Checkin of new directory structure.
[pspp-builds.git] / po / en_GB.po
1 # PSPP A program for statistical analysis of sampled data.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the General Public License Version 2
4 # Ben Pfaff <blp@gnu.org>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PSPP 0.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-03 10:28+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 13:04+0800\n"
12 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
13 "Language-Team: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: src/data/any-reader.c:74
20 #, c-format
21 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
22 msgstr ""
23
24 #: src/data/any-reader.c:129
25 #, c-format
26 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
27 msgstr ""
28
29 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
30 msgid "The inline file is not allowed here."
31 msgstr ""
32
33 #: src/data/calendar.c:81
34 #, c-format
35 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
36 msgstr ""
37
38 #: src/data/calendar.c:89
39 #, c-format
40 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
41 msgstr ""
42
43 #: src/data/calendar.c:96
44 #, c-format
45 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
46 msgstr ""
47
48 #: src/data/casefile.c:255
49 #, c-format
50 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
51 msgstr ""
52
53 #: src/data/casefile.c:421
54 #, c-format
55 msgid "Error writing temporary file: %s."
56 msgstr ""
57
58 #: src/data/casefile.c:570
59 #, c-format
60 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
61 msgstr ""
62
63 #: src/data/casefile.c:596
64 #, c-format
65 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
66 msgstr ""
67
68 #: src/data/casefile.c:614
69 #, c-format
70 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/casefile.c:617
74 #, c-format
75 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
76 msgstr ""
77
78 #: src/data/data-in.c:60
79 #, c-format
80 msgid "(column %d"
81 msgstr ""
82
83 #: src/data/data-in.c:62
84 #, c-format
85 msgid "(columns %d-%d"
86 msgstr ""
87
88 #: src/data/data-in.c:63
89 #, c-format
90 msgid ", field type %s) "
91 msgstr ""
92
93 #: src/data/data-in.c:209
94 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
95 msgstr ""
96
97 #: src/data/data-in.c:236
98 msgid "Field contents followed by garbage."
99 msgstr ""
100
101 #: src/data/data-in.c:254
102 msgid "Underflow in floating-point constant."
103 msgstr ""
104
105 #: src/data/data-in.c:265
106 msgid "Overflow in floating-point constant."
107 msgstr ""
108
109 #: src/data/data-in.c:298
110 msgid "All characters in field must be digits."
111 msgstr ""
112
113 #: src/data/data-in.c:322
114 msgid "Unrecognized character in field."
115 msgstr ""
116
117 #: src/data/data-in.c:340 src/data/data-in.c:586
118 msgid "Field must have even length."
119 msgstr ""
120
121 #: src/data/data-in.c:350 src/data/data-in.c:596
122 msgid "Field must contain only hex digits."
123 msgstr ""
124
125 #: src/data/data-in.c:389
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
129 "results three times. Report bugs to %s."
130 msgstr ""
131
132 #: src/data/data-in.c:401
133 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
134 msgstr ""
135
136 #: src/data/data-in.c:409
137 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
138 msgstr ""
139
140 #: src/data/data-in.c:429
141 msgid "Format error in zoned decimal number."
142 msgstr ""
143
144 #: src/data/data-in.c:443
145 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
146 msgstr ""
147
148 #: src/data/data-in.c:636
149 msgid "Unexpected end of field."
150 msgstr ""
151
152 #: src/data/data-in.c:662
153 msgid "Digit expected in field."
154 msgstr ""
155
156 #: src/data/data-in.c:687
157 #, c-format
158 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
159 msgstr ""
160
161 #: src/data/data-in.c:712
162 msgid "Delimiter expected between fields in date."
163 msgstr ""
164
165 #: src/data/data-in.c:745
166 #, c-format
167 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
168 msgstr ""
169
170 #: src/data/data-in.c:759
171 #, c-format
172 msgid "Unknown %s `%.*s'."
173 msgstr ""
174
175 #: src/data/data-in.c:809
176 #, c-format
177 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
178 msgstr ""
179
180 #: src/data/data-in.c:813
181 msgid "month"
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/data-in.c:827
185 #, c-format
186 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/data-in.c:838
190 #, c-format
191 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-in.c:853
195 #, c-format
196 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
197 msgstr ""
198
199 #: src/data/data-in.c:865
200 #, c-format
201 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
202 msgstr ""
203
204 #: src/data/data-in.c:881
205 #, c-format
206 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
207 msgstr ""
208
209 #: src/data/data-in.c:891
210 msgid "`Q' expected between quarter and year."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/data-in.c:907
214 #, c-format
215 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
216 msgstr ""
217
218 #: src/data/data-in.c:919
219 msgid "`WK' expected between week and year."
220 msgstr ""
221
222 #: src/data/data-in.c:942
223 msgid "Delimiter expected between fields in time."
224 msgstr ""
225
226 #: src/data/data-in.c:954
227 #, c-format
228 msgid "Hour (%ld) must be positive."
229 msgstr ""
230
231 #: src/data/data-in.c:966
232 #, c-format
233 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
234 msgstr ""
235
236 #: src/data/data-in.c:1013
237 #, c-format
238 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
239 msgstr ""
240
241 #: src/data/data-in.c:1041
242 msgid "weekday"
243 msgstr ""
244
245 #: src/data/data-in.c:1372
246 #, c-format
247 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
248 msgstr ""
249
250 #: src/data/data-out.c:247
251 msgid ""
252 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
253 "missing value."
254 msgstr ""
255
256 #: src/data/data-out.c:361
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
260 "results. Report bugs to %s."
261 msgstr ""
262
263 #: src/data/data-out.c:369
264 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
265 msgstr ""
266
267 #: src/data/data-out.c:382
268 #, c-format
269 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
270 msgstr ""
271
272 #: src/data/data-out.c:776
273 #, c-format
274 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
275 msgstr ""
276
277 #: src/data/data-out.c:827
278 #, c-format
279 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
280 msgstr ""
281
282 #: src/data/data-out.c:847
283 #, c-format
284 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
285 msgstr ""
286
287 #: src/data/data-out.c:960
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
291 msgstr ""
292
293 #: src/data/dictionary.c:708
294 msgid ""
295 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
296 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
297 msgstr ""
298
299 #: src/data/file-handle-def.c:300
300 #, c-format
301 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
302 msgstr ""
303
304 #: src/data/file-handle-def.c:307
305 #, c-format
306 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
307 msgstr ""
308
309 #: src/data/file-handle-def.c:315
310 #, c-format
311 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
312 msgstr ""
313
314 #: src/data/filename.c:227
315 #, c-format
316 msgid "Searching for `%s'..."
317 msgstr ""
318
319 #: src/data/filename.c:235 src/data/filename.c:267
320 msgid "Search unsuccessful!"
321 msgstr ""
322
323 #: src/data/filename.c:260
324 #, c-format
325 msgid "Found `%s'."
326 msgstr ""
327
328 #: src/data/filename.c:677
329 #, c-format
330 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
331 msgstr ""
332
333 #: src/data/format.c:72
334 #, c-format
335 msgid "Format specifies a bad type (%d)"
336 msgstr ""
337
338 #: src/data/format.c:83
339 #, c-format
340 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
341 msgstr ""
342
343 #: src/data/format.c:91
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
347 "%s allows up to 16 implied decimal places."
348 msgstr ""
349
350 #: src/data/format.c:120
351 #, c-format
352 msgid "Format %s may not be used for input."
353 msgstr ""
354
355 #: src/data/format.c:126
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
359 "between %d and %d."
360 msgstr ""
361
362 #: src/data/format.c:136
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
366 "field width."
367 msgstr ""
368
369 #: src/data/format.c:163
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
373 "between %d and %d."
374 msgstr ""
375
376 #: src/data/format.c:173
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
380 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
381 "d instead."
382 msgstr ""
383
384 #: src/data/format.c:195
385 #, c-format
386 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
387 msgstr ""
388
389 #: src/data/format.c:196 src/data/por-file-reader.c:479
390 #: src/data/sys-file-reader.c:1012 src/data/sys-file-reader.c:1021
391 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:430
392 msgid "String"
393 msgstr ""
394
395 #: src/data/format.c:196 src/data/por-file-reader.c:479
396 #: src/data/sys-file-reader.c:1012 src/data/sys-file-reader.c:1021
397 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:423
398 msgid "Numeric"
399 msgstr ""
400
401 #: src/data/format.c:197 src/data/sys-file-reader.c:1014
402 #: src/data/sys-file-reader.c:1159 src/data/sys-file-reader.c:1160
403 #: src/data/variable.c:40 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
404 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75
405 #: src/language/xforms/recode.c:464 src/language/xforms/recode.c:465
406 msgid "numeric"
407 msgstr ""
408
409 #: src/data/format.c:197 src/data/sys-file-reader.c:1014
410 #: src/data/sys-file-reader.c:1159 src/data/sys-file-reader.c:1160
411 #: src/data/variable.c:40 src/data/variable.c:48
412 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
413 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75
414 #: src/language/xforms/recode.c:464 src/language/xforms/recode.c:465
415 msgid "string"
416 msgstr ""
417
418 #: src/data/format.c:216
419 #, c-format
420 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
421 msgstr ""
422
423 #: src/data/make-file.c:55
424 #, c-format
425 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
426 msgstr ""
427
428 #: src/data/make-file.c:97
429 #, c-format
430 msgid "%s: Creating file: %s."
431 msgstr ""
432
433 #: src/data/por-file-reader.c:98
434 #, c-format
435 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
436 msgstr ""
437
438 #: src/data/por-file-reader.c:127
439 msgid "unexpected end of file"
440 msgstr ""
441
442 #: src/data/por-file-reader.c:186
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
446 msgstr ""
447
448 #: src/data/por-file-reader.c:203
449 msgid "Data record expected."
450 msgstr ""
451
452 #: src/data/por-file-reader.c:311
453 msgid "Missing numeric terminator."
454 msgstr ""
455
456 #: src/data/por-file-reader.c:334
457 msgid "Invalid integer."
458 msgstr ""
459
460 #: src/data/por-file-reader.c:345
461 #, c-format
462 msgid "Bad string length %d."
463 msgstr ""
464
465 #: src/data/por-file-reader.c:406
466 #, c-format
467 msgid "%s: Not a portable file."
468 msgstr ""
469
470 #: src/data/por-file-reader.c:431
471 #, c-format
472 msgid "Bad date string length %d."
473 msgstr ""
474
475 #: src/data/por-file-reader.c:433
476 #, c-format
477 msgid "Bad time string length %d."
478 msgstr ""
479
480 #: src/data/por-file-reader.c:471 src/data/sys-file-reader.c:1004
481 #, c-format
482 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
483 msgstr ""
484
485 #: src/data/por-file-reader.c:478 src/data/sys-file-reader.c:1020
486 #, c-format
487 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
488 msgstr ""
489
490 #: src/data/por-file-reader.c:493
491 msgid "Expected variable count record."
492 msgstr ""
493
494 #: src/data/por-file-reader.c:497
495 #, c-format
496 msgid "Invalid number of variables %d."
497 msgstr ""
498
499 #: src/data/por-file-reader.c:507
500 #, c-format
501 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
502 msgstr ""
503
504 #: src/data/por-file-reader.c:519
505 msgid "Expected variable record."
506 msgstr ""
507
508 #: src/data/por-file-reader.c:523
509 #, c-format
510 msgid "Invalid variable width %d."
511 msgstr ""
512
513 #: src/data/por-file-reader.c:531
514 #, c-format
515 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
516 msgstr ""
517
518 #: src/data/por-file-reader.c:539 src/language/expressions/evaluate.c:155
519 #, c-format
520 msgid "Duplicate variable name %s."
