Removed my authorship lines.
[pspp] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:22+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
50 msgid "Field contents are not numeric."
51 msgstr ""
52
53 #: src/data/data-in.c:273 src/data/data-in.c:463
54 msgid "Number followed by garbage."
55 msgstr ""
56
57 #: src/data/data-in.c:284
58 msgid "Invalid numeric syntax."
59 msgstr ""
60
61 #: src/data/data-in.c:293 src/data/data-in.c:476
62 msgid "Too-large number set to system-missing."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:298 src/data/data-in.c:481
66 msgid "Too-small number set to zero."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:324
70 msgid "All characters in field must be digits."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:347
74 msgid "Unrecognized character in field."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:371 src/data/data-in.c:635
78 msgid "Field must have even length."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:641
82 msgid "Field must contain only hex digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:680 src/data/data-in.c:727
86 msgid "Syntax error in date field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:696
90 #, c-format
91 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:743
95 msgid "Delimiter expected between fields in date."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:817
99 msgid ""
100 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
101 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:844
105 #, c-format
106 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
107 msgstr ""
108
109 #: src/data/data-in.c:856
110 #, c-format
111 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:872
115 msgid "Julian day must have exactly three digits."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:877
119 #, c-format
120 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:901
124 #, c-format
125 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:921
129 #, c-format
130 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:934
134 msgid "Delimiter expected between fields in time."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:954
138 #, c-format
139 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:994
143 msgid ""
144 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
145 "weekday name must be specified."
146 msgstr ""
147
148 #: src/data/data-in.c:1132
149 #, c-format
150 msgid "`%c' expected in date field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:1173
154 #, c-format
155 msgid "column %d"
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:1175
159 #, c-format
160 msgid "columns %d-%d"
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:1179
164 #, c-format
165 msgid "%s field) "
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-out.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
171 msgstr ""
172
173 #: src/data/data-out.c:490
174 #, c-format
175 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
176 msgstr ""
177
178 #: src/data/dictionary.c:705
179 msgid ""
180 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
181 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/dictionary.c:1185
185 msgid "Variable suffix too large."
186 msgstr ""
187
188 #: src/data/fastfile.c:535
189 #, c-format
190 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
191 msgstr ""
192
193 #: src/data/fastfile.c:659
194 #, c-format
195 msgid "Error writing temporary file: %s."
196 msgstr ""
197
198 #: src/data/fastfile.c:687
199 #, c-format
200 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
201 msgstr ""
202
203 #: src/data/fastfile.c:731
204 #, c-format
205 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
206 msgstr ""
207
208 #: src/data/fastfile.c:753
209 #, c-format
210 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/fastfile.c:756
214 #, c-format
215 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
216 msgstr ""
217
218 #: src/data/file-handle-def.c:303
219 #, c-format
220 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/file-handle-def.c:310
224 #, c-format
225 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/file-handle-def.c:318
229 #, c-format
230 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/file-name.c:193
234 #, c-format
235 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/file-name.c:219
239 #, c-format
240 msgid "...found \"%s\""
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/file-name.c:226
244 msgid "...not found"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/file-name.c:578
248 #, c-format
249 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/format.c:218
253 msgid "Input format"
254 msgstr ""
255
256 #: src/data/format.c:218
257 msgid "Output format"
258 msgstr ""
259
260 #: src/data/format.c:227
261 #, c-format
262 msgid "Format %s may not be used for input."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/format.c:234
266 #, c-format
267 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
268 msgstr ""
269
270 #: src/data/format.c:243
271 #, c-format
272 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
273 msgstr ""
274
275 #: src/data/format.c:252
276 #, c-format
277 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
278 msgid_plural ""
279 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
280 msgstr[0] ""
281 msgstr[1] ""
282
283 #: src/data/format.c:263
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgid_plural ""
289 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
290 "decimals."
291 msgstr[0] ""
292 msgstr[1] ""
293
294 #: src/data/format.c:270
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
298 "decimals."
299 msgid_plural ""
300 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
301 "any decimals."
302 msgstr[0] ""
303 msgstr[1] ""
304
305 #: src/data/format.c:309
306 #, c-format
307 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
311 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/psppire.glade:1227
312 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
313 msgid "String"
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
317 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/psppire.glade:1088
318 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:474
319 msgid "Numeric"
320 msgstr ""
321
322 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1022
323 #: src/data/sys-file-reader.c:1024
324 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
325 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
326 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
327 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
328 msgid "numeric"
329 msgstr ""
330
331 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1022
332 #: src/data/sys-file-reader.c:1024
333 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
334 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
335 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
336 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
337 msgid "string"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:329
341 #, c-format
342 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/make-file.c:59
346 #, c-format
347 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
348 msgstr ""
349
350 #: src/data/make-file.c:101
351 #, c-format
352 msgid "%s: Creating file: %s."
353 msgstr ""
354
355 #: src/data/por-file-reader.c:93
356 #, c-format
357 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
358 msgstr ""
359
360 #: src/data/por-file-reader.c:129
361 msgid "unexpected end of file"
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/por-file-reader.c:188
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/por-file-reader.c:205
371 msgid "Data record expected."
372 msgstr ""
373
374 #: src/data/por-file-reader.c:313
375 msgid "Missing numeric terminator."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/por-file-reader.c:336
379 msgid "Invalid integer."
380 msgstr ""
381
382 #: src/data/por-file-reader.c:347
383 #, c-format
384 msgid "Bad string length %d."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/por-file-reader.c:408
388 #, c-format
389 msgid "%s: Not a portable file."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/por-file-reader.c:433
393 #, c-format
394 msgid "Bad date string length %d."
395 msgstr ""
396
397 #: src/data/por-file-reader.c:435
398 #, c-format
399 msgid "Bad time string length %d."
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/por-file-reader.c:475
403 #, c-format
404 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
405 msgstr ""
406
407 #: src/data/por-file-reader.c:488
408 #, c-format
409 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
410 msgstr ""
411
412 #: src/data/por-file-reader.c:507
413 msgid "Expected variable count record."
414 msgstr ""
415
416 #: src/data/por-file-reader.c:511
417 #, c-format
418 msgid "Invalid number of variables %d."
419 msgstr ""
420
421 #: src/data/por-file-reader.c:521
422 #, c-format
423 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
424 msgstr ""
425
426 #: src/data/por-file-reader.c:535
427 msgid "Expected variable record."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:539
431 #, c-format
432 msgid "Invalid variable width %d."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:547
436 #, c-format
437 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:555 src/language/expressions/evaluate.c:169
441 #, c-format
442 msgid "Duplicate variable name %s."
443 msgstr ""
444
445 #: src/data/por-file-reader.c:596
446 #, c-format
447 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:643
451 #, c-format
452 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
453 msgstr ""
454
455 #: src/data/por-file-reader.c:646
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
459 "or widths."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:670
463 #, c-format
464 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-reader.c:673
468 #, c-format
469 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-writer.c:146
473 #, c-format
474 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-writer.c:166
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-writer.c:451
484 #, c-format
485 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/scratch-reader.c:63
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
492 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/settings.c:135
496 #, c-format
497 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
498 msgstr ""
499
500 #: src/data/sys-file-reader.c:207
501 #, c-format
502 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/sys-file-reader.c:237
506 msgid "Misplaced type 4 record."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/sys-file-reader.c:248
510 #, c-format
511 msgid "Unrecognized record type %d."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/sys-file-reader.c:257
515 #, c-format
516 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/sys-file-reader.c:289
520 #, c-format
521 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/sys-file-reader.c:349 src/data/sys-file-reader.c:359
525 msgid "This is not an SPSS system file."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/sys-file-reader.c:377
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
532 "unrecognized floating-point format."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:451
536 #, c-format
537 msgid "Invalid variable name `%s'."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:455
541 #, c-format
542 msgid "Bad variable width %d."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/sys-file-reader.c:459
546 #, c-format
547 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/sys-file-reader.c:467
551 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/sys-file-reader.c:475
555 #, c-format
556 msgid "Variable %s has label of invalid length %d."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/sys-file-reader.c:486
560 msgid "Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
561 msgstr ""
562
563 #: src/data/sys-file-reader.c:522
564 #, c-format
565 msgid "String variable %s may not have missing values specified as a range."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/sys-file-reader.c:527
569 #, c-format
570 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
571 msgstr ""
572
573 #: src/data/sys-file-reader.c:549
574 msgid "Missing string continuation record."
575 msgstr ""
576
577 #: src/data/sys-file-reader.c:583
578 #, c-format
579 msgid "Unknown variable format %d."
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:601
583 #, c-format
584 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
585 msgstr ""
586
587 #: src/data/sys-file-reader.c:604
588 msgid "print"
589 msgstr ""
590
591 #: src/data/sys-file-reader.c:604
592 msgid "write"
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:608
596 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
597 msgstr ""
598
599 #: src/data/sys-file-reader.c:626
600 msgid "Weighting variable must be numeric."
