Updated translations from translationproject.org
[pspp] / po / de.po
index 6c670049e11051381509399be6e7c8dbb3d59c8c..d9283e95c75fb5e0997bd89d802690fe4f7e1360 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# German translations for PSPP
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
-# DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
-# be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
-# internationalisation of PSPP
+# German translation for PSPP
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pspp package.
+# Matthias Keil <matthias.keil@ymail.com>, - 2012
+# Stefan Grotz <stefan.grotz@uni-jena.de>, 2012 -
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PSPP 0.4.2\n"
+"Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-04 10:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 17:49+0800\n"
-"Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
-"Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 19:12-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 19:01+0100\n"
+"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@ymail.com>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/data/any-reader.c:74
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
-msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
-
-#: src/data/any-reader.c:129
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
-
-#: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
-msgid "The inline file is not allowed here."
-msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
+#: src/ui/gui/helper.c:153
+msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
+msgstr "Entschuldigung. Das Hilfesystem wurde noch nicht implementiert.  "
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:487
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:485
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:486
+msgid "Go To"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:488
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:489
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:490
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:491
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:331
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+#: src/language/stats/descriptives.c:895
+#: src/language/data-io/data-parser.c:683
+#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: src/data/calendar.c:81
-#, c-format
-msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
-msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
+msgid "Prefer variable labels"
+msgstr "Variablenlabel verwenden"
 
-#: src/data/calendar.c:89
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
 #, c-format
-msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
-msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
+msgid "Var%d"
+msgstr "Variable%d"
 
-#: src/data/calendar.c:96
+#: src/data/any-reader.c:60
 #, c-format
-msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
+msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/casefile.c:268
+#: src/data/any-reader.c:105
 #, c-format
-msgid "%s: Removing temporary file: %s."
+msgid "`%s' is not a system or portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/casefile.c:434
-#, c-format
-msgid "Error writing temporary file: %s."
+#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
+msgid "The inline file is not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/data/casefile.c:597
+#: src/data/calendar.c:100
 #, c-format
-msgid "%s: Opening temporary file: %s."
-msgstr ""
+msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
+msgstr "Der Monat  %d ist nicht im akzeptierten Bereich von 0 bis 13."
 
-#: src/data/casefile.c:640
+#: src/data/calendar.c:110
 #, c-format
-msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
-msgstr ""
+msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
+msgstr "Der Tag %d ist nicht im akzeptierten Bereich von 0 bis 31"
 
-#: src/data/casefile.c:659
+#: src/data/calendar.c:119
 #, c-format
-msgid "%s: Reading temporary file: %s."
-msgstr ""
+msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
+msgstr "Das Datum %04d-%d-%d ist vor dem frühsten akzeptierten Datum 1582-10-15."
 
-#: src/data/casefile.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
+#: src/data/casereader-filter.c:221
+msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:59
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
+#. that identify types of files.
+#: src/data/csv-file-writer.c:152
+msgid "CSV file"
+msgstr "CSV Datei"
+
+#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:225
 #, c-format
-msgid "(column %d"
+msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:61
+#: src/data/csv-file-writer.c:462
 #, c-format
-msgid "(columns %d-%d"
+msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:62
+#: src/data/data-in.c:171
 #, c-format
-msgid ", field type %s) "
+msgid "Data is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:208
-msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
+#: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:552
+msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:235
-msgid "Field contents followed by garbage."
+#: src/data/data-in.c:378 src/data/data-in.c:554
+msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:253
-msgid "Underflow in floating-point constant."
+#: src/data/data-in.c:391
+msgid "Invalid numeric syntax."
+msgstr "Ungültige numerische Syntax."
+
+#: src/data/data-in.c:399 src/data/data-in.c:570
+msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:264
-msgid "Overflow in floating-point constant."
+#: src/data/data-in.c:405 src/data/data-in.c:576
+msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:297
+#: src/data/data-in.c:425
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:321
+#: src/data/data-in.c:444
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:339 src/data/data-in.c:587
+#: src/data/data-in.c:465 src/data/data-in.c:728
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:349 src/data/data-in.c:597
+#: src/data/data-in.c:467 src/data/data-in.c:731
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
-"results three times. Report bugs to %s."
+#: src/data/data-in.c:543
+msgid "Invalid zoned decimal syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:400
-msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
+#: src/data/data-in.c:643 src/data/data-in.c:649
+msgid "Invalid syntax for P field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:408
-msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
+#: src/data/data-in.c:767 src/data/data-in.c:813
+msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:428
-msgid "Format error in zoned decimal number."
-msgstr ""
+#: src/data/data-in.c:782
+#, c-format
+msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
+msgstr "Tag (%ld) muss zwischen 1 und 31 liegen."
 
-#: src/data/data-in.c:442
-msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
+#: src/data/data-in.c:827
+msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:637
-msgid "Unexpected end of field."
-msgstr ""
+#: src/data/data-in.c:901
+msgid "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
+msgstr "Unbekanntes Monatsformat. Monate müssen mit arabischen oder romanischen Zahlen oder mindestens den ersten 3 Buchstaben ihrer englischen Namen bezeichnet werden."
 
-#: src/data/data-in.c:663
-msgid "Digit expected in field."
-msgstr ""
+#: src/data/data-in.c:928
+#, c-format
+msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
+msgstr "Jahr (%ld) muss zwischen 1582 und 19999 liegen."
 
-#: src/data/data-in.c:688
+#: src/data/data-in.c:939
 #, c-format
-msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
+msgid "Trailing garbage `%.*s' following date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:713
-msgid "Delimiter expected between fields in date."
+#: src/data/data-in.c:953
+msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:746
+#: src/data/data-in.c:955
 #, c-format
-msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
+msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:760
+#: src/data/data-in.c:979
 #, c-format
-msgid "Unknown %s `%.*s'."
+msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:810
+#: src/data/data-in.c:1000
 #, c-format
-msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
-msgstr ""
+msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
+msgstr "Woche (%ld) muss zwischen 1 und 53 liegen."
 
-#: src/data/data-in.c:814
-msgid "month"
+#: src/data/data-in.c:1012
+msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:828
+#: src/data/data-in.c:1032
 #, c-format
-msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
+msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
+msgstr "Minute (%ld) muss zwischen 0 und 59 liegen."
+
+#: src/data/data-in.c:1070
+msgid "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:839
+#: src/data/data-in.c:1196
 #, c-format
-msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
+msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:854
+#: src/data/data-out.c:546
 #, c-format
-msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
-msgstr ""
+msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
+msgstr "Die Nummer des Wochentages %f ist nicht zwischen 1 und 7."
 
-#: src/data/data-in.c:866
+#: src/data/data-out.c:571
 #, c-format
-msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
-msgstr ""
+msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
+msgstr "Die Nummer des Monats %f  ist nicht zwischen 1 und 12."
 
-#: src/data/data-in.c:882
+#: src/data/dataset-reader.c:54
 #, c-format
-msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
+msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:892
-msgid "`Q' expected between quarter and year."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:187
+msgid "dataset"
+msgstr "Datensatz"
+
+#: src/data/dict-class.c:52
+msgid "ordinary"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:908
-#, c-format
-msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
+#: src/data/dict-class.c:54
+msgid "system"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:920
-msgid "`WK' expected between week and year."
+#: src/data/dict-class.c:56
+msgid "scratch"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:943
-msgid "Delimiter expected between fields in time."
+#: src/data/dictionary.c:1004
+msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:955
+#: src/data/dictionary.c:1330
 #, c-format
-msgid "Hour (%ld) must be positive."
+msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:967
+#: src/data/file-handle-def.c:254
+msgid "active dataset"
+msgstr "aktiver Datensatz"
+
+#: src/data/file-handle-def.c:465
 #, c-format
-msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
+msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1014
+#: src/data/file-handle-def.c:469
 #, c-format
-msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
+msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1042
-msgid "weekday"
+#: src/data/file-handle-def.c:476
+#, c-format
+msgid "Can't re-open %s as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1373
+#: src/data/file-name.c:173
 #, c-format
-msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
+msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:245
-msgid ""
-"The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
-"missing value."
+#: src/data/format.c:320
+msgid "Input format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
-"results. Report bugs to %s."
+#: src/data/format.c:320
+msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:367
-msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
+#: src/data/format.c:329
+#, c-format
+msgid "Format %s may not be used for input."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:380
+#: src/data/format.c:336
 #, c-format
-msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
+msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:774
+#: src/data/format.c:345
 #, c-format
-msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
+msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:825
+#: src/data/format.c:354
 #, c-format
-msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
-msgstr ""
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/data/data-out.c:845
+#: src/data/format.c:365
 #, c-format
-msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
-msgstr ""
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/data/data-out.c:958
+#: src/data/format.c:372
 #, c-format
-msgid ""
-"Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/data/format.c:411
+#, c-format
+msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:708
-msgid ""
-"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:961 src/ui/gui/compute.ui:503
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:924 src/ui/gui/compute.ui:584
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numerisch"
+
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
+msgid "numeric"
+msgstr "numerisch"
+
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:431
+#, c-format
+msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:301
+#: src/data/format.c:927 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
+
+#: src/data/format.c:930 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
+msgid "Dot"
+msgstr "Punkt"
+
+#: src/data/format.c:933
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wissenschaftlich"
+
+#: src/data/format.c:948 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/data/format.c:951 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
+msgid "Dollar"
+msgstr "Dollar"
+
+#: src/data/format.c:958
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:35 src/data/ods-reader.c:38
 #, c-format
-msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
+msgid "Support for %s files was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:308
+#: src/data/gnumeric-reader.c:289
 #, c-format
-msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
+msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:316
+#: src/data/gnumeric-reader.c:309 src/data/ods-reader.c:391
 #, c-format
-msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
+msgid "Invalid cell range `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:198
+#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:430
+#: src/data/ods-reader.c:545
 #, c-format
-msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
+msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:229
+#: src/data/identifier2.c:60
 #, c-format
-msgid "...found \"%s\""
+msgid "Identifier `%s' exceeds %d-byte limit."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:236
-msgid "...not found"
+#: src/data/identifier2.c:84
+msgid "Identifier cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:588
+#: src/data/identifier2.c:92
 #, c-format
-msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it is a reserved word."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:73
+#: src/data/identifier2.c:103
 #, c-format
-msgid "Format specifies a bad type (%d)"
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:84
+#: src/data/identifier2.c:114
 #, c-format
-msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:92
+#: src/data/identifier2.c:126
 #, c-format
-msgid ""
-"Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
-"%s allows up to 16 implied decimal places."
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear in an identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:121
+#: src/data/make-file.c:71
 #, c-format
-msgid "Format %s may not be used for input."
+msgid "Opening %s for writing: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:127
+#: src/data/make-file.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
-"between %d and %d."
+msgid "Opening stream for %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:137
+#: src/data/make-file.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
-"field width."
+msgid "Creating temporary file to replace %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:164
+#: src/data/make-file.c:120
 #, c-format
-msgid ""
-"Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
-"between %d and %d."
+msgid "Creating temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:174
+#: src/data/make-file.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
-"the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
-"d instead."
+msgid "Opening stream for temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:196
+#: src/data/make-file.c:173
 #, c-format
-msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
+msgid "Replacing %s by %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
-#: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1155 src/ui/gui/psppire-var-store.c:451
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
-
-#: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
-#: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1016 src/ui/gui/psppire-var-store.c:444
-msgid "Numeric"
-msgstr "Nummer"
+#: src/data/make-file.c:201
+#, c-format
+msgid "Removing %s: %s."
+msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
-#: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
-#: src/data/variable.c:41 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
-#: src/language/xforms/recode.c:477 src/language/xforms/recode.c:478
-msgid "numeric"
-msgstr "numerisch"
+#: src/data/mrset.c:83
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid name for a multiple response set.  Multiple response set names must begin with `$'."
+msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
-#: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
-#: src/data/variable.c:41 src/data/variable.c:49
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
-#: src/language/xforms/recode.c:477 src/language/xforms/recode.c:478
-msgid "string"
-msgstr "kette"
+#: src/data/ods-reader.c:359
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for reading as a OpenDocument spreadsheet file: %s."
+msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:217
+#: src/data/ods-reader.c:368
 #, c-format
-msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
+msgid "Could not extract OpenDocument spreadsheet from file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:60
+#: src/data/por-file-reader.c:101
 #, c-format
-msgid "%s: Creating temporary file: %s."
+msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:102
+#: src/data/por-file-reader.c:133
 #, c-format
-msgid "%s: Creating file: %s."
+msgid "reading portable file %s at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:93
+#: src/data/por-file-reader.c:164
 #, c-format
-msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
+msgid "Error closing portable file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:129
+#: src/data/por-file-reader.c:216
 msgid "unexpected end of file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/por-file-reader.c:275 src/data/por-file-writer.c:148
+msgid "portable file"
+msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:188
+#: src/data/por-file-reader.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
+msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:205
+#: src/data/por-file-reader.c:304
 msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:313
+#: src/data/por-file-reader.c:386
+msgid "Number expected."
+msgstr "Zahl erwartet."
+
+#: src/data/por-file-reader.c:414
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:336
+#: src/data/por-file-reader.c:437
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:347
+#: src/data/por-file-reader.c:448 src/data/por-file-reader.c:468
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:408
+#: src/data/por-file-reader.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:433
+#: src/data/por-file-reader.c:548
+#, c-format
+msgid "Unrecognized version code `%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:557
+#, c-format
+msgid "Bad date string length %zu."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:559
 #, c-format
-msgid "Bad date string length %d."
+msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:435
+#: src/data/por-file-reader.c:601
 #, c-format
-msgid "Bad time string length %d."
+msgid "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1257
+#: src/data/por-file-reader.c:622
 #, c-format
-msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
+msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1273
+#: src/data/por-file-reader.c:626
 #, c-format
-msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
+msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:495
+#: src/data/por-file-reader.c:650
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:499
+#: src/data/por-file-reader.c:654
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:509
+#: src/data/por-file-reader.c:663
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:521
+#: src/data/por-file-reader.c:678
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:525
+#: src/data/por-file-reader.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:533
+#: src/data/por-file-reader.c:690
 #, c-format
-msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
+msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:158
+#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s."
+msgid "Bad width %d for variable %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:708
+#, c-format
+msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:577
+#: src/data/por-file-reader.c:757
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:624
+#: src/data/por-file-reader.c:801
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:627
+#: src/data/por-file-reader.c:804
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
-"or widths."
+msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:651
+#: src/data/por-file-writer.c:140
 #, c-format
-msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
+msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:654
+#: src/data/por-file-writer.c:160
 #, c-format
-msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
+msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:143
+#: src/data/por-file-writer.c:502
 #, c-format
-msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
+msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
+#: src/data/psql-reader.c:47
+msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:447
-#, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
+#: src/data/psql-reader.c:241
+msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr ""
 