521 msgstr ""
522
523 #: src/data/por-file-reader.c:575
524 #, c-format
525 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/por-file-reader.c:622
529 #, c-format
530 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
531 msgstr ""
532
533 #: src/data/por-file-reader.c:625
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
537 "or widths."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/por-file-reader.c:649
541 #, c-format
542 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/por-file-reader.c:652
546 #, c-format
547 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/por-file-writer.c:145
551 #, c-format
552 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
553 msgstr ""
554
555 #: src/data/por-file-writer.c:165
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
559 msgstr ""
560
561 #: src/data/por-file-writer.c:449
562 #, c-format
563 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
564 msgstr ""
565
566 #: src/data/scratch-reader.c:59
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
570 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
571 msgstr ""
572
573 #: src/data/settings.c:143
574 #, c-format
575 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
576 msgstr ""
577
578 #: src/data/sys-file-reader.c:132
579 msgid "corrupt system file: "
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:149
583 #, c-format
584 msgid "%s: Closing system file: %s."
585 msgstr ""
586
587 #: src/data/sys-file-reader.c:240
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
591 msgstr ""
592
593 #: src/data/sys-file-reader.c:257
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
597 "per case (%d)."
598 msgstr ""
599
600 #: src/data/sys-file-reader.c:266
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
604 msgstr ""
605
606 #: src/data/sys-file-reader.c:269
607 #, c-format
608 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
609 msgstr ""
610
611 #: src/data/sys-file-reader.c:294
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
615 "immediately follow type 3 records."
616 msgstr ""
617
618 #: src/data/sys-file-reader.c:352
619 #, c-format
620 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
621 msgstr ""
622
623 #: src/data/sys-file-reader.c:406
624 #, c-format
625 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
626 msgstr ""
627
628 #: src/data/sys-file-reader.c:413
629 #, c-format
630 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
631 msgstr ""
632
633 #: src/data/sys-file-reader.c:423
634 #, c-format
635 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
636 msgstr ""
637
638 #: src/data/sys-file-reader.c:432
639 #, c-format
640 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:459
644 #, c-format
645 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:484
649 #, c-format
650 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:516
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
657 "size %d, count 8."
658 msgstr ""
659
660 #: src/data/sys-file-reader.c:527
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
664 "cannot convert between floating-point formats."
665 msgstr ""
666
667 #: src/data/sys-file-reader.c:543
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
671 "file header (%s)."
672 msgstr ""
673
674 #: src/data/sys-file-reader.c:546 src/data/sys-file-reader.c:547
675 msgid "big-endian"
676 msgstr ""
677
678 #: src/data/sys-file-reader.c:546 src/data/sys-file-reader.c:547
679 msgid "little-endian"
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:548
683 msgid "unknown"
684 msgstr ""
685
686 #: src/data/sys-file-reader.c:552
687 #, c-format
688 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
689 msgstr ""
690
691 #: src/data/sys-file-reader.c:556
692 msgid "DEC Kanji"
693 msgstr ""
694
695 #: src/data/sys-file-reader.c:556 src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
696 msgid "Unknown"
697 msgstr ""
698
699 #: src/data/sys-file-reader.c:572
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
703 "size %d, count 8."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:587
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
710 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
711 "%g; LOWEST: %g, %g."
712 msgstr ""
713
714 #: src/data/sys-file-reader.c:614
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
718 "This file will not be read."
719 msgstr ""
720
721 #: src/data/sys-file-reader.c:656
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
725 "endian or little-endian format."
726 msgstr ""
727
728 #: src/data/sys-file-reader.c:684
729 #, c-format
730 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
731 msgstr ""
732
733 #: src/data/sys-file-reader.c:689
734 #, c-format
735 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
736 msgstr ""
737
738 #: src/data/sys-file-reader.c:812
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
742 "records."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:823
746 #, c-format
747 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:829
751 #, c-format
752 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
753 msgstr ""
754
755 #: src/data/sys-file-reader.c:832
756 #, c-format
757 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:836
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
764 msgstr ""
765
766 #: src/data/sys-file-reader.c:842
767 #, c-format
768 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
769 msgstr ""
770
771 #: src/data/sys-file-reader.c:846
772 #, c-format
773 msgid "%s: position %d: Variable name begins with lowercase letter %c."
774 msgstr ""
775
776 #: src/data/sys-file-reader.c:850
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s: position %d: Variable name begins with octothorpe (`#').  Scratch "
780 "variables should not appear in system files."
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-reader.c:865
784 #, c-format
785 msgid "%s: position %d: Variable name character %d is lowercase letter %c."
786 msgstr ""
787
788 #: src/data/sys-file-reader.c:874
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s: position %d: character `\\%03o' (%c) is not valid in a variable name."
792 msgstr ""
793
794 #: src/data/sys-file-reader.c:881
795 #, c-format
796 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
797 msgstr ""
798
799 #: src/data/sys-file-reader.c:888
800 #, c-format
801 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
802 msgstr ""
803
804 #: src/data/sys-file-reader.c:911
805 #, c-format
806 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
807 msgstr ""
808
809 #: src/data/sys-file-reader.c:932
810 #, c-format
811 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/sys-file-reader.c:953
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
818 msgstr ""
819
820 #: src/data/sys-file-reader.c:980
821 #, c-format
822 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
823 msgstr ""
824
825 #: src/data/sys-file-reader.c:985
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
829 "file."
830 msgstr ""
831
832 #: src/data/sys-file-reader.c:1010
833 #, c-format
834 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
835 msgstr ""
836
837 #: src/data/sys-file-reader.c:1063
838 #, c-format
839 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
840 msgstr ""
841
842 #: src/data/sys-file-reader.c:1105
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
846 "record (type 3) as it should."
847 msgstr ""
848
849 #: src/data/sys-file-reader.c:1116
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
853 "and the number of variables (%d)."
854 msgstr ""
855
856 #: src/data/sys-file-reader.c:1132
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
860 "number of values (%d)."
861 msgstr ""
862
863 #: src/data/sys-file-reader.c:1139
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
867 "of a string variable, not to an actual variable."
868 msgstr ""
869
870 #: src/data/sys-file-reader.c:1144
871 #, c-format
872 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
873 msgstr ""
874
875 #: src/data/sys-file-reader.c:1155
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
879 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
880 msgstr ""
881
882 #: src/data/sys-file-reader.c:1196
883 #, c-format
884 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
885 msgstr ""
886
887 #: src/data/sys-file-reader.c:1200
888 #, c-format
889 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
890 msgstr ""
891
892 #: src/data/sys-file-reader.c:1242 src/data/sys-file-reader.c:1521
893 #, c-format
894 msgid "%s: Reading system file: %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/data/sys-file-reader.c:1245 src/data/sys-file-reader.c:1363
898 #: src/data/sys-file-reader.c:1403
899 #, c-format
900 msgid "%s: Unexpected end of file."
901 msgstr ""
902
903 #: src/data/sys-file-reader.c:1261
904 #, c-format
905 msgid "%s: Seeking system file: %s."
906 msgstr ""
907
908 #: src/data/sys-file-reader.c:1276
909 #, c-format
910 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
911 msgstr ""
912
913 #: src/data/sys-file-reader.c:1282
914 #, c-format
915 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
916 msgstr ""
917
918 #: src/data/sys-file-reader.c:1316
919 #, c-format
920 msgid "%s: Error reading file: %s."
921 msgstr ""
922
923 #: src/data/sys-file-reader.c:1355
924 #, c-format
925 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
926 msgstr ""
927
928 #: src/data/sys-file-reader.c:1527
929 #, c-format
930 msgid "%s: Partial record at end of system file."
931 msgstr ""
932
933 #: src/data/sys-file-writer.c:143
934 #, c-format
935 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
936 msgstr ""
937
938 #: src/data/sys-file-writer.c:252
939 #, c-format
940 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
941 msgstr ""
942
943 #: src/data/sys-file-writer.c:899
944 #, c-format
945 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
946 msgstr ""
947
948 #: src/data/variable.c:48
949 msgid "number"
950 msgstr ""
951
952 #: src/data/variable.c:141
953 msgid "Variable name cannot be empty string."
954 msgstr ""
955
956 #: src/data/variable.c:147
957 #, c-format
958 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
959 msgstr ""
960
961 #: src/data/variable.c:156
962 #, c-format
963 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
964 msgstr ""
965
966 #: src/data/variable.c:165
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
970 "name."
971 msgstr ""
972
973 #: src/data/variable.c:174
974 #, c-format
975 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
976 msgstr ""
977
978 #: src/data/variable.c:269
979 msgid "Variable suffix too large."
980 msgstr ""
981
982 #: src/data/variable.c:310
983 msgid "ordinary"
984 msgstr ""
985
986 #: src/data/variable.c:312
987 msgid "system"
988 msgstr ""
989
990 #: src/data/variable.c:314
991 msgid "scratch"
992 msgstr ""
993
994 #: src/language/command.c:143
995 #, c-format
996 msgid "%s not allowed inside FILE TYPE/END FILE TYPE."
997 msgstr ""
998
999 #: src/language/command.c:146
1000 #, c-format
1001 msgid "%s not allowed inside FILE TYPE GROUPED/END FILE TYPE."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/language/command.c:149
1005 msgid "RECORD TYPE must be the first command inside a FILE TYPE structure."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/language/command.c:196
1009 msgid "expecting command name"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/language/command.c:206 src/language/expressions/parse.c:1222
1013 #: src/ui/terminal/command-line.c:125 src/ui/terminal/command-line.c:144
1014 #: src/ui/terminal/command-line.c:156
1015 #, c-format
1016 msgid "%s is not yet implemented."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/command.c:225
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s is not allowed (1) before a command to specify the input program, such as "
1023 "DATA LIST, (2) between FILE TYPE and END FILE TYPE, (3) between INPUT "
1024 "PROGRAM and END INPUT PROGRAM."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/language/command.c:229
1028 #, c-format
1029 msgid "%s is not allowed within an input program."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/language/command.c:230 src/language/command.c:231
1033 #, c-format
1034 msgid "%s is only allowed within an input program."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/language/command.c:506
1038 #, c-format
1039 msgid "Unknown command %s."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/language/command.c:647 src/language/command.c:778
1043 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1044 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/command.c:659
1048 #, c-format
1049 msgid "Error removing `%s': %s."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/language/command.c:709
1053 #, c-format
1054 msgid "Couldn't fork: %s."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/language/command.c:751
1058 #, c-format
1059 msgid "Error executing command: %s."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/language/command.c:760 src/language/data-io/matrix-data.c:533
1063 #: src/language/data-io/print.c:335 src/language/data-io/print.c:1050
1064 #: src/language/dictionary/vector.c:197 src/language/lexer/lexer.c:451
1065 #: src/language/stats/autorecode.c:143 src/language/xforms/select-if.c:57
1066 #: src/language/xforms/select-if.c:137
1067 msgid "expecting end of command"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/language/command.c:799
1071 msgid "No operating system support for this command."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/language/control/control-stack.c:26
1075 #, c-format
1076 msgid "%s without %s."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/language/control/control-stack.c:54
1080 #, c-format
1081 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/language/control/control-stack.c:71
1085 #, c-format
1086 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/language/control/do-if.c:168
1090 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/language/control/repeat.c:136
1094 #, c-format
1095 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/language/control/repeat.c:142
1099 #, c-format
1100 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/language/control/repeat.c:183
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1107 "specified."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/language/control/repeat.c:452
1111 msgid "String expected."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/language/control/repeat.c:479
1115 msgid "No matching DO REPEAT."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/language/control/temporary.c:49
1119 msgid "This command is not valid inside DO IF or LOOP."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/language/control/temporary.c:56
1123 msgid ""
1124 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1125 "commands."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/language/data-io/data-list.c:142
1129 msgid "DATA LIST must use the same file as the enclosing FILE TYPE."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/language/data-io/data-list.c:161
1133 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/language/data-io/data-list.c:196
1137 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/language/data-io/data-list.c:346 src/language/data-io/print.c:296
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
1144 "fields must be listed in order of increasing record number."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/language/data-io/data-list.c:375 src/language/data-io/data-list.c:1724
1148 msgid ""
1149 "SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/language/data-io/data-list.c:386
1153 msgid "At least one variable must be specified."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/language/data-io/data-list.c:391 src/language/data-io/print.c:328
1157 msgid ""
1158 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1159 "RECORDS subcommand."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/language/data-io/data-list.c:424 src/language/data-io/data-list.c:438
1163 #: src/language/data-io/print.c:520 src/language/data-io/print.c:533
1164 msgid "Column positions for fields must be positive."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/language/data-io/data-list.c:443
1168 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/language/data-io/data-list.c:457
1172 #, c-format
1173 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/language/data-io/data-list.c:477 src/language/data-io/print.c:561
1177 msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/data-list.c:492 src/language/data-io/print.c:577
1181 msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/language/data-io/data-list.c:506 src/language/data-io/print.c:590
1185 #, c-format
1186 msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/language/data-io/data-list.c:553 src/language/data-io/data-list.c:649
1190 #: src/language/data-io/data-list.c:857
1191 #, c-format
1192 msgid "%s is a duplicate variable name."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/language/data-io/data-list.c:558
1196 #, c-format
1197 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/language/data-io/data-list.c:565
1201 #, c-format
1202 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/language/data-io/data-list.c:640
1206 msgid ""
1207 "The number of format specifications exceeds the given number of variable "
1208 "names."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/language/data-io/data-list.c:753 src/language/data-io/print.c:766
1212 msgid ""
1213 "There aren't enough format specifications to match the number of variable "
1214 "names given."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/language/data-io/data-list.c:780 src/language/data-io/data-list.c:898
1218 #: src/language/data-io/print.c:797
1219 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
1220 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:373
1221 #: src/language/stats/descriptives.c:886 src/procedure.c:888
1222 msgid "Variable"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/language/data-io/data-list.c:781 src/language/data-io/print.c:798
1226 msgid "Record"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/language/data-io/data-list.c:782 src/language/data-io/print.c:799
1230 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
1231 msgid "Columns"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/language/data-io/data-list.c:783 src/language/data-io/data-list.c:899
1235 #: src/language/data-io/print.c:800
1236 msgid "Format"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/language/data-io/data-list.c:798
1240 #, c-format
1241 msgid "Reading %d record from %s."