601 msgstr ""
602
603 #: src/data/sys-file-reader.c:640
604 msgid "Multiple type 6 (document) records."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:644
608 #, c-format
609 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:715
613 #, c-format
614 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
615 msgstr ""
616
617 #: src/data/sys-file-reader.c:739
618 #, c-format
619 msgid "Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3."
620 msgstr ""
621
622 #: src/data/sys-file-reader.c:754
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
626 "expected (%d)."
627 msgstr ""
628
629 #: src/data/sys-file-reader.c:767
630 msgid "little-endian"
631 msgstr ""
632
633 #: src/data/sys-file-reader.c:767
634 msgid "big-endian"
635 msgstr ""
636
637 #: src/data/sys-file-reader.c:768
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:784
644 #, c-format
645 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 4."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:788
649 #, c-format
650 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:790
654 #, c-format
655 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:792
659 #, c-format
660 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
661 msgstr ""
662
663 #: src/data/sys-file-reader.c:806
664 #, c-format
665 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 11."
666 msgstr ""
667
668 #: src/data/sys-file-reader.c:819
669 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:854
673 #, c-format
674 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:864
678 #, c-format
679 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:902
683 #, c-format
684 msgid "%s listed as string of length %s in length table."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:916
688 #, c-format
689 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:963
693 #, c-format
694 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:994
698 msgid ""
699 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
700 "record (type 3) as it should."
701 msgstr ""
702
703 #: src/data/sys-file-reader.c:1001
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
707 "the number of variables (%d)."
708 msgstr ""
709
710 #: src/data/sys-file-reader.c:1011
711 #, c-format
712 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
713 msgstr ""
714
715 #: src/data/sys-file-reader.c:1018
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
719 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
720 msgstr ""
721
722 #: src/data/sys-file-reader.c:1051
723 #, c-format
724 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
725 msgstr ""
726
727 #: src/data/sys-file-reader.c:1054
728 #, c-format
729 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
730 msgstr ""
731
732 #: src/data/sys-file-reader.c:1172
733 msgid "File ends in partial case."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:1268 src/data/sys-file-reader.c:1304
737 msgid "Compressed data is corrupt."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:1377
741 #, c-format
742 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:1382
746 #, c-format
747 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:1468
751 #, c-format
752 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
753 msgstr ""
754
755 #: src/data/sys-file-reader.c:1481
756 #, c-format
757 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:1557
761 #, c-format
762 msgid "System error: %s."
763 msgstr ""
764
765 #: src/data/sys-file-reader.c:1559
766 msgid "Unexpected end of file."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-writer.c:236
770 #, c-format
771 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-writer.c:388
775 #, c-format
776 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-writer.c:1101
780 #, c-format
781 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
782 msgstr ""
783
784 #: src/data/variable.c:232
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
788 "name."
789 msgstr ""
790
791 #: src/data/variable.c:244
792 #, c-format
793 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
794 msgstr ""
795
796 #: src/data/variable.c:272
797 msgid "Variable name cannot be empty string."
798 msgstr ""
799
800 #: src/data/variable.c:278
801 #, c-format
802 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
803 msgstr ""
804
805 #: src/data/variable.c:286
806 #, c-format
807 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/variable.c:997
811 msgid "ordinary"
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/variable.c:999
815 msgid "system"
816 msgstr ""
817
818 #: src/data/variable.c:1001
819 msgid "scratch"
820 msgstr ""
821
822 #: src/language/command.c:182
823 #, c-format
824 msgid "%s is unimplemented."
825 msgstr ""
826
827 #: src/language/command.c:187
828 #, c-format
829 msgid "%s may be used only in testing mode."
830 msgstr ""
831
832 #: src/language/command.c:192
833 #, c-format
834 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
835 msgstr ""
836
837 #: src/language/command.c:446
838 msgid "expecting command name"
839 msgstr ""
840
841 #: src/language/command.c:460
842 #, c-format
843 msgid "Unknown command %s."
844 msgstr ""
845
846 #: src/language/command.c:587
847 msgid "before the active file has been defined"
848 msgstr ""
849
850 #: src/language/command.c:589
851 msgid "after the active file has been defined"
852 msgstr ""
853
854 #: src/language/command.c:591
855 msgid "inside INPUT PROGRAM"
856 msgstr ""
857
858 #: src/language/command.c:593
859 msgid "inside FILE TYPE"
860 msgstr ""
861
862 #: src/language/command.c:598
863 #, c-format
864 msgid "%s or %s"
865 msgstr ""
866
867 #: src/language/command.c:600
868 #, c-format
869 msgid "%s, %s, or %s"
870 msgstr ""
871
872 #: src/language/command.c:604
873 #, c-format
874 msgid "%s is allowed only %s."
875 msgstr ""
876
877 #: src/language/command.c:609
878 #, c-format
879 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
880 msgstr ""
881
882 #: src/language/command.c:611
883 #, c-format
884 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
885 msgstr ""
886
887 #: src/language/command.c:689 src/language/command.c:818
888 #: src/language/utilities/permissions.c:101
889 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
890 msgstr ""
891
892 #: src/language/command.c:701
893 #, c-format
894 msgid "Error removing `%s': %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/language/command.c:751
898 #, c-format
899 msgid "Couldn't fork: %s."
900 msgstr ""
901
902 #: src/language/command.c:793
903 #, c-format
904 msgid "Error executing command: %s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/language/command.c:802 src/language/data-io/matrix-data.c:538
908 #: src/language/data-io/print-space.c:75 src/language/dictionary/vector.c:202
909 #: src/language/lexer/lexer.c:465 src/language/stats/autorecode.c:153
910 #: src/language/xforms/select-if.c:61
911 msgid "expecting end of command"
912 msgstr ""
913
914 #: src/language/command.c:839
915 msgid "No operating system support for this command."
916 msgstr ""
917
918 #: src/language/control/control-stack.c:27
919 #, c-format
920 msgid "%s without %s."
921 msgstr ""
922
923 #: src/language/control/control-stack.c:55
924 #, c-format
925 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
926 msgstr ""
927
928 #: src/language/control/control-stack.c:72
929 #, c-format
930 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
931 msgstr ""
932
933 #: src/language/control/do-if.c:179
934 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
935 msgstr ""
936
937 #: src/language/control/repeat.c:170
938 #, c-format
939 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
940 msgstr ""
941
942 #: src/language/control/repeat.c:175
943 #, c-format
944 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
945 msgstr ""
946
947 #: src/language/control/repeat.c:221
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
951 "were specified."
952 msgstr ""
953
954 #: src/language/control/repeat.c:333
955 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
956 msgstr ""
957
958 #: src/language/control/repeat.c:433
959 #, c-format
960 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
961 msgstr ""
962
963 #: src/language/control/repeat.c:468
964 msgid "String expected."
965 msgstr ""
966
967 #: src/language/control/repeat.c:487
968 msgid "No matching DO REPEAT."
969 msgstr ""
970
971 #: src/language/control/temporary.c:48
972 msgid ""
973 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
974 "commands."
975 msgstr ""
976
977 #: src/language/data-io/data-list.c:174
978 msgid "The END subcommand may only be specified once."
979 msgstr ""
980
981 #: src/language/data-io/data-list.c:209
982 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
983 msgstr ""
984
985 #: src/language/data-io/data-list.c:349 src/language/data-io/data-list.c:493
986 #, c-format
987 msgid "%s is a duplicate variable name."
988 msgstr ""
989
990 #: src/language/data-io/data-list.c:356
991 #, c-format
992 msgid "There is already a variable %s of a different type."
993 msgstr ""
994
995 #: src/language/data-io/data-list.c:363
996 #, c-format
997 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/language/data-io/data-list.c:384
1001 msgid "At least one variable must be specified."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/language/data-io/data-list.c:391
1005 msgid ""
1006 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1007 "RECORDS subcommand."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/data-io/data-list.c:416 src/language/data-io/data-list.c:525
1011 #: src/language/data-io/print.c:396 src/language/dictionary/split-file.c:85
1012 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1013 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1014 #: src/language/stats/descriptives.c:890
1015 msgid "Variable"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/language/data-io/data-list.c:417 src/language/data-io/print.c:397
1019 msgid "Record"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/language/data-io/data-list.c:418 src/language/data-io/print.c:398
1023 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
1024 msgid "Columns"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/language/data-io/data-list.c:419 src/language/data-io/data-list.c:526
1028 #: src/language/data-io/print.c:399
1029 msgid "Format"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/language/data-io/data-list.c:437
1033 #, c-format
1034 msgid "Reading %d record from %s."