-#: src/data/scratch-reader.c:64
+#: src/data/psql-reader.c:247
 #, c-format
-msgid ""
-"Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
-"procedure, so it cannot yet be used for reading."
+msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/settings.c:146
+#: src/data/psql-reader.c:262
 #, c-format
-msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
+msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:137
-msgid "corrupt system file: "
+#: src/data/psql-reader.c:282
+msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:161
+#: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
+#: src/data/psql-reader.c:353
 #, c-format
-msgid "%s: Closing system file: %s."
+msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:378
+#: src/data/psql-reader.c:448
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
+msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:395
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
-"per case (%d)."
+#: src/data/settings.c:390
+msgid "MXWARNS set to zero.  No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:404
+#: src/data/settings.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
+msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:407
+#: src/data/settings.c:605
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
+msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
-"immediately follow type 3 records."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
+msgid "system file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:492
+#: src/data/sys-file-reader.c:331
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
+msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
+#: src/data/sys-file-reader.c:388
+msgid "Misplaced type 4 record."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:392
+msgid "Duplicate type 6 (document) record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:565
+#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
 #, c-format
-msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
+msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:572
+#: src/data/sys-file-reader.c:410
 #, c-format
-msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
+msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:582
+#: src/data/sys-file-reader.c:423
 #, c-format
-msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
+msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:591
+#: src/data/sys-file-reader.c:467
+#, c-format
+msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
+msgstr "Gewichtungsvariable muss numerisch sein. ( nicht Stringvariable `%s')."
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:502
 #, c-format
-msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
+msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:682
+#: src/data/sys-file-reader.c:542
 #, c-format
-msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
+msgid "Error closing system file `%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
+msgid "This is not an SPSS system file."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:636
+msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:712
+msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:722
+msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:729
+msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:740
+#: src/data/sys-file-reader.c:749
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
+msgid "Invalid number of labels %zu."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:774
+msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:766
+#: src/data/sys-file-reader.c:782
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognized record type %d."
+msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
 #: src/data/sys-file-reader.c:803
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
-"size %d, count 8."
+msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:814
+#: src/data/sys-file-reader.c:876
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
-"cannot convert between floating-point formats."
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:830
+#: src/data/sys-file-reader.c:880
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
-"file header (%s)."
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
-msgid "big-endian"
-msgstr ""
+#: src/data/sys-file-reader.c:959
+#, c-format
+msgid "Invalid variable name `%s'."
+msgstr "Ungültiges Variablenlabel `%s'."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
-msgid "little-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:967
+#, c-format
+msgid "Duplicate variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:835
-msgid "unknown"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1038
+msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:839
+#: src/data/sys-file-reader.c:1080
 #, c-format
-msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
+msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:843
-msgid "DEC Kanji"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1084
+#, c-format
+msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:843 src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
-msgid "Unknown"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1089
+msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:859
+#: src/data/sys-file-reader.c:1141
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
-"size %d, count 8."
+msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:874
+#: src/data/sys-file-reader.c:1155
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
-"of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
-"%g; LOWEST: %g, %g."
+msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:901
+#: src/data/sys-file-reader.c:1214 src/data/sys-file-reader.c:1218
+#: src/data/sys-file-reader.c:1222
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
-"This file will not be read."
+msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:943
+#: src/data/sys-file-reader.c:1255
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
-"endian or little-endian format."
+msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:972
+#: src/data/sys-file-reader.c:1266 src/data/sys-file-reader.c:1285
 #, c-format
-msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
+msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:977
+#: src/data/sys-file-reader.c:1295
 #, c-format
-msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
+msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1088
+#: src/data/sys-file-reader.c:1302
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
-"records."
+msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1098
+#: src/data/sys-file-reader.c:1334
 #, c-format
-msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
+msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1104
+#: src/data/sys-file-reader.c:1350
 #, c-format
-msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
+msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1107
+#: src/data/sys-file-reader.c:1366
 #, c-format
-msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
+msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1111
+#: src/data/sys-file-reader.c:1382
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
+msgid "MRSET %s has only %zu variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1116
+#: src/data/sys-file-reader.c:1428
 #, c-format
-msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
+msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1135
+#: src/data/sys-file-reader.c:1462
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
+msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default parameters substituted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1141
+#: src/data/sys-file-reader.c:1559
 #, c-format
-msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
+msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1165
+#: src/data/sys-file-reader.c:1570
 #, c-format
-msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
+msgid "Duplicate long variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1186
+#: src/data/sys-file-reader.c:1603
 #, c-format
-msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
+msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1207
+#: src/data/sys-file-reader.c:1614
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
+msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1233
+#: src/data/sys-file-reader.c:1621
 #, c-format
-msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
+msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1238
+#: src/data/sys-file-reader.c:1636
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
-"file."
+msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1263
+#: src/data/sys-file-reader.c:1670
 #, c-format
-msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
+msgid "Variables associated with value label are not all of identical type.  Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1316
+#: src/data/sys-file-reader.c:1687
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
+msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1358
+#: src/data/sys-file-reader.c:1706
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
-"record (type 3) as it should."
+msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1369
+#: src/data/sys-file-reader.c:1710 src/data/sys-file-reader.c:1952
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
-"and the number of variables (%d)."
+msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1385
+#: src/data/sys-file-reader.c:1735
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
-"number of values (%d)."
+msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1392
+#: src/data/sys-file-reader.c:1744
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
-"of a string variable, not to an actual variable."
+msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1397
+#: src/data/sys-file-reader.c:1780
 #, c-format
-msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
+msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1408
+#: src/data/sys-file-reader.c:1794
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
-"Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
+msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1449
-#, c-format
-msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1847
+msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1453
+#: src/data/sys-file-reader.c:1886
 #, c-format
-msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
+msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1495 src/data/sys-file-reader.c:1817
+#: src/data/sys-file-reader.c:1891
 #, c-format
-msgid "%s: Reading system file: %s."
+msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1498 src/data/sys-file-reader.c:1617
-#: src/data/sys-file-reader.c:1658
+#: src/data/sys-file-reader.c:1898
 #, c-format
-msgid "%s: Unexpected end of file."
+msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1515
+#: src/data/sys-file-reader.c:1927
 #, c-format
-msgid "%s: Seeking system file: %s."
+msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1530
-#, c-format
-msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2031
+msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1536
+#: src/data/sys-file-reader.c:2039
 #, c-format
-msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
+msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1570
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading file: %s."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2141
+msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1609
+#: src/data/sys-file-reader.c:2195
 #, c-format
-msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
+msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1823
+#: src/data/sys-file-reader.c:2289
 #, c-format
-msgid "%s: Partial record at end of system file."
+msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:176
+#: src/data/sys-file-reader.c:2335 src/data/sys-file-reader.c:2352
 #, c-format
-msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
+msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:328
+#: src/data/sys-file-reader.c:2414
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
+msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:1040
+#: src/data/sys-file-reader.c:2422
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
+msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:49
-msgid "number"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2430
+#, c-format
+msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:152
+#: src/data/sys-file-reader.c:2440
 #, c-format
-msgid ""
-"Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
-"name."
+msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:164
+#: src/data/sys-file-reader.c:2481
 #, c-format
-msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
+msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:193
-msgid "Variable name cannot be empty string."
-msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
-
-#: src/data/variable.c:199
+#: src/data/sys-file-reader.c:2484
 #, c-format
-msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
-msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
+msgid "`%s': "
+msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:207
+#: src/data/sys-file-reader.c:2541
 #, c-format
-msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
-msgstr ""
+msgid "System error: %s."
+msgstr "System Fehler: %s."
 
-#: src/data/variable.c:302
-msgid "Variable suffix too large."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2543
+msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:343
-msgid "ordinary"
+#: src/data/sys-file-writer.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:345
-msgid "system"
+#: src/data/sys-file-writer.c:1086
+#, c-format
+msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:347
-msgid "scratch"
+#: src/data/variable.c:634
+#, c-format
+msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:184
+#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
+msgid "Nominal"
+msgstr "Nominal"
+
+#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
+msgid "Ordinal"
+msgstr "Ordinal"
+
+#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
+#: src/language/utilities/set.q:220
+#, c-format
+msgid "%s is not yet implemented."
+msgstr "%s ist noch nicht implementiert."
+
+#: src/language/command.c:201
 #, c-format
 msgid "%s may be used only in testing mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:189
+#: src/language/command.c:206
 #, c-format
 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:443
+#: src/language/command.c:334
 msgid "expecting command name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:457
+#: src/language/command.c:336
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/language/command.c:369
 #, c-format
-msgid "Unknown command %s."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:583
-msgid "before the active file has been defined"
+#: src/language/command.c:373
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:585
-msgid "after the active file has been defined"
+#: src/language/command.c:377
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:587
-msgid "inside INPUT PROGRAM"
+#: src/language/command.c:381
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:589
-msgid "inside FILE TYPE"
+#: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:594
+#: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
 #, c-format
-msgid "%s or %s"
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:596
+#: src/language/command.c:404
 #, c-format
-msgid "%s, %s, or %s"
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:600
+#: src/language/command.c:409
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only %s."
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:605
+#: src/language/command.c:414
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:607
+#: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
+msgid "%s is not allowed inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:685 src/language/command.c:816
-#: src/language/utilities/permissions.c:102
+#: src/language/command.c:517 src/language/utilities/host.c:130
+#: src/language/utilities/permissions.c:105
 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:697
+#: src/language/command.c:533
 #, c-format
 msgid "Error removing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:747
+#: src/language/lexer/lexer.c:295
 #, c-format
-msgid "Couldn't fork: %s."
+msgid "expecting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:789
+#: src/language/lexer/lexer.c:299
 #, c-format
-msgid "Error executing command: %s."
+msgid "expecting %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:798 src/language/data-io/matrix-data.c:538
-#: src/language/data-io/print.c:341 src/language/data-io/print.c:1042
-#: src/language/dictionary/vector.c:200 src/language/lexer/lexer.c:452
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:62
-msgid "expecting end of command"
+#: src/language/lexer/lexer.c:303
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:837
-msgid "No operating system support for this command."
+#: src/language/lexer/lexer.c:308
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:27
+#: src/language/lexer/lexer.c:313
 #, c-format
-msgid "%s without %s."
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:55
+#: src/language/lexer/lexer.c:318
 #, c-format
-msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:72
+#: src/language/lexer/lexer.c:324
 #, c-format
-msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/do-if.c:175
-msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
+#: src/language/lexer/lexer.c:330
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:141
+#: src/language/lexer/lexer.c:350
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
+msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:147
+#: src/language/lexer/lexer.c:362
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
+msgid "Required subcommand %s was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:193
+#: src/language/lexer/lexer.c:370
 #, c-format
-msgid ""
-"Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
-"specified."
+msgid "%s may only be specified once within subcommand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:390
+#: src/language/lexer/lexer.c:379
 #, c-format
-msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
+msgid "Required %s specification missing from %s subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:426
-msgid "String expected."
-msgstr ""
+#: src/language/lexer/lexer.c:398
+msgid "Syntax error at end of input"
+msgstr "Syntax Fehler am ende der Eingabe"
 
