
 msgstr ""
 
@@ -3581,38 +3540,38 @@ msgstr ""
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:608
+#: src/language/stats/oneway.q:607
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:685
+#: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:687
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:683
+#: src/language/stats/oneway.q:685
 msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:686
+#: src/language/stats/oneway.q:688
 msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:688 src/language/stats/regression.q:205
-#: src/language/stats/t-test.q:1025 src/language/stats/t-test.q:1218
-#: src/language/stats/t-test.q:1315
+#: src/language/stats/oneway.q:690 src/language/stats/regression.q:205
+#: src/language/stats/t-test.q:752 src/language/stats/t-test.q:923
+#: src/language/stats/t-test.q:1010
 msgid "t"
 msgstr ""
 
 msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:690 src/language/stats/t-test.q:1027
-#: src/language/stats/t-test.q:1220 src/language/stats/t-test.q:1317
+#: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/t-test.q:754
+#: src/language/stats/t-test.q:925 src/language/stats/t-test.q:1012
 msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:734
+#: src/language/stats/oneway.q:736
 msgid "Assume equal variances"
 msgstr ""
 
 msgid "Assume equal variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:738
+#: src/language/stats/oneway.q:740
 msgid "Does not assume equal"
 msgstr ""
 
 msgid "Does not assume equal"
 msgstr ""
 
@@ -3732,104 +3691,104 @@ msgstr ""
 msgid "Dependent variable must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Dependent variable must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:432
+#: src/language/stats/reliability.q:433
 msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:475
+#: src/language/stats/reliability.q:476
 msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:497
+#: src/language/stats/reliability.q:498
 msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:500
+#: src/language/stats/reliability.q:501
 msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:503
+#: src/language/stats/reliability.q:504
 msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
 msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:506
+#: src/language/stats/reliability.q:507
 msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:556 src/language/stats/reliability.q:575
+#: src/language/stats/reliability.q:557 src/language/stats/reliability.q:576
 msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:559
+#: src/language/stats/reliability.q:560
 msgid "N of items"
 msgstr ""
 
 msgid "N of items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:578
+#: src/language/stats/reliability.q:579
 msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:584 src/language/stats/reliability.q:595
+#: src/language/stats/reliability.q:585 src/language/stats/reliability.q:596
 msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
 msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:589
+#: src/language/stats/reliability.q:590
 msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:600
+#: src/language/stats/reliability.q:601
 msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
 msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:603
+#: src/language/stats/reliability.q:604
 msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:607
+#: src/language/stats/reliability.q:608
 msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:610
+#: src/language/stats/reliability.q:611
 msgid "Equal Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:613
+#: src/language/stats/reliability.q:614
 msgid "Unequal Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Unequal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:617
+#: src/language/stats/reliability.q:618
 msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:714
+#: src/language/stats/reliability.q:715
 msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
 msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:723
+#: src/language/stats/reliability.q:724
 #, c-format
 msgid "%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:90
+#: src/language/stats/sign.c:91
 msgid "Negative Differences"
 msgstr ""
 
 msgid "Negative Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:91
+#: src/language/stats/sign.c:92
 msgid "Positive Differences"
 msgstr ""
 
 msgid "Positive Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:92 src/language/stats/wilcoxon.c:245
+#: src/language/stats/sign.c:93 src/language/stats/wilcoxon.c:261
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:133
+#: src/language/stats/sign.c:134
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:136
+#: src/language/stats/sign.c:137
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:139 src/language/stats/wilcoxon.c:319
+#: src/language/stats/sign.c:140 src/language/stats/wilcoxon.c:335
 msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
 msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
@@ -3850,160 +3809,155 @@ msgstr ""
 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr ""
 
 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:280
-msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
+#: src/language/stats/t-test.q:189
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:298
-msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
+#: src/language/stats/t-test.q:210
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:336
+#: src/language/stats/t-test.q:229
 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
 msgstr ""
 
 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:386
-#, c-format
-msgid "Long string variable %s is not valid here."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:406 src/language/stats/t-test.q:420
+#: src/language/stats/t-test.q:323
 msgid ""
 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:518
+#: src/language/stats/t-test.q:394
 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
 msgstr ""
 
 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:698
+#: src/language/stats/t-test.q:504
 msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:703 src/language/stats/t-test.q:727
-#: src/language/stats/t-test.q:865
+#: src/language/stats/t-test.q:509 src/language/stats/t-test.q:529
+#: src/language/stats/t-test.q:628
 msgid "SE. Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "SE. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:722
+#: src/language/stats/t-test.q:523
 msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:859
+#: src/language/stats/t-test.q:622
 msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:885 src/language/stats/t-test.q:1243
-#: src/language/stats/t-test.q:1442
+#: src/language/stats/t-test.q:642 src/language/stats/t-test.q:945
+#: src/language/stats/t-test.q:1119
 #, c-format
 msgid "Pair %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Pair %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1011
+#: src/language/stats/t-test.q:738
 msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1019
+#: src/language/stats/t-test.q:746
 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1021
+#: src/language/stats/t-test.q:748
 msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
 msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1024 src/language/stats/t-test.q:1427
+#: src/language/stats/t-test.q:751 src/language/stats/t-test.q:1107
 msgid "Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1028 src/language/stats/t-test.q:1318
+#: src/language/stats/t-test.q:755 src/language/stats/t-test.q:1013
 msgid "Mean Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1029
+#: src/language/stats/t-test.q:756
 msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1034 src/language/stats/t-test.q:1210
-#: src/language/stats/t-test.q:1310
+#: src/language/stats/t-test.q:761 src/language/stats/t-test.q:915
+#: src/language/stats/t-test.q:1005
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1090
+#: src/language/stats/t-test.q:815
 msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1142
+#: src/language/stats/t-test.q:861
 msgid "Equal variances not assumed"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal variances not assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1200
+#: src/language/stats/t-test.q:905
 msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1203
+#: src/language/stats/t-test.q:908
 msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1215
+#: src/language/stats/t-test.q:920
 msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1299
+#: src/language/stats/t-test.q:994
 msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
 msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1304
+#: src/language/stats/t-test.q:999
 #, c-format
 msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1422
+#: src/language/stats/t-test.q:1102
 msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1426
+#: src/language/stats/t-test.q:1106
 msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
 msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1445
+#: src/language/stats/t-test.q:1121
 #, c-format
 msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:216
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:232
 msgid "Ranks"
 msgstr ""
 
 msgid "Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:230
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:246
 msgid "Mean Rank"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean Rank"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:231
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:247
 msgid "Sum of Ranks"
 msgstr ""
 
 msgid "Sum of Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:243
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:259
 msgid "Negative Ranks"
 msgstr ""
 
 msgid "Negative Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:244
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:260
 msgid "Positive Ranks"
 msgstr ""
 
 msgid "Positive Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:310
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:326
 msgid "Z"
 msgstr ""
 
 msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:311
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:327
 msgid "Asymp. Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:315
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:331
 msgid "Exact Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:316
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:332
 msgid "Exact Sig (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig (1-tailed)"
 msgstr ""
 
@@ -4017,34 +3971,16 @@ msgstr ""
 msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
 msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:106
+#: src/language/syntax-file.c:107
 #, c-format
 msgid "Reading `%s': %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reading `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:126
+#: src/language/syntax-file.c:127
 #, c-format
 msgid "Closing `%s': %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Closing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:138
-msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
-msgstr ""
-
-#: src/language/tests/check-model.q:156
-msgid "At least one value must be specified on PATH."
-msgstr ""
-
-#: src/language/tests/check-model.q:167
-#, c-format
-msgid "Hash bits adjusted to %d."
-msgstr ""
-
-#: src/language/tests/check-model.q:208
-#, c-format
-msgid "error opening \"%s\" for writing"
-msgstr ""
-
 #: src/language/tests/float-format.c:124
 #, c-format
 msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
 #: src/language/tests/float-format.c:124
 #, c-format
 msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
@@ -4291,7 +4227,7 @@ msgid ""
 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:354
+#: src/language/xforms/compute.c:353
 #, c-format
 msgid "There is no vector named %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "There is no vector named %s."
 msgstr ""
@@ -4300,44 +4236,44 @@ msgstr ""
 msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr ""
 
 msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:251
+#: src/language/xforms/recode.c:245
 msgid ""
 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
 "all string."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
 "all string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:272
+#: src/language/xforms/recode.c:266
 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr ""
 
 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:329
+#: src/language/xforms/recode.c:321
 msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr ""
 
 msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:407
+#: src/language/xforms/recode.c:400
 msgid "expecting output value"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting output value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:456
+#: src/language/xforms/recode.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
 "number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
 "number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:471
+#: src/language/xforms/recode.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:487
+#: src/language/xforms/recode.c:488
 #, c-format
 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:500
+#: src/language/xforms/recode.c:501
 #, c-format
 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr ""
@@ -4368,6 +4304,31 @@ msgstr ""
 msgid "hash table:"
 msgstr ""
 
 msgid "hash table:"
 msgstr ""
 
+#: src/libpspp/tmpfile.c:55
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:96
+#, c-format
+msgid "seeking in temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:115
+#, c-format
+msgid "reading temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:117
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:136
+#, c-format
+msgid "writing to temporary file"
+msgstr ""
+
 #: src/math/percentiles.c:35
 msgid "HAverage"
 msgstr ""
 #: src/math/percentiles.c:35
 msgid "HAverage"
 msgstr ""
@@ -4779,17 +4740,25 @@ msgstr ""
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:236
+#: src/output/table.c:237
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:307
+#: src/output/table.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/about.c:64
+msgid "A program for the analysis of sampled data"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/about.c:73
+msgid "translator-credits"
+msgstr "John Darrington"
+
 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
 #, c-format
 msgid "Column Number: %d"
 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
 #, c-format
 msgid "Column Number: %d"
@@ -4829,7 +4798,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:559 src/ui/gui/var-display.c:16
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:558 src/ui/gui/var-display.c:16
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -4883,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pivot"
 msgstr ""
 
 msgid "Pivot"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:253 src/ui/gui/psppire.glade:781
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:253 src/ui/gui/psppire.glade:756
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
@@ -4958,7 +4927,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/data-editor.glade:174 src/ui/gui/data-editor.glade:843
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/data-editor.glade:174 src/ui/gui/data-editor.glade:843
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:844 src/ui/gui/psppire-data-window.c:934
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:843 src/ui/gui/psppire-data-window.c:933
 msgid "Insert Variable"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Variable"
 msgstr ""
 
@@ -5155,7 +5124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:582
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:581
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -5183,7 +5152,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:898
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:897
 msgid "Insert Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Case"
 msgstr ""
 
@@ -5298,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 msgid "Missing Values"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing Values"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:657
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr ""
@@ -5344,7 +5313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard error of the kurtosis"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard error of the kurtosis"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:98 src/ui/gui/psppire.glade:277
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:98 src/ui/gui/psppire.glade:252
 #: src/ui/gui/rank.glade:103
 msgid "Variable(s):"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/rank.glade:103
 msgid "Variable(s):"
 msgstr ""
@@ -5381,11 +5350,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:186
+#: src/ui/gui/helper.c:184
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:231
+#: src/ui/gui/helper.c:229
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr ""
@@ -5569,23 +5538,15 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:247
-msgid "_Reset"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire.c:248
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:956
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:951
 msgid "Data View"
 msgstr ""
 
 msgid "Data View"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:959
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:954
 msgid "Variable View"
 msgstr ""
 
 msgid "Variable View"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:746
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
 msgid "var"
 msgstr ""
 
 msgid "var"
 msgstr ""
 
@@ -5619,179 +5580,179 @@ msgstr ""
 msgid "Weight by %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Weight by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:387 src/ui/gui/psppire-data-window.c:590
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:387 src/ui/gui/psppire-data-window.c:589
 msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr ""
 
 msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:393 src/ui/gui/psppire-data-window.c:596
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:393 src/ui/gui/psppire-data-window.c:595
 msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr ""
 
 msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:399 src/ui/gui/psppire-data-window.c:602
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:399 src/ui/gui/psppire-data-window.c:601
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:298
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:385
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:298
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:385
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:610
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:609
 msgid "System File"
 msgstr ""
 
 msgid "System File"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:615
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:614
 msgid "Portable File"
 msgstr ""
 
 msgid "Portable File"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:765
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:764
 msgid "Font Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Font Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:833
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:832
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:839
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:838
 msgid "Sort Descending"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort Descending"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:847 src/ui/gui/psppire-data-window.c:901
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:937 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1302
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1320
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:846 src/ui/gui/psppire-data-window.c:900
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:936 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1301
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1319
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1179
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1178
 msgid "Open a data file"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a data file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1197
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1196
 msgid "New data file"
 msgstr ""
 
 msgid "New data file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1212
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1211
 msgid "Import text data file"
 msgstr ""
 
 msgid "Import text data file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1228 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1245
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1227 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1244
 msgid "Save data to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Save data to file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1244
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1243
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1283
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1282
 msgid "Show/hide value labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Show/hide value labels"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1303
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1302
 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1321
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1320
 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1339
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
 msgid "Create a new variable at the current position"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a new variable at the current position"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1354
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1353
 msgid "Create a new case at the current position"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a new case at the current position"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1370
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1369
 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1386
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1385
 msgid "Weight cases by variable"
 msgstr ""
 
 msgid "Weight cases by variable"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1400
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1399
 msgid "Transpose the cases with the variables"
 msgstr ""
 
 msgid "Transpose the cases with the variables"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1414
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1413
 msgid "Split the active file"
 msgstr ""
 
 msgid "Split the active file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1429
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1428
 msgid "Sort cases in the active file"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort cases in the active file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1443
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1442
 msgid "Select cases from the active file"
 msgstr ""
 
 msgid "Select cases from the active file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1457
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1456
 msgid "Compute new values for a variable"
 msgstr ""
 
 msgid "Compute new values for a variable"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1471
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1470
 msgid "Perform one way analysis of variance"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform one way analysis of variance"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1486
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1485
 msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1500
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1499
 msgid "Calculate T Test for paired samples"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate T Test for paired samples"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1514
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1513
 msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1529
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1528
 msgid "Commentary text for the data file"
 msgstr ""
 
 msgid "Commentary text for the data file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1555
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1554
 msgid "Rank Cases"
 msgstr ""
 
 msgid "Rank Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1569
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1568
 msgid "Recode values into the same variables"
 msgstr ""
 
 msgid "Recode values into the same variables"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1583
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1582
 msgid "Recode values into different variables"
 msgstr ""
 
 msgid "Recode values into different variables"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1597
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1596
 msgid "Jump to variable"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to variable"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1610
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1609
 msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1624
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1623
 msgid "Generate frequency statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate frequency statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1638
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1637
 msgid "Generate crosstabulations"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate crosstabulations"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1653
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1652
 msgid "Examine Data by Factors"
 msgstr ""
 
 msgid "Examine Data by Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1667
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1666
 msgid "Estimate parameters of the linear model"
 msgstr ""
 
 msgid "Estimate parameters of the linear model"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1681 src/ui/gui/reliability.glade:7
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1680 src/ui/gui/reliability.glade:7
 msgid "Reliability Analysis"
 msgstr ""
 
 msgid "Reliability Analysis"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1844
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1843
 msgid "Split the window vertically and horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Split the window vertically and horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1886
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1885
 msgid "Data Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Data Editor"
 msgstr ""
 
@@ -5807,284 +5768,287 @@ msgstr ""
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr ""
 
