projects
/
pspp
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
9d6985b
)
po: Update de translation from translationproject.org
author
Friedrich Beckmann
<friedrich.beckmann@gmx.de>
Mon, 11 Apr 2022 09:22:53 +0000
(11:22 +0200)
committer
Friedrich Beckmann
<friedrich.beckmann@gmx.de>
Mon, 11 Apr 2022 09:22:53 +0000
(11:22 +0200)
po/de.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/de.po
b/po/de.po
index 7c31178b8fdd2f39b37ef5e1a40589da3c3822b5..61d8f12ce441c1e61cdad8d3ca02df5c9cd96c1e 100644
(file)
--- a/
po/de.po
+++ b/
po/de.po
@@
-7,10
+7,10
@@
# Friedrich Beckmann <friedrich.beckmann@gmx.de>, 2020, 2022
msgid ""
msgstr ""
# Friedrich Beckmann <friedrich.beckmann@gmx.de>, 2020, 2022
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pspp 1.5.
4
\n"
+"Project-Id-Version: pspp 1.5.
5
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-0
3-31 19:52
-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-
07 13:34
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-0
4-10 16:31
-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-
11 11:09
+0200\n"
"Last-Translator: Friedrich Beckmann <friedrich.beckmann@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de_DE\n"
"Last-Translator: Friedrich Beckmann <friedrich.beckmann@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de_DE\n"
@@
-530,6
+530,7
@@
msgstr "System"
msgid "scratch"
msgstr "temporär"
msgid "scratch"
msgstr "temporär"
+#. TRANSLATORS: "bytes" is correct, not characters due to UTF encoding
#: src/data/dictionary.c:1529
#, c-format
msgid "Truncating document line to %d bytes."
#: src/data/dictionary.c:1529
#, c-format
msgid "Truncating document line to %d bytes."
@@
-3987,7
+3988,7
@@
msgid "Linear-by-Linear Association"
msgstr "Zusammenhangstest linear-mit-linear"
#: src/language/stats/crosstabs.c:1419 src/language/stats/crosstabs.c:1464
msgstr "Zusammenhangstest linear-mit-linear"
#: src/language/stats/crosstabs.c:1419 src/language/stats/crosstabs.c:1464
-#: src/language/stats/crosstabs.c:197
2
+#: src/language/stats/crosstabs.c:197
3
msgid "N of Valid Cases"
msgstr "N der gültigen Fälle"
msgid "N of Valid Cases"
msgstr "N der gültigen Fälle"
@@
-4132,12
+4133,12
@@
msgstr "Nominal zu Interval"
msgid "Eta"
msgstr "Eta"
msgid "Eta"
msgstr "Eta"
-#: src/language/stats/crosstabs.c:194
4
+#: src/language/stats/crosstabs.c:194
5
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s"
msgstr "Quotenverhältnis für %s"
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s"
msgstr "Quotenverhältnis für %s"
-#: src/language/stats/crosstabs.c:195
3
+#: src/language/stats/crosstabs.c:195
4
#, c-format
msgid "For cohort %s = "
msgstr "Für Kohorte %s = "
#, c-format
msgid "For cohort %s = "
msgstr "Für Kohorte %s = "
@@
-4541,7
+4542,7
@@
msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be perfor
msgstr "Der Datensatz enthält keine vollständigen Beobachtungen. Die Analyse wird nicht durchgeführt."
#: src/language/stats/factor.c:2016
msgstr "Der Datensatz enthält keine vollständigen Beobachtungen. Die Analyse wird nicht durchgeführt."
#: src/language/stats/factor.c:2016
-msgid "The dataset has no covariance matrix or a correlation matrix along with standard devi
c
ations."
+msgid "The dataset has no covariance matrix or a correlation matrix along with standard deviations."
msgstr "Der Datensatz hat keine Kovarianzmatrix oder eine Korrelationsmatrix zusammen mit Standardabweichungen."
#: src/language/stats/factor.c:2075
msgstr "Der Datensatz hat keine Kovarianzmatrix oder eine Korrelationsmatrix zusammen mit Standardabweichungen."
#: src/language/stats/factor.c:2075
@@
-5154,8
+5155,8
@@
msgstr "Matrixpotenzierung mit ** erfordert einen Skalar als rechten Operanden,
#: src/language/stats/matrix.c:3386
#, c-format
#: src/language/stats/matrix.c:3386
#, c-format
-msgid "Exponent %.1f in matrix
multiplic
ation is non-integer or outside the valid range."
-msgstr "Der Exponent %.1f in der Matrix
multiplikation
ist keine Ganzzahl oder außerhalb des gültigen Bereichs."
+msgid "Exponent %.1f in matrix
exponenti
ation is non-integer or outside the valid range."
+msgstr "Der Exponent %.1f in der Matrix
potenzierung
ist keine Ganzzahl oder außerhalb des gültigen Bereichs."
#: src/language/stats/matrix.c:3433
#, c-format
#: src/language/stats/matrix.c:3433
#, c-format
@@
-5544,7
+5545,7
@@
msgstr "Kann die nicht quadratische %zu×%zu Matrix nicht mit dem READ Befehl mi
#: src/language/stats/matrix.c:7199
#, c-format
#: src/language/stats/matrix.c:7199
#, c-format
-msgid "Format %s is too wide for %zu-byte matrix ele
em
nts."
+msgid "Format %s is too wide for %zu-byte matrix ele
me
nts."
msgstr "Format %s ist zu breit für %zu-Byte Matrixelemente."
#: src/language/stats/matrix.c:7222
msgstr "Format %s ist zu breit für %zu-Byte Matrixelemente."
#: src/language/stats/matrix.c:7222
@@
-10033,7
+10034,7
@@
msgstr "_Median"
#: src/ui/gui/k-means.ui:24
msgid "K-Means Cluster Analysis"
#: src/ui/gui/k-means.ui:24
msgid "K-Means Cluster Analysis"
-msgstr "
k
-Means Clusteranalyse"
+msgstr "
K
-Means Clusteranalyse"
#: src/ui/gui/k-means.ui:122
msgid "N_umber of Clusters: "
#: src/ui/gui/k-means.ui:122
msgid "N_umber of Clusters: "