1242 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1243 msgstr[0] ""
1244 msgstr[1] ""
1245
1246 #: src/language/data-io/data-list.c:914
1247 #, c-format
1248 msgid "Reading free-form data from %s."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/language/data-io/data-list.c:965
1252 #, c-format
1253 msgid "Quoted string missing terminating `%c'."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/language/data-io/data-list.c:1080
1257 #, c-format
1258 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/language/data-io/data-list.c:1133
1262 #, c-format
1263 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/language/data-io/data-list.c:1176
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1270 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/language/data-io/data-list.c:1387
1274 msgid ""
1275 "REPEATING DATA must use the same file as its corresponding DATA LIST or FILE "
1276 "TYPE."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/language/data-io/data-list.c:1397 src/language/data-io/data-list.c:1431
1280 #: src/language/data-io/data-list.c:1444 src/language/data-io/data-list.c:1457
1281 #: src/language/data-io/data-list.c:1491
1282 #, c-format
1283 msgid "%s subcommand given multiple times."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/language/data-io/data-list.c:1420
1287 #, c-format
1288 msgid "STARTS beginning column (%d) exceeds STARTS ending column (%d)."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/language/data-io/data-list.c:1477
1292 #, c-format
1293 msgid "CONTINUED beginning column (%d) exceeds CONTINUED ending column (%d)."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/language/data-io/data-list.c:1500
1297 #, c-format
1298 msgid "ID beginning column (%ld) must be positive."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/language/data-io/data-list.c:1515
1302 #, c-format
1303 msgid "ID ending column (%ld) must be positive."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/language/data-io/data-list.c:1521
1307 #, c-format
1308 msgid "ID ending column (%ld) cannot be less than ID beginning column (%d)."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/language/data-io/data-list.c:1561
1312 msgid "Missing required specification STARTS."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/language/data-io/data-list.c:1563
1316 msgid "Missing required specification OCCURS."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/language/data-io/data-list.c:1570
1320 msgid "ID specified without CONTINUED."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/language/data-io/data-list.c:1581
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "STARTS beginning column (%d) exceeds default STARTS ending column taken from "
1327 "file's record width (%d)."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/language/data-io/data-list.c:1594
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "CONTINUED beginning column (%d) exceeds default CONTINUED ending column "
1334 "taken from file's record width (%d)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/data-list.c:1673
1338 msgid "String variable not allowed here."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/language/data-io/data-list.c:1683
1342 #, c-format
1343 msgid "%s (%d) must be at least 1."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/language/data-io/data-list.c:1689
1347 #, c-format
1348 msgid "Variable or integer expected for %s."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/language/data-io/data-list.c:1814
1352 #, c-format
1353 msgid "Encountered mismatched record ID \"%s\" expecting \"%s\"."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/language/data-io/data-list.c:1846
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "Variable %s starting in column %d extends beyond physical record length of %"
1360 "d."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/language/data-io/data-list.c:1913
1364 #, c-format
1365 msgid "Invalid value %d for OCCURS."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/language/data-io/data-list.c:1919
1369 #, c-format
1370 msgid "Beginning column for STARTS (%d) must be at least 1."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/language/data-io/data-list.c:1927
1374 #, c-format
1375 msgid "Ending column for STARTS (%d) is less than beginning column (%d)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/language/data-io/data-list.c:1935
1379 #, c-format
1380 msgid "Invalid value %d for LENGTH."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/language/data-io/data-list.c:1942
1384 #, c-format
1385 msgid "Beginning column for CONTINUED (%d) must be at least 1."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/language/data-io/data-list.c:1950
1389 #, c-format
1390 msgid "Ending column for CONTINUED (%d) is less than beginning column (%d)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/language/data-io/data-list.c:1982
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "Number of repetitions specified on OCCURS (%d) exceed number of repetitions "
1397 "available in space on STARTS (%d), and CONTINUED not specified."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/language/data-io/data-list.c:2000
1401 #, c-format
1402 msgid "Unexpected end of file with %d repetitions remaining out of %d."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/language/data-io/data-reader.c:138
1406 #, c-format
1407 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1411 msgid ""
1412 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1413 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1414 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/language/data-io/data-reader.c:206
1418 #: src/language/data-io/data-reader.c:224
1419 #, c-format
1420 msgid "Error reading file %s: %s."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/language/data-io/data-reader.c:227
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: Partial record at end of file."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/language/data-io/data-reader.c:278
1429 #, c-format
1430 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/data-io/data-reader.c:281
1434 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/language/data-io/data-reader.c:425
1438 msgid ""
1439 "This command is not valid here since the current input program does not "
1440 "access the inline file."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/language/data-io/data-writer.c:70
1444 #, c-format
1445 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/language/data-io/data-writer.c:136
1449 #, c-format
1450 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1457 "a file handle."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1464 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1471 "records."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1475 msgid "file"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1479 msgid "inline file"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1483 msgid "scratch file"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1487 msgid "expecting a file name or handle name"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1491 #, c-format
1492 msgid "Handle for %s not allowed here."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/language/data-io/file-type.c:133
1496 msgid "MIXED, GROUPED, or NESTED expected."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/language/data-io/file-type.c:156
1500 msgid "The CASE subcommand is not valid on FILE TYPE MIXED."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/language/data-io/file-type.c:174
1504 msgid "WARN or NOWARN expected after WILD."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/language/data-io/file-type.c:182
1508 msgid "The DUPLICATE subcommand is not valid on FILE TYPE MIXED."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/language/data-io/file-type.c:196
1512 msgid "DUPLICATE=CASE is only valid on FILE TYPE NESTED."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/language/data-io/file-type.c:205
1516 #, c-format
1517 msgid "WARN%s expected after DUPLICATE."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/data-io/file-type.c:206
1521 msgid ", NOWARN, or CASE"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/language/data-io/file-type.c:207
1525 msgid " or NOWARN"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/language/data-io/file-type.c:215
1529 msgid "The MISSING subcommand is not valid on FILE TYPE MIXED."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/language/data-io/file-type.c:227
1533 msgid "WARN or NOWARN after MISSING."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/language/data-io/file-type.c:235
1537 msgid "ORDERED is only valid on FILE TYPE GROUPED."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/language/data-io/file-type.c:246
1541 msgid "YES or NO expected after ORDERED."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/language/data-io/file-type.c:252 src/language/data-io/file-type.c:547
1545 msgid "while expecting a valid subcommand"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/language/data-io/file-type.c:259
1549 msgid "The required RECORD subcommand was not present."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/language/data-io/file-type.c:267
1553 msgid "The required CASE subcommand was not present."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/language/data-io/file-type.c:273
1557 msgid "CASE and RECORD must specify different variable names."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/language/data-io/file-type.c:331
1561 msgid "Column value must be positive."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/language/data-io/file-type.c:347
1565 msgid "Ending column precedes beginning column."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/language/data-io/file-type.c:367
1569 msgid "Bad format specifier name."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/language/data-io/file-type.c:396 src/language/data-io/file-type.c:585
1573 msgid ""
1574 "This command may only appear within a FILE TYPE/END FILE TYPE structure."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/language/data-io/file-type.c:419
1578 msgid "OTHER may appear only on the last RECORD TYPE command."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/language/data-io/file-type.c:429
1582 msgid "No input commands (DATA LIST, REPEATING DATA) for above RECORD TYPE."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/language/data-io/file-type.c:480
1586 msgid ""
1587 "The CASE subcommand is not allowed on the RECORD TYPE command for FILE TYPE "
1588 "MIXED."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/language/data-io/file-type.c:490
1592 msgid ""
1593 "No variable name may be specified for the CASE subcommand on RECORD TYPE."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/language/data-io/file-type.c:498
1597 msgid ""
1598 "The CASE column specification on RECORD TYPE must give a format specifier "
1599 "that is the same type as that of the CASE column specification given on FILE "
1600 "TYPE."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/language/data-io/file-type.c:514
1604 msgid "WARN or NOWARN expected on DUPLICATE subcommand."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/language/data-io/file-type.c:528
1608 msgid "WARN or NOWARN expected on MISSING subcommand."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/language/data-io/file-type.c:541
1612 msgid "YES or NO expected on SPREAD subcommand."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/language/data-io/file-type.c:598
1616 msgid "No input commands (DATA LIST, REPEATING DATA) on above RECORD TYPE."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/language/data-io/file-type.c:605
1620 msgid "No commands between FILE TYPE and END FILE TYPE."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/data-io/file-type.c:674
1624 #, c-format
1625 msgid "Unknown record type \"%.*s\"."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/language/data-io/file-type.c:698
1629 #, c-format
1630 msgid "Unknown record type %g."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/language/data-io/get.c:107
1634 msgid "expecting COMM or TAPE"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/language/data-io/get.c:349 src/language/data-io/get.c:363
1638 #: src/language/data-io/get.c:388
1639 #, c-format
1640 msgid "expecting %s or %s"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/language/data-io/get.c:595 src/language/data-io/print.c:179
1644 msgid "expecting a valid subcommand"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/language/data-io/get.c:628
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1651 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1652 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/language/data-io/get.c:653
1656 msgid "`=' expected after variable list."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/language/data-io/get.c:660
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1663 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/language/data-io/get.c:673
1667 #, c-format
1668 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/data-io/get.c:703
1672 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/data-io/get.c:882
1676 msgid "The active file may not be specified more than once."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/language/data-io/get.c:891
1680 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/language/data-io/get.c:899
1684 msgid ""
1685 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1686 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/language/data-io/get.c:937
1690 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/language/data-io/get.c:957
1694 msgid "BY may appear at most once."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/language/data-io/get.c:977
1698 #, c-format
1699 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/language/data-io/get.c:991
1703 msgid "FIRST may appear at most once."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/language/data-io/get.c:1005
1707 msgid "LAST may appear at most once."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/language/data-io/get.c:1046
1711 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/language/data-io/get.c:1051
1715 msgid "BY is required when IN is specified."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/language/data-io/get.c:1079
1719 #, c-format
1720 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/language/data-io/get.c:1534
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1727 "variable in earlier file (%s)."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:84
1731 msgid "No matching INPUT PROGRAM command."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:89
1735 msgid ""
1736 "No data-input or transformation commands specified between INPUT PROGRAM and "
1737 "END INPUT PROGRAM."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:291 src/language/data-io/inpt-pgm.c:410
1741 msgid ""
1742 "This command may only be executed between INPUT PROGRAM and END INPUT "
1743 "PROGRAM."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:335
1747 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:383
1751 msgid ""
1752 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/language/data-io/list.q:147 src/language/stats/descriptives.c:355
1756 msgid "No variables specified."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/language/data-io/list.q:155
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1763 "values will be swapped."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/language/data-io/list.q:163
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/language/data-io/list.q:169
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/language/data-io/list.q:175
1779 #, c-format
1780 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/language/data-io/list.q:201
1784 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/language/data-io/list.q:256 src/output/html.c:416
1788 #, c-format
1789 msgid "Cannot open first page on HTML device %s."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/language/data-io/list.q:436
1793 msgid "Line"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/language/data-io/matrix-data.c:212
1797 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/data-io/matrix-data.c:227
1801 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/language/data-io/matrix-data.c:288
1805 msgid "in FORMAT subcommand"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/language/data-io/matrix-data.c:299
1809 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/language/data-io/matrix-data.c:306
1813 msgid "in SPLIT subcommand"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/language/data-io/matrix-data.c:316
1817 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/language/data-io/matrix-data.c:350
1821 #, c-format
1822 msgid "Split variable %s is already another type."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/language/data-io/matrix-data.c:365
1826 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/language/data-io/matrix-data.c:384
1830 #, c-format
