# Friedrich Beckmann <friedrich.beckmann@gmx.de>, 2020, 2022
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pspp 1.5.4\n"
+"Project-Id-Version: pspp 1.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 19:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-07 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-10 16:31-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Friedrich Beckmann <friedrich.beckmann@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de_DE\n"
msgid "scratch"
msgstr "temporär"
+#. TRANSLATORS: "bytes" is correct, not characters due to UTF encoding
#: src/data/dictionary.c:1529
#, c-format
msgid "Truncating document line to %d bytes."
msgstr "Zusammenhangstest linear-mit-linear"
#: src/language/stats/crosstabs.c:1419 src/language/stats/crosstabs.c:1464
-#: src/language/stats/crosstabs.c:1972
+#: src/language/stats/crosstabs.c:1973
msgid "N of Valid Cases"
msgstr "N der gültigen Fälle"
msgid "Eta"
msgstr "Eta"
-#: src/language/stats/crosstabs.c:1944
+#: src/language/stats/crosstabs.c:1945
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s"
msgstr "Quotenverhältnis für %s"
-#: src/language/stats/crosstabs.c:1953
+#: src/language/stats/crosstabs.c:1954
#, c-format
msgid "For cohort %s = "
msgstr "Für Kohorte %s = "
msgstr "Der Datensatz enthält keine vollständigen Beobachtungen. Die Analyse wird nicht durchgeführt."
#: src/language/stats/factor.c:2016
-msgid "The dataset has no covariance matrix or a correlation matrix along with standard devications."
+msgid "The dataset has no covariance matrix or a correlation matrix along with standard deviations."
msgstr "Der Datensatz hat keine Kovarianzmatrix oder eine Korrelationsmatrix zusammen mit Standardabweichungen."
#: src/language/stats/factor.c:2075
#: src/language/stats/matrix.c:3386
#, c-format
-msgid "Exponent %.1f in matrix multiplication is non-integer or outside the valid range."
-msgstr "Der Exponent %.1f in der Matrixmultiplikation ist keine Ganzzahl oder außerhalb des gültigen Bereichs."
+msgid "Exponent %.1f in matrix exponentiation is non-integer or outside the valid range."
+msgstr "Der Exponent %.1f in der Matrixpotenzierung ist keine Ganzzahl oder außerhalb des gültigen Bereichs."
#: src/language/stats/matrix.c:3433
#, c-format
#: src/language/stats/matrix.c:7199
#, c-format
-msgid "Format %s is too wide for %zu-byte matrix eleemnts."
+msgid "Format %s is too wide for %zu-byte matrix elements."
msgstr "Format %s ist zu breit für %zu-Byte Matrixelemente."
#: src/language/stats/matrix.c:7222
#: src/ui/gui/k-means.ui:24
msgid "K-Means Cluster Analysis"
-msgstr "k-Means Clusteranalyse"
+msgstr "K-Means Clusteranalyse"
#: src/ui/gui/k-means.ui:122
msgid "N_umber of Clusters: "