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:539
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:528
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:10
-msgid ""
-"This is beta status software.  Please report bugs to bug-gnu-pspp@gnu.org"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
+msgid "Output Viewer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:72 src/ui/gui/psppire.glade:155
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
-msgid "Do not weight cases"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
+#, c-format
+msgid "Saved file \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:83
-msgid "Weight cases by"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
+msgid "Save Syntax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:108
-msgid "Frequency Variable"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:148
-msgid "Current Status: "
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
+msgid "Open Syntax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:244
-msgid "Name Variable:"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
+msgid "Syntax Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:429
-msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
-msgstr "Analyse all cases.  Do not create groups."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:440
-msgid "Compare groups."
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:454
-msgid "Organize output by groups."
-msgstr "Organise output by groups."
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:778
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:502
-msgid "Groups based on:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:780
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2020
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:565
-msgid "Sort the file by grouping variables."
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:781
+msgid "Decimals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:577
-msgid "File is already sorted."
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:783
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:622
-msgid "Current Status : "
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
+msgid "Align"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:630
-msgid "Analysis by groups is off"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:787
+msgid "Measure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:729
-msgid "Sort by:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
+msgid "Comma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:792
-msgid "Descending"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:569 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
+msgid "Dot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:809
-msgid "Sort Order"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:570
+msgid "Scientific"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:878
-msgid "Target Variable:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:571 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
+msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:909
-msgid "Type & Label"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
+msgid "Dollar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:949
-msgid "="
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:995
-msgid "Numeric Expressions:"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
+#, c-format
+msgid "%s %s PSPPIRE %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1049
-msgid "Functions:"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
+#, c-format
+msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1112 src/ui/gui/psppire.glade:1516
-#: src/ui/gui/recode.glade:731
-msgid "If..."
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1345
-msgid "Use filter variable"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
+msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1398
-msgid "Based on time or case range"
+#: src/ui/gui/psppire.c:247
+msgid "_Reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1411
-msgid "Range..."
+#: src/ui/gui/psppire.c:248
+msgid "_Select"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1450
-msgid "Random sample of cases"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:47 src/ui/gui/psppire.glade:130
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
+msgid "Do not weight cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1464
-msgid "Sample..."
+#: src/ui/gui/psppire.glade:58
+msgid "Weight cases by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1502
-msgid "If condition is satisfied"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:83
+msgid "Frequency Variable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1551
-msgid "All Cases"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:123
+msgid "Current Status: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1566
-msgid "Select"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:219
+msgid "Name Variable:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1595
-msgid "Filtered"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:404
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Analyse all cases.  Do not create groups."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:415
+msgid "Compare groups."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1606
-msgid "Deleted"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:429
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Organise output by groups."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:477
+msgid "Groups based on:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1624
-msgid "Unselected Cases Are"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:540
+msgid "Sort the file by grouping variables."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1689
-msgid "Comments:"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:552
+msgid "File is already sorted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1731
-msgid "Display comments in output"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:597
+msgid "Current Status : "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1746
-msgid "Column Number: 0"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:605
+msgid "Analysis by groups is off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1829
-msgid "First case"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:704
+msgid "Sort by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1842
-msgid "Last case"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:767
+msgid "Descending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1855
-msgid "Observation"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:784
+msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1919
-msgid "Use expression as label"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:853
+msgid "Target Variable:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2045 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
-msgid "Width"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:884
+msgid "Type & Label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2175
-msgid "Goto Case Number:"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:924
+msgid "="
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2312
-msgid "Sample Size"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:970
+msgid "Numeric Expressions:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
-msgid "Output Viewer"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1024
+msgid "Functions:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
-#, c-format
-msgid "Saved file \"%s\""
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1087 src/ui/gui/psppire.glade:1491
+#: src/ui/gui/recode.glade:731
+msgid "If..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
-msgid "Save Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1320
+msgid "Use filter variable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1373
+msgid "Based on time or case range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
-msgid "Open Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1386
+msgid "Range..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
-msgid "Syntax Editor"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1425
+msgid "Random sample of cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
-#, c-format
-msgid "Cannot load syntax file '%s'"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1439
+msgid "Sample..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:784
-msgid "Name"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1477
+msgid "If condition is satisfied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:541 src/ui/gui/psppire-var-store.c:787
-msgid "Decimals"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1526
+msgid "All Cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:543 src/ui/gui/psppire-var-store.c:789
-msgid "Values"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1541
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:546 src/ui/gui/psppire-var-store.c:792
-msgid "Align"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1570
+msgid "Filtered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:547 src/ui/gui/psppire-var-store.c:793
-msgid "Measure"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1581
+msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:569 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
-msgid "Comma"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1599
+msgid "Unselected Cases Are"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:570 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
-msgid "Dot"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1664
+msgid "Comments:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:571
-msgid "Scientific"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1706
+msgid "Display comments in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
-msgid "Date"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1721
+msgid "Column Number: 0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:573 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
-msgid "Dollar"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1804
+msgid "First case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:574
-msgid "Custom"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1817
+msgid "Last case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
-#, c-format
-msgid "%s %s PSPPIRE %s"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1830
+msgid "Observation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
-#, c-format
-msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1894
+msgid "Use expression as label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2150
+msgid "Goto Case Number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
-msgid "Close _without saving"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2287
+msgid "Sample Size"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
@@ -6376,6 +6340,56 @@ msgstr ""
 msgid "To End"
 msgstr ""
 
 msgid "To End"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
+msgid "Var 1"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
+msgid "Var 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
+msgid "Define Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
+#: src/ui/gui/t-test.glade:761
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:258
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:271
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:320
+msgid "_Cut point:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:349
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:431
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:442
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:594
+msgid "Test Value: "
+msgstr ""
+
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
@@ -6582,89 +6596,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
-msgid "Define Groups"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
-#: src/ui/gui/t-test.glade:761
-msgid "Test Variable(s):"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:258
-msgid "Group_2 value:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:271
-msgid "Group_1 value:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:320
-msgid "_Cut point:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:349
-msgid "_Use specified values:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:431
-msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:442
-msgid "Exclude cases _listwise"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:594
-msgid "Test Value: "
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
-#, c-format
-msgid "Confidence Interval: %2d %%"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
-msgid "Var 1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
-msgid "Var 2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
-#, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
-#, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
-#, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:124
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
-msgid "Variable Information:"
-msgstr ""
-
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr ""
@@ -6725,6 +6656,39 @@ msgstr ""
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:108
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:118
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
+msgid "Variable Information:"
+msgstr ""
+
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
@@ -6818,11 +6782,6 @@ msgstr ""
 msgid "warning"
 msgstr ""
 
 msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/terminal.c:72
-#, c-format
-msgid "could not access definition for terminal `%s'"
-msgstr ""
-
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr ""
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr ""
@@ -6843,6 +6802,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr ""
 
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/terminal/terminal.c:72
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
 #~ msgstr "Unrecognised record type 7, subtype %d."
 
 #~ msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
 #~ msgstr "Unrecognised record type 7, subtype %d."
 
index 1c3163be3dfe315a8dbd12dee5b90322bd9e9ebd..ed944adca87e95c80cf8f15af19de81b550c6aa4 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 07:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 01:46+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 18:24+0200\n"
 "Last-Translator:  <pspp@sjpaes.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 18:24+0200\n"
 "Last-Translator:  <pspp@sjpaes.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -80,81 +80,56 @@ msgstr ""
 "Ten minste een case in de gelezen data heeft een gewicht waarde 'user-"
 "missing, system-missing, zero, of negatief.  Deze case(s) zijn genegeerd."
 
 "Ten minste een case in de gelezen data heeft een gewicht waarde 'user-"
 "missing, system-missing, zero, of negatief.  Deze case(s) zijn genegeerd."
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:57
-#, c-format
-msgid "failed to create temporary file"
-msgstr "aanmaken van een tijdelijk bestand is mislukt"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:131
-#, c-format
-msgid "seeking in temporary file"
-msgstr "zoeken in tijdelijk bestand"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:153
-#, c-format
-msgid "reading temporary file"
-msgstr "lezen tijdelijk bestand"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:155
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file reading temporary file"
-msgstr "onverwacht einde bestand bij het lezen van tijdelijk bestand"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:175
-#, c-format
-msgid "writing to temporary file"
-msgstr "schrijven naar tijdelijk bestand"
-
-#: src/data/data-in.c:262 src/data/data-in.c:452
+#: src/data/data-in.c:267 src/data/data-in.c:457
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr "Veld inhoud is niet numeriek."
 
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr "Veld inhoud is niet numeriek."
 
-#: src/data/data-in.c:264 src/data/data-in.c:454
+#: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr "Nummer gevolgd door rommel."
 
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr "Nummer gevolgd door rommel."
 
-#: src/data/data-in.c:275
+#: src/data/data-in.c:280
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr "Ongeldige numerieke syntax."
 
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr "Ongeldige numerieke syntax."
 
-#: src/data/data-in.c:284 src/data/data-in.c:467
+#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr "Te groot getal, is op system-missing gezet."
 
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr "Te groot getal, is op system-missing gezet."
 
-#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
+#: src/data/data-in.c:294 src/data/data-in.c:477
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr "Te klein getal, is op nul gezet."
 
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr "Te klein getal, is op nul gezet."
 
-#: src/data/data-in.c:315
+#: src/data/data-in.c:320
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr "Alle karakters in veld moeten cijfers zijn."
 
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr "Alle karakters in veld moeten cijfers zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:338
+#: src/data/data-in.c:343
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Onherkenbaar karakter in veld."
 
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Onherkenbaar karakter in veld."
 
-#: src/data/data-in.c:362 src/data/data-in.c:636
+#: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:644
 msgid "Field must have even length."
 msgstr "Veld moet een even lengte hebben."
 
 msgid "Field must have even length."
 msgstr "Veld moet een even lengte hebben."
 
-#: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:647
+#: src/data/data-in.c:372 src/data/data-in.c:655
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr "Veld mag alleen hex cijfers bevatten."
 
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr "Veld mag alleen hex cijfers bevatten."
 
-#: src/data/data-in.c:686 src/data/data-in.c:733
+#: src/data/data-in.c:694 src/data/data-in.c:741
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr "Syntax fout in datum veld."
 
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr "Syntax fout in datum veld."
 
-#: src/data/data-in.c:702
+#: src/data/data-in.c:710
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr "Dag (%ld) moet tussen 1 en 31 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr "Dag (%ld) moet tussen 1 en 31 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:749
+#: src/data/data-in.c:757
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in datum."
 
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in datum."
 
-#: src/data/data-in.c:823
+#: src/data/data-in.c:831
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
@@ -163,45 +138,45 @@ msgstr ""
 "of Romeins numeriek of als tenminste de eerste 3 letters van hun Engelse "
 "naam."
 
 "of Romeins numeriek of als tenminste de eerste 3 letters van hun Engelse "
 "naam."
 
-#: src/data/data-in.c:850
+#: src/data/data-in.c:858
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr "Jaar (%ld) moet tussen 1582 en 19999 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr "Jaar (%ld) moet tussen 1582 en 19999 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:862
+#: src/data/data-in.c:870
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr "Afsluitende rommel \"%.*s\" achter datum."
 
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr "Afsluitende rommel \"%.*s\" achter datum."
 
-#: src/data/data-in.c:878
+#: src/data/data-in.c:886
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr "Juliaanse datum moet bestaan uit precies 3 cijfers."
 
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr "Juliaanse datum moet bestaan uit precies 3 cijfers."
 
-#: src/data/data-in.c:883
+#: src/data/data-in.c:891
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr "Juliaanse dag (%ld) moet tussen 1 en 366 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr "Juliaanse dag (%ld) moet tussen 1 en 366 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:907
+#: src/data/data-in.c:915
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr "Kwartaal (%ld) moet tussen 1 en 4 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr "Kwartaal (%ld) moet tussen 1 en 4 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:927
+#: src/data/data-in.c:935
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr "Week (%ld) moet tussen 1 en 53 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr "Week (%ld) moet tussen 1 en 53 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:940
+#: src/data/data-in.c:948
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in tijd."
 
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in tijd."
 
-#: src/data/data-in.c:960
+#: src/data/data-in.c:968
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr "Minuut (%ld) moet tussen 0 en 59 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr "Minuut (%ld) moet tussen 0 en 59 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:1000
+#: src/data/data-in.c:1008
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
@@ -209,32 +184,32 @@ msgstr ""
 "Niet herkende weekdag naam.  Tenminste de eerste 2 letters van een Engelse "
 "weekdag naam moeten opgegeven worden."
 
 "Niet herkende weekdag naam.  Tenminste de eerste 2 letters van een Engelse "
 "weekdag naam moeten opgegeven worden."
 
-#: src/data/data-in.c:1138
+#: src/data/data-in.c:1146
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr "`%c' verwacht in datum veld."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr "`%c' verwacht in datum veld."
 
-#: src/data/data-in.c:1179
+#: src/data/data-in.c:1187
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr "kolom %d"
 
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr "kolom %d"
 
-#: src/data/data-in.c:1181
+#: src/data/data-in.c:1189
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr "kolommen %d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr "kolommen %d-%d"
 
-#: src/data/data-in.c:1185
+#: src/data/data-in.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr "%s veld) "
 
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr "%s veld) "
 
-#: src/data/data-out.c:446
+#: src/data/data-out.c:477
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr "Weekdag nummer %f is niet tussen 1 en 7."
 
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr "Weekdag nummer %f is niet tussen 1 en 7."
 
-#: src/data/data-out.c:467
+#: src/data/data-out.c:498
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr "Maand nummer %f is niet tussen 1 en 12."
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr "Maand nummer %f is niet tussen 1 en 12."
@@ -251,7 +226,7 @@ msgstr "systeem"
 msgid "scratch"
 msgstr ""
 
 msgid "scratch"
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:926
+#: src/data/dictionary.c:940
 msgid ""
 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgid ""
 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
@@ -259,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "Op zijn minst een case in het data bestand heeft een gewicht waarde user-"
 "missing, system-missing, nul, of negatief.  Deze case(s) zijn genegeerd."
 
 "Op zijn minst een case in het data bestand heeft een gewicht waarde user-"
 "missing, system-missing, nul, of negatief.  Deze case(s) zijn genegeerd."
 
-#: src/data/dictionary.c:1228
+#: src/data/dictionary.c:1263
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr "Document regel afgekapt tot %d bytes."
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr "Document regel afgekapt tot %d bytes."
@@ -369,33 +344,33 @@ msgstr[1] ""
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr "%s variabelen zijn niet compatibel met %s formaat %s."
 
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr "%s variabelen zijn niet compatibel met %s formaat %s."
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:657
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2034 src/ui/gui/psppire-var-store.c:575
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:574 src/ui/gui/psppire.glade:2009
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:657
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2109 src/ui/gui/psppire-var-store.c:568
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:567 src/ui/gui/psppire.glade:2084
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeriek"
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeriek"
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1214
-#: src/data/sys-file-reader.c:1216
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
+#: src/data/sys-file-reader.c:1275
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:489 src/language/xforms/recode.c:490
-#: src/language/xforms/recode.c:502 src/language/xforms/recode.c:503
+#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
+#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
 msgid "numeric"
 msgstr "numeriek"
 
 msgid "numeric"
 msgstr "numeriek"
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1214
-#: src/data/sys-file-reader.c:1216
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
+#: src/data/sys-file-reader.c:1275
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:489 src/language/xforms/recode.c:490
-#: src/language/xforms/recode.c:502 src/language/xforms/recode.c:503
+#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
+#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
@@ -404,30 +379,30 @@ msgstr ""
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr "String variabele met breedte %d is niet compatibel met formaat %s."
 
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr "String variabele met breedte %d is niet compatibel met formaat %s."
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:33
+#: src/data/gnumeric-reader.c:36
 msgid ""
 "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 "Ondersteuning voor Gnumeric bestanden is niet gecompileerd in deze "
 "installatie van PSPP"
 
 msgid ""
 "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 "Ondersteuning voor Gnumeric bestanden is niet gecompileerd in deze "
 "installatie van PSPP"
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:362
+#: src/data/gnumeric-reader.c:368
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een gnumeric bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een gnumeric bestand: %s."
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:382
+#: src/data/gnumeric-reader.c:388
 #, c-format
 msgid "Invalid cell range \"%s\""
 msgstr "Ongeldige cel range \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cell range \"%s\""
 msgstr "Ongeldige cel range \"%s\""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:518 src/data/psql-reader.c:182
+#: src/data/gnumeric-reader.c:520 src/data/psql-reader.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot create variable name from %s"
 msgstr "Kan geen variabele naam creëren van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create variable name from %s"
 msgstr "Kan geen variabele naam creëren van %s"
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:530
+#: src/data/gnumeric-reader.c:532
 #, c-format
 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty."
 msgstr "Geselecteerd blad of range van werkblad \"%s\" is leeg."
 #, c-format
 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty."
 msgstr "Geselecteerd blad of range van werkblad \"%s\" is leeg."
@@ -499,11 +474,11 @@ msgstr "onverwacht einde bestand"
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/por-file-reader.c:268 src/data/por-file-writer.c:148
+#: src/data/por-file-reader.c:267 src/data/por-file-writer.c:149
 msgid "portable file"
 msgstr "overdraagbaar (portable) bestand"
 
 msgid "portable file"
 msgstr "overdraagbaar (portable) bestand"
 
-#: src/data/por-file-reader.c:276
+#: src/data/por-file-reader.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
@@ -511,48 +486,48 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van \"%s\" voor het lezen als "
 "overdraagbaar (portable) bestand: %s."
 
 "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van \"%s\" voor het lezen als "
 "overdraagbaar (portable) bestand: %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:297
+#: src/data/por-file-reader.c:296
 msgid "Data record expected."
 msgstr "Data record verwacht."
 
 msgid "Data record expected."
 msgstr "Data record verwacht."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:379
+#: src/data/por-file-reader.c:378
 msgid "Number expected."
 msgstr "Nummer verwacht."
 
 msgid "Number expected."
 msgstr "Nummer verwacht."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:407
+#: src/data/por-file-reader.c:406
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr "Ontbrekende numerieke afsluiter."
 
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr "Ontbrekende numerieke afsluiter."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:430
+#: src/data/por-file-reader.c:429
 msgid "Invalid integer."
 msgstr "Ongeldige integer."
 
 msgid "Invalid integer."
 msgstr "Ongeldige integer."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:441
+#: src/data/por-file-reader.c:440 src/data/por-file-reader.c:460
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr "Foutieve string lengte %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr "Foutieve string lengte %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:502
+#: src/data/por-file-reader.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr "%s: Geen overdraagbaar (portable) bestand."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr "%s: Geen overdraagbaar (portable) bestand."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:519
+#: src/data/por-file-reader.c:540
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Niet herkende versie code `%c'."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Niet herkende versie code `%c'."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:528
+#: src/data/por-file-reader.c:549
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr "Foutieve datum string lengte %zu."
 