1035 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1036 msgstr[0] ""
1037 msgstr[1] ""
1038
1039 #: src/language/data-io/data-list.c:540
1040 #, c-format
1041 msgid "Reading free-form data from %s."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/language/data-io/data-list.c:586
1045 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/language/data-io/data-list.c:671
1049 #, c-format
1050 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/language/data-io/data-list.c:709
1054 #, c-format
1055 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/language/data-io/data-list.c:740
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1062 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/language/data-io/data-reader.c:139
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/language/data-io/data-reader.c:176
1071 msgid ""
1072 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1073 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1074 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/language/data-io/data-reader.c:208
1078 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1079 #, c-format
1080 msgid "Error reading file %s: %s."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/language/data-io/data-reader.c:224
1084 #, c-format
1085 msgid "%s: Partial record at end of file."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1089 #, c-format
1090 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/language/data-io/data-reader.c:278
1094 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/language/data-io/data-reader.c:436
1098 msgid ""
1099 "This command is not valid here since the current input program does not "
1100 "access the inline file."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/language/data-io/data-writer.c:65
1104 #, c-format
1105 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/language/data-io/data-writer.c:149
1109 #, c-format
1110 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/language/data-io/file-handle.q:67
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1117 "a file handle."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/language/data-io/file-handle.q:99
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1124 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/language/data-io/file-handle.q:104
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1131 "records."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1135 msgid "file"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1139 msgid "inline file"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1143 msgid "scratch file"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/language/data-io/file-handle.q:175
1147 msgid "expecting a file name or handle name"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/file-handle.q:202
1151 #, c-format
1152 msgid "Handle for %s not allowed here."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/language/data-io/get.c:116
1156 msgid "expecting COMM or TAPE"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/language/data-io/get.c:360 src/language/data-io/get.c:374
1160 #: src/language/data-io/get.c:399
1161 #, c-format
1162 msgid "expecting %s or %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/language/data-io/get.c:608 src/language/data-io/print.c:177
1166 msgid "expecting a valid subcommand"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/language/data-io/get.c:641
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1173 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1174 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/language/data-io/get.c:667
1178 msgid "`=' expected after variable list."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/language/data-io/get.c:674
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1185 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/language/data-io/get.c:687
1189 #, c-format
1190 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/language/data-io/get.c:717
1194 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/language/data-io/get.c:895
1198 msgid "The active file may not be specified more than once."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/language/data-io/get.c:903
1202 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/language/data-io/get.c:910
1206 msgid ""
1207 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1208 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/language/data-io/get.c:946
1212 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/language/data-io/get.c:966
1216 msgid "BY may appear at most once."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/language/data-io/get.c:987
1220 #, c-format
1221 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/language/data-io/get.c:1001
1225 msgid "FIRST may appear at most once."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/language/data-io/get.c:1015
1229 msgid "LAST may appear at most once."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/language/data-io/get.c:1056
1233 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/language/data-io/get.c:1061
1237 msgid "BY is required when IN is specified."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/language/data-io/get.c:1090
1241 #, c-format
1242 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/language/data-io/get.c:1546
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1249 "variable in earlier file (%s)."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
1253 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
1257 msgid "Input program did not create any variables."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:340
1261 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:388
1265 msgid ""
1266 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/language/data-io/list.q:154 src/language/stats/descriptives.c:364
1270 msgid "No variables specified."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/language/data-io/list.q:162
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1277 "values will be swapped."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/language/data-io/list.q:170
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/language/data-io/list.q:176
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/language/data-io/list.q:182
1293 #, c-format
1294 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/language/data-io/list.q:208
1298 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/language/data-io/list.q:442
1302 msgid "Line"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/language/data-io/matrix-data.c:218
1306 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/language/data-io/matrix-data.c:233
1310 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/matrix-data.c:294
1314 msgid "in FORMAT subcommand"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/language/data-io/matrix-data.c:305
1318 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/language/data-io/matrix-data.c:312
1322 msgid "in SPLIT subcommand"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/matrix-data.c:322
1326 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/language/data-io/matrix-data.c:356
1330 #, c-format
1331 msgid "Split variable %s is already another type."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/language/data-io/matrix-data.c:371
1335 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/language/data-io/matrix-data.c:389
1339 #, c-format
1340 msgid "Factor variable %s is already another type."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/language/data-io/matrix-data.c:404
1344 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/language/data-io/matrix-data.c:410
1348 #: src/language/data-io/matrix-data.c:429
1349 msgid "expecting positive integer"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/language/data-io/matrix-data.c:423
1353 msgid "N subcommand multiply specified."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/language/data-io/matrix-data.c:444
1357 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/language/data-io/matrix-data.c:464
1361 msgid "Nested parentheses not allowed."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/language/data-io/matrix-data.c:474
1365 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/language/data-io/matrix-data.c:479
1369 msgid "Empty parentheses not allowed."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/language/data-io/matrix-data.c:492
1373 #: src/language/data-io/matrix-data.c:500
1374 msgid "in CONTENTS subcommand"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/language/data-io/matrix-data.c:507
1378 #, c-format
1379 msgid "Content multiply specified for %s."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/data-io/matrix-data.c:524
1383 msgid "Missing right parenthesis."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/data-io/matrix-data.c:544
1387 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/language/data-io/matrix-data.c:550
1391 msgid ""
1392 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/language/data-io/matrix-data.c:560
1396 msgid ""
1397 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1398 "the data and factors are present."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/language/data-io/matrix-data.c:568
1402 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/language/data-io/matrix-data.c:621
1406 msgid "No continuous variables specified."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/language/data-io/matrix-data.c:840
1410 msgid "Scope of string exceeds line."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/language/data-io/matrix-data.c:893
1414 #, c-format
1415 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1084
1419 #, c-format
1420 msgid "expecting value for %s %s"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1249
1424 #, c-format
1425 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1258
1429 #, c-format
1430 msgid "Expecting value %g for %s."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1299
1434 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1781
1435 #, c-format
1436 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1308
1440 #, c-format
1441 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1557
1445 #, c-format
1446 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1685
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1453 "will be output for this content."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1723
1457 #, c-format
1458 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1728
1462 #, c-format
1463 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1748
1467 #, c-format
1468 msgid "Syntax error %s."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1899
1472 #, c-format
1473 msgid "Duplicate specification for %s."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1911
1477 #, c-format
1478 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1955
1482 #, c-format
1483 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/data-io/placement-parser.c:87
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1490 "d)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/language/data-io/placement-parser.c:97
1494 msgid ""
1495 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/language/data-io/placement-parser.c:119
1499 #, c-format
1500 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1504 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1505 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1506 #, c-format
1507 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1511 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1512 msgid "Column positions for fields must be positive."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1516 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1523 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/language/data-io/print.c:260
1527 #, c-format
1528 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/language/data-io/print.c:429
1532 #, c-format
1533 msgid "Writing %d record to %s."
1534 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1535 msgstr[0] ""
1536 msgstr[1] ""
1537
1538 #: src/language/data-io/print.c:433
1539 #, c-format
1540 msgid "Writing %d record."
1541 msgid_plural "Writing %d records."