-#: src/language/control/repeat.c:445
-msgid "No matching DO REPEAT."
+#: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
+#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:478
+#: src/language/data-io/print-space.c:72
+msgid "expecting end of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/temporary.c:49
-msgid ""
-"This command may only appear once between procedures and procedure-like "
-"commands."
+#: src/language/lexer/lexer.c:623
+msgid "expecting string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:153
-msgid "The END subcommand may only be specified once."
+#: src/language/lexer/lexer.c:652
+msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:188
-msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
+#: src/language/lexer/lexer.c:665
+msgid "expecting number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/print.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
-"fields must be listed in order of increasing record number."
+#: src/language/lexer/lexer.c:677
+msgid "expecting identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:366
-msgid ""
-"SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1300
+msgid "Syntax error at end of command"
+msgstr "Syntax Fehler am Ende des Befehls"
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1309
+#, c-format
+msgid "Syntax error at `%s'"
+msgstr "Syntax Fehler bei `%s'"
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1312
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Syntax Fehler"
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1476
+#, c-format
+msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:377
-msgid "At least one variable must be specified."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1483
+#, c-format
+msgid "`%c' is not a valid hex digit"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:382 src/language/data-io/print.c:334
-msgid ""
-"Variables are specified on records that should not exist according to "
-"RECORDS subcommand."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1488
+#, c-format
+msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:415 src/language/data-io/data-list.c:429
-#: src/language/data-io/print.c:526 src/language/data-io/print.c:539
-msgid "Column positions for fields must be positive."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1494
+#, c-format
+msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:434
-msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1499
+msgid "Unterminated string constant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:448
+#: src/language/lexer/lexer.c:1503
 #, c-format
-msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
+msgid "Missing exponent following `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:468 src/language/data-io/print.c:567
-msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1508
+msgid "Unexpected `.' in middle of command"
+msgstr "Unerwartetes  `.' in der Mitte des Befehls."
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1514
+#, c-format
+msgid "Bad character %s in input"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:483 src/language/data-io/print.c:583
-msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1608
+#, c-format
+msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:497 src/language/data-io/print.c:596
+#: src/language/lexer/lexer.c:1638
 #, c-format
-msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
+msgid "Error reading `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:542 src/language/data-io/data-list.c:638
-#: src/language/data-io/data-list.c:843
+#: src/language/lexer/lexer.c:1652
 #, c-format
-msgid "%s is a duplicate variable name."
+msgid "Error closing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:547
+#: src/language/lexer/subcommand-list.c:118
 #, c-format
-msgid "There is already a variable %s of a different type."
+msgid "No more than %d %s subcommands allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/format-parser.c:77
+msgid "expecting valid format specifier"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:554
+#: src/language/lexer/format-parser.c:116
+#: src/language/lexer/format-parser.c:136 src/language/data-io/get-data.c:565
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:225
 #, c-format
-msgid "There is already a string variable %s of a different width."
+msgid "Unknown format type `%s'."
+msgstr "Unbekannter Formattyp  `%s'."
+
+#: src/language/lexer/format-parser.c:131
+msgid "expecting format type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:629
-msgid ""
-"The number of format specifications exceeds the given number of variable "
-"names."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:65
+#, c-format
+msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as reversed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:739 src/language/data-io/print.c:772
-msgid ""
-"There aren't enough format specifications to match the number of variable "
-"names given."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:73
+#, c-format
+msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:766 src/language/data-io/data-list.c:881
-#: src/language/data-io/print.c:803 src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:378
-#: src/language/stats/descriptives.c:894
-msgid "Variable"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:81
+msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:767 src/language/data-io/print.c:804
-msgid "Record"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:117
+msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:768 src/language/data-io/print.c:805
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:78
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:125
+msgid "expecting number or data string"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:769 src/language/data-io/data-list.c:882
-#: src/language/data-io/print.c:806
-msgid "Format"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:67
+msgid "expecting variable name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:784
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:77
 #, c-format
-msgid "Reading %d record from %s."
-msgid_plural "Reading %d records from %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s is not a variable name."
+msgstr "%s ist kein Variablenlabel"
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:897
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:180
 #, c-format
-msgid "Reading free-form data from %s."
-msgstr ""
+msgid "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
+msgstr "%s ist keine numerische Variable. Es wird nicht in die Variablenliste eingefügt."
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:943
-msgid "Quoted string extends beyond end of line."
-msgstr ""
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
+#, c-format
+msgid "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
+msgstr "%s ist keine String-Variable. Es wird nicht in die Variablenliste eingefügt."
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:1027
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
 #, c-format
-msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
+msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:1075
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:191
 #, c-format
-msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
+msgid "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must be of the same type.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:1111
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
-"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
+msgid "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:137
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:202
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:404
 #, c-format
-msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
-msgstr ""
+msgid "Variable %s appears twice in variable list."
+msgstr "Variable %s taucht zwei Mal in der Variablenliste auf."
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:174
-msgid ""
-"Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
-"indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
-"by itself on a single line with exactly one space between words."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:315
+#, c-format
+msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:205
-#: src/language/data-io/data-reader.c:217
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:323
 #, c-format
-msgid "Error reading file %s: %s."
+msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:220
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:381
 #, c-format
-msgid "%s: Partial record at end of file."
+msgid "`%s' cannot be used with TO because it does not end in a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:271
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:389
 #, c-format
-msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
+msgid "Numeric suffix on `%s' is larger than supported with TO."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:274
-msgid "Attempt to read beyond END DATA."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:465
+msgid "Scratch variables not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:432
-msgid ""
-"This command is not valid here since the current input program does not "
-"access the inline file."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:497
+msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:62
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:502
+msgid "Bad bounds in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:131
+#: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
 #, c-format
-msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
+msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:68
+#: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
 #, c-format
-msgid ""
-"File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
-"a file handle."
+msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:100
+#: src/language/xforms/compute.c:355
 #, c-format
-msgid ""
-"Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
-"specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
+msgid "There is no vector named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:105
-#, c-format
-msgid ""
-"Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
-"records."
+#: src/language/xforms/count.c:125
+msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:151
-msgid "file"
+#: src/language/xforms/sample.c:76
+msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:153
-msgid "inline file"
+#: src/language/xforms/sample.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:155
-msgid "scratch file"
+#: src/language/xforms/recode.c:255
+msgid "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or all string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:176
-msgid "expecting a file name or handle name"
+#: src/language/xforms/recode.c:276
+msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:203
-#, c-format
-msgid "Handle for %s not allowed here."
+#: src/language/xforms/recode.c:333
+msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:114
-msgid "expecting COMM or TAPE"
+#: src/language/xforms/recode.c:416
+msgid "expecting output value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:356 src/language/data-io/get.c:370
-#: src/language/data-io/get.c:395
+#: src/language/xforms/recode.c:473
 #, c-format
-msgid "expecting %s or %s"
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/get.c:604 src/language/data-io/print.c:185
-msgid "expecting a valid subcommand"
+msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:637
+#: src/language/xforms/recode.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
-"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
-"as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
+msgid "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:662
-msgid "`=' expected after variable list."
+#: src/language/xforms/recode.c:504
+#, c-format
+msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:669
+#: src/language/xforms/recode.c:517
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
-"variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
+msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:682
-#, c-format
-msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
+#: src/language/xforms/select-if.c:100
+msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:712
-msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
+#: src/language/xforms/select-if.c:115
+msgid "The filter variable must be numeric."
+msgstr "Die Filtervariable muss numerisch sein."
+
+#: src/language/xforms/select-if.c:121
+msgid "The filter variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:889
-msgid "The active file may not be specified more than once."
+#: src/language/control/control-stack.c:31
+#, c-format
+msgid "%s without %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:897
-msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
+#: src/language/control/control-stack.c:59
+#, c-format
+msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:904
-msgid ""
-"MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
-"source.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/control/control-stack.c:76
+#, c-format
+msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:940
-msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
+#: src/language/control/do-if.c:177
+msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:960
-msgid "BY may appear at most once."
+#: src/language/control/loop.c:214
+msgid "Only one index clause may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:980
+#: src/language/control/repeat.c:116
 #, c-format
-msgid "File %s lacks BY variable %s."
+msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:994
-msgid "FIRST may appear at most once."
+#: src/language/control/repeat.c:120
+#, c-format
+msgid "Dummy variable name `%s' is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1008
-msgid "LAST may appear at most once."
+#: src/language/control/repeat.c:163
+#, c-format
+msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1049
-msgid "BY is required when TABLE is specified."
+#: src/language/control/repeat.c:377
+msgid "Ranges may only have integer bounds."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1054
-msgid "BY is required when IN is specified."
+#: src/language/control/repeat.c:391
+#, c-format
+msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1082
-#, c-format
-msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
+#: src/language/control/repeat.c:441
+msgid "No matching DO REPEAT."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1536
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
-"variable in earlier file (%s)."
+#: src/language/control/temporary.c:45
+msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
-msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
+#: src/language/dictionary/attributes.c:104
+msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
-msgid "Input program did not create any variables."
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
+#, c-format
+msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:336
-msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:110
+msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:384
-msgid ""
-"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:361
-msgid "No variables specified."
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary.  Use NEW FILE instead."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:160
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:70
 #, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
-"values will be swapped."
+msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:168
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:174
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:180
-#, c-format
-msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
+msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:206
-msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
+msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:434
-msgid "Line"
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
+#, c-format
+msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:217
-msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
+msgid "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:232
-msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
+msgid "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:293
-msgid "in FORMAT subcommand"
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
+#, c-format
+msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:304
-msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
+msgid "Subcommand name expected."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:311
-msgid "in SPLIT subcommand"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:116
+#, c-format
+msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:321
-msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:149
+msgid "Numeric VALUE must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:355
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
 #, c-format
-msgid "Split variable %s is already another type."
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:370
-msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:253
+#, c-format
+msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:389
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:279
 #, c-format
-msgid "Factor variable %s is already another type."
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:404
-msgid "CELLS subcommand multiply specified."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:285
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:410
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:429
-msgid "expecting positive integer"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:325
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label.  Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:423
-msgid "N subcommand multiply specified."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:355
+#, c-format
+msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value.  This category will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:444
-msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:368
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value.  These categories will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:464
-msgid "Nested parentheses not allowed."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:425
+#, c-format
+msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:474
-msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:483
+#, c-format
+msgid "No multiple response set named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:479
-msgid "Empty parentheses not allowed."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:537
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:492
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:500
-msgid "in CONTENTS subcommand"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:547
+msgid "Multiple Response Sets"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:507
-#, c-format
-msgid "Content multiply specified for %s."
-msgstr ""
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:548 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:768
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:549 src/ui/gui/variable-info.ui:8
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:524
-msgid "Missing right parenthesis."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:550
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:564
+msgid "Multiple dichotomy set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:544
-msgid "Missing VARIABLES subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:565
+msgid "Multiple category set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:550
-msgid ""
-"CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
+#: src/language/dictionary/split-file.c:84
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
+#: src/ui/gui/compute.ui:467
+msgid "Label"
+msgstr "Variablenlabel"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:571
+msgid "Label source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:560
-msgid ""
-"Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
-"the data and factors are present."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:573
+msgid "First variable label among variables"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:568
-msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
+msgid "Provided by user"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:621
-msgid "No continuous variables specified."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:575
+msgid "Counted value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:839
-msgid "Scope of string exceeds line."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:587
+msgid "Category label source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:900
-#, c-format
-msgid "End of line expected %s while reading %s."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:589
+msgid "Variable labels"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1091
-#, c-format
-msgid "expecting value for %s %s"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:590
+msgid "Value labels of counted value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1256
+#: src/language/dictionary/numeric.c:68
 #, c-format
-msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
+msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1265
+#: src/language/dictionary/numeric.c:87 src/language/dictionary/numeric.c:157
 #, c-format
-msgid "Expecting value %g for %s."
-msgstr ""
+msgid "There is already a variable named %s."
+msgstr "Es existiert bereits eine Variable namens  %s."
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1306
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1783
+#: src/language/dictionary/numeric.c:142
 #, c-format
-msgid "Syntax error expecting factor value %s."
+msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1315
-#, c-format
-msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
+msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1559
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
+msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1688
-#, c-format
-msgid ""
-"Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
-"will be output for this content."
+#: src/language/dictionary/split-file.c:83
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
+#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
+#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
+#: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:94
+msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1725
-#, c-format
-msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405
+#: src/ui/gui/recode.ui:489
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100
+msgid "No label."
+msgstr "Kein Label."
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:103
+msgid "Created:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1730
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
+msgid "Integer Format:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1750
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
+msgid "Big Endian"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1901
-#, c-format
-msgid "Duplicate specification for %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
+msgid "Little Endian"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1913
-#, c-format
-msgid "Too many rows of matrix data for %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/matrix-data.c:1959
-#, c-format
-msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
+msgid "Real Format:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:371 src/language/data-io/print.c:388
-#, c-format
-msgid "%g is not a valid column location."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
+msgid "IEEE 754 LE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:382
-#, c-format
-msgid "Column location expected following `%d-'."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
+msgid "IEEE 754 BE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
-"or equal to the first."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
+msgid "VAX D."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:494
-#, c-format
-msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
+msgid "VAX G."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
-"in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
+msgid "IBM 390 Hex Long."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:544
-msgid ""
-"The ending column for a field must not be less than the starting column."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/recode.ui:590
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variablen:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
+msgid "Cases:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:616
-#, c-format
-msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:522
+msgid "System File"
+msgstr "PSPP Systemdatei"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
+msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:693
-msgid ""
-"The number of format specifications exceeds the number of variable names "
-"given."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
+msgid "Not weighted."
+msgstr "Nicht gewichtet."
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
+msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:845
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 #, c-format
-msgid "Writing %d record to %s."
-msgid_plural "Writing %d records to %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Compression %s."
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:849
-#, c-format
-msgid "Writing %d record."
-msgid_plural "Writing %d records."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
+msgid "on"
+msgstr "an"
 