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr "Foutieve datum string lengte %zu."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:530
+#: src/data/por-file-reader.c:551
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr "Foutieve tijd string lengte %zu."
 
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr "Foutieve tijd string lengte %zu."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:572
+#: src/data/por-file-reader.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
@@ -561,71 +536,71 @@ msgstr ""
 "%s: Foutief formaat specificatie byte (%d). Variabele krijgt een default "
 "formaat."
 
 "%s: Foutief formaat specificatie byte (%d). Variabele krijgt een default "
 "formaat."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:593
+#: src/data/por-file-reader.c:614
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr "Numerieke variabele %s heeft een ongeldige formaat specificatie %s."
 
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr "Numerieke variabele %s heeft een ongeldige formaat specificatie %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:597
+#: src/data/por-file-reader.c:618
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 "String variabele %s met breedte %d heeft ongeldige formaat specificatie %s."
 
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 "String variabele %s met breedte %d heeft ongeldige formaat specificatie %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:621
+#: src/data/por-file-reader.c:642
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr "Variabele teller record verwacht."
 
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr "Variabele teller record verwacht."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:625
+#: src/data/por-file-reader.c:646
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr "Ongeldig aantal variabelen %d."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr "Ongeldig aantal variabelen %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:635
+#: src/data/por-file-reader.c:655
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr "Weging variabele naam (%s) afgekapt."
 
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr "Weging variabele naam (%s) afgekapt."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:650
+#: src/data/por-file-reader.c:670
 msgid "Expected variable record."
 msgstr "Variabel record verwacht."
 
 msgid "Expected variable record."
 msgstr "Variabel record verwacht."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:654
+#: src/data/por-file-reader.c:674
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr "Ongeldige variabele breedte %d."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr "Ongeldige variabele breedte %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:662
+#: src/data/por-file-reader.c:681
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s' in positie %d."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s' in positie %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:666
+#: src/data/por-file-reader.c:685
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr "Foutieve breedte %d voor variabele %s."
 
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr "Foutieve breedte %d voor variabele %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:681
+#: src/data/por-file-reader.c:700
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:682
+#: src/data/por-file-reader.c:701
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d hernoemd naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d hernoemd naar %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:725
+#: src/data/por-file-reader.c:750
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr "Weging variabele %s niet aanwezig in woordenboek."
 
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr "Weging variabele %s niet aanwezig in woordenboek."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:772
+#: src/data/por-file-reader.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr "Onbekende variabele %s tijdens het ontleden van waarde labels."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr "Onbekende variabele %s tijdens het ontleden van waarde labels."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:775
+#: src/data/por-file-reader.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
@@ -633,26 +608,26 @@ msgstr ""
 "Kan geen waarde labels toekennen aan %s en %s, die verschillende variabele "
 "types hebben."
 
 "Kan geen waarde labels toekennen aan %s en %s, die verschillende variabele "
 "types hebben."
 
-#: src/data/por-file-writer.c:140
+#: src/data/por-file-writer.c:141
 #, c-format
 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
 msgstr "Ongeldige decimaal cijfers teller %d. Behandeld als %d."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
 msgstr "Ongeldige decimaal cijfers teller %d. Behandeld als %d."
 
-#: src/data/por-file-writer.c:160
+#: src/data/por-file-writer.c:161
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 "Fout tijdens openen \"%s\" voor het schrijven als een overdraagbaar "
 "(portable) bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 "Fout tijdens openen \"%s\" voor het schrijven als een overdraagbaar "
 "(portable) bestand: %s."
 
-#: src/data/por-file-writer.c:500
+#: src/data/por-file-writer.c:506
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
 msgstr ""
 "Een I/O fout opgetreden tijdens het schrijven van overdraagbaar (portable) "
 "bestand \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
 msgstr ""
 "Een I/O fout opgetreden tijdens het schrijven van overdraagbaar (portable) "
 "bestand \"%s\"."
 
-#: src/data/psql-reader.c:42
+#: src/data/psql-reader.c:46
 msgid ""
 "Support for reading postgres databases was not compiled into this "
 "installation of PSPP"
 msgid ""
 "Support for reading postgres databases was not compiled into this "
 "installation of PSPP"
@@ -660,16 +635,16 @@ msgstr ""
 "Ondersteuning voor het lezen van postgres databases was niet gecompileerd in "
 "deze installatie van PSPP"
 
 "Ondersteuning voor het lezen van postgres databases was niet gecompileerd in "
 "deze installatie van PSPP"
 
-#: src/data/psql-reader.c:237
+#: src/data/psql-reader.c:242
 msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr "Geheugen fout tijdens het openen van psql source"
 
 msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr "Geheugen fout tijdens het openen van psql source"
 
-#: src/data/psql-reader.c:243
+#: src/data/psql-reader.c:248
 #, c-format
 msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr "Fout tijdens openen psql source: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr "Fout tijdens openen psql source: %s."
 
-#: src/data/psql-reader.c:258
+#: src/data/psql-reader.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not "
@@ -678,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "Postgres server is versie %s. Lezen van versies ouder dan 8.0 wordt niet "
 "ondersteund."
 
 "Postgres server is versie %s. Lezen van versies ouder dan 8.0 wordt niet "
 "ondersteund."
 
-#: src/data/psql-reader.c:278
+#: src/data/psql-reader.c:283
 msgid ""
 "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been "
 "permitted."
 msgid ""
 "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been "
 "permitted."
@@ -686,13 +661,13 @@ msgstr ""
 "Connectie is niet geëncrypt, maar niet geëncrypte connecties zijn niet "
 "toegestaan."
 
 "Connectie is niet geëncrypt, maar niet geëncrypte connecties zijn niet "
 "toegestaan."
 
-#: src/data/psql-reader.c:317 src/data/psql-reader.c:342
-#: src/data/psql-reader.c:352
+#: src/data/psql-reader.c:322 src/data/psql-reader.c:347
+#: src/data/psql-reader.c:357
 #, c-format
 msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr "Fout van psql source: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr "Fout van psql source: %s."
 
-#: src/data/psql-reader.c:447
+#: src/data/psql-reader.c:452
 #, c-format
 msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr "Niet ondersteunde OID %d. SYSMIS waarde wordt ingevoegd."
 #, c-format
 msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr "Niet ondersteunde OID %d. SYSMIS waarde wordt ingevoegd."
@@ -706,11 +681,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/scratch-writer.c:67 src/language/data-io/file-handle.q:181
+#: src/data/scratch-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:181
 msgid "scratch file"
 msgstr "scratch bestand"
 
 msgid "scratch file"
 msgstr "scratch bestand"
 
-#: src/data/settings.c:685
+#: src/data/settings.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
@@ -725,141 +700,124 @@ msgstr "Variabele achtervoegsel te lang."
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:216 src/data/sys-file-writer.c:200
+#: src/data/sys-file-reader.c:267 src/data/sys-file-writer.c:203
 msgid "system file"
 msgstr "systeem bestand"
 
 msgid "system file"
 msgstr "systeem bestand"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:223
+#: src/data/sys-file-reader.c:274
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een systeem file: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een systeem file: %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:262
+#: src/data/sys-file-reader.c:313
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr "Verkeerd geplaatst type 4 record. "
 
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr "Verkeerd geplaatst type 4 record. "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:273
+#: src/data/sys-file-reader.c:324
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Niet herkend record type %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Niet herkend record type %d."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:312
+#: src/data/sys-file-reader.c:365
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 "Bestand kop claimt %d variabele posities maar er zijn er %d gelezen van het "
 "bestand."
 
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 "Bestand kop claimt %d variabele posities maar er zijn er %d gelezen van het "
 "bestand."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:352
+#: src/data/sys-file-reader.c:405
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr "Fout bij het sluiten van system file \"%s\": %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr "Fout bij het sluiten van system file \"%s\": %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:417 src/data/sys-file-reader.c:427
+#: src/data/sys-file-reader.c:470 src/data/sys-file-reader.c:480
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr "Dit is geen SPSS systeem bestand."
 
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr "Dit is geen SPSS systeem bestand."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:446
+#: src/data/sys-file-reader.c:499
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:514
+#: src/data/sys-file-reader.c:567
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s'."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:518
+#: src/data/sys-file-reader.c:571
 #, c-format
 msgid "Bad variable width %d."
 msgstr "Foutieve variabele breedte %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad variable width %d."
 msgstr "Foutieve variabele breedte %d."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:522
+#: src/data/sys-file-reader.c:575
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele variabele naam '%s' binnen system file."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele variabele naam '%s' binnen system file."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:530
+#: src/data/sys-file-reader.c:583
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr "Variabel label indicator veld is niet 0 of 1."
 
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr "Variabel label indicator veld is niet 0 of 1."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:538
+#: src/data/sys-file-reader.c:591
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr "Variabele %s heeft label van ongeldige lengte %zu."
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr "Variabele %s heeft label van ongeldige lengte %zu."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:557
+#: src/data/sys-file-reader.c:610
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 "Numeriek ontbrekende waarde indicator veld is niet -3, -2, 0, 1, 2, of 3."
 
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 "Numeriek ontbrekende waarde indicator veld is niet -3, -2, 0, 1, 2, of 3."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:572
+#: src/data/sys-file-reader.c:628
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr "String missing waarde indicator veld is niet 0, 1, 2, of 3."
 
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr "String missing waarde indicator veld is niet 0, 1, 2, of 3."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring missing values on long string variable %s, which PSPP does not yet "
-"support."
-msgstr ""
-"Negeren van missing values voor lange string variabele %s, wat PSPP nog niet "
-"ondersteunt."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:604
+#: src/data/sys-file-reader.c:660
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr "Mis string continuering record."
 
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr "Mis string continuering record."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:638
+#: src/data/sys-file-reader.c:694
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr "Onbekend variabele formaat %<PRIu8>."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr "Onbekend variabele formaat %<PRIu8>."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:656
+#: src/data/sys-file-reader.c:712
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr "%s variabele %s heeft ongeldig %s formaat %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr "%s variabele %s heeft ongeldig %s formaat %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:659
+#: src/data/sys-file-reader.c:715
 msgid "print"
 msgstr "afdrukken"
 
 msgid "print"
 msgstr "afdrukken"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:659
+#: src/data/sys-file-reader.c:715
 msgid "write"
 msgstr "schrijf"
 
 msgid "write"
 msgstr "schrijf"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:663
+#: src/data/sys-file-reader.c:719
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr "Onderdrukt verdere ongeldige formaat waarschuwingen."
 
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr "Onderdrukt verdere ongeldige formaat waarschuwingen."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:681
+#: src/data/sys-file-reader.c:737
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr "Weging variabele moet numeriek zijn."
 
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr "Weging variabele moet numeriek zijn."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:695
+#: src/data/sys-file-reader.c:751
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr "Meerdere type 6 (document) records."
 
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr "Meerdere type 6 (document) records."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:699
+#: src/data/sys-file-reader.c:755
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr "Aantal document regels (%d) moet groter dan 0 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr "Aantal document regels (%d) moet groter dan 0 zijn."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:707
+#: src/data/sys-file-reader.c:763
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr "Document regel bevat null byte."
 
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr "Document regel bevat null byte."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:793
-msgid ""
-"Ignoring value labels for long string variables, which PSPP does not yet "
-"support."
-msgstr ""
-"Negeer waarde labels voor lange string variabelen, die door PSPP nog niet "
-"ondersteund worden."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:798
+#: src/data/sys-file-reader.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
@@ -868,13 +826,13 @@ msgstr ""
 "Niet herkend type 7, subtype %d.  Stuur s.v.p. een kopie van dit bestand en "
 "de syntax waarmee het is aangemaakt naar %s "
 
 "Niet herkend type 7, subtype %d.  Stuur s.v.p. een kopie van dit bestand en "
 "de syntax waarmee het is aangemaakt naar %s "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:825
+#: src/data/sys-file-reader.c:880
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) veld in record type 7, subtype 3."
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) veld in record type 7, subtype 3."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:845
+#: src/data/sys-file-reader.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
@@ -883,15 +841,15 @@ msgstr ""
 "Drijvende komma representatie aangegeven door systeem bestand %d verschilt "
 "van verwachting (%d)."
 
 "Drijvende komma representatie aangegeven door systeem bestand %d verschilt "
 "van verwachting (%d)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:858
+#: src/data/sys-file-reader.c:913
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:858
+#: src/data/sys-file-reader.c:913
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:859
+#: src/data/sys-file-reader.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
@@ -899,37 +857,37 @@ msgstr ""
 "Integer formaat aangegeven door systeem bestand (%s) verschilt van verwacht "
 "(%s). "
 
 "Integer formaat aangegeven door systeem bestand (%s) verschilt van verwacht "
 "(%s). "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:916
+#: src/data/sys-file-reader.c:971
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) bij extensie 4."
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) bij extensie 4."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:920
+#: src/data/sys-file-reader.c:975
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als SYSMIS."
 
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als SYSMIS."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:922
+#: src/data/sys-file-reader.c:977
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als HIGHEST."
 
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als HIGHEST."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:924
+#: src/data/sys-file-reader.c:979
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als LOWEST."
 
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als LOWEST."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:940
+#: src/data/sys-file-reader.c:995
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr "Foutieve lengte %zu voor extensie 11."
 
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr "Foutieve lengte %zu voor extensie 11."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:952
+#: src/data/sys-file-reader.c:1007
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr "Extensie 11 heeft een foutief aantal %zu (voor %zu variabelen)."
 
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr "Extensie 11 heeft een foutief aantal %zu (voor %zu variabelen)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:973
+#: src/data/sys-file-reader.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
@@ -938,22 +896,22 @@ msgstr ""
 "Ongeldige variabele toon parameters voor variabele %zu (%s).  Default "
 "parameters ingevuld."
 
 "Ongeldige variabele toon parameters voor variabele %zu (%s).  Default "
 "parameters ingevuld."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1017
+#: src/data/sys-file-reader.c:1072
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr "Lange variabele afbeelding van %s tot ongeldige naam '%s'. "
 
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr "Lange variabele afbeelding van %s tot ongeldige naam '%s'. "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1027
+#: src/data/sys-file-reader.c:1082
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele lange variabele naam `%s' binnen systeem bestand."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele lange variabele naam `%s' binnen systeem bestand."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1080
+#: src/data/sys-file-reader.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1090
+#: src/data/sys-file-reader.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
@@ -962,12 +920,12 @@ msgstr ""
 "%s vermeld in erg lang string record met breedte %s, dat slechts een segment "
 "vereist."
 
 "%s vermeld in erg lang string record met breedte %s, dat slechts een segment "
 "vereist."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1096
+#: src/data/sys-file-reader.c:1151
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr "Erg lange string %s is te groot voor woordenboek."
 
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr "Erg lange string %s is te groot voor woordenboek."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1110
+#: src/data/sys-file-reader.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
@@ -975,12 +933,12 @@ msgstr ""
 "Erg lange string met breedte %ld heeft segment %d van breedte %d (verwacht %"
 "d)"
 
 "Erg lange string met breedte %ld heeft segment %d van breedte %d (verwacht %"
 "d)"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1155
+#: src/data/sys-file-reader.c:1211
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr "Ongeldig aantal labels: %d. Labels worden genegeerd."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr "Ongeldig aantal labels: %d. Labels worden genegeerd."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1186
+#: src/data/sys-file-reader.c:1242
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
@@ -988,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Variabele index record (type 4) volgt niet onmiddellijk waarde label record "
 "(type 3) zoals het moet."
 
 "Variabele index record (type 4) volgt niet onmiddellijk waarde label record "
 "(type 3) zoals het moet."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1193
+#: src/data/sys-file-reader.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
@@ -997,12 +955,14 @@ msgstr ""
 "Aantal variabelen geassocieerd aan waarde label (%d) is niet tussen 1 en het "
 "aantal variabelen (%zu)."
 
 "Aantal variabelen geassocieerd aan waarde label (%d) is niet tussen 1 en het "
 "aantal variabelen (%zu)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1203
-#, c-format
-msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
+"records types 3 and 4."
 msgstr "Waarde labels zijn niet toegestaan bij lange string variabelen (%s)."
 
 msgstr "Waarde labels zijn niet toegestaan bij lange string variabelen (%s)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1210
+#: src/data/sys-file-reader.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
@@ -1011,87 +971,120 @@ msgstr ""
 "Variabelen geassocieerd met waarde label zijn niet allemaal van het "
 "identieke type.  Variabele %s is %s, maar variabele %s is %s."
 