1831 msgid "Factor variable %s is already another type."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/language/data-io/matrix-data.c:399
1835 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/language/data-io/matrix-data.c:405
1839 #: src/language/data-io/matrix-data.c:424
1840 msgid "expecting positive integer"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/language/data-io/matrix-data.c:418
1844 msgid "N subcommand multiply specified."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/language/data-io/matrix-data.c:439
1848 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/language/data-io/matrix-data.c:459
1852 msgid "Nested parentheses not allowed."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/language/data-io/matrix-data.c:469
1856 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/language/data-io/matrix-data.c:474
1860 msgid "Empty parentheses not allowed."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/data-io/matrix-data.c:487
1864 #: src/language/data-io/matrix-data.c:495
1865 msgid "in CONTENTS subcommand"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/language/data-io/matrix-data.c:502
1869 #, c-format
1870 msgid "Content multiply specified for %s."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/language/data-io/matrix-data.c:519
1874 msgid "Missing right parenthesis."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/language/data-io/matrix-data.c:539
1878 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/language/data-io/matrix-data.c:545
1882 msgid ""
1883 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/language/data-io/matrix-data.c:555
1887 msgid ""
1888 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1889 "the data and factors are present."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/language/data-io/matrix-data.c:563
1893 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/language/data-io/matrix-data.c:616
1897 msgid "No continuous variables specified."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/language/data-io/matrix-data.c:859
1901 msgid "Scope of string exceeds line."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/language/data-io/matrix-data.c:924
1905 #, c-format
1906 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1114
1910 #, c-format
1911 msgid "expecting value for %s %s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1280
1915 #, c-format
1916 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1289
1920 #, c-format
1921 msgid "Expecting value %g for %s."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1330
1925 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1810
1926 #, c-format
1927 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1339
1931 #, c-format
1932 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1586
1936 #, c-format
1937 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1715
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1944 "will be output for this content."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1752
1948 #, c-format
1949 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1757
1953 #, c-format
1954 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1777
1958 #, c-format
1959 msgid "Syntax error %s."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1928
1963 #, c-format
1964 msgid "Duplicate specification for %s."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1940
1968 #, c-format
1969 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1988
1973 #, c-format
1974 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/language/data-io/print.c:365 src/language/data-io/print.c:382
1978 #, c-format
1979 msgid "%g is not a valid column location."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/language/data-io/print.c:376
1983 #, c-format
1984 msgid "Column location expected following `%d-'."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/language/data-io/print.c:387
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
1991 "or equal to the first."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/language/data-io/print.c:488
1995 #, c-format
1996 msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/data-io/print.c:508
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
2003 "in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/language/data-io/print.c:538
2007 msgid ""
2008 "The ending column for a field must not be less than the starting column."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/data-io/print.c:610
2012 #, c-format
2013 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/language/data-io/print.c:687
2017 msgid ""
2018 "The number of format specifications exceeds the number of variable names "
2019 "given."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/data-io/print.c:839
2023 #, c-format
2024 msgid "Writing %d record to %s."
2025 msgid_plural "Writing %d records to %s."
2026 msgstr[0] ""
2027 msgstr[1] ""
2028
2029 #: src/language/data-io/print.c:843
2030 #, c-format
2031 msgid "Writing %d record."
2032 msgid_plural "Writing %d records."
2033 msgstr[0] ""
2034 msgstr[1] ""
2035
2036 #: src/language/data-io/print.c:1090
2037 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/language/data-io/print.c:1093
2041 #, c-format
2042 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:71
2046 #, c-format
2047 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:87
2051 #, c-format
2052 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:133
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:153
2062 msgid "No matching variables found between the source and target files."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/language/dictionary/formats.c:89
2066 msgid "`(' expected after variable list"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:68
2070 #: src/language/dictionary/numeric.c:139
2071 msgid "`)' expected after output format."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/language/dictionary/missing-values.c:55
2075 #: src/language/stats/aggregate.c:432
2076 msgid "expecting `('"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/language/dictionary/missing-values.c:71
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
2083 "a single list."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/language/dictionary/missing-values.c:111
2087 #, c-format
2088 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/language/dictionary/missing-values.c:130
2092 #, c-format
2093 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
2097 msgid ""
2098 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
2099 "be made permanent."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:116
2103 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:139
2107 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:149
2111 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:161
2115 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:179
2119 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:192
2123 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:200
2127 msgid ""
2128 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
2129 "subcommand."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
2136 "d)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
2140 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:233
2144 msgid ""
2145 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
2146 "conjunction with the DROP subcommand."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:276
2150 msgid ""
2151 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
2152 "conjunction with the KEEP subcommand."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
2156 #, c-format
2157 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
2161 msgid "Subcommand name expected."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:312
2165 msgid "`/' or `.' expected."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/language/dictionary/numeric.c:61
2169 #, c-format
2170 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/language/dictionary/numeric.c:80 src/language/dictionary/numeric.c:162
2174 #: src/language/dictionary/vector.c:159
2175 #, c-format
2176 msgid "There is already a variable named %s."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/language/dictionary/numeric.c:132
2180 #, c-format
2181 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:49
2185 msgid ""
2186 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
2187 "be made permanent."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
2191 msgid "`(' expected."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
2195 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
2202 "u)."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
2206 msgid "`)' expected after variable names."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
2210 #, c-format
2211 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100
2215 msgid "File:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:102
2219 msgid "Label:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
2223 msgid "No label."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
2227 msgid "Created:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:112
2231 msgid "Endian:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
2235 msgid "Big."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
2239 msgid "Little."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
2243 msgid "Variables:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
2247 msgid "Cases:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:120
2251 msgid "Type:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
2255 msgid "System File."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
2259 msgid "Weight:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
2263 msgid "Not weighted."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
2267 msgid "Mode:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
2271 #, c-format
2272 msgid "Compression %s."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
2276 msgid "on"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
2280 msgid "off"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
2284 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:378
2285 msgid "Description"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
2289 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:376
2290 msgid "Position"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
2294 msgid "The active file does not have a file label."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:202
2298 msgid "File label:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:264
2302 msgid "No variables to display."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:283
2306 msgid "Macros not supported."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:293
2310 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:302
2314 msgid "Documents in the active file:"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:380
2318 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:519 src/procedure.c:890
2319 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
2320 msgid "Label"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:452
2324 #, c-format
2325 msgid "Format: %s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:459
2329 #, c-format
2330 msgid "Print Format: %s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:462
2334 #, c-format
2335 msgid "Write Format: %s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:474
2339 msgid "Missing Values: "
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:518
2343 #: src/language/stats/crosstabs.q:1110 src/language/stats/crosstabs.q:1137
2344 #: src/language/stats/crosstabs.q:1157 src/language/stats/crosstabs.q:1179
2345 #: src/language/stats/examine.q:1137 src/language/stats/frequencies.q:1145
2346 #: src/language/stats/frequencies.q:1266 src/procedure.c:889
2347 msgid "Value"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
2351 msgid "No vectors defined."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:590
2355 msgid "Vector"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/language/dictionary/value-labels.c:121
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2362 "s."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:588
2366 msgid "expecting string"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:602
2370 msgid "expecting integer"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/dictionary/value-labels.c:170
2374 #, c-format
2375 msgid "Value label `%g' is not integer."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/language/dictionary/value-labels.c:180
2379 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/language/dictionary/variable-label.c:50
2383 msgid "String expected for variable label."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/dictionary/variable-label.c:56
2387 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/language/dictionary/vector.c:70
2391 #, c-format
2392 msgid "Vector name %s is given twice."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/language/dictionary/vector.c:76
2396 #, c-format
2397 msgid "There is already a vector with name %s."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/language/dictionary/vector.c:97
2401 msgid ""
2402 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2403 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/dictionary/vector.c:131
2407 msgid "Vectors must have at least one element."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/dictionary/vector.c:145
2411 #, c-format
2412 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/language/dictionary/vector.c:184
2416 msgid ""
2417 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2418 "the long form or the short form of VECTOR."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/language/dictionary/weight.c:48
2422 msgid "The weighting variable must be numeric."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/language/dictionary/weight.c:53
2426 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/language/expressions/evaluate.c:144
2430 msgid "expecting number or string"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/language/expressions/helpers.c:36
2434 msgid ""
2435 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2436 "be system-missing."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/language/expressions/helpers.c:58
2440 msgid ""
2441 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2442 "missing."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/language/expressions/helpers.c:64
2446 msgid ""
2447 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2448 "The result will be system-missing."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/language/expressions/helpers.c:86
2452 msgid ""
2453 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2454 "missing."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/expressions/helpers.c:92
2458 msgid ""
2459 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2460 "The result will be system-missing."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/language/expressions/helpers.c:114
2464 msgid ""
2465 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2466 "system-missing."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/language/expressions/parse.c:254
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/expressions/parse.c:266
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/language/expressions/parse.c:407
2482 #, c-format
2483 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/language/expressions/parse.c:612
2487 msgid ""
2488 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2489 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2490 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2491 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/language/expressions/parse.c:711
2495 msgid ""
2496 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2497 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2498 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/language/expressions/parse.c:776
2502 #, c-format
2503 msgid "Unknown system variable %s."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/language/expressions/parse.c:818
2507 #, c-format
2508 msgid "Unknown identifier %s."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/language/expressions/parse.c:846 src/language/stats/aggregate.c:488
2512 msgid "expecting `)'"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/language/expressions/parse.c:853
2516 msgid "in expression"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/language/expressions/parse.c:1029
2520 #, c-format
2521 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/expressions/parse.c:1038
2525 #, c-format
2526 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/language/expressions/parse.c:1041
2530 #, c-format
2531 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/language/expressions/parse.c:1051
2535 #, c-format
2536 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/language/expressions/parse.c:1060
2540 #, c-format
2541 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/expressions/parse.c:1066
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2548 "passing only %d arguments in list."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/language/expressions/parse.c:1120