1542 msgstr[0] ""
1543 msgstr[1] ""
1544
1545 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1546 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1550 #, c-format
1551 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
1555 #, c-format
1556 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:98
1560 #, c-format
1561 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:112
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:125
1571 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1575 msgid "`(' expected after variable list."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:71
1579 msgid "`)' expected after output format."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/dictionary/missing-values.c:58
1583 #: src/language/stats/aggregate.c:467
1584 msgid "expecting `('"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/language/dictionary/missing-values.c:74
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1591 "a single list."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
1595 #, c-format
1596 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/language/dictionary/missing-values.c:141
1600 #, c-format
1601 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
1605 msgid ""
1606 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1607 "be made permanent."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
1611 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
1615 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
1619 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
1623 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
1627 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
1631 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1635 msgid ""
1636 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1637 "subcommand."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:211
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1644 "d)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:222
1648 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:236
1652 msgid ""
1653 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1654 "conjunction with the DROP subcommand."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:279
1658 msgid ""
1659 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1660 "conjunction with the KEEP subcommand."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1664 #, c-format
1665 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:307
1669 msgid "Subcommand name expected."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:315
1673 msgid "`/' or `.' expected."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1677 #, c-format
1678 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:152
1682 #: src/language/dictionary/vector.c:164
1683 #, c-format
1684 msgid "There is already a variable named %s."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/language/dictionary/numeric.c:137
1688 #, c-format
1689 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1693 msgid ""
1694 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1695 "be made permanent."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1699 msgid "`(' expected."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1703 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1710 "u)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1714 msgid "`)' expected after variable names."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1718 #, c-format
1719 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1723 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:549
1724 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/crosstabs.q:1141
1725 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/crosstabs.q:1183
1726 #: src/language/stats/examine.q:1192 src/language/stats/frequencies.q:1177
1727 #: src/language/stats/frequencies.q:1300
1728 msgid "Value"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1732 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:402
1733 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:550 src/ui/gui/var-sheet.c:73
1734 msgid "Label"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
1738 msgid "File:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1742 msgid "Label:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
1746 msgid "No label."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1750 msgid "Created:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1754 msgid "Integer Format:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1758 msgid "Big Endian."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1762 msgid "Little Endian."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1766 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1767 msgid "Unknown."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1771 msgid "Real Format:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1775 msgid "IEEE 754 LE."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1779 msgid "IEEE 754 BE."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1783 msgid "VAX D."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1787 msgid "VAX G."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1791 msgid "IBM 390 Hex Long."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1795 msgid "Variables:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1799 msgid "Cases:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
1803 msgid "Unknown"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1807 msgid "Type:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1811 msgid "System File."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1815 msgid "Weight:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1819 msgid "Not weighted."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1823 msgid "Mode:"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1827 #, c-format
1828 msgid "Compression %s."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1832 msgid "on"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1836 msgid "off"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1840 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:400
1841 msgid "Description"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1845 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:398
1846 msgid "Position"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1850 msgid "The active file does not have a file label."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1854 msgid "File label:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1858 msgid "No variables to display."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1862 msgid "Macros not supported."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1866 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:324
1870 msgid "Documents in the active file:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:480
1874 #, c-format
1875 msgid "Format: %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
1879 #, c-format
1880 msgid "Print Format: %s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:491
1884 #, c-format
1885 msgid "Write Format: %s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
1889 msgid "Missing Values: "
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
1893 msgid "No vectors defined."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:610
1897 msgid "Vector"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1904 "s."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:600
1908 msgid "expecting string"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:614
1912 msgid "expecting integer"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
1916 #, c-format
1917 msgid "Value label `%g' is not integer."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/language/dictionary/value-labels.c:185
1921 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
1925 msgid "String expected for variable label."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/dictionary/variable-label.c:60
1929 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/dictionary/vector.c:75
1933 #, c-format
1934 msgid "Vector name %s is given twice."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/language/dictionary/vector.c:81
1938 #, c-format
1939 msgid "There is already a vector with name %s."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/language/dictionary/vector.c:102
1943 msgid ""
1944 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
1945 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/language/dictionary/vector.c:136
1949 msgid "Vectors must have at least one element."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1953 #, c-format
1954 msgid "%s%d is too long for a variable name."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/language/dictionary/vector.c:189
1958 msgid ""
1959 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
1960 "the long form or the short form of VECTOR."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/language/dictionary/weight.c:51
1964 msgid "The weighting variable must be numeric."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/dictionary/weight.c:56
1968 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/language/expressions/evaluate.c:155
1972 msgid "expecting number or string"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1976 msgid ""
1977 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1978 "be system-missing."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1982 msgid ""
1983 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1984 "missing."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1988 msgid ""
1989 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1990 "The result will be system-missing."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1994 msgid ""
1995 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1996 "missing."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/expressions/helpers.c:91
2000 msgid ""
2001 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2002 "The result will be system-missing."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/language/expressions/helpers.c:113
2006 msgid ""
2007 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2008 "system-missing."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/expressions/helpers.c:175
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
2015 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/language/expressions/helpers.c:325
2019 msgid ""
2020 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/language/expressions/parse.c:260
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/language/expressions/parse.c:272
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/language/expressions/parse.c:428
2036 #, c-format
2037 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/language/expressions/parse.c:644
2041 msgid ""
2042 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2043 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2044 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2045 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/language/expressions/parse.c:745
2049 msgid ""
2050 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2051 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2052 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/language/expressions/parse.c:810
2056 #, c-format
2057 msgid "Unknown system variable %s."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/language/expressions/parse.c:858
2061 #, c-format
2062 msgid "Unknown identifier %s."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/language/expressions/parse.c:886 src/language/stats/aggregate.c:525
2066 msgid "expecting `)'"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/language/expressions/parse.c:893
2070 msgid "in expression"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/language/expressions/parse.c:1074
2074 #, c-format
2075 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/language/expressions/parse.c:1083
2079 #, c-format
2080 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/language/expressions/parse.c:1086
2084 #, c-format
2085 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/language/expressions/parse.c:1096
2089 #, c-format
2090 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/language/expressions/parse.c:1105
2094 #, c-format
2095 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/language/expressions/parse.c:1111
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2102 "passing only %d arguments in list."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/language/expressions/parse.c:1165
2106 #, c-format
2107 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/expressions/parse.c:1170
2111 msgid "Function invocation "
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/language/expressions/parse.c:1172
2115 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/language/expressions/parse.c:1202
2119 #, c-format
2120 msgid "No function or vector named %s."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/language/expressions/parse.c:1244
2124 #, c-format
2125 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/language/expressions/parse.c:1264
2129 #, c-format
2130 msgid "%s is a PSPP extension."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:132
2134 #: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
2135 #, c-format
2136 msgid "%s is not yet implemented."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/expressions/parse.c:1273
2140 #, c-format
2141 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
2145 msgid "expecting valid format specifier"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
2149 msgid "expecting format type"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/language/lexer/lexer.c:271
2153 #, c-format
2154 msgid "%s does not form a valid number."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/language/lexer/lexer.c:375
2158 #, c-format
2159 msgid "Bad character in input: `%c'."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/language/lexer/lexer.c:377
2163 #, c-format
2164 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/language/lexer/lexer.c:413
2168 #, c-format
2169 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/language/lexer/lexer.c:421
2173 #, c-format
2174 msgid "missing required subcommand %s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/language/lexer/lexer.c:450
2178 #, c-format
2179 msgid "Syntax error %s at %s."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/language/lexer/lexer.c:453
2183 #, c-format
2184 msgid "Syntax error at %s."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/language/lexer/lexer.c:569 src/language/lexer/lexer.c:586
2188 #, c-format
2189 msgid "expecting `%s'"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/language/lexer/lexer.c:627
2193 msgid "expecting number"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/lexer/lexer.c:639
2197 msgid "expecting identifier"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/language/lexer/lexer.c:1028
2201 msgid "binary"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/language/lexer/lexer.c:1033
2205 msgid "octal"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/language/lexer/lexer.c:1038
2209 msgid "hex"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/language/lexer/lexer.c:1048
2213 #, c-format
2214 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/language/lexer/lexer.c:1077
2218 #, c-format
2219 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/language/lexer/lexer.c:1111