 "Variabelen geassocieerd met waarde label zijn niet allemaal van het "
 "identieke type.  Variabele %s is %s, maar variabele %s is %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1243
+#: src/data/sys-file-reader.c:1303
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor %g op %s."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor %g op %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1246
+#: src/data/sys-file-reader.c:1306 src/data/sys-file-reader.c:1487
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor \"%.*s\" on %s."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor \"%.*s\" on %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1284
+#: src/data/sys-file-reader.c:1344
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr "Fout bij het ontleden van attribuut waarde %s[%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr "Fout bij het ontleden van attribuut waarde %s[%d]"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1298
+#: src/data/sys-file-reader.c:1358
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr "Attribuut waarde %s[%d] is niet geciteerd: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr "Attribuut waarde %s[%d] is niet geciteerd: %s"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1414
+#: src/data/sys-file-reader.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
+msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
+msgstr ""
+"Kan missing values uit bron bestand niet toepassen op lange string variabele "
+"%s."
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1445
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
+"(%d) does not match the variable's width (%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
+"value width %zu."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:1582
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr "Bestand eindigt in gedeeltelijke case."
 
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr "Bestand eindigt in gedeeltelijke case."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1422
+#: src/data/sys-file-reader.c:1590
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen case van bestand %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen case van bestand %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1519 src/data/sys-file-reader.c:1555
+#: src/data/sys-file-reader.c:1687 src/data/sys-file-reader.c:1723
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr "Gecomprimeerde data is corrupt."
 
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr "Gecomprimeerde data is corrupt."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1642
+#: src/data/sys-file-reader.c:1810
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr "Variabele index %d niet in geldige range 1...%d."
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr "Variabele index %d niet in geldige range 1...%d."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1647
+#: src/data/sys-file-reader.c:1815
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr "Variabele index %d verwijst naar lange string voortzetting."
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr "Variabele index %d verwijst naar lange string voortzetting."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1715
+#: src/data/sys-file-reader.c:1883
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr "Onderdrukt %d extra gerelateerde waarschuwingen."
 
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr "Onderdrukt %d extra gerelateerde waarschuwingen."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1756
+#: src/data/sys-file-reader.c:1924
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
 
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1864
+#: src/data/sys-file-reader.c:2032
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "Systeem fout: %s."
 
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "Systeem fout: %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1866
+#: src/data/sys-file-reader.c:2034
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr "Onverwacht bestand einde."
 
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr "Onverwacht bestand einde."
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:173
+#: src/data/sys-file-writer.c:176
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr "Onbekende systeem bestand versie %d. Behandeld als versie %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr "Onbekende systeem bestand versie %d. Behandeld als versie %d."
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:212
+#: src/data/sys-file-writer.c:215
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het schrijven als een systeem bestand: %"
 "s."
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het schrijven als een systeem bestand: %"
 "s."
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:837
+#: src/data/sys-file-writer.c:923
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
 "Een I/O fout is opgetreden tijdens het schrijven van systeem bestand \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
 "Een I/O fout is opgetreden tijdens het schrijven van systeem bestand \"%s\"."
 
-#: src/data/variable.c:240
+#: src/data/variable.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
 #, c-format
 msgid ""
 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
@@ -1100,21 +1093,21 @@ msgstr ""
 "Karakter '%c' (in %s) mag niet als eerste karakter in een variabele naam "
 "voorkomen. "
 
 "Karakter '%c' (in %s) mag niet als eerste karakter in een variabele naam "
 "voorkomen. "
 
-#: src/data/variable.c:252
+#: src/data/variable.c:254
 #, c-format
 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
 msgstr "Karakter '%c' (in %s) mag niet in een variabele naam voorkomen."
 
 #, c-format
 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
 msgstr "Karakter '%c' (in %s) mag niet in een variabele naam voorkomen."
 
-#: src/data/variable.c:280
+#: src/data/variable.c:282
 msgid "Variable name cannot be empty string."
 msgstr "Variabele naam kan geen lege string zijn."
 
 msgid "Variable name cannot be empty string."
 msgstr "Variabele naam kan geen lege string zijn."
 
-#: src/data/variable.c:286
+#: src/data/variable.c:288
 #, c-format
 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
 msgstr "Variabele naam %s overschrijdt de limiet van %d-karakters."
 
 #, c-format
 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
 msgstr "Variabele naam %s overschrijdt de limiet van %d-karakters."
 
-#: src/data/variable.c:294
+#: src/data/variable.c:296
 #, c-format
 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
 msgstr ""
@@ -1424,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "Variabele naam %s gespecificeerd op %s subopdracht dupliceert een bestaande "
 "variabele naam."
 
 "Variabele naam %s gespecificeerd op %s subopdracht dupliceert een bestaande "
 "variabele naam."
 
-#: src/language/data-io/combine-files.c:757
+#: src/language/data-io/combine-files.c:762
 #, c-format
 msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr "Ontmoet %zu sets van dubbele cases in het master bestand. "
 #, c-format
 msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr "Ontmoet %zu sets van dubbele cases in het master bestand. "
@@ -1505,27 +1498,27 @@ msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr "Record eindigd in data die geen onderdeel is van een veld."
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
 msgstr "Record eindigd in data die geen onderdeel is van een veld."
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
-#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:403
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:404
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:716
-#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:502
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:723
+#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:491
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:404
+#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:405
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:405
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:545
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:791
+#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:785
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolommen"
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolommen"
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
-#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:407
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
@@ -1673,10 +1666,6 @@ msgstr "file naam of 'handle' naam verwacht"
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr "'Handle' voor %s is hier niet toegestaan."
 
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr "'Handle' voor %s is hier niet toegestaan."
 
-#: src/language/data-io/get.c:99
-msgid "expecting COMM or TAPE"
-msgstr "COMM of TAPE verwacht"
-
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
@@ -1746,19 +1735,23 @@ msgstr ""
 "Het gespecificeerde record nummer, %ld, overschrijdt het aantal records per "
 "case zoals gespecificeerd in FIXCASE, %d."
 
 "Het gespecificeerde record nummer, %ld, overschrijdt het aantal records per "
 "case zoals gespecificeerd in FIXCASE, %d."
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:129
+#: src/language/data-io/get.c:99
+msgid "expecting COMM or TAPE"
+msgstr "COMM of TAPE verwacht"
+
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr "Onverwacht einde-bestand binnen INPUT PROGRAM."
 
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr "Onverwacht einde-bestand binnen INPUT PROGRAM."
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:142
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:143
 msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr "Input program heeft geen variabelen gecreëerd."
 
 msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr "Input program heeft geen variabelen gecreëerd."
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:286
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:288
 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
 msgstr "COLUMN subopdracht meerdere keren gespecificeerd."
 
 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
 msgstr "COLUMN subopdracht meerdere keren gespecificeerd."
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:336
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
 msgid ""
 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 msgid ""
 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
@@ -1847,44 +1840,44 @@ msgstr "Kolom posities voor velden mogen niet negatief zijn."
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr "De eind kolom van een veld moet groter zijn dan de start kolom."
 
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr "De eind kolom van een veld moet groter zijn dan de start kolom."
 
-#: src/language/data-io/print.c:178 src/language/data-io/trim.c:54
+#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:479
+#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
+msgid "expecting end of command"
+msgstr "verwacht einde van opdracht "
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:116
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot de system-missing waarde."
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:119
+#, c-format
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot %g."
+
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr "een geldig subopdracht verwacht"
 
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr "een geldig subopdracht verwacht"
 
-#: src/language/data-io/print.c:266
+#: src/language/data-io/print.c:267
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 "De output vraagt %d records maar %zu gespecificeerd bij RECORDS subopdracht. "
 
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 "De output vraagt %d records maar %zu gespecificeerd bij RECORDS subopdracht. "
 
-#: src/language/data-io/print.c:436
+#: src/language/data-io/print.c:437
 #, c-format
 msgid "Writing %d record to %s."
 msgid_plural "Writing %d records to %s."
 msgstr[0] "Schrijven van %d record naar %s."
 msgstr[1] "Schrijven van %d records naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %d record to %s."
 msgid_plural "Writing %d records to %s."
 msgstr[0] "Schrijven van %d record naar %s."
 msgstr[1] "Schrijven van %d records naar %s."
 
-#: src/language/data-io/print.c:440
+#: src/language/data-io/print.c:441
 #, c-format
 msgid "Writing %d record."
 msgid_plural "Writing %d records."
 msgstr[0] "Schrijven van %d record."
 msgstr[1] "Schrijven van %d records."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %d record."
 msgid_plural "Writing %d records."
 msgstr[0] "Schrijven van %d record."
 msgstr[1] "Schrijven van %d records."
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:479
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
-msgid "expecting end of command"
-msgstr "verwacht einde van opdracht "
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:116
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
-msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot de system-missing waarde."
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:119
-#, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
-msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot %g."
-
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
@@ -1932,22 +1925,7 @@ msgstr "Kan niet alle variabelen DROP-en uit woordenboek."
 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr "Variabele %s is %s in doel bestand, maar %s in bron bestand."
 
 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr "Variabele %s is %s in doel bestand, maar %s in bron bestand."
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
-msgstr ""
-"Kan geen value labels van bron bestand toevoegen aan lange string variabele %"
-"s."
-
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
-msgstr ""
-"Kan missing values uit bron bestand niet toepassen op lange string variabele "
-"%s."
-
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:129
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:115
 msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 "Geen overeenkomende variabelen gevonden tussen het bron en het doel bestand."
 msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 "Geen overeenkomende variabelen gevonden tussen het bron en het doel bestand."
@@ -1998,12 +1976,12 @@ msgstr ""
 "Kan numerieke variabelen (b.v. %s) en string variabelen (b.v. %s) niet mixen "
 "binnen een enkele lijst."
 
 "Kan numerieke variabelen (b.v. %s) en string variabelen (b.v. %s) niet mixen "
 "binnen een enkele lijst."
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:117
-#, c-format
-msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
 msgstr "Afkappen missing value naar short string lengte (%d karakters)."
 
 msgstr "Afkappen missing value naar short string lengte (%d karakters)."
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:139
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:138
 #, c-format
 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
@@ -2135,20 +2113,20 @@ msgstr "Hernoemen zou variabele naam %s dupliceren."
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:636
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1167 src/language/stats/crosstabs.q:1194
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1214 src/language/stats/crosstabs.q:1236
-#: src/language/stats/examine.q:1958 src/language/stats/frequencies.q:1059
-#: src/language/stats/frequencies.q:1184 src/language/stats/reliability.q:581
-#: src/language/stats/reliability.q:592
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:639
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/crosstabs.q:1262
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+#: src/language/stats/examine.q:1960 src/language/stats/frequencies.q:1051
+#: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/reliability.q:582
+#: src/language/stats/reliability.q:593
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:637 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1999 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:542
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:788
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:640 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:782
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1974
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
@@ -2156,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115 src/ui/gui/psppire.glade:1938
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115 src/ui/gui/psppire.glade:1913
 #: src/ui/gui/recode.glade:841
 msgid "Label:"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/recode.glade:841
 msgid "Label:"
 msgstr ""
@@ -2268,7 +2246,7 @@ msgstr "Omschrijving"
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:715
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:722
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
@@ -2360,44 +2338,27 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr "Toonbreedte: %d"
 
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr "Toonbreedte: %d"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:590
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:591
 msgid "Missing Values: "
 msgstr "Ontbrekende Waardes:"
 
 msgid "Missing Values: "
 msgstr "Ontbrekende Waardes:"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:693
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:700
 msgid "No vectors defined."
 msgstr "Geen vectoren gedefinieerd."
 
 msgid "No vectors defined."
 msgstr "Geen vectoren gedefinieerd."
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:714
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:721
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:717
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:724
 msgid "Print Format"
 msgstr "Print Formaat"
 
 msgid "Print Format"
 msgstr "Print Formaat"
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
-"s."
-msgstr ""
-"Het is niet mogelijk om waarde labels aan lange string variabelen als %s toe "
-"te kennen."
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:632
-msgid "expecting string"
-msgstr "string verwacht"
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:659
-msgid "expecting number"
-msgstr "nummer verwacht"
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:182
+#: src/language/dictionary/value-labels.c:150
 msgid "Truncating value label to 60 characters."
 msgstr "Afkappen waarde label tot 60 karakters."
 
 msgid "Truncating value label to 60 characters."
 msgstr "Afkappen waarde label tot 60 karakters."
 
-#: src/language/dictionary/variable-display.c:119
+#: src/language/dictionary/variable-display.c:120
 msgid "Variable display width must be a positive integer."
 msgstr "Variabele toonbreedte moet een positieve integer zijn."
 
 msgid "Variable display width must be a positive integer."
 msgstr "Variabele toonbreedte moet een positieve integer zijn."
 
@@ -2449,11 +2410,11 @@ msgstr "De weging variabele moet numeriek zijn."
 msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr "De weging variabele mag geen scratch zijn."
 
 msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr "De weging variabele mag geen scratch zijn."
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:154
+#: src/language/expressions/evaluate.c:155
 msgid "expecting number or string"
 msgstr "verwacht nummer of string"
 
 msgid "expecting number or string"
 msgstr "verwacht nummer of string"
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:168
+#: src/language/expressions/evaluate.c:169
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s."
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s."
@@ -2698,10 +2659,18 @@ msgstr "Syntax fout op %s."
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr "verwacht '%s'"
 
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr "verwacht '%s'"
 
+#: src/language/lexer/lexer.c:632
+msgid "expecting string"
+msgstr "string verwacht"
+
 #: src/language/lexer/lexer.c:646
 msgid "expecting integer"
 msgstr "verwacht integer"
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:646
 msgid "expecting integer"
 msgstr "verwacht integer"
 
+#: src/language/lexer/lexer.c:659
+msgid "expecting number"
+msgstr "nummer verwacht"
+
 #: src/language/lexer/lexer.c:671
 msgid "expecting identifier"
 msgstr "verwacht herkenningsteken"
 #: src/language/lexer/lexer.c:671
 msgid "expecting identifier"
 msgstr "verwacht herkenningsteken"
@@ -2746,7 +2715,7 @@ msgstr "String verwacht achter '+'."
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr "String overschrijdt de lengte van 255 karakters (%zu karakters)."
 
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr "String overschrijdt de lengte van 255 karakters (%zu karakters)."
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:60
+#: src/language/lexer/value-parser.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
 #, c-format
 msgid ""
 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
@@ -2755,20 +2724,20 @@ msgstr ""
 "Ondergrens van range (%g) is lager dan bovengrens (%g). De range wordt "
 "behandeld als omgekeerd."
 
 "Ondergrens van range (%g) is lager dan bovengrens (%g). De range wordt "
 "behandeld als omgekeerd."
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:68
+#: src/language/lexer/value-parser.c:68
 #, c-format
 msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr "Eindes van range zijn gelijk (%g)."
 
 #, c-format
 msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr "Eindes van range zijn gelijk (%g)."
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:76
+#: src/language/lexer/value-parser.c:76
 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr "LO of LOWEST moet een onderdeel van een range zijn."
 
 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr "LO of LOWEST moet een onderdeel van een range zijn."
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:108
+#: src/language/lexer/value-parser.c:108
 msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr "System-missing waarde is hier niet geldig."
 
 msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr "System-missing waarde is hier niet geldig."
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:116
+#: src/language/lexer/value-parser.c:116
 msgid "expecting number or data string"
 msgstr "nummer of data string verwacht"
 
 msgid "expecting number or data string"
 msgstr "nummer of data string verwacht"
 
@@ -2940,63 +2909,63 @@ msgstr "Doel variabele %s dupliceert bestaande variabele %s."
 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s tussen doel variabelen."
 
 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s tussen doel variabelen."
 
-#: src/language/stats/binomial.c:142
+#: src/language/stats/binomial.c:141
 #, c-format
 msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr "Variabele %s is niet dichotomisch "
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr "Variabele %s is niet dichotomisch "
 
-#: src/language/stats/binomial.c:207
+#: src/language/stats/binomial.c:194
 msgid "Binomial Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Binomial Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:238
+#: src/language/stats/binomial.c:224
 msgid "Group1"
 msgstr "Groep1 "
 
 msgid "Group1"
 msgstr "Groep1 "
 
-#: src/language/stats/binomial.c:239
+#: src/language/stats/binomial.c:225
 msgid "Group2"
 msgstr "Groep2"
 
 msgid "Group2"
 msgstr "Groep2"
 
-#: src/language/stats/binomial.c:240 src/language/stats/chisquare.c:224
-#: src/language/stats/chisquare.c:284 src/language/stats/crosstabs.q:868
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1074 src/language/stats/crosstabs.q:1797
-#: src/language/stats/examine.q:1214 src/language/stats/frequencies.q:1136
+#: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
+#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:845
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1172 src/language/stats/crosstabs.q:1604
+#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1128
 #: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:475
 #: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:475
-#: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:717
-#: src/language/stats/sign.c:93 src/language/stats/wilcoxon.c:246
+#: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
+#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
-#: src/language/stats/binomial.c:273 src/language/stats/chisquare.c:247
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1192 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1308
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/language/stats/binomial.c:274 src/language/stats/crosstabs.q:878
-#: src/language/stats/examine.q:1287 src/language/stats/frequencies.q:1407
+#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:852
+#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1399
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
-#: src/language/stats/reliability.q:720 src/language/stats/sign.c:73
-#: src/language/stats/t-test.q:700 src/language/stats/t-test.q:724
-#: src/language/stats/t-test.q:863 src/language/stats/t-test.q:1425
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:229
+#: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
+#: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
+#: src/language/stats/t-test.q:626 src/language/stats/t-test.q:1105
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:245
 msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:275
+#: src/language/stats/binomial.c:261
 msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
 msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:276
+#: src/language/stats/binomial.c:262
 msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
 msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:279
+#: src/language/stats/binomial.c:265
 #, c-format
 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:194
+#: src/language/stats/chisquare.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
 #, c-format
 msgid ""
 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
@@ -3005,332 +2974,327 @@ msgstr ""
 "CHISQUARE test specificeert %d verwachte waardes, maar %d verschillende "
 "waardes werden gevonden in variabele %s."
 