2552 #, c-format
2553 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/language/expressions/parse.c:1125
2557 msgid "Function invocation "
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/language/expressions/parse.c:1127
2561 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/language/expressions/parse.c:1157
2565 #, c-format
2566 msgid "No function or vector named %s."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/expressions/parse.c:1199
2570 #, c-format
2571 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/language/expressions/parse.c:1219
2575 #, c-format
2576 msgid "%s is a PSPP extension."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/language/lexer/format-parser.c:66
2580 msgid "X and T format specifiers not allowed here."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/language/lexer/format-parser.c:74
2584 #, c-format
2585 msgid "%.*s is not a valid data format."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/language/lexer/format-parser.c:115
2589 msgid "Format specifier expected."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
2593 #, c-format
2594 msgid "Data format %s does not specify a width."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/language/lexer/format-parser.c:145
2598 #, c-format
2599 msgid "Data format %s is not valid."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/language/lexer/lexer.c:262
2603 #, c-format
2604 msgid "%s does not form a valid number."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/language/lexer/lexer.c:366
2608 #, c-format
2609 msgid "Bad character in input: `%c'."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/language/lexer/lexer.c:368
2613 #, c-format
2614 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/language/lexer/lexer.c:399
2618 #, c-format
2619 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/language/lexer/lexer.c:407
2623 #, c-format
2624 msgid "missing required subcommand %s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/lexer/lexer.c:436
2628 #, c-format
2629 msgid "Syntax error %s at %s."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/language/lexer/lexer.c:439
2633 #, c-format
2634 msgid "Syntax error at %s."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/language/lexer/lexer.c:557 src/language/lexer/lexer.c:574
2638 #, c-format
2639 msgid "expecting `%s'"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/language/lexer/lexer.c:616
2643 msgid "expecting number"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/language/lexer/lexer.c:630
2647 msgid "expecting identifier"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/language/lexer/lexer.c:840
2651 msgid "<ERROR>"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/language/lexer/lexer.c:986
2655 msgid "binary"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/language/lexer/lexer.c:991
2659 msgid "octal"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/language/lexer/lexer.c:996
2663 msgid "hex"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/language/lexer/lexer.c:1006
2667 #, c-format
2668 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/language/lexer/lexer.c:1035
2672 #, c-format
2673 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/language/lexer/lexer.c:1066
2677 msgid "Unterminated string constant."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/lexer/lexer.c:1120
2681 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/lexer/lexer.c:1128
2685 msgid "String expected following `+'."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/lexer/lexer.c:1141
2689 #, c-format
2690 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/language/lexer/lexer.c:1156
2694 msgid ""
2695 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2696 "spaces."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2703 "reversed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2707 #, c-format
2708 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2712 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2716 msgid "System-missing value is not valid here."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2720 msgid "expecting number or data string"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/language/lexer/variable-parser.c:49
2724 msgid "expecting variable name"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/language/lexer/variable-parser.c:59
2728 #, c-format
2729 msgid "%s is not a variable name."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/language/lexer/variable-parser.c:147
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/language/lexer/variable-parser.c:150
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/language/lexer/variable-parser.c:154
2745 #, c-format
2746 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/language/lexer/variable-parser.c:157
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2753 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/language/lexer/variable-parser.c:162
2757 #, c-format
2758 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/language/lexer/variable-parser.c:271
2762 #, c-format
2763 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/language/lexer/variable-parser.c:280
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2770 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2771 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/lexer/variable-parser.c:351
2775 msgid "incorrect use of TO convention"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/language/lexer/variable-parser.c:394
2779 msgid "Scratch variables not allowed here."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/language/lexer/variable-parser.c:416
2783 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/language/lexer/variable-parser.c:421
2787 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/language/line-buffer.c:246
2791 #, c-format
2792 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/language/line-buffer.c:330
2796 #, c-format
2797 msgid "Closing `%s': %s."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/line-buffer.c:441
2801 #, c-format
2802 msgid "%s: Opening as syntax file."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/language/line-buffer.c:446
2806 #, c-format
2807 msgid "Opening `%s': %s."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/language/line-buffer.c:459 src/output/html.c:344
2811 #: src/output/postscript.c:1455
2812 #, c-format
2813 msgid "Reading `%s': %s."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/language/stats/aggregate.c:198
2817 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/language/stats/aggregate.c:227
2821 msgid "expecting BREAK"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/language/stats/aggregate.c:232
2825 msgid ""
2826 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2827 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/language/stats/aggregate.c:401
2831 msgid "expecting aggregation function"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/language/stats/aggregate.c:417
2835 #, c-format
2836 msgid "Unknown aggregation function %s."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/language/stats/aggregate.c:469
2840 #, c-format
2841 msgid "Missing argument %d to %s."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/aggregate.c:478
2845 #, c-format
2846 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/language/stats/aggregate.c:500
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2853 "u)."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/aggregate.c:516
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2860 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/language/stats/aggregate.c:583
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2867 "contains the aggregate variables and the break variables."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/autorecode.c:125
2871 #, c-format
2872 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/autorecode.c:153
2876 #, c-format
2877 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/autorecode.c:160
2881 #, c-format
2882 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/language/stats/crosstabs.q:266
2886 msgid ""
2887 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/language/stats/crosstabs.q:276
2891 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/language/stats/crosstabs.q:332
2895 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/language/stats/crosstabs.q:342
2899 msgid "expecting BY"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/language/stats/crosstabs.q:409
2903 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/language/stats/crosstabs.q:446
2907 #, c-format
2908 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/language/stats/crosstabs.q:811
2912 msgid "Summary."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/language/stats/crosstabs.q:813 src/language/stats/examine.q:922
2916 msgid "Cases"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/language/stats/crosstabs.q:814 src/language/stats/examine.q:856
2920 #: src/language/stats/frequencies.q:1143 src/language/stats/frequencies.q:1516
2921 msgid "Valid"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/language/stats/crosstabs.q:815 src/language/stats/examine.q:857
2925 #: src/language/stats/frequencies.q:1211 src/language/stats/frequencies.q:1517
2926 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
2927 msgid "Missing"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/language/stats/crosstabs.q:816 src/language/stats/crosstabs.q:1019
2931 #: src/language/stats/crosstabs.q:1733 src/language/stats/examine.q:858
2932 #: src/language/stats/frequencies.q:1220 src/language/stats/oneway.q:311
2933 #: src/language/stats/oneway.q:474 src/language/stats/regression.q:290
2934 msgid "Total"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/language/stats/crosstabs.q:826 src/language/stats/examine.q:934
2938 #: src/language/stats/frequencies.q:1515 src/language/stats/oneway.q:397
2939 #: src/language/stats/t-test.q:681 src/language/stats/t-test.q:704
2940 #: src/language/stats/t-test.q:829 src/language/stats/t-test.q:1364
2941 msgid "N"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/language/stats/crosstabs.q:827 src/language/stats/examine.q:937
2945 #: src/language/stats/frequencies.q:1147 src/language/stats/frequencies.q:1148
2946 #: src/language/stats/frequencies.q:1149
2947 msgid "Percent"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/language/stats/crosstabs.q:1069
2951 msgid "count"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/language/stats/crosstabs.q:1070
2955 msgid "row %"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/language/stats/crosstabs.q:1071
2959 msgid "column %"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/language/stats/crosstabs.q:1072
2963 msgid "total %"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2967 msgid "expected"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2971 msgid "residual"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2975 msgid "std. resid."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2979 msgid "adj. resid."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/language/stats/crosstabs.q:1109 src/language/stats/crosstabs.q:1136
2983 #: src/language/stats/crosstabs.q:1156 src/language/stats/crosstabs.q:1177
2984 #: src/language/stats/examine.q:1368
2985 msgid "Statistic"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/language/stats/crosstabs.q:1111 src/language/stats/oneway.q:284
2989 #: src/language/stats/oneway.q:686 src/language/stats/regression.q:283
2990 #: src/language/stats/t-test.q:979 src/language/stats/t-test.q:1171
2991 #: src/language/stats/t-test.q:1263
2992 msgid "df"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113
2996 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115
3000 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
3004 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/language/stats/crosstabs.q:1135 src/language/stats/crosstabs.q:1176
3008 msgid "Category"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138 src/language/stats/crosstabs.q:1180
3012 msgid "Asymp. Std. Error"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1181
3016 msgid "Approx. T"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/language/stats/crosstabs.q:1140 src/language/stats/crosstabs.q:1182
3020 msgid "Approx. Sig."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/language/stats/crosstabs.q:1155
3024 #, c-format
3025 msgid " 95%% Confidence Interval"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/language/stats/crosstabs.q:1158 src/language/stats/t-test.q:983
3029 #: src/language/stats/t-test.q:1168 src/language/stats/t-test.q:1266
3030 msgid "Lower"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159 src/language/stats/t-test.q:984
3034 #: src/language/stats/t-test.q:1169 src/language/stats/t-test.q:1267
3035 msgid "Upper"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/crosstabs.q:1178 src/ui/gui/var-sheet.c:68
3039 msgid "Type"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/language/stats/crosstabs.q:1928
3043 msgid "Pearson Chi-Square"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/language/stats/crosstabs.q:1929
3047 msgid "Likelihood Ratio"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/language/stats/crosstabs.q:1930
3051 msgid "Fisher's Exact Test"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/language/stats/crosstabs.q:1931
3055 msgid "Continuity Correction"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/language/stats/crosstabs.q:1932
3059 msgid "Linear-by-Linear Association"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/language/stats/crosstabs.q:1969 src/language/stats/crosstabs.q:2039
3063 #: src/language/stats/crosstabs.q:2098
3064 msgid "N of Valid Cases"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/language/stats/crosstabs.q:1985 src/language/stats/crosstabs.q:2114
3068 msgid "Nominal by Nominal"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/language/stats/crosstabs.q:1986 src/language/stats/crosstabs.q:2115
3072 msgid "Ordinal by Ordinal"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/language/stats/crosstabs.q:1987
3076 msgid "Interval by Interval"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/language/stats/crosstabs.q:1988
3080 msgid "Measure of Agreement"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/language/stats/crosstabs.q:1993
3084 msgid "Phi"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994
3088 msgid "Cramer's V"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995
3092 msgid "Contingency Coefficient"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996
3096 msgid "Kendall's tau-b"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
3100 msgid "Kendall's tau-c"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/language/stats/crosstabs.q:1998
3104 msgid "Gamma"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/language/stats/crosstabs.q:1999
3108 msgid "Spearman Correlation"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/language/stats/crosstabs.q:2000
3112 msgid "Pearson's R"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001
3116 msgid "Kappa"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/language/stats/crosstabs.q:2071
3120 #, c-format
3121 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/language/stats/crosstabs.q:2074
3125 #, c-format
3126 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/language/stats/crosstabs.q:2082
3130 #, c-format
3131 msgid "For cohort %s = %g"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/crosstabs.q:2085
3135 #, c-format
3136 msgid "For cohort %s = %.*s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/language/stats/crosstabs.q:2116
3140 msgid "Nominal by Interval"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/language/stats/crosstabs.q:2121
3144 msgid "Lambda"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/language/stats/crosstabs.q:2122
3148 msgid "Goodman and Kruskal tau"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/language/stats/crosstabs.q:2123
3152 msgid "Uncertainty Coefficient"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/language/stats/crosstabs.q:2124
3156 msgid "Somers' d"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/language/stats/crosstabs.q:2125
3160 msgid "Eta"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
3164 msgid "Symmetric"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131 src/language/stats/crosstabs.q:2132
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Dependent"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1473
3173 #: src/language/stats/frequencies.q:119 src/language/stats/oneway.q:398
3174 #: src/language/stats/t-test.q:682 src/language/stats/t-test.q:705
3175 #: src/language/stats/t-test.q:828 src/language/stats/t-test.q:1165
3176 msgid "Mean"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/language/stats/descriptives.c:103
3180 msgid "S E Mean"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:123
3184 msgid "Std Dev"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1553
3188 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3189 msgid "Variance"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1660