-#: src/language/data-io/print.c:1082
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
+msgid "Charset:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:1085
-#, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
-#, c-format
-msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:337
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
-#, c-format
-msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:197
+msgid "The active dataset does not have a file label."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
+msgid "File label: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
-msgid "No matching variables found between the source and target files."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:273
+msgid "No variables to display."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:91
-msgid "`(' expected after variable list"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
+msgid "Macros not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:70
-#: src/language/dictionary/numeric.c:141
-msgid "`)' expected after output format."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:296
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:57
-#: src/language/stats/aggregate.c:447
-msgid "expecting `('"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
+msgid "Documents in the active dataset:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
-"a single list."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:419
+msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:113
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
 #, c-format
-msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
+msgid "Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:132
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
 #, c-format
-msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
+msgid "Print Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
-msgid ""
-"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
+#, c-format
+msgid "Write Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
-msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499
+#, c-format
+msgid "Measure: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
-msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:505
+#, c-format
+msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
-msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:511
+#, c-format
+msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
-msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
-msgstr ""
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:525
+msgid "Missing Values: "
+msgstr "Fehlende Werte:"
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
-msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:624
+msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
-msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:643
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:201
-msgid ""
-"`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
-"subcommand."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
+msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:209
+#: src/language/dictionary/value-labels.c:154
 #, c-format
-msgid ""
-"Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
-"d)."
+msgid "Truncating value label to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:220
-msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
+#: src/language/dictionary/vector.c:65
+#, c-format
+msgid "A vector named %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
-msgid ""
-"KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
-"conjunction with the DROP subcommand."
+#: src/language/dictionary/vector.c:73
+#, c-format
+msgid "Vector name %s is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
-msgid ""
-"DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the KEEP subcommand."
+#: src/language/dictionary/vector.c:97
+msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/vector.c:130
+msgid "Vectors must have at least one element."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
+#: src/language/dictionary/vector.c:151
+msgid "expecting vector length"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/vector.c:171
 #, c-format
-msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
+msgid "%s is an existing variable name."
+msgstr "%s ist ein existierendes Variablenlabel"
+
+#: src/language/dictionary/variable-display.c:120
+msgid "Variable display width must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
-msgid "Subcommand name expected."
+#: src/language/dictionary/weight.c:49
+msgid "The weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
-msgid "`/' or `.' expected."
+#: src/language/dictionary/weight.c:54
+msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:63
-#, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
+#: src/language/tests/moments-test.c:50
+msgid "expecting weight value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:82 src/language/dictionary/numeric.c:164
-#: src/language/dictionary/vector.c:162
+#: src/language/utilities/cd.c:45
 #, c-format
-msgid "There is already a variable named %s."
+msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/date.c:33
+msgid "Only USE ALL is currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:134
+#: src/language/utilities/host.c:87
 #, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
+msgid "Couldn't fork: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:51
-msgid ""
-"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/utilities/host.c:102
+msgid "Interactive shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
-msgid "`(' expected."
+#: src/language/utilities/host.c:114
+msgid "Command shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
+#: src/language/utilities/host.c:120
+#, c-format
+msgid "Error executing command: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
+#: src/language/utilities/title.c:97
 #, c-format
-msgid ""
-"Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
-"u)."
+msgid "   (Entered %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
-msgid "`)' expected after variable names."
+#: src/language/utilities/include.c:71
+#, c-format
+msgid "Can't find `%s' in include file search path."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
+#: src/language/utilities/permissions.c:114
 #, c-format
-msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
+msgid "Cannot stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:85
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/crosstabs.q:1141
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/crosstabs.q:1183
-#: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1177
-#: src/language/stats/frequencies.q:1301
-msgid "Value"
+#: src/language/utilities/permissions.c:128
+#, c-format
+msgid "Cannot change mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:86
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:385
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:524 src/ui/gui/var-sheet.c:75
-msgid "Label"
-msgstr "Kennsatz"
+#: src/language/stats/aggregate.c:95
+msgid "Sum of values"
+msgstr "Summe der Werte"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:105
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:96
+msgid "Mean average"
+msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
-msgid "Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:97
+msgid "Median average"
+msgstr "Median"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
-msgid "No label."
-msgstr "Kein Kennsatz."
+#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:40
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardabweichung"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
-msgid "Created:"
-msgstr "Gemacht:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:99
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Maximumwert"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
-msgid "Endian:"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:100
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Minimumwert"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
-msgid "Big."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:101
+msgid "Percentage greater than"
+msgstr "Prozentsatz größer als"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
-msgid "Little."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:102
+msgid "Percentage less than"
+msgstr "Prozentsatz kleiner als"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
-msgid "Variables:"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:103
+msgid "Percentage included in range"
+msgstr "Prozentsatz innerhalb des Bereiches von"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
-msgid "Cases:"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:104
+msgid "Percentage excluded from range"
+msgstr "Prozentsatz außerhalb des Bereiches von"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:105
+msgid "Fraction greater than"
+msgstr "Anteil größer als"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
-msgid "System File."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:106
+msgid "Fraction less than"
+msgstr "Anteil kleiner als"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
-msgid "Weight:"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:107
+msgid "Fraction included in range"
+msgstr "Anteil innerhalb des Bereiches von"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
-msgid "Not weighted."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:108
+msgid "Fraction excluded from range"
+msgstr "Anteil außerhalb des Bereiches von"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
-msgid "Mode:"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:109
+msgid "Number of cases"
+msgstr "Anzahl der Fälle"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
-#, c-format
-msgid "Compression %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:110
+msgid "Number of cases (unweighted)"
+msgstr "Anzahl der Fälle (ungewichtet)"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:111
+msgid "Number of missing values"
+msgstr "Anzahl der fehlenden Werte"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
-msgid "off"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:112
+msgid "Number of missing values (unweighted)"
+msgstr "Anzahl der fehlenden Werte (ungewichtet)"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:383
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:113
+msgid "First non-missing value"
+msgstr "Erster nicht fehlender Wert"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:146
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:381
-msgid "Position"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:114
+msgid "Last non-missing value"
+msgstr "Letzter nicht fehlender Wert"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:204
-msgid "The active file does not have a file label."
+#: src/language/stats/aggregate.c:257
+msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:207
-msgid "File label:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:447
+msgid "expecting aggregation function"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:269
-msgid "No variables to display."
+#: src/language/stats/aggregate.c:459
+#, c-format
+msgid "Unknown aggregation function %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
-msgid "Macros not supported."
+#: src/language/stats/aggregate.c:513
+#, c-format
+msgid "Missing argument %zu to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:298
-msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
+#: src/language/stats/aggregate.c:522
+#, c-format
+msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
-msgid "Documents in the active file:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:541
+#, c-format
+msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:457
+#: src/language/stats/aggregate.c:557
 #, c-format
-msgid "Format: %s"
+msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will be treated as if they had been specified in the correct order."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:464
+#: src/language/stats/aggregate.c:631
 #, c-format
-msgid "Print Format: %s"
+msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:467
+#: src/language/stats/autorecode.c:156
 #, c-format
-msgid "Write Format: %s"
+msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:479
-msgid "Missing Values: "
+#: src/language/stats/autorecode.c:168
+#, c-format
+msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:580
-msgid "No vectors defined."
+#: src/language/stats/binomial.c:136
+#, c-format
+msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
-msgid "Vector"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/binomial.c:187 src/ui/gui/binomial.ui:13
+msgid "Binomial Test"
+msgstr "Test auf Binomialverteilung"
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
-"s."
+#: src/language/stats/binomial.c:217
+msgid "Group1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:589
-msgid "expecting string"
+#: src/language/stats/binomial.c:218
+msgid "Group2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:603
-msgid "expecting integer"
+#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
+#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
+#: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1055
+#: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
+#: src/language/stats/reliability.c:533 src/language/stats/sign.c:95
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
+#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
+#: src/language/stats/frequencies.q:879 src/language/stats/regression.q:293
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:171
-#, c-format
-msgid "Value label `%g' is not integer."
+#: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1258 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:181
-msgid "Truncating value label to 60 characters."
+#: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211
+#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
+#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
+#: src/language/stats/means.c:1064 src/language/stats/mcnemar.c:259
+#: src/language/stats/median.c:419 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:179
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:233 src/language/stats/wilcoxon.c:238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:838 src/language/stats/examine.q:1175
+#: src/language/stats/frequencies.q:1041
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:52
-msgid "String expected for variable label."
+#: src/language/stats/binomial.c:254
+msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:58
-msgid "Truncating variable label to 255 characters."
+#: src/language/stats/binomial.c:255
+msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:73
+#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
 #, c-format
-msgid "Vector name %s is given twice."
+msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:79
+#: src/language/stats/chisquare.c:150
 #, c-format
-msgid "There is already a vector with name %s."
+msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:100
-msgid ""
-"A slash must be used to separate each vector specification when using the "
-"long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
+#: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
+msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:134
-msgid "Vectors must have at least one element."
+#: src/language/stats/chisquare.c:162 src/language/stats/chisquare.c:201
+msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:148
-#, c-format
-msgid "%s%d is too long for a variable name."
+#: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62 src/language/stats/regression.q:292
+msgid "Residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:187
-msgid ""
-"The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
-"the long form or the short form of VECTOR."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
+#: src/language/stats/median.c:321 src/language/stats/sign.c:62
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Häufigkeiten"
 