2223 msgid "Unterminated string constant."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/language/lexer/lexer.c:1165
2227 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/lexer/lexer.c:1173
2231 msgid "String expected following `+'."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/lexer/lexer.c:1186
2235 #, c-format
2236 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/lexer/range-parser.c:62
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2243 "reversed."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/language/lexer/range-parser.c:70
2247 #, c-format
2248 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/language/lexer/range-parser.c:78
2252 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/language/lexer/range-parser.c:109
2256 msgid "System-missing value is not valid here."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/language/lexer/range-parser.c:117
2260 msgid "expecting number or data string"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/language/lexer/variable-parser.c:54
2264 msgid "expecting variable name"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/language/lexer/variable-parser.c:64
2268 #, c-format
2269 msgid "%s is not a variable name."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/language/lexer/variable-parser.c:169
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/language/lexer/variable-parser.c:172
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/language/lexer/variable-parser.c:176
2285 #, c-format
2286 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2293 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/language/lexer/variable-parser.c:186
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2300 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/language/lexer/variable-parser.c:191
2304 #, c-format
2305 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/lexer/variable-parser.c:304
2309 #, c-format
2310 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/language/lexer/variable-parser.c:312
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2317 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2318 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/language/lexer/variable-parser.c:386
2322 msgid "incorrect use of TO convention"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/language/lexer/variable-parser.c:429
2326 msgid "Scratch variables not allowed here."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/language/lexer/variable-parser.c:451
2330 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/lexer/variable-parser.c:456
2334 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/language/stats/aggregate.c:218
2338 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/language/stats/aggregate.c:247
2342 msgid "expecting BREAK"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/language/stats/aggregate.c:252
2346 msgid ""
2347 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2348 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/language/stats/aggregate.c:432
2352 msgid "expecting aggregation function"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/language/stats/aggregate.c:450
2356 #, c-format
2357 msgid "Unknown aggregation function %s."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/language/stats/aggregate.c:506
2361 #, c-format
2362 msgid "Missing argument %d to %s."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/stats/aggregate.c:515
2366 #, c-format
2367 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/language/stats/aggregate.c:537
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2374 "u)."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/stats/aggregate.c:553
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2381 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/language/stats/aggregate.c:623
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2388 "contains the aggregate variables and the break variables."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2392 #, c-format
2393 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2397 #, c-format
2398 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2402 #, c-format
2403 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/stats/crosstabs.q:271
2407 msgid ""
2408 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/language/stats/crosstabs.q:281
2412 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/language/stats/crosstabs.q:337
2416 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/language/stats/crosstabs.q:347
2420 msgid "expecting BY"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/language/stats/crosstabs.q:414
2424 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/language/stats/crosstabs.q:452
2428 #, c-format
2429 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/language/stats/crosstabs.q:816
2433 msgid "Summary."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:976
2437 msgid "Cases"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:910
2441 #: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1550
2442 msgid "Valid"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/examine.q:911
2446 #: src/language/stats/frequencies.q:1244 src/language/stats/frequencies.q:1551
2447 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
2448 msgid "Missing"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/language/stats/crosstabs.q:821 src/language/stats/crosstabs.q:1021
2452 #: src/language/stats/crosstabs.q:1744 src/language/stats/examine.q:912
2453 #: src/language/stats/frequencies.q:1253 src/language/stats/oneway.q:306
2454 #: src/language/stats/oneway.q:470 src/language/stats/regression.q:315
2455 msgid "Total"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:988
2459 #: src/language/stats/frequencies.q:1549 src/language/stats/oneway.q:391
2460 #: src/language/stats/t-test.q:681 src/language/stats/t-test.q:704
2461 #: src/language/stats/t-test.q:830 src/language/stats/t-test.q:1367
2462 msgid "N"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/language/stats/crosstabs.q:832 src/language/stats/examine.q:991
2466 #: src/language/stats/frequencies.q:1179 src/language/stats/frequencies.q:1180
2467 #: src/language/stats/frequencies.q:1181
2468 msgid "Percent"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2472 msgid "count"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2476 msgid "row %"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2480 msgid "column %"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2484 msgid "total %"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2488 msgid "expected"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2492 msgid "residual"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2496 msgid "std. resid."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2500 msgid "adj. resid."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/language/stats/crosstabs.q:1110
2504 msgid "Chi-square tests."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1181
2509 #: src/language/stats/examine.q:1423
2510 msgid "Statistic"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115 src/language/stats/oneway.q:279
2514 #: src/language/stats/oneway.q:680 src/language/stats/regression.q:308
2515 #: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1173
2516 #: src/language/stats/t-test.q:1266
2517 msgid "df"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
2521 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119
2525 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2529 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/language/stats/crosstabs.q:1136
2533 msgid "Symmetric measures."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2537 msgid "Category"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2541 msgid "Asymp. Std. Error"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2545 msgid "Approx. T"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2549 msgid "Approx. Sig."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/language/stats/crosstabs.q:1155
2553 msgid "Risk estimate."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2557 #, c-format
2558 msgid "95%% Confidence Interval"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:985
2562 #: src/language/stats/t-test.q:1170 src/language/stats/t-test.q:1269
2563 msgid "Lower"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/t-test.q:986
2567 #: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1270
2568 msgid "Upper"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/language/stats/crosstabs.q:1177
2572 msgid "Directional measures."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/ui/gui/var-sheet.c:70
2576 msgid "Type"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/language/stats/crosstabs.q:1935
2580 msgid "Pearson Chi-Square"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/language/stats/crosstabs.q:1936
2584 msgid "Likelihood Ratio"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2588 msgid "Fisher's Exact Test"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2592 msgid "Continuity Correction"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2596 msgid "Linear-by-Linear Association"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/language/stats/crosstabs.q:1976 src/language/stats/crosstabs.q:2046
2600 #: src/language/stats/crosstabs.q:2105
2601 msgid "N of Valid Cases"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/language/stats/crosstabs.q:1992 src/language/stats/crosstabs.q:2121
2605 msgid "Nominal by Nominal"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/language/stats/crosstabs.q:1993 src/language/stats/crosstabs.q:2122
2609 msgid "Ordinal by Ordinal"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994
2613 msgid "Interval by Interval"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995
2617 msgid "Measure of Agreement"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/language/stats/crosstabs.q:2000
2621 msgid "Phi"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001
2625 msgid "Cramer's V"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2629 msgid "Contingency Coefficient"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2633 msgid "Kendall's tau-b"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2637 msgid "Kendall's tau-c"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2641 msgid "Gamma"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2645 msgid "Spearman Correlation"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2649 msgid "Pearson's R"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2653 msgid "Kappa"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/language/stats/crosstabs.q:2078
2657 #, c-format
2658 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/language/stats/crosstabs.q:2081
2662 #, c-format
2663 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/language/stats/crosstabs.q:2089
2667 #, c-format
2668 msgid "For cohort %s = %g"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/language/stats/crosstabs.q:2092
2672 #, c-format
2673 msgid "For cohort %s = %.*s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/language/stats/crosstabs.q:2123
2677 msgid "Nominal by Interval"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/stats/crosstabs.q:2128
2681 msgid "Lambda"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/crosstabs.q:2129
2685 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2689 msgid "Uncertainty Coefficient"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2693 msgid "Somers' d"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2697 msgid "Eta"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/language/stats/crosstabs.q:2137
2701 msgid "Symmetric"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/language/stats/crosstabs.q:2138 src/language/stats/crosstabs.q:2139
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Dependent"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1528
2710 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:392
2711 #: src/language/stats/t-test.q:682 src/language/stats/t-test.q:705
2712 #: src/language/stats/t-test.q:829 src/language/stats/t-test.q:1167
2713 msgid "Mean"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2717 msgid "S E Mean"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:127
2721 msgid "Std Dev"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1608
2725 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2726 msgid "Variance"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1715
2730 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2731 msgid "Kurtosis"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2735 msgid "S E Kurt"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1695
2739 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2740 msgid "Skewness"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2744 msgid "S E Skew"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1656
2748 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2749 msgid "Range"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1633
2753 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:404
2754 msgid "Minimum"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1644
2758 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:405
2759 msgid "Maximum"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:136
2763 msgid "Sum"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/language/stats/descriptives.c:346
2767 #, c-format
2768 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/language/stats/descriptives.c:449
2772 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/language/stats/descriptives.c:522
2776 msgid ""
2777 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2778 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2782 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/language/stats/descriptives.c:559
2786 msgid "Source"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/language/stats/descriptives.c:560
2790 msgid "Target"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/language/stats/descriptives.c:674
2794 #, c-format
2795 msgid "Z-score of %s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/language/stats/descriptives.c:893
2799 msgid "Valid N"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/language/stats/descriptives.c:894
2803 msgid "Missing N"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/language/stats/descriptives.c:921
2807 #, c-format
2808 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/language/stats/examine.q:287 src/language/stats/examine.q:290
2812 #, c-format
2813 msgid "%s is not currently supported."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/language/stats/examine.q:496 src/language/stats/examine.q:509
2817 #, c-format
2818 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/language/stats/examine.q:970
2822 msgid "Case Processing Summary"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/language/stats/examine.q:1177
2826 msgid "Extreme Values"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/language/stats/examine.q:1193
2830 msgid "Case Number"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/language/stats/examine.q:1278
2834 msgid "Highest"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/language/stats/examine.q:1283
2838 msgid "Lowest"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:394
2842 #: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:212
2843 msgid "Std. Error"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/language/stats/examine.q:1426 src/language/stats/oneway.q:408