3193 #: src/language/stats/frequencies.q:125
3194 msgid "Kurtosis"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/language/stats/descriptives.c:107
3198 msgid "S E Kurt"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1640
3202 #: src/language/stats/frequencies.q:127
3203 msgid "Skewness"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/language/stats/descriptives.c:109
3207 msgid "S E Skew"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1601
3211 #: src/language/stats/frequencies.q:129
3212 msgid "Range"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1578
3216 #: src/language/stats/frequencies.q:130 src/language/stats/oneway.q:410
3217 msgid "Minimum"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1589
3221 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/language/stats/oneway.q:411
3222 msgid "Maximum"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:132
3226 msgid "Sum"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/descriptives.c:337
3230 #, c-format
3231 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/language/stats/descriptives.c:439
3235 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/language/stats/descriptives.c:511
3239 msgid ""
3240 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
3241 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/language/stats/descriptives.c:542
3245 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/language/stats/descriptives.c:547
3249 msgid "Source"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/language/stats/descriptives.c:548
3253 msgid "Target"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/language/stats/descriptives.c:667 src/language/stats/descriptives.c:673
3257 msgid "Z-score of "
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/language/stats/descriptives.c:889
3261 msgid "Valid N"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/language/stats/descriptives.c:890
3265 msgid "Missing N"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/language/stats/descriptives.c:917
3269 #, c-format
3270 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/language/stats/examine.q:477 src/language/stats/examine.q:489
3274 #, c-format
3275 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/language/stats/examine.q:916
3279 msgid "Case Processing Summary"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/language/stats/examine.q:1122
3283 msgid "Extreme Values"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/language/stats/examine.q:1138
3287 msgid "Case Number"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/language/stats/examine.q:1223
3291 msgid "Highest"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/language/stats/examine.q:1228
3295 msgid "Lowest"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/examine.q:1369 src/language/stats/oneway.q:400
3299 #: src/language/stats/oneway.q:684 src/language/stats/regression.q:186
3300 msgid "Std. Error"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/language/stats/examine.q:1371 src/language/stats/oneway.q:414
3304 msgid "Descriptives"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/language/stats/examine.q:1491 src/language/stats/oneway.q:405
3308 #, c-format
3309 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/language/stats/examine.q:1497 src/language/stats/oneway.q:407
3313 msgid "Lower Bound"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/language/stats/examine.q:1508 src/language/stats/oneway.q:408
3317 msgid "Upper Bound"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/language/stats/examine.q:1520
3321 #, c-format
3322 msgid "5%% Trimmed Mean"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/language/stats/examine.q:1531 src/language/stats/frequencies.q:121
3326 msgid "Median"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/language/stats/examine.q:1565 src/language/stats/oneway.q:399
3330 #: src/language/stats/t-test.q:683 src/language/stats/t-test.q:706
3331 #: src/language/stats/t-test.q:830 src/language/stats/t-test.q:1166
3332 msgid "Std. Deviation"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/language/stats/examine.q:1613
3336 msgid "Interquartile Range"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/language/stats/examine.q:1765
3340 #, c-format
3341 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/language/stats/examine.q:1790
3345 msgid "Boxplot"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/language/stats/examine.q:1832
3349 #, c-format
3350 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/language/stats/examine.q:1833 src/language/stats/examine.q:1839
3354 msgid "Observed Value"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/language/stats/examine.q:1834
3358 msgid "Expected Normal"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/language/stats/examine.q:1837
3362 #, c-format
3363 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/stats/examine.q:1840
3367 msgid "Dev from Normal"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/language/stats/examine.q:1959 src/language/stats/examine.q:1981
3371 #: src/language/stats/frequencies.q:1527
3372 msgid "Percentiles"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/stats/examine.q:2106
3376 msgid "Tukey's Hinges"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/flip.c:93
3380 msgid ""
3381 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/language/stats/flip.c:236
3385 #, c-format
3386 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/language/stats/flip.c:252
3390 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/language/stats/flip.c:289
3394 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/language/stats/flip.c:300 src/language/stats/flip.c:370
3398 #, c-format
3399 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/language/stats/flip.c:417
3403 #, c-format
3404 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/flip.c:424
3408 msgid "Error creating FLIP source file."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/flip.c:436
3412 #, c-format
3413 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/stats/flip.c:460
3417 #, c-format
3418 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/language/stats/flip.c:468
3422 #, c-format
3423 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/language/stats/flip.c:483
3427 #, c-format
3428 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/flip.c:531
3432 #, c-format
3433 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/language/stats/flip.c:534
3437 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/language/stats/frequencies.q:120
3441 msgid "S.E. Mean"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/language/stats/frequencies.q:122
3445 msgid "Mode"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3449 msgid "S.E. Kurt"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/language/stats/frequencies.q:128
3453 msgid "S.E. Skew"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/language/stats/frequencies.q:404
3457 msgid ""
3458 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3459 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3460 "order given."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/language/stats/frequencies.q:487
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3467 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/language/stats/frequencies.q:810
3471 msgid ""
3472 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/language/stats/frequencies.q:823
3476 #, c-format
3477 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/language/stats/frequencies.q:829
3481 #, c-format
3482 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/language/stats/frequencies.q:895
3486 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/language/stats/frequencies.q:907
3490 #, c-format
3491 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/language/stats/frequencies.q:914
3495 #, c-format
3496 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1236
3500 #: src/language/stats/frequencies.q:1237 src/language/stats/frequencies.q:1269
3501 msgid "Cum"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/language/stats/frequencies.q:1146 src/output/charts/plot-hist.c:127
3505 msgid "Frequency"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/language/stats/frequencies.q:1166
3509 msgid "Value Label"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/language/stats/frequencies.q:1267
3513 msgid "Freq"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/language/stats/frequencies.q:1268 src/language/stats/frequencies.q:1270
3517 msgid "Pct"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/language/stats/frequencies.q:1489
3521 #, c-format
3522 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/language/stats/means.q:104
3526 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/language/stats/means.q:138
3530 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/language/stats/oneway.q:174
3534 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/language/stats/oneway.q:183
3538 #, c-format
3539 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/language/stats/oneway.q:248
3543 #, c-format
3544 msgid "`%s' is not a variable name"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/regression.q:282
3548 msgid "Sum of Squares"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/language/stats/oneway.q:285 src/language/stats/regression.q:284
3552 msgid "Mean Square"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/language/stats/oneway.q:286 src/language/stats/regression.q:285
3556 #: src/language/stats/t-test.q:976
3557 msgid "F"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/language/stats/oneway.q:287 src/language/stats/oneway.q:540
3561 #: src/language/stats/regression.q:189 src/language/stats/regression.q:286
3562 msgid "Significance"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/language/stats/oneway.q:309
3566 msgid "Between Groups"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/language/stats/oneway.q:310
3570 msgid "Within Groups"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/stats/oneway.q:357 src/language/stats/regression.q:312
3574 msgid "ANOVA"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/language/stats/oneway.q:537
3578 msgid "Levene Statistic"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/language/stats/oneway.q:538
3582 msgid "df1"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/language/stats/oneway.q:539
3586 msgid "df2"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/language/stats/oneway.q:543
3590 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/language/stats/oneway.q:613
3594 msgid "Contrast Coefficients"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/language/stats/oneway.q:615 src/language/stats/oneway.q:682
3598 msgid "Contrast"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/language/stats/oneway.q:680
3602 msgid "Contrast Tests"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/stats/oneway.q:683
3606 msgid "Value of Contrast"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/language/stats/oneway.q:685 src/language/stats/regression.q:188
3610 #: src/language/stats/t-test.q:978 src/language/stats/t-test.q:1170
3611 #: src/language/stats/t-test.q:1262
3612 msgid "t"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/language/stats/oneway.q:687 src/language/stats/t-test.q:980
3616 #: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1264
3617 msgid "Sig. (2-tailed)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/language/stats/oneway.q:731
3621 msgid "Assume equal variances"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/stats/oneway.q:735
3625 msgid "Does not assume equal"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/stats/rank.q:241
3629 #, c-format
3630 msgid "Variable %s already exists."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/language/stats/rank.q:246
3634 msgid "Too many variables in INTO clause."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/language/stats/regression.q:139
3638 msgid "R"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/language/stats/regression.q:140
3642 msgid "R Square"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/language/stats/regression.q:141
3646 msgid "Adjusted R Square"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/language/stats/regression.q:142
3650 msgid "Std. Error of the Estimate"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/language/stats/regression.q:147
3654 msgid "Model Summary"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/language/stats/regression.q:185
3658 msgid "B"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/stats/regression.q:187
3662 msgid "Beta"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/language/stats/regression.q:190
3666 msgid "(Constant)"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/language/stats/regression.q:251
3670 msgid "Coefficients"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/language/stats/regression.q:288
3674 msgid "Regression"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/language/stats/regression.q:289
3678 msgid "Residual"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/language/stats/regression.q:368
3682 msgid "Model"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/language/stats/regression.q:369
3686 msgid "Covariances"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/language/stats/regression.q:385
3690 msgid "Coefficient Correlations"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/language/stats/regression.q:798
3694 msgid "Dependent variable must be numeric."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/language/stats/sort-cases.c:61
3698 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3702 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3706 msgid "`)' expected."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/language/stats/t-test.q:271
3710 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/language/stats/t-test.q:289
3714 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/language/stats/t-test.q:327
3718 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/language/stats/t-test.q:378
3722 #, c-format
3723 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/language/stats/t-test.q:398 src/language/stats/t-test.q:413
3727 msgid ""
3728 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/language/stats/t-test.q:485
3732 #, c-format
3733 msgid ""
3734 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3735 "match the number following (%d)."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/language/stats/t-test.q:502
3739 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/language/stats/t-test.q:679
3743 msgid "One-Sample Statistics"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/language/stats/t-test.q:684 src/language/stats/t-test.q:707
3747 #: src/language/stats/t-test.q:831
3748 msgid "SE. Mean"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/language/stats/t-test.q:701
3752 msgid "Group Statistics"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/language/stats/t-test.q:825
3756 msgid "Paired Sample Statistics"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/stats/t-test.q:847 src/language/stats/t-test.q:1191
3760 #: src/language/stats/t-test.q:1381
3761 #, c-format
3762 msgid "Pair %d"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/language/stats/t-test.q:964
3766 msgid "Independent Samples Test"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/language/stats/t-test.q:972
3770 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/language/stats/t-test.q:974
3774 msgid "t-test for Equality of Means"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/language/stats/t-test.q:977 src/language/stats/t-test.q:1366
3778 msgid "Sig."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1265
3782 msgid "Mean Difference"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/language/stats/t-test.q:982
3786 msgid "Std. Error Difference"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1162
3790 #: src/language/stats/t-test.q:1257
3791 #, c-format
3792 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/language/stats/t-test.q:1042
3796 msgid "Equal variances assumed"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/language/stats/t-test.q:1094
3800 msgid "Equal variances not assumed"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/language/stats/t-test.q:1152
3804 msgid "Paired Samples Test"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/language/stats/t-test.q:1155
3808 msgid "Paired Differences"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/language/stats/t-test.q:1167
3812 msgid "Std. Error Mean"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/language/stats/t-test.q:1246
3816 msgid "One-Sample Test"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/language/stats/t-test.q:1251
3820 #, c-format
3821 msgid "Test Value = %f"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/language/stats/t-test.q:1361
3825 msgid "Paired Samples Correlations"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/language/stats/t-test.q:1365
3829 msgid "Correlation"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/language/stats/t-test.q:1384
3833 #, c-format