-#: src/language/dictionary/weight.c:51
-msgid "The weighting variable must be numeric."
+#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
+#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
+#: src/language/stats/median.c:409 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:304
+msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/weight.c:56
-msgid "The weighting variable may not be scratch."
+#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:425
+msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:147
-msgid "expecting number or string"
+#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
+#: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
+#: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
+#: src/language/stats/median.c:428 src/language/stats/oneway.c:923
+#: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/regression.q:286
+msgid "df"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:37
-msgid ""
-"One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
-"be system-missing."
+#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
+#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
+#: src/language/stats/median.c:431
+msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:59
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+#: src/language/stats/cochran.c:109
+msgid "More than two values encountered.  Cochran Q test will not be run."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:65
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/stats/cochran.c:172
+#, c-format
+msgid "Success (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:87
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+#: src/language/stats/cochran.c:173
+#, c-format
+msgid "Failure (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:93
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/stats/cochran.c:214
+msgid "Cochran's Q"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:115
-msgid ""
-"The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
-"system-missing."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1778
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
+#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102
+#: src/language/stats/factor.c:1799 src/language/stats/ks-one-sample.c:302
+#: src/language/stats/means.c:407 src/language/stats/npar-summary.c:126
+#: src/language/stats/oneway.c:1017 src/language/stats/t-test-indep.c:212
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:159
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:180
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:310 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:39
+#: src/language/stats/examine.q:1443 src/language/stats/frequencies.q:105
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1800
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:304 src/language/stats/means.c:409
+#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:1018
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:213
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:160
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:181
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:309 src/language/stats/examine.q:1478
+msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
+#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1669
+msgid "Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:407
-#, c-format
-msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
+#: src/language/stats/correlations.c:217
+msgid "Pearson Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:612
-msgid ""
-"Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
-"mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
-"problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
-"parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1329
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:292
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:96
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:307
+msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:711
-msgid ""
-"The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
-"associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
-"**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1681
+msgid "Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:776
-#, c-format
-msgid "Unknown system variable %s."
+#: src/language/stats/correlations.c:223
+msgid "Cross-products"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:818
-#, c-format
-msgid "Unknown identifier %s."
+#: src/language/stats/correlations.c:224
+msgid "Covariance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:846 src/language/stats/aggregate.c:503
-msgid "expecting `)'"
+#: src/language/stats/correlations.c:456 src/language/stats/descriptives.c:363
+#: src/language/data-io/list.q:90
+msgid "No variables specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:853
-msgid "in expression"
+#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/means.c:414
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:214
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:161
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:182 src/language/stats/frequencies.q:106
+msgid "S.E. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s must have at least %d arguments in list."
+#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:109
+msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s must have even number of arguments in list."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/means.c:419
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:46
+#: src/language/stats/examine.q:1473 src/language/stats/frequencies.q:110
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianz"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1041
-#, c-format
-msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/means.c:420
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:47
+#: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/frequencies.q:111
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Kurtosis"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/means.c:421
+#: src/language/stats/frequencies.q:112
+msgid "S.E. Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1051
-#, c-format
-msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/means.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:48
+#: src/language/stats/examine.q:1504 src/language/stats/frequencies.q:113
+msgid "Skewness"
+msgstr "Schiefe"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/means.c:423
+#: src/language/stats/frequencies.q:114
+msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1060
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/means.c:418
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:43
+#: src/language/stats/examine.q:1493 src/language/stats/frequencies.q:115
+msgid "Range"
+msgstr "Spannweite"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:111
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:311
+#: src/language/stats/npar-summary.c:132 src/language/stats/oneway.c:1031
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:41
+#: src/language/stats/examine.q:1483 src/language/stats/frequencies.q:116
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:112
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:313
+#: src/language/stats/npar-summary.c:135 src/language/stats/oneway.c:1032
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:42
+#: src/language/stats/examine.q:1488 src/language/stats/frequencies.q:117
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/means.c:415
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:54
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:44
+#: src/language/stats/frequencies.q:118
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:345
 #, c-format
-msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
+msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1066
-#, c-format
-msgid ""
-"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
-"passing only %d arguments in list."
+#: src/language/stats/descriptives.c:457
+msgid "expecting statistic name: reverting to default"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1120
-#, c-format
-msgid "Type mismatch invoking %s as "
+#: src/language/stats/descriptives.c:539
+msgid "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1125
-msgid "Function invocation "
+#: src/language/stats/descriptives.c:568
+msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1127
-msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
+#: src/language/stats/descriptives.c:572 src/language/stats/glm.c:746
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1157
-#, c-format
-msgid "No function or vector named %s."
+#: src/language/stats/descriptives.c:573
+msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1199
+#: src/language/stats/descriptives.c:684
 #, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
+msgid "Z-score of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1219
-#, c-format
-msgid "%s is a PSPP extension."
+#: src/language/stats/descriptives.c:898
+msgid "Valid N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1222 src/ui/terminal/command-line.c:126
-#: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
-#, c-format
-msgid "%s is not yet implemented."
+#: src/language/stats/descriptives.c:899
+msgid "Missing N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1227
+#: src/language/stats/descriptives.c:927
 #, c-format
-msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
+msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:66
-msgid "X and T format specifiers not allowed here."
+#: src/language/stats/factor.c:851
+msgid "Factor analysis on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:74
-#, c-format
-msgid "%.*s is not a valid data format."
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Component Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:115
-msgid "Format specifier expected."
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Factor Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:127
-#, c-format
-msgid "Data format %s does not specify a width."
+#: src/language/stats/factor.c:1286
+msgid "Communalities"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:133
-#, c-format
-msgid "String variable width may not exceed %d"
+#: src/language/stats/factor.c:1292
+msgid "Initial"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:150
-#, c-format
-msgid "Data format %s is not valid."
+#: src/language/stats/factor.c:1295
+msgid "Extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:263
-#, c-format
-msgid "%s does not form a valid number."
+#: src/language/stats/factor.c:1359 src/language/stats/factor.c:1486
+msgid "Component"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:367
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `%c'."
+#: src/language/stats/factor.c:1364 src/language/stats/factor.c:1488
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:369
+#: src/language/stats/factor.c:1396 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:634 src/ui/gui/psppire-var-store.c:644
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:654 src/ui/gui/psppire-var-store.c:761
 #, c-format
-msgid "Bad character in input: `\\%o'."
+msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:400
-#, c-format
-msgid "Subcommand %s may only be specified once."
+#: src/language/stats/factor.c:1461
+msgid "Total Variance Explained"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:408
-#, c-format
-msgid "missing required subcommand %s"
+#: src/language/stats/factor.c:1493
+msgid "Initial Eigenvalues"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:437
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s at %s."
+#: src/language/stats/factor.c:1499
+msgid "Extraction Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:440
-#, c-format
-msgid "Syntax error at %s."
+#: src/language/stats/factor.c:1505
+msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:558 src/language/lexer/lexer.c:575
-#, c-format
-msgid "expecting `%s'"
+#: src/language/stats/factor.c:1513
+#, no-c-format
+msgid "% of Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:617
-msgid "expecting number"
+#: src/language/stats/factor.c:1514
+msgid "Cumulative %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:631
-msgid "expecting identifier"
+#: src/language/stats/factor.c:1544
+#, c-format
+msgid "%zu"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:860
-msgid "<ERROR>"
+#: src/language/stats/factor.c:1627
+msgid "Correlation Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1006
-msgid "binary"
+#: src/language/stats/factor.c:1701
+msgid "Determinant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1011
-msgid "octal"
+#: src/language/stats/factor.c:1733
+msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1016
-msgid "hex"
+#: src/language/stats/factor.c:1801
+msgid "Analysis N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1026
-#, c-format
-msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
+#: src/language/stats/factor.c:1838
+msgid "KMO and Bartlett's Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1055
-#, c-format
-msgid "`%c' is not a valid %s digit."
+#: src/language/stats/factor.c:1866
+msgid "Kaiser-Meyer-Olkin Measure of Sampling Adequacy"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1086
-msgid "Unterminated string constant."
+#: src/language/stats/factor.c:1870
+msgid "Bartlett's Test of Sphericity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1140
-msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
+#: src/language/stats/factor.c:1872
+msgid "Approx. Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1148
-msgid "String expected following `+'."
+#: src/language/stats/factor.c:1874 src/language/stats/glm.c:755
+#: src/language/stats/oneway.c:1532 src/language/stats/t-test-indep.c:289
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:235
+msgid "Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1161
-#, c-format
-msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
+#: src/language/stats/factor.c:1912
+msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1176
-msgid ""
-"Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
-"spaces."
+#: src/language/stats/factor.c:1918
+msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:43
-#, c-format
-msgid ""
-"Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
-"reversed."
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:51
-#, c-format
-msgid "Ends of range are equal (%g)."
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:59
-msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:98
-msgid "System-missing value is not valid here."
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:106
-msgid "expecting number or data string"
+#: src/language/stats/flip.c:99
+msgid "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:53
-msgid "expecting variable name"
+#: src/language/stats/flip.c:151
+msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:63
+#: src/language/stats/flip.c:326
 #, c-format
-msgid "%s is not a variable name."
+msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
+#: src/language/stats/flip.c:333
+msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:154
+#: src/language/stats/flip.c:346
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
+msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:158
-#, c-format
-msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
+#: src/language/stats/flip.c:348
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:161
+#: src/language/stats/flip.c:364
 #, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
-"be of the same type.  %s will be omitted from list."
+msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:166
+#: src/language/stats/flip.c:372
 #, c-format
-msgid "Variable %s appears twice in variable list."
+msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:275
+#: src/language/stats/flip.c:387
 #, c-format
-msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
+msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:284
+#: src/language/stats/flip.c:420
 #, c-format
-msgid ""
-"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
-"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
-"system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
+msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:355
-msgid "incorrect use of TO convention"
+#: src/language/stats/flip.c:423
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:398
-msgid "Scratch variables not allowed here."
+#: src/language/stats/friedman.c:227 src/language/stats/kruskal-wallis.c:242
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:171 src/language/stats/wilcoxon.c:225
+msgid "Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:420
-msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
+#: src/language/stats/friedman.c:238 src/language/stats/kruskal-wallis.c:256
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:196 src/language/stats/wilcoxon.c:239
+msgid "Mean Rank"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:425
-msgid "Bad bounds in use of TO convention."
+#: src/language/stats/friedman.c:279
+msgid "Kendall's W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/line-buffer.c:250
-#, c-format
-msgid "Can't find `%s' in include file search path."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:167
+msgid "Multivariate analysis is not yet implemented"
+msgstr "Multivariate Analysen sind noch nicht implementiert"
 