 "CHISQUARE test specificeert %d verwachte waardes, maar %d verschillende "
 "waardes werden gevonden in variabele %s."
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
+#: src/language/stats/chisquare.c:186 src/language/stats/chisquare.c:226
 msgid "Observed N"
 msgstr "Waargenomen N"
 
 msgid "Observed N"
 msgstr "Waargenomen N"
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:209 src/language/stats/chisquare.c:249
+#: src/language/stats/chisquare.c:187 src/language/stats/chisquare.c:227
 msgid "Expected N"
 msgstr "Verwacht N"
 
 msgid "Expected N"
 msgstr "Verwacht N"
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:210 src/language/stats/chisquare.c:250
+#: src/language/stats/chisquare.c:188 src/language/stats/chisquare.c:228
 #: src/language/stats/regression.q:308 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
 msgid "Residual"
 msgstr "Overblijvend"
 
 #: src/language/stats/regression.q:308 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
 msgid "Residual"
 msgstr "Overblijvend"
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:243 src/language/stats/sign.c:61
+#: src/language/stats/chisquare.c:221 src/language/stats/sign.c:62
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frequenties"
 
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frequenties"
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:298 src/language/stats/sign.c:114
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:297
+#: src/language/stats/chisquare.c:276 src/language/stats/sign.c:115
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:313
 msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:312
+#: src/language/stats/chisquare.c:290
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1168
-#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:689
-#: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:1026
-#: src/language/stats/t-test.q:1219 src/language/stats/t-test.q:1316
+#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
+#: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
+#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
 msgid "df"
 msgstr ""
 
 msgid "df"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:314
+#: src/language/stats/chisquare.c:292
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:278
+#: src/language/stats/crosstabs.q:327
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 "Missing modus REPORT niet toegestaan in algemene modus.  MISSING=TABLE "
 "aangenomen."
 
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 "Missing modus REPORT niet toegestaan in algemene modus.  MISSING=TABLE "
 "aangenomen."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:288
-msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
-msgstr ""
-"Write modus ALL niet toegestaan in algemen modus.  WRITE=CELLS aangenomen."
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:364
+#: src/language/stats/crosstabs.q:416
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr "Te veel cross-tabulation variabelen of dimensies."
 
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr "Te veel cross-tabulation variabelen of dimensies."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:374
+#: src/language/stats/crosstabs.q:426
 msgid "expecting BY"
 msgstr "BY verwacht"
 
 msgid "expecting BY"
 msgstr "BY verwacht"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:441
+#: src/language/stats/crosstabs.q:486
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr "VARIABLES dient voor TABLES gespecificeerd te worden."
 
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr "VARIABLES dient voor TABLES gespecificeerd te worden."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:479
+#: src/language/stats/crosstabs.q:524
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr "Maximum waarde (%ld) is kleiner dan minimum waarde (%ld)."
 
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr "Maximum waarde (%ld) is kleiner dan minimum waarde (%ld)."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:863
+#: src/language/stats/crosstabs.q:840
 msgid "Summary."
 msgstr "Overzicht."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "Overzicht."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:865 src/language/stats/examine.q:1275
-#: src/language/stats/reliability.q:708
+#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1277
+#: src/language/stats/reliability.q:709
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:866 src/language/stats/examine.q:1212
-#: src/language/stats/frequencies.q:1057 src/language/stats/frequencies.q:1408
-#: src/language/stats/reliability.q:711
+#: src/language/stats/crosstabs.q:843 src/language/stats/examine.q:1214
+#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/language/stats/frequencies.q:1400
+#: src/language/stats/reliability.q:712
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:867 src/language/stats/examine.q:1213
-#: src/language/stats/frequencies.q:1127 src/language/stats/frequencies.q:1409
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:544 src/ui/gui/psppire-var-store.c:790
+#: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:1215
+#: src/language/stats/frequencies.q:1119 src/language/stats/frequencies.q:1401
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:784
 msgid "Missing"
 msgstr "Ontbrekend"
 
 msgid "Missing"
 msgstr "Ontbrekend"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:879 src/language/stats/examine.q:1290
-#: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/language/stats/frequencies.q:1062
-#: src/language/stats/frequencies.q:1063
+#: src/language/stats/crosstabs.q:853 src/language/stats/examine.q:1292
+#: src/language/stats/frequencies.q:1053 src/language/stats/frequencies.q:1054
+#: src/language/stats/frequencies.q:1055
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1126
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
 msgid "count"
 msgstr "aantal"
 
 msgid "count"
 msgstr "aantal"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1127
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
 msgid "row %"
 msgstr "rij %"
 
 msgid "row %"
 msgstr "rij %"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1128
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
 msgid "column %"
 msgstr "kolom %"
 
 msgid "column %"
 msgstr "kolom %"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1129
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
 msgid "total %"
 msgstr "totaal %"
 
 msgid "total %"
 msgstr "totaal %"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1130
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
 msgid "expected"
 msgstr "verwacht"
 
 msgid "expected"
 msgstr "verwacht"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1131
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
 msgid "residual"
 msgstr "overblijvend"
 
 msgid "residual"
 msgstr "overblijvend"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1132
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1163
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1231
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1166 src/language/stats/crosstabs.q:1193
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1213 src/language/stats/crosstabs.q:1234
-#: src/language/stats/examine.q:1752 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1234 src/language/stats/crosstabs.q:1261
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+#: src/language/stats/examine.q:1754 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1170
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1172
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1174
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1242
 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1189
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1257
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr "Symmetrische metingen."
 
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr "Symmetrische metingen."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1195 src/language/stats/crosstabs.q:1237
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1312
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1196 src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1313
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1197 src/language/stats/crosstabs.q:1239
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1265 src/language/stats/crosstabs.q:1314
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1208
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1212
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1284
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1215 src/language/stats/t-test.q:1030
-#: src/language/stats/t-test.q:1216 src/language/stats/t-test.q:1319
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1287 src/language/stats/t-test.q:757
+#: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
 msgid "Lower"
 msgstr "Lager"
 
 msgid "Lower"
 msgstr "Lager"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1216 src/language/stats/t-test.q:1031
-#: src/language/stats/t-test.q:1217 src/language/stats/t-test.q:1320
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1288 src/language/stats/t-test.q:758
+#: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
 msgid "Upper"
 msgstr "Hoger"
 
 msgid "Upper"
 msgstr "Hoger"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1230
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1305
 msgid "Directional measures."
 msgstr "Directioneel metingen."
 
 msgid "Directional measures."
 msgstr "Directioneel metingen."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/ui/gui/psppire.glade:2124
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:785
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1310 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:779 src/ui/gui/psppire.glade:2099
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1991
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1784
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1992
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1785
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1993
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1786
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1994
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1787
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1995
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1788
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2105
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2167
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1823 src/language/stats/crosstabs.q:1898
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1963
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2051 src/language/stats/crosstabs.q:2183
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1842 src/language/stats/crosstabs.q:1981
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2052 src/language/stats/crosstabs.q:2184
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1843 src/language/stats/crosstabs.q:1982
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2053
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2054
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1845
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2059 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1850 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2060
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1851
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2061
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1852
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2062
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1853
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2063
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1854
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2064 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1855 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2065
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1856
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2066
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1857
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2067 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1858 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2140
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1936
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2143
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2151
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1947
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr "Voor cohort %s = %g"
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr "Voor cohort %s = %g"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2154
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1950
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr "Voor cohort %s = %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr "Voor cohort %s = %.*s"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2185
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1983
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2190 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2191
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1989
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2192
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1990
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2193
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1991
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2194 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1992 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2199
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1997
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2200 src/language/stats/crosstabs.q:2201
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1998 src/language/stats/crosstabs.q:1999
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1557
+#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1559
 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:126
 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:126
-#: src/language/stats/oneway.q:390 src/language/stats/t-test.q:701
-#: src/language/stats/t-test.q:725 src/language/stats/t-test.q:862
-#: src/language/stats/t-test.q:1213 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39
+#: src/language/stats/oneway.q:390 src/language/stats/t-test.q:507
+#: src/language/stats/t-test.q:527 src/language/stats/t-test.q:625
+#: src/language/stats/t-test.q:918 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40
 msgid "Mean"
 msgstr "Gemiddeld"
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40
 msgid "Mean"
 msgstr "Gemiddeld"
@@ -3343,13 +3307,13 @@ msgstr ""
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1588
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1590
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1624
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1626
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
@@ -3359,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1619
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1621
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
@@ -3369,20 +3333,20 @@ msgstr ""
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1608
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1610
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1598
+#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1600
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
 #: src/language/stats/oneway.q:403 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
 #: src/language/stats/oneway.q:403 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1603
+#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1605
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
 #: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
 #: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
@@ -3441,131 +3405,131 @@ msgstr ""
 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr "Geldige cases = %g; cases met missing value(s) = %g."
 
 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr "Geldige cases = %g; cases met missing value(s) = %g."
 
-#: src/language/stats/examine.q:343 src/language/stats/examine.q:496
-#: src/language/stats/examine.q:1058
+#: src/language/stats/examine.q:346 src/language/stats/examine.q:499
+#: src/language/stats/examine.q:1060
 msgid "Not creating plot because data set is empty."
 msgstr "Er wordt geen plot aangemaakt omdat de data set leeg is."
 
 msgid "Not creating plot because data set is empty."
 msgstr "Er wordt geen plot aangemaakt omdat de data set leeg is."
 
-#: src/language/stats/examine.q:353
+#: src/language/stats/examine.q:356
 #, c-format
 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr "Normal Q-Q Plot van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr "Normal Q-Q Plot van %s"
 
-#: src/language/stats/examine.q:354 src/language/stats/examine.q:359
+#: src/language/stats/examine.q:357 src/language/stats/examine.q:362
 msgid "Observed Value"
 msgstr "Waargenomen Waarde"
 
 msgid "Observed Value"
 msgstr "Waargenomen Waarde"
 
-#: src/language/stats/examine.q:355
+#: src/language/stats/examine.q:358
 msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:357
+#: src/language/stats/examine.q:360
 #, c-format
 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr "Detrended Normal Q-Q Plot van %s"
 
 #, c-format
 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr "Detrended Normal Q-Q Plot van %s"
 
-#: src/language/stats/examine.q:360
+#: src/language/stats/examine.q:363
 msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:513
+#: src/language/stats/examine.q:516
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:517
+#: src/language/stats/examine.q:520
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Boxplot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:753 src/language/stats/examine.q:766
+#: src/language/stats/examine.q:756 src/language/stats/examine.q:769
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s en %s zijn wederzijds exclusief"
 
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s en %s zijn wederzijds exclusief"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1270 src/language/stats/reliability.q:685
+#: src/language/stats/examine.q:1272 src/language/stats/reliability.q:686
 msgid "Case Processing Summary"
 msgstr "Case Bewerkings Overzicht"
 
 msgid "Case Processing Summary"
 msgstr "Case Bewerkings Overzicht"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1562 src/language/stats/oneway.q:398
+#: src/language/stats/examine.q:1564 src/language/stats/oneway.q:398
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1568 src/language/stats/oneway.q:400
+#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:400
 msgid "Lower Bound"
 msgstr "Beneden Grens"
 
 msgid "Lower Bound"
 msgstr "Beneden Grens"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1573 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:401
 msgid "Upper Bound"
 msgstr "Boven Grens"
 
 msgid "Upper Bound"
 msgstr "Boven Grens"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1578
+#: src/language/stats/examine.q:1580
 #, c-format
 msgid "5%% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "5%% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1583 src/language/stats/frequencies.q:125
+#: src/language/stats/examine.q:1585 src/language/stats/frequencies.q:125
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1593 src/language/stats/npar-summary.c:129
-#: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:702
-#: src/language/stats/t-test.q:726 src/language/stats/t-test.q:864
-#: src/language/stats/t-test.q:1214
+#: src/language/stats/examine.q:1595 src/language/stats/npar-summary.c:129
+#: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:508
+#: src/language/stats/t-test.q:528 src/language/stats/t-test.q:627
+#: src/language/stats/t-test.q:919
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1613
+#: src/language/stats/examine.q:1615
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1749 src/language/stats/oneway.q:407
+#: src/language/stats/examine.q:1751 src/language/stats/oneway.q:407
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1755 src/language/stats/oneway.q:392
-#: src/language/stats/oneway.q:687 src/language/stats/regression.q:203
+#: src/language/stats/examine.q:1757 src/language/stats/oneway.q:392
+#: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1852 src/language/stats/examine.q:1857
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:756 src/ui/gui/psppire-var-store.c:646
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:656 src/ui/gui/psppire-var-store.c:666
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:777
+#: src/language/stats/examine.q:1854 src/language/stats/examine.q:1859
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:755 src/ui/gui/psppire-var-store.c:645
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:655 src/ui/gui/psppire-var-store.c:665
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1938
+#: src/language/stats/examine.q:1940
 msgid "Highest"
 msgstr "Hoogste"
 
 msgid "Highest"
 msgstr "Hoogste"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1943
+#: src/language/stats/examine.q:1945
 msgid "Lowest"
 msgstr "Laagste"
 
 msgid "Lowest"
 msgstr "Laagste"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1950
+#: src/language/stats/examine.q:1952
 msgid "Extreme Values"
 msgstr "Extreme Waardes"
 
 msgid "Extreme Values"
 msgstr "Extreme Waardes"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1954
+#: src/language/stats/examine.q:1956
 msgid "Case Number"
 msgstr "Case Nummer"
 
 msgid "Case Number"
 msgstr "Case Nummer"
 
-#: src/language/stats/examine.q:2076
+#: src/language/stats/examine.q:2078
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2116 src/language/stats/examine.q:2134
-#: src/language/stats/frequencies.q:1418 src/language/stats/npar-summary.c:142
+#: src/language/stats/examine.q:2118 src/language/stats/examine.q:2136
+#: src/language/stats/frequencies.q:1410 src/language/stats/npar-summary.c:142
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2123
+#: src/language/stats/examine.q:2125
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
@@ -3576,68 +3540,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "FLIP negeert TEMPORARY. Tijdelijke transformaties worden permanent gemaakt."
 
 msgstr ""
 "FLIP negeert TEMPORARY. Tijdelijke transformaties worden permanent gemaakt."
 
-#: src/language/stats/flip.c:151
+#: src/language/stats/flip.c:147
 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor FLIP aanmaken."
 
 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor FLIP aanmaken."
 
-#: src/language/stats/flip.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP file: %s."
-msgstr "Fout tijdens het schrijven van FLIP bestand: %s."
-
-#: src/language/stats/flip.c:262
-#, c-format
-msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
-msgstr "Kon geen acceptabele variant voor variabele %s creëren."
-
-#: src/language/stats/flip.c:278
-msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
-msgstr "Kan niet meer dan 99999 variabele namen creëren."
-
-#: src/language/stats/flip.c:394
+#: src/language/stats/flip.c:324
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr "Fout tijdens terugdraaien FLIP bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr "Fout tijdens terugdraaien FLIP bestand: %s."
 
-#: src/language/stats/flip.c:401
+#: src/language/stats/flip.c:331
 msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr "Fout tijdens het creëren van FLIP bron bestand."
 
 msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr "Fout tijdens het creëren van FLIP bron bestand."
 
-#: src/language/stats/flip.c:414
+#: src/language/stats/flip.c:344
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen FLIP bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen FLIP bestand: %s."
 
-#: src/language/stats/flip.c:416
+#: src/language/stats/flip.c:346
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr "Onverwacht einde bestand tijdens lezen FLIP bestand."
 
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr "Onverwacht einde bestand tijdens lezen FLIP bestand."
 
-#: src/language/stats/flip.c:432
+#: src/language/stats/flip.c:362
 #, c-format
 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens zoeken FLIP bron bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens zoeken FLIP bron bestand: %s."
 
-#: src/language/stats/flip.c:440
+#: src/language/stats/flip.c:370
 #, c-format
 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens schrijven FLIP bron bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens schrijven FLIP bron bestand: %s."
 
-#: src/language/stats/flip.c:451
+#: src/language/stats/flip.c:381
 #, c-format
 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens sluiten FLIP bron bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens sluiten FLIP bron bestand: %s."
 