3834 msgid "%s & %s"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/language/tests/moments-test.c:46
3838 msgid "expecting weight value"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/language/utilities/date.c:35
3842 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/language/utilities/include.c:43
3846 msgid "expecting filename"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3850 #, c-format
3851 msgid "Expecting %s or %s."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3855 #, c-format
3856 msgid "Cannot stat %s: %s"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3860 #, c-format
3861 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/language/utilities/set.q:171 src/language/utilities/set.q:173
3865 #: src/language/utilities/set.q:175 src/language/utilities/set.q:177
3866 #: src/language/utilities/set.q:179 src/language/utilities/set.q:181
3867 #: src/language/utilities/set.q:183 src/language/utilities/set.q:185
3868 #: src/language/utilities/set.q:187
3869 #, c-format
3870 msgid "%s is obsolete."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/language/utilities/set.q:190
3874 #, c-format
3875 msgid "%s is not implemented."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/language/utilities/set.q:193
3879 msgid "Active file compression is not implemented."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/language/utilities/set.q:268
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3886 "commas (not both)."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/language/utilities/set.q:320
3890 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/language/utilities/set.q:327
3894 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/language/utilities/set.q:348
3898 msgid "LENGTH must be at least 1."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/language/utilities/set.q:392
3902 msgid "WIDTH must be at least 40."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/language/utilities/set.q:414
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3909 "is of type string."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/language/utilities/set.q:471
3913 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/language/utilities/set.q:473
3917 #, c-format
3918 msgid "BLANKS is %g."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/language/utilities/set.q:505
3922 #, c-format
3923 msgid "CC%c is \"%s\"."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/language/utilities/set.q:542
3927 #, c-format
3928 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/language/utilities/set.q:548
3932 #, c-format
3933 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/language/utilities/set.q:554
3937 #, c-format
3938 msgid "FORMAT is %s."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/language/utilities/set.q:560
3942 #, c-format
3943 msgid "LENGTH is %d."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/language/utilities/set.q:566
3947 #, c-format
3948 msgid "MXERRS is %d."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/language/utilities/set.q:572
3952 #, c-format
3953 msgid "MXLOOPS is %d."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/language/utilities/set.q:578
3957 #, c-format
3958 msgid "MXWARNS is %d."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/language/utilities/set.q:585
3962 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/language/utilities/set.q:587
3966 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/language/utilities/set.q:594
3970 msgid "UNDEFINED is WARN."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/language/utilities/set.q:596
3974 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/language/utilities/set.q:604
3978 msgid "WEIGHT is off."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/language/utilities/set.q:606
3982 #, c-format
3983 msgid "WEIGHT is variable %s."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/language/utilities/set.q:612
3987 #, c-format
3988 msgid "WIDTH is %d."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/language/utilities/title.c:59
3992 #, c-format
3993 msgid "%s before: %s\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/language/utilities/title.c:59
3997 msgid "<none>"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/language/utilities/title.c:71
4001 #, c-format
4002 msgid "%s: `.' expected after string."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/language/utilities/title.c:87
4006 #, c-format
4007 msgid "%s after: %s\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/language/utilities/title.c:142
4011 #, c-format
4012 msgid "Document entered %s by %s:"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/language/xforms/compute.c:139 src/language/xforms/compute.c:186
4016 #, c-format
4017 msgid ""
4018 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
4019 "s."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/language/xforms/compute.c:142 src/language/xforms/compute.c:193
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/language/xforms/compute.c:327
4029 #, c-format
4030 msgid "There is no vector named %s."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/language/xforms/count.c:119
4034 msgid "Destination cannot be a string variable."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/language/xforms/recode.c:233
4038 msgid ""
4039 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
4040 "all string."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/language/xforms/recode.c:253
4044 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/language/xforms/recode.c:371
4048 msgid "expecting output value"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/language/xforms/recode.c:418
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
4055 "number of variables as source and target variables."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/language/xforms/recode.c:434
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
4062 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/language/xforms/recode.c:449
4066 #, c-format
4067 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/language/xforms/recode.c:462
4071 #, c-format
4072 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/language/xforms/sample.c:76
4076 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/language/xforms/sample.c:96
4080 #, c-format
4081 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/language/xforms/select-if.c:105
4085 msgid "The filter variable must be numeric."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/language/xforms/select-if.c:111
4089 msgid "The filter variable may not be scratch."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/language/xforms/select-if.c:143
4093 msgid "Only last instance of this command is in effect."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libpspp/hash.c:581
4097 #, c-format
4098 msgid "hash table:"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/math/percentiles.c:43
4102 msgid "HAverage"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/math/percentiles.c:44
4106 msgid "Weighted Average"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/math/percentiles.c:45
4110 msgid "Rounded"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/math/percentiles.c:46
4114 msgid "Empirical"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/math/percentiles.c:47
4118 msgid "Empirical with averaging"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/math/sort.c:431
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
4125 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/message.c:89
4129 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/message.c:91
4133 #, c-format
4134 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/message.c:94
4138 #, c-format
4139 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/message.c:143 src/message.c:150 src/message.c:153
4143 msgid "error"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/message.c:144 src/message.c:151 src/message.c:154
4147 msgid "warning"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/message.c:145 src/message.c:155
4151 msgid "note"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/message.c:147 src/message.c:148
4155 msgid "installation error"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/output/ascii.c:234
4159 #, c-format
4160 msgid "ASCII driver initializing as `%s'..."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/output/ascii.c:289
4164 #, c-format
4165 msgid ""
4166 "ascii driver: Area of page excluding margins and headers must be at least 59 "
4167 "characters wide by 15 lines long.  Page as configured is only %d characters "
4168 "by %d lines."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/output/ascii.c:394 src/output/html.c:108 src/output/postscript.c:455
4172 #, c-format
4173 msgid "%s: Initialization complete."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/output/ascii.c:406 src/output/html.c:120 src/output/postscript.c:468
4177 #, c-format
4178 msgid "%s: Beginning closing..."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/output/ascii.c:428 src/output/html.c:125 src/output/postscript.c:487
4182 #, c-format
4183 msgid "%s: Finished closing."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/output/ascii.c:489
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "Bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
4190 "decimal, with INDEX expressed in base 4."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/output/ascii.c:495
4194 #, c-format
4195 msgid "Duplicate value for key `%s'."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/output/ascii.c:504
4199 #, c-format
4200 msgid "Unknown configuration parameter `%s' for ascii device driver."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/output/ascii.c:517
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "Unknown character set `%s'.  Valid character sets are `ascii' and `latin1'."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/output/ascii.c:526
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "Unknown overstrike style `%s'.  Valid overstrike styles are `single' and "
4213 "`line'."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/output/ascii.c:535
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "Unknown carriage return style `%s'.  Valid carriage return styles are `cr' "
4220 "and `bs'."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/output/ascii.c:547 src/output/postscript.c:678
4224 #, c-format
4225 msgid "Positive integer required as value for `%s'."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/output/ascii.c:578
4229 #, c-format
4230 msgid "Zero or positive integer required as value for `%s'."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/output/ascii.c:649 src/output/postscript.c:636
4234 #, c-format
4235 msgid "Boolean value expected for %s."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/output/ascii.c:681 src/output/ascii.c:696 src/output/ascii.c:713
4239 #, c-format
4240 msgid "ASCII output driver: %s: %s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/output/ascii.c:789
4244 #, c-format
4245 msgid "ascii_line_horz: bad hline (%d,%d),%d out of (%d,%d)\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/output/ascii.c:823
4249 #, c-format
4250 msgid "ascii_line_vert: bad vline %d,(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/output/ascii.c:853
4254 #, c-format
4255 msgid "ascii_line_intersection: bad intsct (%d,%d) out of (%d,%d)\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/output/ascii.c:1001
4259 #, c-format
4260 msgid "%s: horiz=%d, vert=%d\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/output/ascii.c:1173
4264 #, c-format
4265 msgid "Writing `%s': %s"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/output/ascii.c:1583 src/output/postscript.c:2102
4269 #, c-format
4270 msgid "%s - Page %d"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/output/ascii.c:1640
4274 msgid "Charts are unsupported with ascii drivers."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/output/charts/plot-hist.c:125
4278 msgid "HISTOGRAM"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/output/groff-font.c:105
4282 #, c-format
4283 msgid "%s: Opening Groff font file..."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/output/groff-font.c:159
4287 msgid "Missing font name."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/output/groff-font.c:169
4291 msgid "Missing encoding filename."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/output/groff-font.c:182
4295 msgid "Bad spacewidth value."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/output/groff-font.c:194
4299 msgid "Bad slant value."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/output/groff-font.c:219
4303 #, c-format
4304 msgid "Unknown ligature `%s'."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/output/groff-font.c:254
4308 msgid "Unexpected end of line reading character set."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/output/groff-font.c:262
4312 msgid "Can't use ditto mark for first character."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/output/groff-font.c:267
4316 msgid "Can't ditto into an unnamed character."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/output/groff-font.c:284
4320 #, c-format
4321 msgid "Missing metrics for character `%s'."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/output/groff-font.c:293
4325 #, c-format
4326 msgid "Missing type for character `%s'."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/output/groff-font.c:302
4330 #, c-format
4331 msgid "Missing code for character `%s'."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/output/groff-font.c:321
4335 msgid "Malformed kernpair."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/output/groff-font.c:328
4339 msgid "Unexpected end of line reading kernpairs."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/output/groff-font.c:334
4343 msgid "Bad kern value."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/output/groff-font.c:366
4347 #, c-format
4348 msgid "Font read successfully with internal name %s."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/output/groff-font.c:387
4352 msgid "Error reading font."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/output/groff-font.c:400
4356 msgid "installation error: Groff font error: "
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/output/groff-font.c:430
4360 #, c-format
4361 msgid "Bad character \\%3o."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/output/groff-font.c:685
4365 #, c-format
4366 msgid "Groff font error: Cannot find \"%s\"."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/output/groff-font.c:750
4370 #, c-format
4371 msgid "%s: Opening Groff description file..."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/output/groff-font.c:766
4375 msgid "Multiple `sizes' declarations."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/output/groff-font.c:783
4379 msgid "Unexpected end of file.  Missing 0 terminator to `sizes' command?"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/output/groff-font.c:795 src/output/groff-font.c:802
4383 #: src/output/groff-font.c:815
4384 msgid "Bad argument to `sizes'."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/output/groff-font.c:807
4388 msgid "Bad range in argument to `sizes'."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/output/groff-font.c:836
4392 msgid "Family name expected."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/output/groff-font.c:841
4396 msgid "This command already specified."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/output/groff-font.c:861
4400 #, c-format
4401 msgid "%s: Device characteristic already defined."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/output/groff-font.c:867
4405 #, c-format
4406 msgid "%s: Invalid numeric format."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/output/groff-font.c:897
4410 msgid "Missing `res', `unitwidth', and/or `sizes' line(s)."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/output/groff-font.c:923
4414 msgid "Description file read successfully."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/output/groff-font.c:955
4418 msgid "Error reading description file."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/output/groff-font.c:1012
4422 msgid "<<fallback>>"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/output/html.c:72
4426 #, c-format
4427 msgid "HTML driver initializing as `%s'..."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/output/html.c:176
4431 #, c-format
4432 msgid "Unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/output/html.c:256
4436 msgid ""
4437 "Cannot find HTML prologue.  The use of `-vv' on the command line is "
4438 "suggested as a debugging aid."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/output/html.c:261
4442 #, c-format
4443 msgid "%s: %s: Opening HTML prologue..."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/output/html.c:285 src/output/postscript.c:1351
4447 #: src/output/postscript.c:1362
4448 msgid "nobody"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/output/html.c:294 src/output/html.c:297 src/output/postscript.c:1358
4452 #: src/output/postscript.c:1363
4453 msgid "nowhere"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/output/html.c:353