-#: src/language/line-buffer.c:334
-#, c-format
-msgid "Closing `%s': %s."
+#: src/language/stats/glm.c:272
+msgid "Only types 1, 2 & 3 sums of squares are currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/language/line-buffer.c:445
-#, c-format
-msgid "opening \"%s\" as syntax file"
+#: src/language/stats/glm.c:737
+msgid "Tests of Between-Subjects Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/language/line-buffer.c:450
+#: src/language/stats/glm.c:750
 #, c-format
-msgid "Opening `%s': %s."
+msgid "Type %s Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/line-buffer.c:463
-#, c-format
-msgid "Reading `%s': %s."
+#: src/language/stats/glm.c:753 src/language/stats/oneway.c:924
+#: src/language/stats/regression.q:287
+msgid "Mean Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:212
-msgid "while expecting COLUMNWISE"
+#: src/language/stats/glm.c:754 src/language/stats/oneway.c:925
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:288 src/language/stats/regression.q:288
+msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:241
-msgid "expecting BREAK"
+#: src/language/stats/glm.c:763
+msgid "Corrected Model"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:246
-msgid ""
-"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
-"has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:765 src/language/stats/regression.q:372
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:416
-msgid "expecting aggregation function"
+#: src/language/stats/glm.c:778
+msgid "Intercept"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:432
-#, c-format
-msgid "Unknown aggregation function %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:844
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:484
-#, c-format
-msgid "Missing argument %d to %s."
+#: src/language/stats/glm.c:860
+msgid "Corrected Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:493
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:282 src/ui/gui/ks-one-sample.ui:7
+msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test"
+msgstr "Kolmogorov-Smirnov Test für eine Stichprobe"
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:515
-#, c-format
-msgid ""
-"Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
-"u)."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:299
+msgid "Normal Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
-"be treated as if they had been specified in the correct order."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:308
+msgid "Uniform Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:598
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
-"contains the aggregate variables and the break variables."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:317
+msgid "Poisson Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:136
-#, c-format
-msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:320 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1943
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:164
-#, c-format
-msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:324
+msgid "Exponential Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:171
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:384
+msgid "Most Extreme Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:269
-msgid ""
-"Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:387
+msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:279
-msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:390 src/language/stats/roc.c:1076
+msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:335
-msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:393 src/language/stats/roc.c:1077
+msgid "Negative"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:345
-msgid "expecting BY"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:396
+msgid "Kolmogorov-Smirnov Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:412
-msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:449
-#, c-format
-msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
+msgid "Sum of Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:815
-msgid "Summary."
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
+msgid "Mann-Whitney U"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:817 src/language/stats/examine.q:934
-msgid "Cases"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
+msgid "Wilcoxon W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:868
-#: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1551
-msgid "Valid"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:317
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:869
-#: src/language/stats/frequencies.q:1244 src/language/stats/frequencies.q:1552
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:77
-msgid "Missing"
-msgstr "Löse"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/crosstabs.q:1023
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1743 src/language/stats/examine.q:870
-#: src/language/stats/frequencies.q:1253 src/language/stats/oneway.q:317
-#: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
-msgid "Total"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/mcnemar.c:262
+#: src/language/stats/sign.c:133 src/language/stats/wilcoxon.c:322
+msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:946
-#: src/language/stats/frequencies.q:1550 src/language/stats/oneway.q:403
-#: src/language/stats/t-test.q:687 src/language/stats/t-test.q:710
-#: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1370
-msgid "N"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/mcnemar.c:268
+#: src/language/stats/sign.c:139 src/language/stats/wilcoxon.c:326
+msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:949
-#: src/language/stats/frequencies.q:1179 src/language/stats/frequencies.q:1180
-#: src/language/stats/frequencies.q:1181
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
+#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
+#: src/language/stats/frequencies.q:107
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1073
-msgid "count"
+#: src/language/stats/means.c:412
+msgid "Group Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1074
-msgid "row %"
+#: src/language/stats/means.c:416
+msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1075
-msgid "column %"
+#: src/language/stats/means.c:417
+msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1076
-msgid "total %"
+#: src/language/stats/means.c:424
+msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1077
-msgid "expected"
+#: src/language/stats/means.c:425
+msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1078
-msgid "residual"
+#: src/language/stats/means.c:427
+msgid "Percent N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1079
-msgid "std. resid."
+#: src/language/stats/means.c:428
+msgid "Percent Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1080
-msgid "adj. resid."
+#: src/language/stats/means.c:430
+msgid "Harmonic Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1110
-msgid "Chi-square tests."
+#: src/language/stats/means.c:431
+msgid "Geom. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1181
-#: src/language/stats/examine.q:1380
-msgid "Statistic"
+#: src/language/stats/means.c:1040 src/language/stats/reliability.c:501
+#: src/language/stats/examine.q:1158
+msgid "Case Processing Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1115 src/language/stats/oneway.q:290
-#: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
-#: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
-#: src/language/stats/t-test.q:1269
-msgid "df"
+#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/reliability.c:524
+#: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
+msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1117
-msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/means.c:1053
+msgid "Included"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1119
-msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/means.c:1054 src/language/stats/reliability.c:530
+msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1121
-msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
+#: src/language/stats/means.c:1066 src/language/stats/crosstabs.q:839
+#: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
+msgid "Percent"
+msgstr "Prozent"
+
+#: src/language/stats/means.c:1096 src/language/stats/means.c:1105
+#: src/language/stats/means.c:1114
+#, c-format
+msgid "%g%%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
-msgid "Symmetric measures."
+#: src/language/stats/means.c:1147
+msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1180
-msgid "Category"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:143
+msgid "The McNemar test is appropriate only for dichotomous variables"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
-msgid "Asymp. Std. Error"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:265 src/language/stats/sign.c:136
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:323
+msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
-msgid "Approx. T"
+#: src/language/stats/median.c:360
+msgid "> Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
-msgid "Approx. Sig."
+#: src/language/stats/median.c:363
+msgid "≤ Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1155
-msgid "Risk estimate."
+#: src/language/stats/npar.c:511
+msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1159
-#, c-format
-msgid "95%% Confidence Interval"
+#: src/language/stats/npar.c:665
+msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:989
-#: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1272
-msgid "Lower"
+#: src/language/stats/npar.c:815
+#, c-format
+msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/t-test.q:990
-#: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
-msgid "Upper"
+#: src/language/stats/npar.c:865
+#, c-format
+msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1177
-msgid "Directional measures."
+#: src/language/stats/npar.c:1078 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#, c-format
+msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/ui/gui/var-sheet.c:72
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
+#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
+#: src/ui/gui/examine.ui:345
+msgid "Percentiles"
+msgstr "Perzentile"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1938
-msgid "Pearson Chi-Square"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
-msgid "Likelihood Ratio"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1940
-msgid "Fisher's Exact Test"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1941
-msgid "Continuity Correction"
+#: src/language/stats/oneway.c:358
+msgid "LSD"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1942
-msgid "Linear-by-Linear Association"
+#: src/language/stats/oneway.c:359
+msgid "Tukey HSD"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1979 src/language/stats/crosstabs.q:2049
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2108
-msgid "N of Valid Cases"
+#: src/language/stats/oneway.c:360
+msgid "Bonferroni"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
-msgid "Nominal by Nominal"
+#: src/language/stats/oneway.c:361
+msgid "Scheffé"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1996 src/language/stats/crosstabs.q:2125
-msgid "Ordinal by Ordinal"
+#: src/language/stats/oneway.c:362
+msgid "Games-Howell"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1997
-msgid "Interval by Interval"
+#: src/language/stats/oneway.c:363
+msgid "Šidák"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1998
-msgid "Measure of Agreement"
+#: src/language/stats/oneway.c:480
+#, c-format
+msgid "The post hoc analysis method %s is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2003
-msgid "Phi"
+#: src/language/stats/oneway.c:781
+#, c-format
+msgid "Dependent variable %s has no non-missing values.  No analysis for this variable will be done."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2004
-msgid "Cramer's V"
+#: src/language/stats/oneway.c:858
+#, c-format
+msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2005
-msgid "Contingency Coefficient"
+#: src/language/stats/oneway.c:869
+#, c-format
+msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2006
-msgid "Kendall's tau-b"
+#: src/language/stats/oneway.c:922 src/language/stats/regression.q:285
+msgid "Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2007
-msgid "Kendall's tau-c"
+#: src/language/stats/oneway.c:926 src/language/stats/oneway.c:1173
+#: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2008
-msgid "Gamma"
+#: src/language/stats/oneway.c:944
+msgid "Between Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2009
-msgid "Spearman Correlation"
+#: src/language/stats/oneway.c:945
+msgid "Within Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2010
-msgid "Pearson's R"
+#: src/language/stats/oneway.c:978 src/language/stats/regression.q:314
+msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2011
-msgid "Kappa"
+#: src/language/stats/oneway.c:1019 src/language/stats/oneway.c:1326
+#: src/language/stats/oneway.c:1531 src/language/stats/roc.c:975
+#: src/language/stats/examine.q:1640 src/language/stats/regression.q:200
+msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2081
+#: src/language/stats/oneway.c:1025 src/language/stats/examine.q:1448
 #, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
+msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2084
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+#: src/language/stats/oneway.c:1028 src/language/stats/oneway.c:1538
+#: src/language/stats/roc.c:978 src/language/stats/examine.q:1454
+msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2092
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
+#: src/language/stats/oneway.c:1029 src/language/stats/oneway.c:1539
+#: src/language/stats/roc.c:979 src/language/stats/examine.q:1459
+msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2095
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1034 src/language/stats/examine.q:1634
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319
+msgid "Descriptives"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1170
+msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2126
-msgid "Nominal by Interval"
+#: src/language/stats/oneway.c:1171
+msgid "df1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2131
-msgid "Lambda"
+#: src/language/stats/oneway.c:1172
+msgid "df2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2132
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
+#: src/language/stats/oneway.c:1175
+msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2133
-msgid "Uncertainty Coefficient"
+#: src/language/stats/oneway.c:1248
+msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2134
-msgid "Somers' d"
+#: src/language/stats/oneway.c:1250 src/language/stats/oneway.c:1324
+msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2135
-msgid "Eta"
+#: src/language/stats/oneway.c:1322
+msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2140
-msgid "Symmetric"
+#: src/language/stats/oneway.c:1325
+msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2141 src/language/stats/crosstabs.q:2142
-#, c-format
-msgid "%s Dependent"
+#: src/language/stats/oneway.c:1327 src/language/stats/t-test-indep.c:290
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:94
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:305 src/language/stats/regression.q:202
+msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/examine.q:1485
-#: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:404
-#: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
-#: src/language/stats/t-test.q:834 src/language/stats/t-test.q:1171
-msgid "Mean"
+#: src/language/stats/oneway.c:1379
+msgid "Assume equal variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108
-msgid "S E Mean"
+#: src/language/stats/oneway.c:1383
+msgid "Does not assume equal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:127
-msgid "Std Dev"
+#: src/language/stats/oneway.c:1525
+msgid "Multiple Comparisons"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1565
-#: src/language/stats/frequencies.q:128
-msgid "Variance"
+#: src/language/stats/oneway.c:1527
+#, c-format
+msgid "(I) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1672
-#: src/language/stats/frequencies.q:129
-msgid "Kurtosis"
+#: src/language/stats/oneway.c:1528
+#, c-format
+msgid "(J) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112
-msgid "S E Kurt"
+#: src/language/stats/oneway.c:1529 src/language/stats/t-test-indep.c:293
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:97
+msgid "Mean Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/examine.q:1652
-#: src/language/stats/frequencies.q:131
-msgid "Skewness"
+#: src/language/stats/oneway.c:1530
+msgid "(I - J)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:114
-msgid "S E Skew"
+#: src/language/stats/oneway.c:1535
+#, c-format
+msgid "%g%% Confidence Interval"
+msgstr "%g%% Konfidenzintervall"
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:361
+msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1613
-#: src/language/stats/frequencies.q:133
-msgid "Range"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:403
+msgid "Final Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1590
-#: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:416
-msgid "Minimum"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:407
+msgid "Initial Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/examine.q:1601
-#: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:417
-msgid "Maximum"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:410
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:464
+msgid "Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:118 src/language/stats/frequencies.q:136
-msgid "Sum"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:462
+msgid "Number of Cases in each Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:343
-#, c-format
-msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
+#: src/language/stats/frequencies.q:1042
+msgid "Valid"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:445
-msgid "expecting statistic name: reverting to default"
+#: src/language/stats/rank.c:207
+msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:517
-msgid ""
-"Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
-"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
+#: src/language/stats/rank.c:326
+#, c-format
+msgid "Variable %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:548
-msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
+#: src/language/stats/rank.c:332
+msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:553
-msgid "Source"
+#: src/language/stats/rank.c:647
+#, c-format
+msgid "%s of %s by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:554
-msgid "Target"
+#: src/language/stats/rank.c:652
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:672 src/language/stats/descriptives.c:678
-msgid "Z-score of "
+#: src/language/stats/rank.c:829
+msgid "Variables Created By RANK"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:897
-msgid "Valid N"
+#: src/language/stats/rank.c:853
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:898
-msgid "Missing N"
+#: src/language/stats/rank.c:863
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:925
+#: src/language/stats/rank.c:876
 #, c-format
-msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
+#: src/language/stats/rank.c:885
 #, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:928
-msgid "Case Processing Summary"
+#: src/language/stats/reliability.c:141
+msgid "Reliability on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1134
-msgid "Extreme Values"
+#: src/language/stats/reliability.c:538
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1150
-msgid "Case Number"
+#: src/language/stats/reliability.c:583
+msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1235
-msgid "Highest"
+#: src/language/stats/reliability.c:605
+msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1240
-msgid "Lowest"
+#: src/language/stats/reliability.c:608
+msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
-#: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
-msgid "Std. Error"
+#: src/language/stats/reliability.c:611
+msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
-msgid "Descriptives"
+#: src/language/stats/reliability.c:614
+msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
-#, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
+#: src/language/stats/reliability.c:688
+msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
-msgid "Lower Bound"
+#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
+msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
-msgid "Upper Bound"
+#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
+#: src/language/stats/reliability.c:767
+msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1532
-#, c-format
-msgid "5%% Trimmed Mean"
+#: src/language/stats/reliability.c:750
+msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:125
-msgid "Median"
+#: src/language/stats/reliability.c:761
+msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
-#: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
-#: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1172
-msgid "Std. Deviation"
+#: src/language/stats/reliability.c:772
+msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1625
-msgid "Interquartile Range"
+#: src/language/stats/reliability.c:775
+msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1777
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s vs. %s"
+#: src/language/stats/reliability.c:779
+msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1802
-msgid "Boxplot"
+#: src/language/stats/reliability.c:782
+msgid "Equal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1844
-#, c-format
-msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/reliability.c:785
+msgid "Unequal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
-msgid "Observed Value"
+#: src/language/stats/reliability.c:789
+msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1846
-msgid "Expected Normal"
+#: src/language/stats/roc.c:955
+msgid "Area Under the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1849
+#: src/language/stats/roc.c:957
 #, c-format
-msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
+msgid "Area Under the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1852
-msgid "Dev from Normal"
+#: src/language/stats/roc.c:962
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
-#: src/language/stats/frequencies.q:1562
-msgid "Percentiles"
+#: src/language/stats/roc.c:976
+msgid "Asymptotic Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2118
-msgid "Tukey's Hinges"
+#: src/language/stats/roc.c:983
+#, c-format
+msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:99
-msgid ""
-"FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/stats/roc.c:989
+msgid "Variable under test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
+#: src/language/stats/roc.c:1048
+msgid "Case Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:257
-msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/roc.c:1068
+msgid "Unweighted"
+msgstr "ungewichtet"
 
-#: src/language/stats/flip.c:294
-msgid "Could not create temporary file for FLIP."
+#: src/language/stats/roc.c:1069
+msgid "Weighted"
+msgstr "gewichtet"
+
+#: src/language/stats/roc.c:1073
+msgid "Valid N (listwise)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:305 src/language/stats/flip.c:371
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/roc.c:1105
+msgid "Coordinates of the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:418
+#: src/language/stats/roc.c:1107
 #, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
+msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:425
-msgid "Error creating FLIP source file."
+#: src/language/stats/roc.c:1115
+msgid "Test variable"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:437
-#, c-format
-msgid "Error reading FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/roc.c:1117
+msgid "Positive if greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:461
-#, c-format
-msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/roc.c:1118 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:38
+msgid "Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:469
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/roc.c:1119 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:37
+msgid "1 - Specificity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:480
+#: src/language/stats/runs.c:167
 #, c-format
-msgid "Error closing FLIP source file: %s."
+msgid "Multiple modes exist for varible `%s'.  Using %g as the threshold value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:488
-#, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
+msgid "Runs Test"
+msgstr "Runs-Test"
 