-#: src/language/stats/flip.c:459
+#: src/language/stats/flip.c:389
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens terugdraaien FLIP bron bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr "Fout tijdens terugdraaien FLIP bron bestand: %s."
 
-#: src/language/stats/flip.c:487
+#: src/language/stats/flip.c:419
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen FLIP tijdelijk bestand: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen FLIP tijdelijk bestand: %s."
 
-#: src/language/stats/flip.c:490
+#: src/language/stats/flip.c:422
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr "Onverwacht einde bestand tijdens lezen FLIP tijdelijk bestand."
 
 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr "Onverwacht einde bestand tijdens lezen FLIP tijdelijk bestand."
 
@@ -3657,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:409
+#: src/language/stats/frequencies.q:407
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
@@ -3667,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "HBAR wordt aangenomen.  Argument waardes zullen gebruikt worden in opgegeven "
 "volgorde."
 
 "HBAR wordt aangenomen.  Argument waardes zullen gebruikt worden in opgegeven "
 "volgorde."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:492
+#: src/language/stats/frequencies.q:490
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
@@ -3676,52 +3626,52 @@ msgstr ""
 "MAX moet groter of gelijk zijn aan MIN, als beiden zijn opgegeven. Maar, MIN "
 "was opgegeven als %g en MAX als %g. MIN en MAX worden genegeerd."
 
 "MAX moet groter of gelijk zijn aan MIN, als beiden zijn opgegeven. Maar, MIN "
 "was opgegeven als %g en MAX als %g. MIN en MAX worden genegeerd."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:757
+#: src/language/stats/frequencies.q:754
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren opgegeven bij VARIABLES subopdracht."
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren opgegeven bij VARIABLES subopdracht."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:820
+#: src/language/stats/frequencies.q:812
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr "')' verwacht na GROUPED interval lijst."
 
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr "')' verwacht na GROUPED interval lijst."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:832
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr "Variabele %s gespecificeerd bij GROUPED maar niet bij VARIABLES."
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr "Variabele %s gespecificeerd bij GROUPED maar niet bij VARIABLES."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:839
+#: src/language/stats/frequencies.q:831
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren gespecificeerd bij GROUPED subopdracht."
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren gespecificeerd bij GROUPED subopdracht."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1151
-#: src/language/stats/frequencies.q:1152 src/language/stats/frequencies.q:1187
+#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1143
+#: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1179
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1060 src/output/charts/plot-hist.c:140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1052 src/output/charts/plot-hist.c:140
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenties"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenties"
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1081
+#: src/language/stats/frequencies.q:1073
 msgid "Value Label"
 msgstr "Waarde Label"
 
 msgid "Value Label"
 msgstr "Waarde Label"
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1185
+#: src/language/stats/frequencies.q:1177
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1186 src/language/stats/frequencies.q:1188
+#: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1180
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1381
+#: src/language/stats/frequencies.q:1373
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr "Geen geldige data voor variabele %s; statistieken worden niet getoond."
 
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr "Geen geldige data voor variabele %s; statistieken worden niet getoond."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1422
+#: src/language/stats/frequencies.q:1414
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
@@ -3741,6 +3691,22 @@ msgstr "Missing vereist subopdracht TABLES."
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr "TABLES subopdracht mag niet meer dan 1 keer voorkomen."
 
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr "TABLES subopdracht mag niet meer dan 1 keer voorkomen."
 
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Descriptive Statistieken"
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
+msgstr ""
+
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
@@ -3761,7 +3727,7 @@ msgstr ""
 "%d verwachte waardes waren opgegeven, maar de opgegeven range (%d-%d) "
 "vereist precies %d waardes."
 
 "%d verwachte waardes waren opgegeven, maar de opgegeven range (%d-%d) "
 "vereist precies %d waardes."
 
-#: src/language/stats/npar.q:441 src/language/stats/t-test.q:501
+#: src/language/stats/npar.q:441 src/language/stats/t-test.q:379
 #, c-format
 msgid ""
 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
 #, c-format
 msgid ""
 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
@@ -3770,22 +3736,6 @@ msgstr ""
 "PAIRED was opgegeven maar het aantal variabelen voor WITH (%zu) komt niet "
 "overeen met het aantal er achter (%zu)."
 
 "PAIRED was opgegeven maar het aantal variabelen voor WITH (%zu) komt niet "
 "overeen met het aantal er achter (%zu)."
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:109
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Descriptive Statistieken"
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:146
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:149
-msgid "50th (Median)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:152
-msgid "75th"
-msgstr ""
-
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
@@ -3809,7 +3759,7 @@ msgid "Mean Square"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:304
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:304
-#: src/language/stats/t-test.q:1023
+#: src/language/stats/t-test.q:750
 msgid "F"
 msgstr ""
 
 msgid "F"
 msgstr ""
 
@@ -3846,38 +3796,38 @@ msgstr ""
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:608
+#: src/language/stats/oneway.q:607
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:685
+#: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:687
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:683
+#: src/language/stats/oneway.q:685
 msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:686
+#: src/language/stats/oneway.q:688
 msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:688 src/language/stats/regression.q:205
-#: src/language/stats/t-test.q:1025 src/language/stats/t-test.q:1218
-#: src/language/stats/t-test.q:1315
+#: src/language/stats/oneway.q:690 src/language/stats/regression.q:205
+#: src/language/stats/t-test.q:752 src/language/stats/t-test.q:923
+#: src/language/stats/t-test.q:1010
 msgid "t"
 msgstr ""
 
 msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:690 src/language/stats/t-test.q:1027
-#: src/language/stats/t-test.q:1220 src/language/stats/t-test.q:1317
+#: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/t-test.q:754
+#: src/language/stats/t-test.q:925 src/language/stats/t-test.q:1012
 msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:734
+#: src/language/stats/oneway.q:736
 msgid "Assume equal variances"
 msgstr "Veronderstelt gelijke variantie"
 
 msgid "Assume equal variances"
 msgstr "Veronderstelt gelijke variantie"
 
-#: src/language/stats/oneway.q:738
+#: src/language/stats/oneway.q:740
 msgid "Does not assume equal"
 msgstr "Veronderstelt niet gelijk"
 
 msgid "Does not assume equal"
 msgstr "Veronderstelt niet gelijk"
 
@@ -3999,104 +3949,104 @@ msgstr ""
 msgid "Dependent variable must be numeric."
 msgstr "Afhankelijke variabele moet numeriek zijn."
 
 msgid "Dependent variable must be numeric."
 msgstr "Afhankelijke variabele moet numeriek zijn."
 
-#: src/language/stats/reliability.q:432
+#: src/language/stats/reliability.q:433
 msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:475
+#: src/language/stats/reliability.q:476
 msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:497
+#: src/language/stats/reliability.q:498
 msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:500
+#: src/language/stats/reliability.q:501
 msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:503
+#: src/language/stats/reliability.q:504
 msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
 msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:506
+#: src/language/stats/reliability.q:507
 msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:556 src/language/stats/reliability.q:575
+#: src/language/stats/reliability.q:557 src/language/stats/reliability.q:576
 msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:559
+#: src/language/stats/reliability.q:560
 msgid "N of items"
 msgstr ""
 
 msgid "N of items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:578
+#: src/language/stats/reliability.q:579
 msgid "Part 1"
 msgstr "Deel 1"
 
 msgid "Part 1"
 msgstr "Deel 1"
 
-#: src/language/stats/reliability.q:584 src/language/stats/reliability.q:595
+#: src/language/stats/reliability.q:585 src/language/stats/reliability.q:596
 msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
 msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:589
+#: src/language/stats/reliability.q:590
 msgid "Part 2"
 msgstr "Deel 2"
 
 msgid "Part 2"
 msgstr "Deel 2"
 
-#: src/language/stats/reliability.q:600
+#: src/language/stats/reliability.q:601
 msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
 msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:603
+#: src/language/stats/reliability.q:604
 msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:607
+#: src/language/stats/reliability.q:608
 msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:610
+#: src/language/stats/reliability.q:611
 msgid "Equal Length"
 msgstr "Gelijke Lengte"
 
 msgid "Equal Length"
 msgstr "Gelijke Lengte"
 
-#: src/language/stats/reliability.q:613
+#: src/language/stats/reliability.q:614
 msgid "Unequal Length"
 msgstr "Ongelijke Lengte"
 
 msgid "Unequal Length"
 msgstr "Ongelijke Lengte"
 
-#: src/language/stats/reliability.q:617
+#: src/language/stats/reliability.q:618
 msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:714
+#: src/language/stats/reliability.q:715
 msgid "Excluded"
 msgstr "Uitgesloten"
 
 msgid "Excluded"
 msgstr "Uitgesloten"
 
-#: src/language/stats/reliability.q:723
+#: src/language/stats/reliability.q:724
 #, c-format
 msgid "%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:90
+#: src/language/stats/sign.c:91
 msgid "Negative Differences"
 msgstr "Negatieve Verschillen"
 
 msgid "Negative Differences"
 msgstr "Negatieve Verschillen"
 
-#: src/language/stats/sign.c:91
+#: src/language/stats/sign.c:92
 msgid "Positive Differences"
 msgstr "Positieve Verschillen"
 
 msgid "Positive Differences"
 msgstr "Positieve Verschillen"
 
-#: src/language/stats/sign.c:92 src/language/stats/wilcoxon.c:245
+#: src/language/stats/sign.c:93 src/language/stats/wilcoxon.c:261
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:133
+#: src/language/stats/sign.c:134
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:136
+#: src/language/stats/sign.c:137
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:139 src/language/stats/wilcoxon.c:319
+#: src/language/stats/sign.c:140 src/language/stats/wilcoxon.c:335
 msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
 msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
@@ -4117,162 +4067,159 @@ msgstr "')' verwacht."
 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr "Variabele %s 2 keer opgegeven in sort criteria."
 
 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr "Variabele %s 2 keer opgegeven in sort criteria."
 
-#: src/language/stats/t-test.q:280
-msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
+#: src/language/stats/t-test.q:189
+#, fuzzy
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
 msgstr "TESTVAL, GROUPS en PAIRS subopdracht zijn wederzijds uitsluitend."
 
 msgstr "TESTVAL, GROUPS en PAIRS subopdracht zijn wederzijds uitsluitend."
 
-#: src/language/stats/t-test.q:298
-msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
+#: src/language/stats/t-test.q:210
+#, fuzzy
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
 msgstr "VARIABLES subprogramma is niet het juiste met PAIRS"
 
 msgstr "VARIABLES subprogramma is niet het juiste met PAIRS"
 
-#: src/language/stats/t-test.q:336
+#: src/language/stats/t-test.q:229
 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
 msgstr "Een of meer VARIABLES moeten gespecificeerd zijn."
 
 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
 msgstr "Een of meer VARIABLES moeten gespecificeerd zijn."
 
-#: src/language/stats/t-test.q:386
-#, c-format
-msgid "Long string variable %s is not valid here."
-msgstr "Lange string variabele %s is niet geldig hier."
-
-#: src/language/stats/t-test.q:406 src/language/stats/t-test.q:420
+#: src/language/stats/t-test.q:323
 msgid ""
 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 "By het toepassen van GROUPS op een string variabele moeten twee waardes "
 "opgegeven zijn."
 
 msgid ""
 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 "By het toepassen van GROUPS op een string variabele moeten twee waardes "
 "opgegeven zijn."
 
-#: src/language/stats/t-test.q:518
+#: src/language/stats/t-test.q:394
 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
 msgstr "Ten minste 2 variabelen moeten opgegeven worden bij PAIRS."
 
 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
 msgstr "Ten minste 2 variabelen moeten opgegeven worden bij PAIRS."
 
-#: src/language/stats/t-test.q:698
+#: src/language/stats/t-test.q:504
 msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:703 src/language/stats/t-test.q:727
-#: src/language/stats/t-test.q:865
+#: src/language/stats/t-test.q:509 src/language/stats/t-test.q:529
+#: src/language/stats/t-test.q:628
 msgid "SE. Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "SE. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:722
+#: src/language/stats/t-test.q:523
 msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:859
+#: src/language/stats/t-test.q:622
 msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:885 src/language/stats/t-test.q:1243
-#: src/language/stats/t-test.q:1442
+#: src/language/stats/t-test.q:642 src/language/stats/t-test.q:945
+#: src/language/stats/t-test.q:1119
 #, c-format
 msgid "Pair %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Pair %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1011
+#: src/language/stats/t-test.q:738
 msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1019
+#: src/language/stats/t-test.q:746
 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1021
+#: src/language/stats/t-test.q:748
 msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
 msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1024 src/language/stats/t-test.q:1427
+#: src/language/stats/t-test.q:751 src/language/stats/t-test.q:1107
 msgid "Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1028 src/language/stats/t-test.q:1318
+#: src/language/stats/t-test.q:755 src/language/stats/t-test.q:1013
 msgid "Mean Difference"
 msgstr "Gemiddelde Verschil"
 
 msgid "Mean Difference"
 msgstr "Gemiddelde Verschil"
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1029
+#: src/language/stats/t-test.q:756
 msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1034 src/language/stats/t-test.q:1210
-#: src/language/stats/t-test.q:1310
+#: src/language/stats/t-test.q:761 src/language/stats/t-test.q:915
+#: src/language/stats/t-test.q:1005
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1090
+#: src/language/stats/t-test.q:815
 msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1142
+#: src/language/stats/t-test.q:861
 msgid "Equal variances not assumed"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal variances not assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1200
+#: src/language/stats/t-test.q:905
 msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1203
+#: src/language/stats/t-test.q:908
 msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1215
+#: src/language/stats/t-test.q:920
 msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1299
+#: src/language/stats/t-test.q:994
 msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
 msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1304
+#: src/language/stats/t-test.q:999
 #, c-format
 msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1422
+#: src/language/stats/t-test.q:1102
 msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
 msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1426
+#: src/language/stats/t-test.q:1106
 msgid "Correlation"
 msgstr "Correlatie"
 
 msgid "Correlation"
 msgstr "Correlatie"
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1445
+#: src/language/stats/t-test.q:1121
 #, c-format
 msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:216
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:232
 msgid "Ranks"
 msgstr "Rangen"
 
 msgid "Ranks"
 msgstr "Rangen"
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:230
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:246
 msgid "Mean Rank"
 msgstr "Gemiddelde Rang"
 
 msgid "Mean Rank"
 msgstr "Gemiddelde Rang"
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:231
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:247
 msgid "Sum of Ranks"
 msgstr "Totaal van de Rangen"
 
 msgid "Sum of Ranks"
 msgstr "Totaal van de Rangen"
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:243
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:259
 msgid "Negative Ranks"
 msgstr "Negatieve Rangen"
 
 msgid "Negative Ranks"
 msgstr "Negatieve Rangen"
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:244
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:260
 msgid "Positive Ranks"
 msgstr "Positieve Rangen"
 
 msgid "Positive Ranks"
 msgstr "Positieve Rangen"
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:310
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:326
 msgid "Z"
 msgstr ""
 
 msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:311
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:327
 msgid "Asymp. Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:315
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:331
 msgid "Exact Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:316
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:332
 msgid "Exact Sig (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig (1-tailed)"
 msgstr ""
 
@@ -4286,35 +4233,16 @@ msgstr "openen \"%s\" als syntax bestand"
 msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr "Openen '%s': %s."
 
 msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr "Openen '%s': %s."
 
-#: src/language/syntax-file.c:106
+#: src/language/syntax-file.c:107
 #, c-format
 msgid "Reading `%s': %s."
 msgstr "Lezen '%s': %s."
 
 #, c-format
 msgid "Reading `%s': %s."
 msgstr "Lezen '%s': %s."
 
-#: src/language/syntax-file.c:126
+#: src/language/syntax-file.c:127
 #, c-format
 msgid "Closing `%s': %s."
 msgstr "Sluiten '%s': %s."
 
 #, c-format
 msgid "Closing `%s': %s."
 msgstr "Sluiten '%s': %s."
 
-#: src/language/tests/check-model.q:138
-msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
-msgstr ""
-"PATH en SEARCH subopdrachten zijn wederzijds uitsluitend. PATH genegeerd. "
-
-#: src/language/tests/check-model.q:156
-msgid "At least one value must be specified on PATH."
-msgstr "Tenminste 1 waarde dient bij PATH opgegeven te zijn."
-
-#: src/language/tests/check-model.q:167
-#, c-format
-msgid "Hash bits adjusted to %d."
-msgstr "Hash bits aangepast naar %d."
-
-#: src/language/tests/check-model.q:208
-#, c-format
-msgid "error opening \"%s\" for writing"
-msgstr "fout bij openen \"%s\" voor schrijven"
-
 #: src/language/tests/float-format.c:124
 #, c-format
 msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
 #: src/language/tests/float-format.c:124
 #, c-format
 msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
@@ -4569,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 "Tijdens uitvoeren van COMPUTE: %g is geen geldige waarde als een index in "
 "vector %s."
 