2847 msgid "Descriptives"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/language/stats/examine.q:1546 src/language/stats/oneway.q:399
2851 #, c-format
2852 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/language/stats/examine.q:1552 src/language/stats/oneway.q:401
2856 msgid "Lower Bound"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/language/stats/examine.q:1563 src/language/stats/oneway.q:402
2860 msgid "Upper Bound"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/language/stats/examine.q:1575
2864 #, c-format
2865 msgid "5%% Trimmed Mean"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/language/stats/examine.q:1586 src/language/stats/frequencies.q:125
2869 msgid "Median"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/language/stats/examine.q:1620 src/language/stats/oneway.q:393
2873 #: src/language/stats/t-test.q:683 src/language/stats/t-test.q:706
2874 #: src/language/stats/t-test.q:831 src/language/stats/t-test.q:1168
2875 msgid "Std. Deviation"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/language/stats/examine.q:1668
2879 msgid "Interquartile Range"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/language/stats/examine.q:1820
2883 #, c-format
2884 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/language/stats/examine.q:1845
2888 msgid "Boxplot"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/language/stats/examine.q:1887
2892 #, c-format
2893 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/examine.q:1888 src/language/stats/examine.q:1894
2897 msgid "Observed Value"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/language/stats/examine.q:1889
2901 msgid "Expected Normal"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/language/stats/examine.q:1892
2905 #, c-format
2906 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/language/stats/examine.q:1895
2910 msgid "Dev from Normal"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/examine.q:2014 src/language/stats/examine.q:2036
2914 #: src/language/stats/frequencies.q:1561
2915 msgid "Percentiles"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/language/stats/examine.q:2160
2919 msgid "Tukey's Hinges"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/language/stats/flip.c:101
2923 msgid ""
2924 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/language/stats/flip.c:243
2928 #, c-format
2929 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/language/stats/flip.c:259
2933 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/language/stats/flip.c:296
2937 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/language/stats/flip.c:307 src/language/stats/flip.c:376
2941 #, c-format
2942 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/language/stats/flip.c:423
2946 #, c-format
2947 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/language/stats/flip.c:430
2951 msgid "Error creating FLIP source file."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/language/stats/flip.c:442
2955 #, c-format
2956 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/language/stats/flip.c:466
2960 #, c-format
2961 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/language/stats/flip.c:474
2965 #, c-format
2966 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/language/stats/flip.c:485
2970 #, c-format
2971 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/language/stats/flip.c:493
2975 #, c-format
2976 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/language/stats/flip.c:541
2980 #, c-format
2981 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/language/stats/flip.c:544
2985 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/language/stats/frequencies.q:124
2989 msgid "S.E. Mean"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2993 msgid "Mode"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2997 msgid "S.E. Kurt"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3001 msgid "S.E. Skew"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/language/stats/frequencies.q:414
3005 msgid ""
3006 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3007 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3008 "order given."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/language/stats/frequencies.q:497
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3015 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/language/stats/frequencies.q:829
3019 msgid ""
3020 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/language/stats/frequencies.q:842
3024 #, c-format
3025 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/language/stats/frequencies.q:848
3029 #, c-format
3030 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/language/stats/frequencies.q:922
3034 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/language/stats/frequencies.q:934
3038 #, c-format
3039 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/language/stats/frequencies.q:941
3043 #, c-format
3044 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/frequencies.q:1268
3048 #: src/language/stats/frequencies.q:1269 src/language/stats/frequencies.q:1303
3049 msgid "Cum"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/output/charts/plot-hist.c:128
3053 msgid "Frequency"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/language/stats/frequencies.q:1199
3057 msgid "Value Label"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/language/stats/frequencies.q:1301
3061 msgid "Freq"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/language/stats/frequencies.q:1302 src/language/stats/frequencies.q:1304
3065 msgid "Pct"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/language/stats/frequencies.q:1523
3069 #, c-format
3070 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/language/stats/means.q:102
3074 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/means.q:136
3078 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/language/stats/oneway.q:169
3082 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/oneway.q:178
3086 #, c-format
3087 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/language/stats/oneway.q:244
3091 #, c-format
3092 msgid "`%s' is not a variable name"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:307
3096 msgid "Sum of Squares"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:309
3100 msgid "Mean Square"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:310
3104 #: src/language/stats/t-test.q:978
3105 msgid "F"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:536
3109 #: src/language/stats/regression.q:215 src/language/stats/regression.q:311
3110 msgid "Significance"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/language/stats/oneway.q:304
3114 msgid "Between Groups"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/language/stats/oneway.q:305
3118 msgid "Within Groups"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:337
3122 msgid "ANOVA"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/language/stats/oneway.q:533
3126 msgid "Levene Statistic"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/language/stats/oneway.q:534
3130 msgid "df1"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/language/stats/oneway.q:535
3134 msgid "df2"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/language/stats/oneway.q:539
3138 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/language/stats/oneway.q:607
3142 msgid "Contrast Coefficients"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
3146 msgid "Contrast"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/language/stats/oneway.q:674
3150 msgid "Contrast Tests"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/language/stats/oneway.q:677
3154 msgid "Value of Contrast"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:214
3158 #: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1172
3159 #: src/language/stats/t-test.q:1265
3160 msgid "t"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:982
3164 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1267
3165 msgid "Sig. (2-tailed)"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/language/stats/oneway.q:725
3169 msgid "Assume equal variances"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/language/stats/oneway.q:729
3173 msgid "Does not assume equal"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/language/stats/rank.q:223
3177 #, c-format
3178 msgid "%s of %s by %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/rank.q:228
3182 #, c-format
3183 msgid "%s of %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/language/stats/rank.q:725
3187 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/language/stats/rank.q:824
3191 msgid "Variables Created By RANK"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/rank.q:848
3195 #, c-format
3196 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/language/stats/rank.q:859
3200 #, c-format
3201 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/language/stats/rank.q:873
3205 #, c-format
3206 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/rank.q:883
3210 #, c-format
3211 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/language/stats/rank.q:896
3215 msgid ""
3216 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3217 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/language/stats/rank.q:989
3221 #, c-format
3222 msgid "Variable %s already exists."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/rank.q:994
3226 msgid "Too many variables in INTO clause."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/regression.q:166
3230 msgid "R"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/language/stats/regression.q:167
3234 msgid "R Square"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/language/stats/regression.q:168
3238 msgid "Adjusted R Square"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/language/stats/regression.q:169
3242 msgid "Std. Error of the Estimate"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/regression.q:174
3246 msgid "Model Summary"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/language/stats/regression.q:211
3250 msgid "B"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/language/stats/regression.q:213
3254 msgid "Beta"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/language/stats/regression.q:216
3258 msgid "(Constant)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/language/stats/regression.q:276
3262 msgid "Coefficients"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/language/stats/regression.q:313
3266 msgid "Regression"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/language/stats/regression.q:314
3270 msgid "Residual"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/language/stats/regression.q:392
3274 msgid "Model"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/language/stats/regression.q:393
3278 msgid "Covariances"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/language/stats/regression.q:408
3282 msgid "Coefficient Correlations"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/language/stats/regression.q:1132
3286 msgid "Dependent variable must be numeric."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3290 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3294 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3298 msgid "`)' expected."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/t-test.q:278
3302 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/language/stats/t-test.q:296
3306 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/language/stats/t-test.q:335
3310 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/language/stats/t-test.q:379
3314 #, c-format
3315 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/language/stats/t-test.q:399 src/language/stats/t-test.q:413
3319 msgid ""
3320 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/language/stats/t-test.q:485
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3327 "match the number following (%d)."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/language/stats/t-test.q:502
3331 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/language/stats/t-test.q:679
3335 msgid "One-Sample Statistics"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/language/stats/t-test.q:684 src/language/stats/t-test.q:707
3339 #: src/language/stats/t-test.q:832
3340 msgid "SE. Mean"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/language/stats/t-test.q:702
3344 msgid "Group Statistics"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/language/stats/t-test.q:826
3348 msgid "Paired Sample Statistics"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/language/stats/t-test.q:848 src/language/stats/t-test.q:1193
3352 #: src/language/stats/t-test.q:1384
3353 #, c-format
3354 msgid "Pair %d"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/language/stats/t-test.q:966
3358 msgid "Independent Samples Test"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/language/stats/t-test.q:974
3362 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/language/stats/t-test.q:976
3366 msgid "t-test for Equality of Means"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/language/stats/t-test.q:979 src/language/stats/t-test.q:1369
3370 msgid "Sig."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1268
3374 msgid "Mean Difference"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/language/stats/t-test.q:984
3378 msgid "Std. Error Difference"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/language/stats/t-test.q:989 src/language/stats/t-test.q:1164
3382 #: src/language/stats/t-test.q:1260
3383 #, c-format
3384 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/t-test.q:1044
3388 msgid "Equal variances assumed"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/stats/t-test.q:1096
3392 msgid "Equal variances not assumed"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/language/stats/t-test.q:1154
3396 msgid "Paired Samples Test"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/language/stats/t-test.q:1157
3400 msgid "Paired Differences"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/language/stats/t-test.q:1169
3404 msgid "Std. Error Mean"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/t-test.q:1249
3408 msgid "One-Sample Test"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/t-test.q:1254
3412 #, c-format
3413 msgid "Test Value = %f"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/stats/t-test.q:1364
3417 msgid "Paired Samples Correlations"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/language/stats/t-test.q:1368
3421 msgid "Correlation"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3425 #, c-format
3426 msgid "%s & %s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/language/syntax-file.c:88
3430 #, c-format
3431 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/language/syntax-file.c:93
3435 #, c-format
3436 msgid "Opening `%s': %s."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/syntax-file.c:106
3440 #, c-format
3441 msgid "Reading `%s': %s."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/language/syntax-file.c:127
3445 #, c-format
3446 msgid "Closing `%s': %s."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/language/tests/float-format.c:126
3450 #, c-format
3451 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/language/tests/float-format.c:137
3455 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/language/tests/float-format.c:202
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3462 "produced %s."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/language/tests/float-format.c:248