-#: src/language/stats/flip.c:536
-#, c-format
-msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
+#: src/language/stats/runs.c:367
+msgid "Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:539
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
+#: src/language/stats/runs.c:371
+msgid "Test Value (mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:124
-msgid "S.E. Mean"
+#: src/language/stats/runs.c:375
+msgid "Test Value (mean)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:126
-msgid "Mode"
+#: src/language/stats/runs.c:379
+msgid "Test Value (median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:130
-msgid "S.E. Kurt"
+#: src/language/stats/runs.c:384
+msgid "Cases < Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:132
-msgid "S.E. Skew"
+#: src/language/stats/runs.c:387
+msgid "Cases ≥ Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:416
-msgid ""
-"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
-"assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
-"order given."
+#: src/language/stats/runs.c:390
+msgid "Total Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:499
-#, c-format
-msgid ""
-"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
-"MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
+#: src/language/stats/runs.c:393
+msgid "Number of Runs"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:830
-msgid ""
-"Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
+#: src/language/stats/sign.c:92
+msgid "Negative Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:843
-#, c-format
-msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
+#: src/language/stats/sign.c:93
+msgid "Positive Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:849
-#, c-format
-msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
+#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:254
+msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:922
-msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
+#: src/language/stats/sort-cases.c:64
+msgid "Buffer limit must be at least 2."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:934
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:89
 #, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:941
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:209
+msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/frequencies.q:1269
-#: src/language/stats/frequencies.q:1270 src/language/stats/frequencies.q:1304
-msgid "Cum"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:277
+msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/output/charts/plot-hist.c:129
-msgid "Frequency"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:285
+msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1199
-msgid "Value Label"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:286
+msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1302
-msgid "Freq"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:294
+msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1303 src/language/stats/frequencies.q:1305
-msgid "Pct"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:295
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:98
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1284
+msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1524
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:296
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:99
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1285
+msgid "Upper"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:104
-msgid "Missing required subcommand TABLES."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:299
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:89
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:300
+#, c-format
+msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:138
-msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:313
+msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:180
-msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:345
+msgid "Equal variances not assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:189
-#, c-format
-msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:79
+msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:254
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:84
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a variable name"
+msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
-msgid "Sum of Squares"
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:156
+msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
-msgid "Mean Square"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:177
+msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
-#: src/language/stats/t-test.q:982
-msgid "F"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:189
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:244
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:327
+#, c-format
+msgid "Pair %d"
+msgstr "Paar %d"
 
-#: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
-#: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
-msgid "Significance"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:231
+msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:315
-msgid "Between Groups"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:234
+msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:316
-msgid "Within Groups"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:246
+#, c-format
+msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
-msgid "ANOVA"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:290
+msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:544
-msgid "Levene Statistic"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:297
+msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:545
-msgid "df1"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:308
+msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:546
-msgid "df2"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:329
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:550
-msgid "Test of Homogeneity of Variances"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:123
+msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:620
-msgid "Contrast Coefficients"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:135
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:231
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
-msgid "Contrast"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:293
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:687
-msgid "Contrast Tests"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:252
+msgid "Negative Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:690
-msgid "Value of Contrast"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:253
+msgid "Positive Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
-#: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1176
-#: src/language/stats/t-test.q:1268
-msgid "t"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:361
+msgid "Too many pairs to calculate exact significance."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:986
-#: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1270
-msgid "Sig. (2-tailed)"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:212
+msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:738
-msgid "Assume equal variances"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:218
+msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:742
-msgid "Does not assume equal"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:252
+msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:247
+#: src/language/data-io/combine-files.c:304
 #, c-format
-msgid "Variable %s already exists."
+msgid "File %s lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:252
-msgid "Too many variables in INTO clause."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:307
+#, c-format
+msgid "Active dataset lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:165
-msgid "R"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:384
+#: src/language/data-io/combine-files.c:389
+#, c-format
+msgid "BY is required when %s is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:166
-msgid "R Square"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:514
+msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:167
-msgid "Adjusted R Square"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:555
+#, c-format
+msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:168
-msgid "Std. Error of the Estimate"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:561
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:173
-msgid "Model Summary"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:564
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:210
-msgid "B"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:569
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:212
-msgid "Beta"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:572
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:215
-msgid "(Constant)"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:612
+#, c-format
+msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:275
-msgid "Coefficients"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:774
+#, c-format
+msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:312
-msgid "Regression"
+#: src/language/data-io/data-list.c:140
+msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:313
-msgid "Residual"
+#: src/language/data-io/data-list.c:146
+msgid "The END subcommand may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:391
-msgid "Model"
+#: src/language/data-io/data-list.c:184
+msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:392
-msgid "Covariances"
+#: src/language/data-io/data-list.c:245
+msgid "Encoding should not be specified for inline data. It will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:407
-msgid "Coefficient Correlations"
+#: src/language/data-io/data-list.c:254
+msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:1122
-msgid "Dependent variable must be numeric."
+#: src/language/data-io/data-list.c:269
+msgid "At least one variable must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-cases.c:64
-msgid "Buffer limit must be at least 2."
+#: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457
+#: src/language/data-io/get-data.c:592
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:98
-msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
+#: src/language/data-io/data-list.c:375
+#, c-format
+msgid "There is already a variable %s of a different type."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:103
-msgid "`)' expected."
+#: src/language/data-io/data-list.c:382
+#, c-format
+msgid "There is already a string variable %s of a different width."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:277
-msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
+#: src/language/data-io/data-list.c:390
+#, c-format
+msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:295
-msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:458
+#: src/language/data-io/data-parser.c:467
+msgid "Quoted string extends beyond end of line."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:333
-msgid "One or more VARIABLES must be specified."
+#: src/language/data-io/data-parser.c:516
+#, c-format
+msgid "Data for variable %s is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:384
+#: src/language/data-io/data-parser.c:545
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s is not valid here."
+msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:419
-msgid ""
-"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+#: src/language/data-io/data-parser.c:602
+#, c-format
+msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:491
+#: src/language/data-io/data-parser.c:644
 #, c-format
-msgid ""
-"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
-"match the number following (%d)."
+msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:508
-msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
+#: src/language/data-io/data-parser.c:664
+msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:685
-msgid "One-Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:684 src/language/data-io/print.c:404
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
-#: src/language/stats/t-test.q:837
-msgid "SE. Mean"
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:775
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
-#: src/language/stats/t-test.q:708
-msgid "Group Statistics"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686
+#: src/language/data-io/data-parser.c:723 src/language/data-io/print.c:406
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:831
-msgid "Paired Sample Statistics"
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/data-parser.c:704
+#, c-format
+msgid "Reading %d record from %s."
+msgid_plural "Reading %d records from %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1197
-#: src/language/stats/t-test.q:1387
+#: src/language/data-io/data-parser.c:738
 #, c-format
-msgid "Pair %d"
+msgid "Reading free-form data from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:970
-msgid "Independent Samples Test"
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/language/data-io/data-reader.c:123
+#: src/language/data-io/data-writer.c:58
+msgid "data file"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:978
-msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:980
-msgid "t-test for Equality of Means"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:198
+msgid "Missing END DATA while reading inline data.  This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command.  END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1372
-msgid "Sig."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:219
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1271
-msgid "Mean Difference"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:222
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:988
-msgid "Std. Error Difference"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:231
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:993 src/language/stats/t-test.q:1168
-#: src/language/stats/t-test.q:1263
+#: src/language/data-io/data-reader.c:291
 #, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
+msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1048
-msgid "Equal variances assumed"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:292
+#, c-format
+msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1100
-msgid "Equal variances not assumed"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:305
+#, c-format
+msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1158
-msgid "Paired Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:445
+msgid "Record exceeds remaining block length."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1161
-msgid "Paired Differences"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:519
+#, c-format
+msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1173
-msgid "Std. Error Mean"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:522
+msgid "Attempt to read beyond END DATA."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1252
-msgid "One-Sample Test"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:706
+msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1257
+#: src/language/data-io/data-writer.c:73
 #, c-format
-msgid "Test Value = %f"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:1367
-msgid "Paired Samples Correlations"
+msgid "An error occurred while opening `%s' for writing as a data file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1371
-msgid "Correlation"
+#: src/language/data-io/data-writer.c:190
+#, c-format
+msgid "I/O error occurred writing data file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1390
+#: src/language/data-io/dataset.c:63
 #, c-format
-msgid "%s & %s"
-msgstr ""
+msgid "There is no dataset named %s."
+msgstr "Es gibt keinen Datensatz namens %s."
 
-#: src/language/tests/moments-test.c:49
-msgid "expecting weight value"
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/dataset.c:257
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datensatz"
 
-#: src/language/utilities/date.c:35
-msgid "Only USE ALL is currently implemented."
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/dataset.c:265
+msgid "unnamed dataset"
+msgstr "unbenannter Datensatz"
 