4457 #, c-format
4458 msgid "%s: HTML prologue read successfully."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/output/html.c:357
4462 #, c-format
4463 msgid "%s: Error reading HTML prologue."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/output/html.c:385
4467 #, c-format
4468 msgid "HTML output driver: %s: %s"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/output/output.c:159
4472 #, c-format
4473 msgid "Unknown output driver `%s'."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/output/output.c:161
4477 #, c-format
4478 msgid "Output driver `%s' referenced but never defined."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/output/output.c:262
4482 msgid "Using default output driver configuration."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/output/output.c:295
4486 msgid ""
4487 "Cannot find output initialization file.  Use `-vvvvv' to view search path."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/output/output.c:300
4491 #, c-format
4492 msgid "%s: Opening device description file..."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/output/output.c:304 src/output/output.c:1179
4496 #: src/output/postscript.c:1096
4497 #, c-format
4498 msgid "Opening %s: %s."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/output/output.c:315 src/output/output.c:1190
4502 #: src/output/postscript.c:1111
4503 #, c-format
4504 msgid "Reading %s: %s."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/output/output.c:337 src/output/output.c:502
4508 msgid "Syntax error."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/output/output.c:347 src/output/postscript.c:1122
4512 #, c-format
4513 msgid "Closing %s: %s."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/output/output.c:354
4517 msgid "Device definition file read successfully."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/output/output.c:356
4521 msgid "No output drivers are active."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/output/output.c:359
4525 msgid "Error reading device definition file."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/output/output.c:474
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "Driver classes:\n"
4532 "\t"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/output/output.c:603
4536 msgid "Syntax error in string constant."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/output/output.c:635
4540 msgid "Syntax error in options."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/output/output.c:645
4544 msgid "Syntax error in options (`=' expected)."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/output/output.c:652
4548 msgid "Syntax error in options (value expected after `=')."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/output/output.c:728
4552 #, c-format
4553 msgid "Unknown output driver class `%s'."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/output/output.c:735
4557 #, c-format
4558 msgid "Can't initialize output driver class `%s'."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/output/output.c:742
4562 #, c-format
4563 msgid "Can't initialize output driver `%s' of class `%s'."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/output/output.c:764
4567 #, c-format
4568 msgid "Unknown device type `%s'."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/output/output.c:777
4572 #, c-format
4573 msgid "Can't complete initialization of output driver `%s' of class `%s'."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/output/output.c:820
4577 msgid "Driver definition line contains fewer fields than expected"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/output/output.c:850
4581 #, c-format
4582 msgid "Can't deinitialize output driver class `%s'."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/output/output.c:923
4586 #, c-format
4587 msgid "Trying to find keyword `%s'...\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/output/output.c:1040
4591 #, c-format
4592 msgid "Unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\"."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/output/output.c:1055
4596 #, c-format
4597 msgid "Bad dimension \"%s\"."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/output/output.c:1081
4601 #, c-format
4602 msgid "`x' expected in paper size `%s'."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/output/output.c:1091
4606 #, c-format
4607 msgid "Trailing garbage `%s' on paper size `%s'."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/output/output.c:1140
4611 msgid "Paper size name must not be empty."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/output/output.c:1171
4615 msgid "Cannot find `papersize' configuration file."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/output/output.c:1175
4619 #, c-format
4620 msgid "%s: Opening paper size definition file..."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/output/output.c:1217
4624 msgid "Syntax error in paper size definition."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/output/output.c:1246
4628 msgid "Paper size definition file read successfully."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/output/output.c:1248
4632 msgid "Error reading paper size definition file."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/output/output.c:1304
4636 #, c-format
4637 msgid "Error closing page on %s device of %s class."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/output/output.c:1308
4641 #, c-format
4642 msgid "Error opening page on %s device of %s class."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/output/postscript.c:320
4646 #, c-format
4647 msgid "PostScript driver initializing as `%s'..."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/output/postscript.c:444
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "PostScript driver: The defined page is not long enough to hold margins and "
4654 "headers, plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only "
4655 "room for %d lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/output/postscript.c:574
4659 #, c-format
4660 msgid "Unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/output/postscript.c:590
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "Unknown orientation `%s'.  Valid orientations are `portrait' and `landscape'."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/output/postscript.c:602
4670 msgid ""
4671 "Unknown value for `data'.  Valid values are `clean7bit', `clean8bit', and "
4672 "`binary'."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/output/postscript.c:611
4676 msgid "Unknown value for `line-ends'.  Valid values are `lf' and `crlf'."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/output/postscript.c:620
4680 msgid "Unknown value for `line-style'.  Valid values are `thick' and `double'."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/output/postscript.c:683
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/output/postscript.c:715
4690 #, c-format
4691 msgid "Value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/output/postscript.c:779
4695 #, c-format
4696 msgid "Nonnegative integer required as value for `%s'."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/output/postscript.c:905
4700 #, c-format
4701 msgid "%s: %s: Opening PostScript font encoding..."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/output/postscript.c:911
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "PostScript driver: Cannot open encoding file `%s': %s.  Substituting "
4708 "ISOLatin1Encoding for missing encoding."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/output/postscript.c:953
4712 msgid "PostScript driver: Invalid numeric format."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/output/postscript.c:958
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "PostScript driver: Codes must be between 0 and 255.  (%d is not allowed.)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/output/postscript.c:994
4722 #, c-format
4723 msgid "PostScript driver: Error closing encoding file `%s'."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/output/postscript.c:997
4727 #, c-format
4728 msgid "%s: PostScript font encoding read successfully."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/output/postscript.c:1091
4732 #, c-format
4733 msgid "%s: %s: Opening PostScript encoding list file."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/output/postscript.c:1124
4737 #, c-format
4738 msgid "%s: PostScript encoding list file read successfully."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/output/postscript.c:1138
4742 msgid "<<default encoding>>"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/output/postscript.c:1295
4746 msgid ""
4747 "Cannot find PostScript prologue.  The use of `-vv' on the command line is "
4748 "suggested as a debugging aid."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/output/postscript.c:1300
4752 #, c-format
4753 msgid "%s: %s: Opening PostScript prologue..."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/output/postscript.c:1468
4757 #, c-format
4758 msgid "%s: PostScript prologue read successfully."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/output/postscript.c:1472
4762 #, c-format
4763 msgid "%s: Error reading PostScript prologue."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/output/postscript.c:1642
4767 #, c-format
4768 msgid "PostScript output driver: %s: %s"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/output/postscript.c:2341
4772 #, c-format
4773 msgid "PostScript driver: Cannot find encoding `%s' for PostScript font `%s'."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/output/table.c:258
4777 #, c-format
4778 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/output/table.c:333
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/ui/gui/menu-actions.c:57
4788 msgid "Untitled"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/ui/gui/menu-actions.c:59
4792 msgid "PSPP Data Editor"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/ui/gui/menu-actions.c:104
4796 msgid "Open"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/ui/gui/menu-actions.c:113
4800 msgid "System Files (*.sav)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/ui/gui/menu-actions.c:119
4804 msgid "Portable Files (*.por) "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/ui/gui/menu-actions.c:125
4808 msgid "All Files"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/ui/gui/menu-actions.c:222
4812 msgid "Save Data As"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/ui/gui/menu-actions.c:458
4816 msgid "Font Selection"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/ui/gui/message-dialog.c:75
4820 msgid "Script Error"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/ui/gui/message-dialog.c:80
4824 msgid "Installation Error"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/ui/gui/message-dialog.c:85
4828 msgid "Data File Error"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/ui/gui/message-dialog.c:92
4832 msgid "PSPP Error"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/ui/gui/message-dialog.c:153
4836 msgid "Terminating NOW due to fatal error"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:112 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:157
4840 msgid "Incorrect value for variable type"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:132 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139
4844 msgid "Incorrect range specification"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:638
4848 msgid "var"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:419
4852 msgid "None"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:424
4856 msgid "Comma"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:425
4860 msgid "Dot"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:426
4864 msgid "Scientific"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:427
4868 msgid "Date"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:428
4872 msgid "Dollar"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:429
4876 msgid "Custom"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/ui/gui/var-sheet.c:67
4880 msgid "Name"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
4884 msgid "Width"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
4888 msgid "Decimals"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4892 msgid "Values"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
4896 msgid "Align"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4900 msgid "Measure"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/ui/gui/var-sheet.c:99
4904 msgid "Left"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/ui/gui/var-sheet.c:100
4908 msgid "Right"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/ui/gui/var-sheet.c:101
4912 msgid "Centre"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/ui/gui/var-sheet.c:106
4916 msgid "Nominal"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/ui/gui/var-sheet.c:107
4920 msgid "Ordinal"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/ui/gui/var-sheet.c:108
4924 msgid "Scale"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/ui/terminal/command-line.c:213
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4931 "\n"
4932 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4933 "\n"
4934 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4935 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4936 "\n"
4937 "Configuration:\n"
4938 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4939 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4940 "                            calculated from broken algorithms\n"
4941 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4942 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4943 "defaults\n"
4944 "  -d, --define=VAR[=VALUE]  set environment variable VAR to VALUE, or empty\n"
4945 "  -u, --undef=VAR           undefine environment variable VAR\n"
4946 "\n"
4947 "Input and output:\n"
4948 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4949 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4950 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4951 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4952 "\n"
4953 "Language modifiers:\n"
4954 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4955 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4956 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4957 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4958 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4959 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4960 "                            spss compatible syntax\n"
4961 "\n"
4962 "Informative output:\n"
4963 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4964 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4965 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4966 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4967 "\n"
4968 "Non-option arguments:\n"
4969 " FILE                       syntax file to execute\n"
4970 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4971 "\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/ui/terminal/command-line.c:249
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "\n"
4978 "Report bugs to <%s>.\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/ui/terminal/main.c:153
4982 msgid "This command not executed.  Stopping here to avoid cascading failures."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/ui/terminal/main.c:163
4986 msgid "This command not executed."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/ui/terminal/main.c:167
4990 msgid ""
4991 "Skipping the rest of this command.  Part of this command may have been "
4992 "executed."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/ui/terminal/main.c:172
4996 msgid ""
4997 "Skipping the rest of this command.  This command was fully executed up to "
4998 "this point."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/ui/terminal/main.c:177
5002 msgid ""
5003 "Trailing garbage was encountered following this command.  The command was "
5004 "fully executed to this point."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/ui/terminal/main.c:193
5008 msgid "The rest of this command has been discarded."
5009 msgstr ""
5010
5011 #~ msgid "Text color must be in range 0-15."
5012 #~ msgstr "Text colour must be in range 0-15."
5013
5014 #~ msgid "Background color must be in range 0-7."
5015 #~ msgstr "Background colour must be in range 0-7."
5016
5017 #~ msgid "Border color must be in range 0-7."
5018 #~ msgstr "Border colour must be in range 0-7."
5019
5020 #~ msgid "Lower window color must be between 0 and 6."
5021 #~ msgstr "Lower window colour must be between 0 and 6."
5022
5023 #~ msgid "Upper window color must be between 0 and 6."
5024 #~ msgstr "Upper window colour must be between 0 and 6."
5025
5026 #~ msgid "Frame color must be between 0 and 6."
5027 #~ msgstr "Frame colour must be between 0 and 6."
5028
5029 #, fuzzy
5030 #~ msgid "Week argument to WKYR must be in range 0 to 53."
5031 #~ msgstr "Text colour must be in range 0-15."
5032
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "Percentiles must be between 0 and 100."
5035 #~ msgstr "Frame colour must be between 0 and 6."