From 98680bbc403e6f1c6a1e5d98153c8b91a1f39cda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Friedrich Beckmann Date: Mon, 11 Apr 2022 11:22:53 +0200 Subject: [PATCH] po: Update de translation from translationproject.org --- po/de.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7c31178b8f..61d8f12ce4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Friedrich Beckmann , 2020, 2022 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pspp 1.5.4\n" +"Project-Id-Version: pspp 1.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 19:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-07 13:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-10 16:31-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 11:09+0200\n" "Last-Translator: Friedrich Beckmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -530,6 +530,7 @@ msgstr "System" msgid "scratch" msgstr "temporär" +#. TRANSLATORS: "bytes" is correct, not characters due to UTF encoding #: src/data/dictionary.c:1529 #, c-format msgid "Truncating document line to %d bytes." @@ -3987,7 +3988,7 @@ msgid "Linear-by-Linear Association" msgstr "Zusammenhangstest linear-mit-linear" #: src/language/stats/crosstabs.c:1419 src/language/stats/crosstabs.c:1464 -#: src/language/stats/crosstabs.c:1972 +#: src/language/stats/crosstabs.c:1973 msgid "N of Valid Cases" msgstr "N der gültigen Fälle" @@ -4132,12 +4133,12 @@ msgstr "Nominal zu Interval" msgid "Eta" msgstr "Eta" -#: src/language/stats/crosstabs.c:1944 +#: src/language/stats/crosstabs.c:1945 #, c-format msgid "Odds Ratio for %s" msgstr "Quotenverhältnis für %s" -#: src/language/stats/crosstabs.c:1953 +#: src/language/stats/crosstabs.c:1954 #, c-format msgid "For cohort %s = " msgstr "Für Kohorte %s = " @@ -4541,7 +4542,7 @@ msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be perfor msgstr "Der Datensatz enthält keine vollständigen Beobachtungen. Die Analyse wird nicht durchgeführt." #: src/language/stats/factor.c:2016 -msgid "The dataset has no covariance matrix or a correlation matrix along with standard devications." +msgid "The dataset has no covariance matrix or a correlation matrix along with standard deviations." msgstr "Der Datensatz hat keine Kovarianzmatrix oder eine Korrelationsmatrix zusammen mit Standardabweichungen." #: src/language/stats/factor.c:2075 @@ -5154,8 +5155,8 @@ msgstr "Matrixpotenzierung mit ** erfordert einen Skalar als rechten Operanden, #: src/language/stats/matrix.c:3386 #, c-format -msgid "Exponent %.1f in matrix multiplication is non-integer or outside the valid range." -msgstr "Der Exponent %.1f in der Matrixmultiplikation ist keine Ganzzahl oder außerhalb des gültigen Bereichs." +msgid "Exponent %.1f in matrix exponentiation is non-integer or outside the valid range." +msgstr "Der Exponent %.1f in der Matrixpotenzierung ist keine Ganzzahl oder außerhalb des gültigen Bereichs." #: src/language/stats/matrix.c:3433 #, c-format @@ -5544,7 +5545,7 @@ msgstr "Kann die nicht quadratische %zu×%zu Matrix nicht mit dem READ Befehl mi #: src/language/stats/matrix.c:7199 #, c-format -msgid "Format %s is too wide for %zu-byte matrix eleemnts." +msgid "Format %s is too wide for %zu-byte matrix elements." msgstr "Format %s ist zu breit für %zu-Byte Matrixelemente." #: src/language/stats/matrix.c:7222 @@ -10033,7 +10034,7 @@ msgstr "_Median" #: src/ui/gui/k-means.ui:24 msgid "K-Means Cluster Analysis" -msgstr "k-Means Clusteranalyse" +msgstr "K-Means Clusteranalyse" #: src/ui/gui/k-means.ui:122 msgid "N_umber of Clusters: " -- 2.30.2