3466 msgid "Too many values in single command."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3470 msgid "expecting weight value"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/language/utilities/date.c:34
3474 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/language/utilities/include.c:49
3478 msgid "expecting file name"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/language/utilities/include.c:64
3482 #, c-format
3483 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/language/utilities/permissions.c:76
3487 #, c-format
3488 msgid "Expecting %s or %s."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/language/utilities/permissions.c:109
3492 #, c-format
3493 msgid "Cannot stat %s: %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/language/utilities/permissions.c:122
3497 #, c-format
3498 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3502 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3503 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3504 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3505 #: src/language/utilities/set.q:217
3506 #, c-format
3507 msgid "%s is obsolete."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/language/utilities/set.q:220
3511 #, c-format
3512 msgid "%s is not implemented."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/utilities/set.q:223
3516 msgid "Active file compression is not implemented."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/language/utilities/set.q:347
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3523 "commas (or it contains both)."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/language/utilities/set.q:403
3527 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/language/utilities/set.q:410
3531 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/language/utilities/set.q:431
3535 msgid "LENGTH must be at least 1."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/language/utilities/set.q:475
3539 msgid "WIDTH must be at least 40."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/language/utilities/set.q:498
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3546 "is of type string."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/utilities/set.q:555
3550 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/utilities/set.q:557
3554 #, c-format
3555 msgid "BLANKS is %g."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/utilities/set.q:592
3559 #, c-format
3560 msgid "%s is \"%s\"."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/language/utilities/set.q:628
3564 #, c-format
3565 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/language/utilities/set.q:634
3569 #, c-format
3570 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/utilities/set.q:642
3574 #, c-format
3575 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/language/utilities/set.q:653
3579 #, c-format
3580 msgid "FORMAT is %s."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/language/utilities/set.q:659
3584 #, c-format
3585 msgid "LENGTH is %d."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/language/utilities/set.q:665
3589 #, c-format
3590 msgid "MXERRS is %d."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/language/utilities/set.q:671
3594 #, c-format
3595 msgid "MXLOOPS is %d."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/language/utilities/set.q:677
3599 #, c-format
3600 msgid "MXWARNS is %d."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
3604 #, c-format
3605 msgid "%s is %s (%s)."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/language/utilities/set.q:756
3609 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/language/utilities/set.q:758
3613 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/language/utilities/set.q:765
3617 msgid "UNDEFINED is WARN."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/language/utilities/set.q:767
3621 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/utilities/set.q:775
3625 msgid "WEIGHT is off."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/utilities/set.q:777
3629 #, c-format
3630 msgid "WEIGHT is variable %s."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/language/utilities/set.q:795
3634 #, c-format
3635 msgid "WIDTH is %d."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/language/utilities/title.c:69
3639 #, c-format
3640 msgid "%s: `.' expected after string."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/language/utilities/title.c:138
3644 #, c-format
3645 msgid "Document entered %s by %s:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:195
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3652 "s."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/language/xforms/compute.c:151 src/language/xforms/compute.c:202
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/xforms/compute.c:345
3662 #, c-format
3663 msgid "There is no vector named %s."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/language/xforms/count.c:124
3667 msgid "Destination cannot be a string variable."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/language/xforms/recode.c:248
3671 msgid ""
3672 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3673 "all string."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/language/xforms/recode.c:268
3677 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/language/xforms/recode.c:386
3681 msgid "expecting output value"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/language/xforms/recode.c:435
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3688 "number of variables as source and target variables."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/language/xforms/recode.c:450
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3695 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/language/xforms/recode.c:465
3699 #, c-format
3700 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/language/xforms/recode.c:478
3704 #, c-format
3705 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/language/xforms/sample.c:77
3709 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/language/xforms/sample.c:97
3713 #, c-format
3714 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3718 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3722 msgid "The filter variable must be numeric."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3726 msgid "The filter variable may not be scratch."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libpspp/hash.c:616
3730 #, c-format
3731 msgid "hash table:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/math/percentiles.c:43
3735 msgid "HAverage"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/math/percentiles.c:44
3739 msgid "Weighted Average"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/math/percentiles.c:45
3743 msgid "Rounded"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/math/percentiles.c:46
3747 msgid "Empirical"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/math/percentiles.c:47
3751 msgid "Empirical with averaging"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/math/sort.c:438
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3758 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/output/afm.c:150
3762 #, c-format
3763 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/output/afm.c:240
3767 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/output/afm.c:267
3771 #, c-format
3772 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/output/afm.c:288
3776 msgid "required FontName is missing"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/output/afm.c:395
3780 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/output/afm.c:536
3784 #, c-format
3785 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/output/afm.c:594
3789 msgid "expected end of file"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/output/afm.c:606
3793 msgid "syntax error expecting end of line"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3797 msgid "number out of valid range"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3801 msgid "invalid numeric syntax"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/output/afm.c:642
3805 msgid "syntax error expecting integer"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/output/afm.c:680
3809 msgid "syntax error expecting number"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/output/afm.c:693
3813 msgid "syntax error in hex constant"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/output/afm.c:708
3817 msgid "syntax error expecting hex constant"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/output/afm.c:746
3821 msgid "unexpected end of line"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/output/afm.c:796
3825 msgid "unexpected end of line expecting string"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/output/ascii.c:160
3829 #, c-format
3830 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/output/ascii.c:171
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3837 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/output/ascii.c:232
3841 #, c-format
3842 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/output/ascii.c:284
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3849 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/output/ascii.c:291
3853 #, c-format
3854 msgid "ascii: multiple values for %s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/output/ascii.c:299
3858 #, c-format
3859 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/output/ascii.c:313
3863 #, c-format
3864 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/output/ascii.c:339
3868 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/output/ascii.c:352
3872 #, c-format
3873 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/output/ascii.c:383
3877 #, c-format
3878 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/output/ascii.c:472
3882 #, c-format
3883 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:829
3887 #, c-format
3888 msgid "%s - Page %d"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/ascii.c:726
3892 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/charts/plot-hist.c:126
3896 msgid "HISTOGRAM"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/html.c:69
3900 #, c-format
3901 msgid "opening HTML output file: %s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/output/html.c:80
3905 msgid "PSPP Output"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/output/html.c:169
3909 #, c-format
3910 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/output/html.c:185
3914 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/output/html.c:383
3918 #, c-format
3919 msgid "creating \"%s\""
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/output/output.c:164
3923 #, c-format
3924 msgid "unknown output driver `%s'"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/output/output.c:166
3928 #, c-format
3929 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/output/output.c:257
3933 msgid "using default output driver configuration"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/output/output.c:286
3937 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/output/output.c:294
3941 #, c-format
3942 msgid "cannot open \"%s\""
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/output/output.c:306
3946 #, c-format
3947 msgid "reading \"%s\""
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/output/output.c:328
3951 msgid "syntax error"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/output/output.c:337
3955 #, c-format
3956 msgid "error closing \"%s\""
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/output/output.c:345
3960 msgid "no active output drivers"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/output/output.c:348
3964 msgid "error reading device definition file"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/output/output.c:465
3968 #, c-format
3969 msgid ""
3970 "Driver classes:\n"
3971 "\t"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/output/output.c:497
3975 #, c-format
3976 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/output/output.c:513
3980 #, c-format
3981 msgid ""
3982 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/output/output.c:583
3986 #, c-format
3987 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/output.c:631
3991 #, c-format
3992 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/output/output.c:682
3996 #, c-format
3997 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/output/output.c:697
4001 #, c-format
4002 msgid "unknown device type `%.*s'"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/output/output.c:714
4006 #, c-format
4007 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/output/output.c:760
4011 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/output/output.c:906
4015 #, c-format
4016 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/output/output.c:921
4020 #, c-format
4021 msgid "bad dimension \"%s\""
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/output/output.c:947
4025 #, c-format
4026 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/output/output.c:957
4030 #, c-format
4031 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/output/output.c:1001
4035 msgid "paper size name cannot be empty"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/output/output.c:1018
4039 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/output/output.c:1025
4043 #, c-format
4044 msgid "error opening \"%s\""
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/output/output.c:1036
4048 #, c-format
4049 msgid "error reading \"%s\""
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/output/output.c:1062
4053 msgid "syntax error in paper size definition"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/output/output.c:1074
4057 msgid "error reading paper size definition file"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/output/postscript.c:162
4061 #, c-format
4062 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/output/postscript.c:200
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4069 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4070 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/output/postscript.c:248
4074 #, c-format
4075 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/output/postscript.c:308
4079 #, c-format
4080 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/output/postscript.c:324
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/output/postscript.c:336
4090 #, c-format
4091 msgid "boolean value expected for %s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/output/postscript.c:349
4095 #, c-format
4096 msgid "positive integer value required for `%s'"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/output/postscript.c:354
4100 #, c-format
4101 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/output/postscript.c:386
4105 #, c-format
4106 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/output/postscript.c:1179
4110 #, c-format
4111 msgid "\"%s\": bad font specification"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/output/postscript.c:1187
4115 #, c-format
4116 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/output/postscript.c:1201
4120 #, c-format
4121 msgid "could not find font \"%s\""
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/output/postscript.c:1210
4125 #, c-format
4126 msgid "could not find encoding \"%s\""
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/output/postscript.c:1310
4130 #, c-format
4131 msgid "cannot open font file \"%s\""
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/output/postscript.c:1351
4135 #, c-format
4136 msgid "reading font file \"%s\""