 "Tijdens uitvoeren van COMPUTE: %g is geen geldige waarde als een index in "
 "vector %s."
 
-#: src/language/xforms/compute.c:354
+#: src/language/xforms/compute.c:353
 #, c-format
 msgid "There is no vector named %s."
 msgstr "Er is geen vector genaamd %s."
 #, c-format
 msgid "There is no vector named %s."
 msgstr "Er is geen vector genaamd %s."
@@ -4578,7 +4506,7 @@ msgstr "Er is geen vector genaamd %s."
 msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr "Bestemming kan geen string variabele zijn."
 
 msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr "Bestemming kan geen string variabele zijn."
 
-#: src/language/xforms/recode.c:251
+#: src/language/xforms/recode.c:245
 msgid ""
 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
 "all string."
 msgid ""
 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
 "all string."
@@ -4586,19 +4514,19 @@ msgstr ""
 "Inconsistent doel variabele types.  Doel variabelen moeten allemaal numeriek "
 "of allemaal string zijn. "
 
 "Inconsistent doel variabele types.  Doel variabelen moeten allemaal numeriek "
 "of allemaal string zijn. "
 
-#: src/language/xforms/recode.c:272
+#: src/language/xforms/recode.c:266
 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr "CONVERT vereist string invoer waardes en numerieke uitvoer waardes."
 
 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr "CONVERT vereist string invoer waardes en numerieke uitvoer waardes."
 
-#: src/language/xforms/recode.c:329
+#: src/language/xforms/recode.c:321
 msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr "THRU is niet toegestaan met string variabelen."
 
 msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr "THRU is niet toegestaan met string variabelen."
 
-#: src/language/xforms/recode.c:407
+#: src/language/xforms/recode.c:400
 msgid "expecting output value"
 msgstr "verwacht uitvoer waarde"
 
 msgid "expecting output value"
 msgstr "verwacht uitvoer waarde"
 
-#: src/language/xforms/recode.c:456
+#: src/language/xforms/recode.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
 #, c-format
 msgid ""
 "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
@@ -4607,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 "%zu variabel(en) kunnen niet gehercodeerd worden in %zu variabel(en).  "
 "Specificeer hetzelfde aantal variabelen als bron en als doel variabelen."
 
 "%zu variabel(en) kunnen niet gehercodeerd worden in %zu variabel(en).  "
 "Specificeer hetzelfde aantal variabelen als bron en als doel variabelen."
 
-#: src/language/xforms/recode.c:471
+#: src/language/xforms/recode.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
@@ -4617,12 +4545,12 @@ msgstr ""
 "INTO dienen al te bestaan.  Gebruik de STRING opdracht om een string "
 "variabele aan te maken.)"
 
 "INTO dienen al te bestaan.  Gebruik de STRING opdracht om een string "
 "variabele aan te maken.)"
 
-#: src/language/xforms/recode.c:487
+#: src/language/xforms/recode.c:488
 #, c-format
 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr "INTO is vereist met %s invoer waardes en %s uitvoer waardes."
 
 #, c-format
 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr "INTO is vereist met %s invoer waardes en %s uitvoer waardes."
 
-#: src/language/xforms/recode.c:500
+#: src/language/xforms/recode.c:501
 #, c-format
 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr "Type fout. Kan %s data niet in %s variabele %s opslaan. "
 #, c-format
 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr "Type fout. Kan %s data niet in %s variabele %s opslaan. "
@@ -4653,6 +4581,31 @@ msgstr "De filter variabele mag niet scratch zijn."
 msgid "hash table:"
 msgstr "hash tabel:"
 
 msgid "hash table:"
 msgstr "hash tabel:"
 
+#: src/libpspp/tmpfile.c:55
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file"
+msgstr "aanmaken van een tijdelijk bestand is mislukt"
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:96
+#, c-format
+msgid "seeking in temporary file"
+msgstr "zoeken in tijdelijk bestand"
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:115
+#, c-format
+msgid "reading temporary file"
+msgstr "lezen tijdelijk bestand"
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:117
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
+msgstr "onverwacht einde bestand bij het lezen van tijdelijk bestand"
+
+#: src/libpspp/tmpfile.c:136
+#, c-format
+msgid "writing to temporary file"
+msgstr "schrijven naar tijdelijk bestand"
+
 #: src/math/percentiles.c:35
 msgid "HAverage"
 msgstr ""
 #: src/math/percentiles.c:35
 msgid "HAverage"
 msgstr ""
@@ -5079,17 +5032,25 @@ msgstr "ongeldig numeriek formaat"
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr "sluiten Postscript codering \"%s\""
 
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr "sluiten Postscript codering \"%s\""
 
-#: src/output/table.c:236
+#: src/output/table.c:237
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:307
+#: src/output/table.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/about.c:64
+msgid "A program for the analysis of sampled data"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/about.c:73
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
 #, c-format
 msgid "Column Number: %d"
 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
 #, c-format
 msgid "Column Number: %d"
@@ -5129,7 +5090,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:559 src/ui/gui/var-display.c:16
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:558 src/ui/gui/var-display.c:16
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
@@ -5183,7 +5144,7 @@ msgstr "Print tabellen"
 msgid "Pivot"
 msgstr ""
 
 msgid "Pivot"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:253 src/ui/gui/psppire.glade:781
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:253 src/ui/gui/psppire.glade:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
@@ -5258,7 +5219,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/data-editor.glade:174 src/ui/gui/data-editor.glade:843
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/data-editor.glade:174 src/ui/gui/data-editor.glade:843
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:844 src/ui/gui/psppire-data-window.c:934
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:843 src/ui/gui/psppire-data-window.c:933
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Invoegen Variabele"
 
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Invoegen Variabele"
 
@@ -5455,7 +5416,7 @@ msgstr "_Over"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:582
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:581
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -5483,7 +5444,7 @@ msgstr "Variabelen"
 msgid "Find"
 msgstr "Vind"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Vind"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:898
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:897
 msgid "Insert Case"
 msgstr "Invoegen Case"
 
 msgid "Insert Case"
 msgstr "Invoegen Case"
 
@@ -5598,7 +5559,7 @@ msgstr "Herhaal waardes"
 msgid "Missing Values"
 msgstr "Ontbrekende Waardes"
 
 msgid "Missing Values"
 msgstr "Ontbrekende Waardes"
 
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:657
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr "Foutieve regulaire expressie: %s"
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr "Foutieve regulaire expressie: %s"
@@ -5644,7 +5605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard error of the kurtosis"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard error of the kurtosis"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:98 src/ui/gui/psppire.glade:277
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:98 src/ui/gui/psppire.glade:252
 #: src/ui/gui/rank.glade:103
 msgid "Variable(s):"
 msgstr "Variabele(n):"
 #: src/ui/gui/rank.glade:103
 msgid "Variable(s):"
 msgstr "Variabele(n):"
@@ -5681,11 +5642,11 @@ msgstr "Onderdruk tabellen met meer dan N categorieën"
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr "Maximaal aantal categorieën"
 
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr "Maximaal aantal categorieën"
 
-#: src/ui/gui/helper.c:186
+#: src/ui/gui/helper.c:184
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr "Sorry. Het help systeem is nog niet geïmplementeerd."
 
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr "Sorry. Het help systeem is nog niet geïmplementeerd."
 
-#: src/ui/gui/helper.c:231
+#: src/ui/gui/helper.c:229
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr "Kan de handleiding niet openen: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr "Kan de handleiding niet openen: %s"
@@ -5871,23 +5832,15 @@ msgstr "Standaard"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:247
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Standaard"
-
-#: src/ui/gui/psppire.c:248
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteer"
-
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:956
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:951
 msgid "Data View"
 msgstr "Data Weergave"
 
 msgid "Data View"
 msgstr "Data Weergave"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:959
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:954
 msgid "Variable View"
 msgstr "Variabele Weergave"
 
 msgid "Variable View"
 msgstr "Variabele Weergave"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:746
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
 msgid "var"
 msgstr ""
 
 msgid "var"
 msgstr ""
 
@@ -5921,179 +5874,179 @@ msgstr "Weging uit"
 msgid "Weight by %s"
 msgstr "Weeg op %s"
 
 msgid "Weight by %s"
 msgstr "Weeg op %s"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:387 src/ui/gui/psppire-data-window.c:590
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:387 src/ui/gui/psppire-data-window.c:589
 msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr "Systeem Bestand (*.sav)"
 
 msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr "Systeem Bestand (*.sav)"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:393 src/ui/gui/psppire-data-window.c:596
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:393 src/ui/gui/psppire-data-window.c:595
 msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr "Overdraagbaar (Portable) Bestand (*.por)"
 
 msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr "Overdraagbaar (Portable) Bestand (*.por)"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:399 src/ui/gui/psppire-data-window.c:602
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:399 src/ui/gui/psppire-data-window.c:601
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:298
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:385
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:298
 #: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:385
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:610
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:609
 msgid "System File"
 msgstr "Systeem Bestand"
 
 msgid "System File"
 msgstr "Systeem Bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:615
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:614
 msgid "Portable File"
 msgstr "Overdraagbaar (Portable) Bestand"
 
 msgid "Portable File"
 msgstr "Overdraagbaar (Portable) Bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:765
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:764
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Font Selectie"
 
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Font Selectie"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:833
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:832
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "Sorteer oplopend"
 
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "Sorteer oplopend"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:839
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:838
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "Sorteer aflopend"
 
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "Sorteer aflopend"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:847 src/ui/gui/psppire-data-window.c:901
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:937 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1302
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1320
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:846 src/ui/gui/psppire-data-window.c:900
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:936 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1301
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1319
 msgid "Clear"
 msgstr "Ruimop"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Ruimop"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1179
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1178
 msgid "Open a data file"
 msgstr "Open een data bestand"
 
 msgid "Open a data file"
 msgstr "Open een data bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1197
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1196
 msgid "New data file"
 msgstr "Nieuw data bestand"
 
 msgid "New data file"
 msgstr "Nieuw data bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1212
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1211
 msgid "Import text data file"
 msgstr "Importeer text data bestand"
 
 msgid "Import text data file"
 msgstr "Importeer text data bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1228 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1245
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1227 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1244
 msgid "Save data to file"
 msgstr "Data opslaan als bestand"
 
 msgid "Save data to file"
 msgstr "Data opslaan als bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1244
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1243
 msgid "Save As"
 msgstr "Opslaan Als"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Opslaan Als"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1283
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1282
 msgid "Show/hide value labels"
 msgstr "Show/verberg waarde labels"
 
 msgid "Show/hide value labels"
 msgstr "Show/verberg waarde labels"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1303
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1302
 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
 msgstr "Verwijder de cases op de geselecteerde positie(s)"
 
 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
 msgstr "Verwijder de cases op de geselecteerde positie(s)"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1321
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1320
 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
 msgstr "Verwijder de variabele op de geselecteerde positie(s)"
 
 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
 msgstr "Verwijder de variabele op de geselecteerde positie(s)"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1339
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
 msgid "Create a new variable at the current position"
 msgstr "Creëer een nieuwe variabele op de huidige positie"
 
 msgid "Create a new variable at the current position"
 msgstr "Creëer een nieuwe variabele op de huidige positie"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1354
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1353
 msgid "Create a new case at the current position"
 msgstr "Creëer een nieuwe case op de huidige positie"
 
 msgid "Create a new case at the current position"
 msgstr "Creëer een nieuwe case op de huidige positie"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1370
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1369
 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
 msgstr "Spring naar een Case in het Data Blad"
 
 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
 msgstr "Spring naar een Case in het Data Blad"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1386
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1385
 msgid "Weight cases by variable"
 msgstr "Weeg cases per variabele"
 
 msgid "Weight cases by variable"
 msgstr "Weeg cases per variabele"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1400
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1399
 msgid "Transpose the cases with the variables"
 msgstr "Herschik de cases met de variabelen"
 
 msgid "Transpose the cases with the variables"
 msgstr "Herschik de cases met de variabelen"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1414
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1413
 msgid "Split the active file"
 msgstr "Splits het actieve bestand"
 
 msgid "Split the active file"
 msgstr "Splits het actieve bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1429
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1428
 msgid "Sort cases in the active file"
 msgstr "Sorteer cases in het actieve bestand"
 
 msgid "Sort cases in the active file"
 msgstr "Sorteer cases in het actieve bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1443
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1442
 msgid "Select cases from the active file"
 msgstr "Selecteer cases van het actieve bestand"
 
 msgid "Select cases from the active file"
 msgstr "Selecteer cases van het actieve bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1457
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1456
 msgid "Compute new values for a variable"
 msgstr "Bereken nieuwe waardes voor een variabele"
 
 msgid "Compute new values for a variable"
 msgstr "Bereken nieuwe waardes voor een variabele"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1471
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1470
 msgid "Perform one way analysis of variance"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform one way analysis of variance"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1486
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1485
 msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1500
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1499
 msgid "Calculate T Test for paired samples"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate T Test for paired samples"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1514
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1513
 msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1529
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1528
 msgid "Commentary text for the data file"
 msgstr "Commentaar tekst voor het data bestand"
 
 msgid "Commentary text for the data file"
 msgstr "Commentaar tekst voor het data bestand"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1555
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1554
 msgid "Rank Cases"
 msgstr "Rangschik Cases"
 
 msgid "Rank Cases"
 msgstr "Rangschik Cases"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1569
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1568
 msgid "Recode values into the same variables"
 msgstr "Hercodeer waardes in dezelfde Variabelen"
 
 msgid "Recode values into the same variables"
 msgstr "Hercodeer waardes in dezelfde Variabelen"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1583
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1582
 msgid "Recode values into different variables"
 msgstr "Hercodeer waardes in andere Variabelen"
 
 msgid "Recode values into different variables"
 msgstr "Hercodeer waardes in andere Variabelen"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1597
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1596
 msgid "Jump to variable"
 msgstr "Spring naar Variabele"
 
 msgid "Jump to variable"
 msgstr "Spring naar Variabele"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1610
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1609
 msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
 msgstr "Bereken descriptive statistieken (mean, variance, ...)"
 
 msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
 msgstr "Bereken descriptive statistieken (mean, variance, ...)"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1624
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1623
 msgid "Generate frequency statistics"
 msgstr "Genereer frequentie statistieken"
 
 msgid "Generate frequency statistics"
 msgstr "Genereer frequentie statistieken"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1638
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1637
 msgid "Generate crosstabulations"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate crosstabulations"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1653
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1652
 msgid "Examine Data by Factors"
 msgstr ""
 
 msgid "Examine Data by Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1667
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1666
 msgid "Estimate parameters of the linear model"
 msgstr ""
 
 msgid "Estimate parameters of the linear model"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1681 src/ui/gui/reliability.glade:7
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1680 src/ui/gui/reliability.glade:7
 msgid "Reliability Analysis"
 msgstr ""
 
 msgid "Reliability Analysis"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1844
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1843
 msgid "Split the window vertically and horizontally"
 msgstr "Splits het venster verticaal en horizontaal"
 
 msgid "Split the window vertically and horizontally"
 msgstr "Splits het venster verticaal en horizontaal"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1886
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1885
 msgid "Data Editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Data Editor"
 msgstr ""
 
@@ -6109,289 +6062,291 @@ msgstr ""
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr "Hoeveel dingen kunnen worden geselecteerd"
 
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr "Hoeveel dingen kunnen worden geselecteerd"
 
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:539
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:528
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr "Prefereer variabele labels"
 
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr "Prefereer variabele labels"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:10
-msgid ""
-"This is beta status software.  Please report bugs to bug-gnu-pspp@gnu.org"
-msgstr ""
-"Dit is beta status software. Rapporteer bugs s.v.p. bij bug-gnu-pspp@gnu.org"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
+msgid "Output Viewer"
+msgstr "Uitvoer Viewer"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:72 src/ui/gui/psppire.glade:155
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
-msgid "Do not weight cases"
-msgstr "Weeg cases niet"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
+#, c-format
+msgid "Saved file \"%s\""
+msgstr "Opgeslagen bestand \"%s\""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:83
-msgid "Weight cases by"
-msgstr "Weeg cases op"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
+msgid "Save Syntax"
+msgstr "Sla Syntax op"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:108
-msgid "Frequency Variable"
-msgstr "Frequencie Variabele"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
+msgstr "Syntax Bestand (*.sps)"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:148
-msgid "Current Status: "
-msgstr "Huidige Status:"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
+msgid "Open Syntax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:244
-msgid "Name Variable:"
-msgstr "Naam Variabele:"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
+msgid "Syntax Editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:429
-msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
-msgstr "Analyseer alle cases.  Creëer geen groepen."
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file '%s'"
+msgstr "Kan syntax bestand \"%s\" niet laden"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:440
-msgid "Compare groups."
-msgstr "Vergelijk groepen."
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:778
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:454
-msgid "Organize output by groups."
-msgstr "Organiseer uitvoer per groepen."
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:780
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2020
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:781
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimalen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:783
+msgid "Values"
+msgstr "Waardes"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
+msgid "Align"
+msgstr "Uitlijnen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:787
+msgid "Measure"
+msgstr "Meting"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:569 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
+msgid "Dot"
+msgstr "Punt"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:570
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wetenschappelijk"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:571 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
+msgid "Dollar"
+msgstr "Euro"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
+#, c-format
+msgid "%s %s PSPPIRE %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:502
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
+#, c-format
+msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
+msgstr "De veranderingen van \"%s\" opslaan voor afsluiten?"
+
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr ""
+"Als je niet opslaat gaan de aanpassingen van de laatste %ld seconden "
+"definitief verloren."
+
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Sluit _zonder opslaan"
+
+#: src/ui/gui/psppire.c:247
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Standaard"
+
+#: src/ui/gui/psppire.c:248
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteer"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:47 src/ui/gui/psppire.glade:130
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Weeg cases niet"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:58
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Weeg cases op"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:83
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Frequencie Variabele"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:123
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Huidige Status:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:219
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Naam Variabele:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:404
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Analyseer alle cases.  Creëer geen groepen."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:415
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Vergelijk groepen."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:429
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Organiseer uitvoer per groepen."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:477
 msgid "Groups based on:"
 msgstr "Groepen gebaseerd op:"
 
 msgid "Groups based on:"
 msgstr "Groepen gebaseerd op:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:565
+#: src/ui/gui/psppire.glade:540
 msgid "Sort the file by grouping variables."
 msgstr "Sorteer bestand op groepering variabelen."
 