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/output/postscript.c:1373
4140 #, c-format
4141 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/output/postscript.c:1402
4145 msgid "invalid numeric format"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/output/table.c:237
4149 #, c-format
4150 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/output/table.c:308
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/ui/gui/customentry.c:337
4160 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63 src/ui/gui/syntax-editor.c:60
4164 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:82
4165 msgid "Untitled"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/ui/gui/menu-actions.c:65
4169 msgid "PSPP Data Editor"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/ui/gui/menu-actions.c:219 src/ui/gui/psppire.glade:502
4173 msgid "Open"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/ui/gui/menu-actions.c:227
4177 msgid "System Files (*.sav)"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/ui/gui/menu-actions.c:233
4181 msgid "Portable Files (*.por) "
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/ui/gui/menu-actions.c:239 src/ui/gui/syntax-editor.c:121
4185 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:377
4186 msgid "All Files"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ui/gui/menu-actions.c:287
4190 msgid "Save Data As"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/ui/gui/menu-actions.c:514
4194 msgid "Font Selection"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4198 msgid "Script Error"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4202 msgid "Data File Error"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4206 msgid "PSPP Error"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:117 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:162
4210 msgid "Incorrect value for variable type"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:138 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:145
4214 msgid "Incorrect range specification"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/ui/gui/psppire.c:71
4218 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:724
4222 msgid "var"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:805 src/ui/gui/psppire-var-store.c:551
4226 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:561 src/ui/gui/psppire-var-store.c:571
4227 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
4228 #, c-format
4229 msgid "%d"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/ui/gui/psppire.glade:39 src/ui/gui/psppire.glade:2986
4233 msgid "_File"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/ui/gui/psppire.glade:57 src/ui/gui/psppire.glade:87
4237 #: src/ui/gui/psppire.glade:3004 src/ui/gui/psppire.glade:3033
4238 msgid "_Syntax"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/ui/gui/psppire.glade:66 src/ui/gui/psppire.glade:96
4242 #: src/ui/gui/psppire.glade:321 src/ui/gui/psppire.glade:3012
4243 #: src/ui/gui/psppire.glade:3042
4244 msgid "_Data"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/ui/gui/psppire.glade:146 src/ui/gui/psppire.glade:3089
4248 msgid "_Edit"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/ui/gui/psppire.glade:183
4252 msgid "Paste _Variables"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/ui/gui/psppire.glade:191
4256 msgid "Cl_ear"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/ui/gui/psppire.glade:208
4260 msgid "_Find"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/ui/gui/psppire.glade:232
4264 msgid "_View"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ui/gui/psppire.glade:241
4268 msgid "Status Bar"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ui/gui/psppire.glade:250
4272 msgid "Toolbars"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ui/gui/psppire.glade:264
4276 msgid "Fonts"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/ui/gui/psppire.glade:273
4280 msgid "Grid Lines"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/psppire.glade:283 src/ui/gui/psppire.glade:784
4284 #: src/ui/gui/psppire.glade:1662 src/ui/gui/psppire.glade:1939
4285 msgid "Value Labels"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/ui/gui/psppire.glade:299
4289 msgid "Data"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/ui/gui/psppire.glade:308 src/ui/gui/psppire.glade:620
4293 msgid "Variables"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/ui/gui/psppire.glade:331 src/ui/gui/psppire.glade:694
4297 msgid "Insert Variable"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/ui/gui/psppire.glade:340
4301 msgid "Insert Cases"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/ui/gui/psppire.glade:349 src/ui/gui/psppire.glade:604
4305 #: src/ui/gui/psppire.glade:2504
4306 msgid "Go To Case"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/ui/gui/psppire.glade:376 src/ui/gui/psppire.glade:2615
4310 msgid "Sort Cases"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/ui/gui/psppire.glade:386
4314 msgid "Transpose"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/ui/gui/psppire.glade:395
4318 msgid "Restructure"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/ui/gui/psppire.glade:404
4322 msgid "Merge Files"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/ui/gui/psppire.glade:413
4326 msgid "Aggregate"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/ui/gui/psppire.glade:428 src/ui/gui/psppire.glade:723
4330 msgid "Split File"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ui/gui/psppire.glade:437 src/ui/gui/psppire.glade:755
4334 msgid "Select Cases"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/ui/gui/psppire.glade:446 src/ui/gui/psppire.glade:739
4338 msgid "Weight Cases"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/psppire.glade:458 src/ui/gui/psppire.glade:3179
4342 msgid "_Help"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/psppire.glade:467 src/ui/gui/psppire.glade:3188
4346 msgid "_About"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/psppire.glade:517
4350 msgid "Save"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/psppire.glade:533
4354 msgid "Print"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/psppire.glade:561
4358 msgid "Undo"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/psppire.glade:576
4362 msgid "Redo"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/psppire.glade:649
4366 msgid "Find"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/psppire.glade:677
4370 msgid "Insert Case"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/ui/gui/psppire.glade:803
4374 msgid "Use Sets"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ui/gui/psppire.glade:935
4378 msgid "Data View"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/ui/gui/psppire.glade:983
4382 msgid "Variable View"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ui/gui/psppire.glade:1029
4386 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/psppire.glade:1030
4390 msgid ""
4391 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4392 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4393 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4394 "    (at your option) any later version.\n"
4395 "\n"
4396 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4397 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4398 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4399 "    GNU General Public License for more details.\n"
4400 "\n"
4401 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4402 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4403 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4404 "    02110-1301, USA.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/ui/gui/psppire.glade:1055
4408 msgid "Variable Type"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire-var-store.c:475
4412 msgid "Comma"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/ui/gui/psppire.glade:1127 src/ui/gui/psppire-var-store.c:476
4416 msgid "Dot"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/ui/gui/psppire.glade:1147
4420 msgid "Scientific notation"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/ui/gui/psppire.glade:1167 src/ui/gui/psppire-var-store.c:478
4424 msgid "Date"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/ui/gui/psppire.glade:1187 src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
4428 msgid "Dollar"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/ui/gui/psppire.glade:1207
4432 msgid "Custom currency"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/ui/gui/psppire.glade:1352
4436 msgid "positive"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ui/gui/psppire.glade:1377
4440 msgid "negative"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ui/gui/psppire.glade:1406
4444 msgid "Sample"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ui/gui/psppire.glade:1484
4448 msgid "Decimal Places:"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ui/gui/psppire.glade:1561
4452 msgid "Width:"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/ui/gui/psppire.glade:1780
4456 msgid "Value:"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/ui/gui/psppire.glade:1808
4460 msgid "Value Label:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/ui/gui/psppire.glade:2024
4464 msgid "Missing Values"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/ui/gui/psppire.glade:2110
4468 msgid "_No missing values"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/ui/gui/psppire.glade:2135
4472 msgid "_Discrete missing values"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/ui/gui/psppire.glade:2264
4476 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/ui/gui/psppire.glade:2301
4480 msgid "_Low:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/ui/gui/psppire.glade:2360
4484 msgid "_High:"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/ui/gui/psppire.glade:2434
4488 msgid "Di_screte value:"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/ui/gui/psppire.glade:2560
4492 msgid "Case Number:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/ui/gui/psppire.glade:2732 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:279
4496 msgid "Ascending"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/ui/gui/psppire.glade:2751 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:281
4500 msgid "Descending"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/psppire.glade:2772
4504 msgid "Sort Order"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/psppire.glade:2809
4508 msgid "Sort by:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/ui/gui/psppire.glade:2957
4512 msgid "Psppire Syntax Editor"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ui/gui/psppire.glade:3134
4516 msgid "_Run"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ui/gui/psppire.glade:3143
4520 msgid "All"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/ui/gui/psppire.glade:3151
4524 msgid "Selection"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/ui/gui/psppire.glade:3159
4528 msgid "Current Line"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/ui/gui/psppire.glade:3167
4532 msgid "To End"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:470
4536 msgid "None"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:477
4540 msgid "Scientific"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4544 msgid "Custom"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:339
4548 msgid "Var"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:367
4552 msgid "Criteria"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:59
4556 #, c-format
4557 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:107
4561 msgid "Save Syntax"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:115 src/ui/gui/syntax-editor.c:371
4565 msgid "Syntax Files (*.sps) "
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:276
4569 #, c-format
4570 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:363
4574 msgid "Open Syntax"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
4578 msgid "Name"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4582 msgid "Width"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4586 msgid "Decimals"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4590 msgid "Values"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
4594 msgid "Align"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
4598 msgid "Measure"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/ui/gui/var-sheet.c:101
4602 msgid "Left"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/ui/gui/var-sheet.c:102
4606 msgid "Right"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4610 msgid "Centre"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/ui/gui/var-sheet.c:108
4614 msgid "Nominal"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/ui/gui/var-sheet.c:109
4618 msgid "Ordinal"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4622 msgid "Scale"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/ui/terminal/command-line.c:221
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4629 "\n"
4630 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4631 "\n"
4632 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4633 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4634 "\n"
4635 "Configuration:\n"
4636 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4637 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4638 "                            calculated from broken algorithms\n"
4639 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4640 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4641 "defaults\n"
4642 "\n"
4643 "Input and output:\n"
4644 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
4645 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4646 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
4647 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4648 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4649 "\n"
4650 "Language modifiers:\n"
4651 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
4652 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4653 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4654 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4655 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4656 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4657 "                            spss compatible syntax\n"
4658 "\n"
4659 "Informative output:\n"
4660 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4661 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4662 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4663 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4664 "\n"
4665 "Non-option arguments:\n"
4666 " FILE                       syntax file to execute\n"
4667 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4668 "\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/ui/terminal/command-line.c:256
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "\n"
4675 "Report bugs to <%s>.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ui/terminal/main.c:125
4679 msgid ""
4680 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4681 "failures."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:65
4685 #, c-format
4686 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:92
4690 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
4694 #, c-format
4695 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:97
4699 #, c-format
4700 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:146
4704 msgid "error"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:147
4708 msgid "warning"
4709 msgstr ""