 msgid "Sort the file by grouping variables."
 msgstr "Sorteer bestand op groepering variabelen."
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:577
+#: src/ui/gui/psppire.glade:552
 msgid "File is already sorted."
 msgstr "Bestand is al gesorteerd."
 
 msgid "File is already sorted."
 msgstr "Bestand is al gesorteerd."
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:622
+#: src/ui/gui/psppire.glade:597
 msgid "Current Status : "
 msgstr "Huidige Status : "
 
 msgid "Current Status : "
 msgstr "Huidige Status : "
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:630
+#: src/ui/gui/psppire.glade:605
 msgid "Analysis by groups is off"
 msgstr "Analyseer per groep is uit"
 
 msgid "Analysis by groups is off"
 msgstr "Analyseer per groep is uit"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:729
+#: src/ui/gui/psppire.glade:704
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sorteer op:"
 
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Sorteer op:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:792
+#: src/ui/gui/psppire.glade:767
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:809
+#: src/ui/gui/psppire.glade:784
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sorteer Volgorde"
 
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sorteer Volgorde"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:878
+#: src/ui/gui/psppire.glade:853
 msgid "Target Variable:"
 msgstr "Doel Variabele:"
 
 msgid "Target Variable:"
 msgstr "Doel Variabele:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:909
+#: src/ui/gui/psppire.glade:884
 msgid "Type & Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Type & Label"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:949
+#: src/ui/gui/psppire.glade:924
 msgid "="
 msgstr ""
 
 msgid "="
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:995
+#: src/ui/gui/psppire.glade:970
 msgid "Numeric Expressions:"
 msgstr "Numerieke Expressies:"
 
 msgid "Numeric Expressions:"
 msgstr "Numerieke Expressies:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1049
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1024
 msgid "Functions:"
 msgstr "Functies:"
 
 msgid "Functions:"
 msgstr "Functies:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1112 src/ui/gui/psppire.glade:1516
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1087 src/ui/gui/psppire.glade:1491
 #: src/ui/gui/recode.glade:731
 msgid "If..."
 msgstr "Als..."
 
 #: src/ui/gui/recode.glade:731
 msgid "If..."
 msgstr "Als..."
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1345
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1320
 msgid "Use filter variable"
 msgstr "Gebruik filter variabele"
 
 msgid "Use filter variable"
 msgstr "Gebruik filter variabele"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1398
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1373
 msgid "Based on time or case range"
 msgstr "Gebaseerd op tijd of case volgorde"
 
 msgid "Based on time or case range"
 msgstr "Gebaseerd op tijd of case volgorde"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1411
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1386
 msgid "Range..."
 msgstr ""
 
 msgid "Range..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1450
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1425
 msgid "Random sample of cases"
 msgstr "Random steekproef van cases"
 
 msgid "Random sample of cases"
 msgstr "Random steekproef van cases"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1464
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1439
 msgid "Sample..."
 msgstr "Steekproef..."
 
 msgid "Sample..."
 msgstr "Steekproef..."
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1502
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1477
 msgid "If condition is satisfied"
 msgstr "Aan If conditie is voldaan"
 
 msgid "If condition is satisfied"
 msgstr "Aan If conditie is voldaan"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1551
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1526
 msgid "All Cases"
 msgstr "Alle Cases"
 
 msgid "All Cases"
 msgstr "Alle Cases"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1566
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1541
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1595
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1570
 msgid "Filtered"
 msgstr "Gefilterd"
 
 msgid "Filtered"
 msgstr "Gefilterd"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1606
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1581
 msgid "Deleted"
 msgstr "Verwijderd"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Verwijderd"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1624
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1599
 msgid "Unselected Cases Are"
 msgstr "Niet geselecteerde Cases zijn"
 
 msgid "Unselected Cases Are"
 msgstr "Niet geselecteerde Cases zijn"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1689
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1664
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaren:"
 
 msgid "Comments:"
 msgstr "Commentaren:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1731
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1706
 msgid "Display comments in output"
 msgstr "Toon commentaren in uitvoer"
 
 msgid "Display comments in output"
 msgstr "Toon commentaren in uitvoer"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1746
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1721
 msgid "Column Number: 0"
 msgstr "Kolom Nummer: 0"
 
 msgid "Column Number: 0"
 msgstr "Kolom Nummer: 0"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1829
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1804
 msgid "First case"
 msgstr "Eerste case"
 
 msgid "First case"
 msgstr "Eerste case"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1842
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1817
 msgid "Last case"
 msgstr "Laatste case"
 
 msgid "Last case"
 msgstr "Laatste case"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1855
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1830
 msgid "Observation"
 msgstr "Observatie"
 
 msgid "Observation"
 msgstr "Observatie"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1919
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1894
 msgid "Use expression as label"
 msgstr "Gebruik expressie als label"
 
 msgid "Use expression as label"
 msgstr "Gebruik expressie als label"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2045 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2175
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2150
 msgid "Goto Case Number:"
 msgstr "Ga naar Case Nummer:"
 
 msgid "Goto Case Number:"
 msgstr "Ga naar Case Nummer:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2312
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2287
 msgid "Sample Size"
 msgstr "Steekproef Grootte"
 
 msgid "Sample Size"
 msgstr "Steekproef Grootte"
 
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
-msgid "Output Viewer"
-msgstr "Uitvoer Viewer"
-
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
-#, c-format
-msgid "Saved file \"%s\""
-msgstr "Opgeslagen bestand \"%s\""
-
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
-msgid "Save Syntax"
-msgstr "Sla Syntax op"
-
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
-msgstr "Syntax Bestand (*.sps)"
-
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
-msgid "Open Syntax"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
-msgid "Syntax Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
-#, c-format
-msgid "Cannot load syntax file '%s'"
-msgstr "Kan syntax bestand \"%s\" niet laden"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:784
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:541 src/ui/gui/psppire-var-store.c:787
-msgid "Decimals"
-msgstr "Decimalen"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:543 src/ui/gui/psppire-var-store.c:789
-msgid "Values"
-msgstr "Waardes"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:546 src/ui/gui/psppire-var-store.c:792
-msgid "Align"
-msgstr "Uitlijnen"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:547 src/ui/gui/psppire-var-store.c:793
-msgid "Measure"
-msgstr "Meting"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:569 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:570 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
-msgid "Dot"
-msgstr "Punt"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:571
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wetenschappelijk"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:573 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
-msgid "Dollar"
-msgstr "Euro"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:574
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
-#, c-format
-msgid "%s %s PSPPIRE %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
-#, c-format
-msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
-msgstr "De veranderingen van \"%s\" opslaan voor afsluiten?"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr ""
-"Als je niet opslaat gaan de aanpassingen van de laatste %ld seconden "
-"definitief verloren."
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Sluit _zonder opslaan"
-
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
 msgid "By:"
 msgstr "Per:"
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
 msgid "By:"
 msgstr "Per:"
@@ -6683,6 +6638,56 @@ msgstr "Huidige Regel"
 msgid "To End"
 msgstr "Naar Einde"
 
 msgid "To End"
 msgstr "Naar Einde"
 
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
+msgid "Var 1"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
+msgid "Var 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Definieer Groepen"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
+#: src/ui/gui/t-test.glade:761
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr "Test Variabel(en):"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:258
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Groep_2 waarde:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:271
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Groep_1 waarde:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:320
+msgid "_Cut point:"
+msgstr "_Knip punt:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:349
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "_Gebruik gespecificeerde waardes:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:431
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr "Sluit cases _analysis by analysis uit"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:442
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr "Sluit cases _listwise uit"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:594
+msgid "Test Value: "
+msgstr "Test Waarde:"
+
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
@@ -6911,89 +6916,6 @@ msgstr "<b>Variabelen</b>"
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr "<b>Data Voorbeeld</b>"
 
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr "<b>Data Voorbeeld</b>"
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
-msgid "Define Groups"
-msgstr "Definieer Groepen"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
-#: src/ui/gui/t-test.glade:761
-msgid "Test Variable(s):"
-msgstr "Test Variabel(en):"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:258
-msgid "Group_2 value:"
-msgstr "Groep_2 waarde:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:271
-msgid "Group_1 value:"
-msgstr "Groep_1 waarde:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:320
-msgid "_Cut point:"
-msgstr "_Knip punt:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:349
-msgid "_Use specified values:"
-msgstr "_Gebruik gespecificeerde waardes:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:431
-msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
-msgstr "Sluit cases _analysis by analysis uit"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:442
-msgid "Exclude cases _listwise"
-msgstr "Sluit cases _listwise uit"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:594
-msgid "Test Value: "
-msgstr "Test Waarde:"
-
-#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
-#, c-format
-msgid "Confidence Interval: %2d %%"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
-msgid "Var 1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
-msgid "Var 2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
-#, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
-#, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
-#, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr "Ontbrekende Waardes: %s\n"
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
-msgstr "Meetniveau: %s\n"
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:124
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr "Waarde Labels:\n"
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
-msgid "Variable Information:"
-msgstr "Variabele Informatie:"
-
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr "Variabele Type"
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr "Variabele Type"
@@ -7054,6 +6976,39 @@ msgstr ""
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr "Ontbrekende Waardes: %s\n"
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr "Meetniveau: %s\n"
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:108
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr "Waarde Labels:\n"
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:118
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
+msgid "Variable Information:"
+msgstr "Variabele Informatie:"
+
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
@@ -7152,11 +7107,6 @@ msgstr "fout"
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
-#: src/ui/terminal/terminal.c:72
-#, c-format
-msgid "could not access definition for terminal `%s'"
-msgstr "kon definitie voor terminal '%s' niet benaderen"
-
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr "Verhoog diagnose zichtbaarheids niveau"
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr "Verhoog diagnose zichtbaarheids niveau"
@@ -7177,5 +7127,71 @@ msgstr "Print een lijst van bekende driver classes en eindig daarna"
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr "Start een interactieve sessie"
 
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr "Start een interactieve sessie"
 
+#: src/ui/terminal/terminal.c:72
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
+msgstr "kon definitie voor terminal '%s' niet benaderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ignoring missing values on long string variable %s, which PSPP does not "
+#~ "yet support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Negeren van missing values voor lange string variabele %s, wat PSPP nog "
+#~ "niet ondersteunt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ignoring value labels for long string variables, which PSPP does not yet "
+#~ "support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Negeer waarde labels voor lange string variabelen, die door PSPP nog niet "
+#~ "ondersteund worden."
+
+#~ msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan geen value labels van bron bestand toevoegen aan lange string "
+#~ "variabele %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to assign value labels to long string variables such "
+#~ "as %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is niet mogelijk om waarde labels aan lange string variabelen als %s "
+#~ "toe te kennen."
+
+#~ msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Write modus ALL niet toegestaan in algemen modus.  WRITE=CELLS aangenomen."
+
+#~ msgid "Error writing FLIP file: %s."
+#~ msgstr "Fout tijdens het schrijven van FLIP bestand: %s."
+
+#~ msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
+#~ msgstr "Kon geen acceptabele variant voor variabele %s creëren."
+
+#~ msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
+#~ msgstr "Kan niet meer dan 99999 variabele namen creëren."
+
+#~ msgid "Long string variable %s is not valid here."
+#~ msgstr "Lange string variabele %s is niet geldig hier."
+
+#~ msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
+#~ msgstr ""
+#~ "PATH en SEARCH subopdrachten zijn wederzijds uitsluitend. PATH genegeerd. "
+
+#~ msgid "At least one value must be specified on PATH."
+#~ msgstr "Tenminste 1 waarde dient bij PATH opgegeven te zijn."
+
+#~ msgid "Hash bits adjusted to %d."
+#~ msgstr "Hash bits aangepast naar %d."
+
+#~ msgid "error opening \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "fout bij openen \"%s\" voor schrijven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is beta status software.  Please report bugs to bug-gnu-pspp@gnu.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is beta status software. Rapporteer bugs s.v.p. bij bug-gnu-pspp@gnu."
+#~ "org"
+
 #~ msgid "Diagnositic options:"
 #~ msgstr "Diagnostische opties:"
 #~ msgid "Diagnositic options:"
 #~ msgstr "Diagnostische opties:"
index c217833cbea5bf140f99c36cc2aa75106a8401b5..d9bc2803321e0ad2efe5411dd728b840047b5b34 100644 (file)
 #include "about.h"
 #include "helper.h"
 
 #include "about.h"
 #include "helper.h"
 
+#include <gettext.h>
+#define _(msgid) gettext (msgid)
+#define N_(msgid) msgid
+
 
 static const gchar *artists[] = { "Patrick Brunier", "Dondi Bogusky", NULL};
 
 void
 about_new (GtkMenuItem *m, GtkWindow *parent)
 {
 
 static const gchar *artists[] = { "Patrick Brunier", "Dondi Bogusky", NULL};
 
 void
 about_new (GtkMenuItem *m, GtkWindow *parent)
 {
-  GtkBuilder *xml = builder_new ("psppire.ui");
-
-  GtkWidget *about =  get_widget_assert (xml, "aboutdialog1");
+  GtkWidget *about =  gtk_about_dialog_new ();
 
   GdkPixbuf *pb =
     gdk_pixbuf_new_from_file_at_size (relocate (PKGDATADIR "/pspplogo.png"),
 
   GdkPixbuf *pb =
     gdk_pixbuf_new_from_file_at_size (relocate (PKGDATADIR "/pspplogo.png"),
@@ -58,6 +60,17 @@ about_new (GtkMenuItem *m, GtkWindow *parent)
   gtk_about_dialog_set_license (GTK_ABOUT_DIALOG (about),
                                copyleft);
 
   gtk_about_dialog_set_license (GTK_ABOUT_DIALOG (about),
                                copyleft);
 
+  gtk_about_dialog_set_comments (GTK_ABOUT_DIALOG (about),
+                                _("A program for the analysis of sampled data"));
+
+  gtk_about_dialog_set_copyright (GTK_ABOUT_DIALOG (about),
+                                 "Free Software Foundation");
+
+
+  /* TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+     translation to your language. */
+  gtk_about_dialog_set_translator_credits (GTK_ABOUT_DIALOG (about),
+                                          _("translator-credits"));
 
   gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (about), parent);
 
 
   gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (about), parent);
 
index a6f4bb223f35612ce9a399c647444556c85c5bda..a096752897ccecf703757980637c43c786230e9c 100644 (file)
@@ -3,31 +3,6 @@
 <!--*- mode: xml -*-->
 <glade-interface>
   <requires lib="psppire"/>
 <!--*- mode: xml -*-->
 <glade-interface>
   <requires lib="psppire"/>
-  <widget class="GtkAboutDialog" id="aboutdialog1">
-    <property name="modal">True</property>
-    <property name="type_hint">GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL</property>
-    <property name="copyright">Free Software Foundation</property>
-    <property name="comments" translatable="yes">This is beta status software.  Please report bugs to bug-gnu-pspp@gnu.org</property>
-    <property name="authors"></property>
-    <property name="logo">pspplogo.png</property>
-    <child internal-child="vbox">
-      <widget class="GtkVBox" id="dialog-vbox1">
-        <property name="visible">True</property>
-        <child>
-          <placeholder/>
-        </child>
-        <child internal-child="action_area">
-          <widget class="GtkHButtonBox" id="dialog-action_area1">
-            <property name="visible">True</property>
-          </widget>
-          <packing>
-            <property name="expand">False</property>
-            <property name="pack_type">GTK_PACK_END</property>
-          </packing>
-        </child>
-      </widget>
-    </child>
-  </widget>
   <widget class="PsppireDialog" id="weight-cases-dialog">
     <property name="title">Weight Cases</property>
     <property name="modal">True</property>
   <widget class="PsppireDialog" id="weight-cases-dialog">
     <property name="title">Weight Cases</property>
     <property name="modal">True</property>