-#: src/language/utilities/include.c:43
-msgid "expecting file name"
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/dataset.c:269
+msgid "(active dataset)"
+msgstr "(aktiver Datensatz)"
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:77
+#: src/language/data-io/get-data.c:99
 #, c-format
-msgid "Expecting %s or %s."
+msgid "Unsupported TYPE %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:110
+#: src/language/data-io/get-data.c:293
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s"
+msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:123
-#, c-format
-msgid "Cannot change mode of %s: %s"
+#: src/language/data-io/get-data.c:362
+msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:172 src/language/utilities/set.q:174
-#: src/language/utilities/set.q:176 src/language/utilities/set.q:178
-#: src/language/utilities/set.q:180 src/language/utilities/set.q:182
-#: src/language/utilities/set.q:184 src/language/utilities/set.q:186
-#: src/language/utilities/set.q:188
-#, c-format
-msgid "%s is obsolete."
+#: src/language/data-io/get-data.c:400
+msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:191
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:420
+msgid "Value of FIRST must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:194
-msgid "Active file compression is not implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:432
+msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/get-data.c:483
+msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:269
+#: src/language/data-io/get-data.c:518
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:377
 #, c-format
-msgid ""
-"CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
-"commas (not both)."
+msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  Data fields must be listed in order of increasing record number."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:321
-msgid "EPOCH must be 1500 or later."
+#: src/language/data-io/get-data.c:527
+#, c-format
+msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:328
-msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
+msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:349
-msgid "LENGTH must be at least 1."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:131
+msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:393
-msgid "WIDTH must be at least 40."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
+msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:415
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
-"is of type string."
+msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:472
-msgid "BLANKS is SYSMIS."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:96
+msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:474
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:118
 #, c-format
-msgid "BLANKS is %g."
+msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:506
-#, c-format
-msgid "CC%c is \"%s\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:302
+msgid "Column positions for fields must be positive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:543
-#, c-format
-msgid "DECIMAL is \"%c\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:304
+msgid "Column positions for fields must not be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:549
-#, c-format
-msgid "ENDCMD is \"%c\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:343
+msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:555
-#, c-format
-msgid "FORMAT is %s."
+#: src/language/data-io/print-space.c:115
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:561
+#: src/language/data-io/print-space.c:118
 #, c-format
-msgid "LENGTH is %d."
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:567
-#, c-format
-msgid "MXERRS is %d."
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
+msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:573
+#: src/language/data-io/print.c:267
 #, c-format
-msgid "MXLOOPS is %d."
+msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:579
+#: src/language/data-io/print.c:436
 #, c-format
-msgid "MXWARNS is %d."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:586
-msgid "SCOMPRESSION is ON."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:588
-msgid "SCOMPRESSION is OFF."
-msgstr ""
+msgid "Writing %zu record to %s."
+msgid_plural "Writing %zu records to %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:595
-msgid "UNDEFINED is WARN."
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/print.c:440
+#, c-format
+msgid "Writing %zu record."
+msgid_plural "Writing %zu records."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:597
-msgid "UNDEFINED is NOWARN."
+#: src/language/data-io/save-translate.c:165
+#: src/language/data-io/save-translate.c:180
+#, c-format
+msgid "The %s string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:605
-msgid "WEIGHT is off."
+#: src/language/data-io/save-translate.c:250
+#, c-format
+msgid "Output file `%s' exists but REPLACE was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:607
+#: src/language/data-io/trim.c:89
 #, c-format
-msgid "WEIGHT is variable %s."
+msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:613
+#: src/language/data-io/trim.c:123
 #, c-format
-msgid "WIDTH is %d."
+msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:70
+#: src/language/data-io/trim.c:136
 #, c-format
-msgid "%s: `.' expected after string."
+msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:140
-#, c-format
-msgid "Document entered %s by %s:"
+#: src/language/data-io/trim.c:167
+msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
-"s."
+#: src/language/expressions/evaluate.c:152
+msgid "expecting number or string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
+#: src/language/expressions/evaluate.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:331
-#, c-format
-msgid "There is no vector named %s."
+#: src/language/expressions/helpers.c:41
+msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/count.c:125
-msgid "Destination cannot be a string variable."
+#: src/language/expressions/helpers.c:69
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:246
-msgid ""
-"Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
-"all string."
+#: src/language/expressions/helpers.c:75
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:266
-msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:97
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:384
-msgid "expecting output value"
+#: src/language/expressions/helpers.c:103
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
-"number of variables as source and target variables."
+#: src/language/expressions/helpers.c:125
+msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:447
+#. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
+#. They must remain in their original English.
+#: src/language/expressions/helpers.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
-"already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
+msgid "Unrecognized date unit `%.*s'.  Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:462
-#, c-format
-msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:330
+msgid "Invalid DATESUM method.  Valid choices are `closest' and `rollover'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:475
+#: src/language/expressions/parse.c:260
 #, c-format
-msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:78
-msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
+#: src/language/expressions/parse.c:272
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:98
+#: src/language/expressions/parse.c:434
 #, c-format
-msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
+msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:101
-msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
+#: src/language/expressions/parse.c:648
+msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c').  If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:116
-msgid "The filter variable must be numeric."
+#: src/language/expressions/parse.c:750
+msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful.  That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'.  To disable this warning, insert parentheses."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:122
-msgid "The filter variable may not be scratch."
+#: src/language/expressions/parse.c:830
+#, c-format
+msgid "Unknown system variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/libpspp/hash.c:601
+#: src/language/expressions/parse.c:878
 #, c-format
-msgid "hash table:"
+msgid "Unknown identifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:44
-msgid "HAverage"
+#: src/language/expressions/parse.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s must have at least %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:45
-msgid "Weighted Average"
+#: src/language/expressions/parse.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s must have an even number of arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:46
-msgid "Rounded"
+#: src/language/expressions/parse.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:47
-msgid "Empirical"
+#: src/language/expressions/parse.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:48
-msgid "Empirical with averaging"
+#: src/language/expressions/parse.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/sort.c:438
+#: src/language/expressions/parse.c:1137
 #, c-format
-msgid ""
-"Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
-"each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
+msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:150
+#: src/language/expressions/parse.c:1191
 #, c-format
-msgid "opening font metrics file \"%s\""
+msgid "Type mismatch invoking %s as "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:240
-msgid "first line must be StartFontMetrics"
+#: src/language/expressions/parse.c:1196
+msgid "Function invocation "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:267
-#, c-format
-msgid "unsupported MappingScheme %d"
+#: src/language/expressions/parse.c:1198
+msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:288
-msgid "required FontName is missing"
+#: src/language/expressions/parse.c:1228
+#, c-format
+msgid "No function or vector named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:395
-msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
+#: src/language/expressions/parse.c:1290
+#, c-format
+msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:536
+#: src/language/expressions/parse.c:1299
 #, c-format
-msgid "reference to unknown character \"%s\""
+msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:594
-msgid "expected end of file"
+#: src/libpspp/ext-array.c:57
+msgid "failed to create temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:606
-msgid "syntax error expecting end of line"
+#: src/libpspp/ext-array.c:97
+msgid "seeking in temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
-msgid "number out of valid range"
+#: src/libpspp/ext-array.c:116
+msgid "reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
-msgid "invalid numeric syntax"
+#: src/libpspp/ext-array.c:118
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:642
-msgid "syntax error expecting integer"
+#: src/libpspp/ext-array.c:137
+msgid "writing to temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:680
-msgid "syntax error expecting number"
+#: src/libpspp/inflate.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize inflator: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:693
-msgid "syntax error in hex constant"
+#: src/libpspp/inflate.c:144
+#, c-format
+msgid "Error inflating: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:708
-msgid "syntax error expecting hex constant"
-msgstr ""
+#: src/libpspp/message.c:85
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/output/afm.c:746
-msgid "unexpected end of line"
+#: src/libpspp/message.c:87
+msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:796
-msgid "unexpected end of line expecting string"
+#: src/libpspp/message.c:90
+msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:160
+#: src/libpspp/message.c:280
 #, c-format
-msgid "ascii: opening output file \"%s\""
+msgid "Notes (%d) exceed limit (%d).  Suppressing further notes."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:171
+#: src/libpspp/message.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-"ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
-"wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
+msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:232
+#: src/libpspp/message.c:291
 #, c-format
-msgid "ascii: closing output file \"%s\""
+msgid "Errors (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:284
+#: src/libpspp/zip-reader.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
-"decimal, with INDEX expressed in base 4"
+msgid "Unsupported compression type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:291
+#: src/libpspp/zip-reader.c:181
 #, c-format
-msgid "ascii: multiple values for %s"
+msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:299
-#, c-format
-msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:312
+msgid "Cannot find central directory"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:313
+#: src/libpspp/zip-reader.c:321
 #, c-format
-msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
-msgstr ""
-
-#: src/output/ascii.c:339
-msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
+msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:352
+#: src/libpspp/zip-reader.c:347
 #, c-format
-msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
+msgid "Failed to seek to central directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:383
+#: src/libpspp/zip-reader.c:399
 #, c-format
-msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
+msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:472
+#: src/libpspp/zip-reader.c:430
 #, c-format
-msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
+msgid "Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header says `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:831
+#: src/libpspp/zip-writer.c:92
 #, c-format
-msgid "%s - Page %d"
+msgid "%s: error opening output file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:726
-msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
+#: src/libpspp/zip-writer.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: write failed"
 msgstr ""
 
-#: src/output/charts/plot-hist.c:127
-msgid "HISTOGRAM"
+#: src/math/percentiles.c:36
+msgid "HAverage"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:69
-#, c-format
-msgid "opening HTML output file: %s"
+#: src/math/percentiles.c:37
+msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:80
-msgid "PSPP Output"
+#: src/math/percentiles.c:38
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:167
-#, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
+#: src/math/percentiles.c:39
+msgid "Empirical"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:183
-msgid "`chart-files' value must contain `#'"
+#: src/math/percentiles.c:40
+msgid "Empirical with averaging"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:381
+#: src/output/ascii.c:298
 #, c-format
-msgid "creating \"%s\""
+msgid "%s: %s must be positive integer or `auto'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:165
+#: src/output/ascii.c:331
 #, c-format
-msgid "unknown output driver `%s'"
+msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:167
+#: src/output/ascii.c:377
 #, c-format
-msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
+msgid "ascii: closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:259
-msgid "using default output driver configuration"
+#: src/output/ascii.c:520
+#, c-format
+msgid "See %s for a chart."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:289
-msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
+#: src/output/ascii.c:1102
+#, c-format
+msgid "ascii: opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:297
+#: src/output/ascii.c:1173
 #, c-format
-msgid "cannot open \"%s\""
+msgid "%s - Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:309
+#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:109 src/output/journal.c:93
+#: src/output/msglog.c:66
 #, c-format
-msgid "reading \"%s\""
+msgid "error opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:331
-msgid "syntax error"
+#. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
+#: src/output/driver.c:319
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:340
+#: src/output/driver.c:332
 #, c-format
-msgid "error closing \"%s\""
+msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:348
-msgid "no active output drivers"
+#: src/output/html.c:117
+msgid "PSPP Output"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:351
-msgid "error reading device definition file"
+#: src/output/html.c:247
+msgid "No description"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:468
+#: src/output/journal.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"Driver classes:\n"
-"\t"
+msgid "error writing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:500
+#: src/output/measure.c:65
 #, c-format
-msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "`%s' is not a valid length."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:516
+#: src/output/measure.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "syntax error in paper size `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:586
+#: src/output/measure.c:230
 #, c-format
-msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "unknown paper type `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:634
+#: src/output/measure.c:248
 #, c-format
-msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
+msgid "error opening input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:685
+#: src/output/measure.c:259
 #, c-format
-msgid "unknown output driver class `%.*s'"
+msgid "error reading file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:700
+#: src/output/measure.c:276
 #, c-format
-msgid "unknown device type `%.*s'"
+msgid "paper size file `%s' does not state a paper size"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:717
+#: src/output/options.c:113
 #, c-format
-msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a Boolean value is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:763
-msgid "driver definition line missing driver name or class name"
+#: src/output/options.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:909
+#: src/output/options.c:232
 #, c-format
-msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a nonnegative integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:924
+#: src/output/options.c:236
 #, c-format
-msgid "bad dimension \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a positive integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:950
+#: src/output/options.c:239
 #, c-format
-msgid "`x' expected in paper size `%s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:960
+#: src/output/options.c:242
 #, c-format
-msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer greater than %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1004
-msgid "paper size name cannot be empty"
+#: src/output/options.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is `%s'  but an integer between %d and %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1022
-msgid "cannot find `papersize' configuration file"
+#: src/output/options.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a file name that contains `#' is required."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1029
+#: src/output/tab.c:207
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\""
+msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1040
+#: src/output/tab.c:245
 #, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
+msgid "bad hline: x=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) y=%d+%d=%d in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1066
-msgid "syntax error in paper size definition"
+#: src/output/tab.c:289
+#, c-format
+msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1078
-msgid "error reading paper size definition file"
+#: src/output/cairo.c:225
+#, c-format
+msgid "`%s': bad font specification"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:163
+#: src/output/cairo.c:400
 #, c-format
-msgid "opening PostScript output file \"%s\""
+msgid "error opening output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:201
+#: src/output/cairo.c:417
 #, c-format
-msgid ""
-"The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
-"plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
-"lines of each font at the default size of %d.%03d points."
+msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font.  In fact, there's only room for %d characters."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:249
+#: src/output/cairo.c:427
 #, c-format
-msgid "closing PostScript output file \"%s\""
+msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font.  In fact, there's only room for %d lines."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:309
+#: src/output/cairo.c:478
 #, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
+msgid "error drawing output for %s driver: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:325
+#: src/output/cairo.c:1130
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
+msgid "error writing output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:337
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:37
 #, c-format
-msgid "boolean value expected for %s"
+msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:350
-#, c-format
-msgid "positive integer value required for `%s'"
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:38 src/output/charts/np-plot-cairo.c:65
+msgid "Observed Value"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:355
-#, c-format
-msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:39
+msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:387
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:64
 #, c-format
-msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
+msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1181
-#, c-format
-msgid "\"%s\": bad font specification"
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:66
+msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1189
-#, c-format
-msgid "could not find AFM file \"%s\""
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:110
+msgid "HISTOGRAM"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1203
-#, c-format
-msgid "could not find font \"%s\""
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:112
+#: src/language/stats/frequencies.q:822
+msgid "Frequency"
+msgstr "Häufigkeit"
+
+#: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7
+msgid "ROC Curve"
+msgstr "ROC-Kurve"
+
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:36
+msgid "Scree Plot"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1212
-#, c-format
-msgid "could not find encoding \"%s\""
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:38
+msgid "Eigenvalue"
+msgstr "Eigenwert"
+
+#: src/output/odt.c:94
+msgid "error creating temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1312
-#, c-format
-msgid "cannot open font file \"%s\""
+#: src/ui/source-init-opts.c:77
+msgid "Algorithm must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1353
-#, c-format
-msgid "reading font file \"%s\""
+#: src/ui/source-init-opts.c:104
+msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1375
-#, c-format
-msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
+#: src/ui/terminal/main.c:147
+msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1404
-msgid "invalid numeric format"
+#: src/ui/terminal/main.c:153
+msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:230
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
 #, c-format
-msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+msgid "%s: output option missing `='"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: output option specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:301
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:171
 #, c-format
 msgid ""
-"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"Output options:\n"
+"  -o, --output=FILE         output to FILE, default format from FILE's name\n"
+"  -O format=FORMAT          override format for previous -o\n"
+"  -O OPTION=VALUE           set output option to customize previous -o\n"
+"  -O device={terminal|listing}  override device type for previous -o\n"
+"  -e, --error-file=FILE     append errors, warnings, and notes to FILE\n"
+"  --no-output               disable default output driver\n"
+"Supported output formats: %s\n"
+"\n"
+"Language options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -r, --no-statrc           disable running rc file at startup\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -b, --batch               interpret syntax in batch mode\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  --syntax-encoding=ENCODING  specify encoding for syntax files\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/customentry.c:338
-msgid "Style of bevel around the custom entry button"
+#: src/ui/terminal/terminal.c:62
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:61
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbetitelt"
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:292 src/ui/gui/recode-dialog.c:651
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:733
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:63
-msgid "PSPP Data Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:306 src/ui/gui/recode-dialog.c:666
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:725
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:220 src/ui/gui/psppire.glade:430
-msgid "Open"
-msgstr "Öffen"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:162
+msgid "Aggregate destination file"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:228
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:754
 msgid "System Files (*.sav)"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+msgstr "PSPP Systemdateien (*.sav)"
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:234
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:759
 msgid "Portable Files (*.por) "
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+msgstr "Portable Dateien (*.por) "
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:240
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1232
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1282
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/language/stats/examine.q:1637
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:272
-msgid "Save Data As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
+#, c-format
+msgid "Column Number: %d"
+msgstr "Spaltennummer: %d"
 
-#: src/ui/gui/menu-actions.c:564
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+msgid "Chisq"
+msgstr "Chi-Quadrat"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:127
-msgid "Script Error"
-msgstr "Skript Fehler"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42 src/language/stats/crosstabs.q:1805
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:131
-msgid "Data File Error"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+msgid "CC"
+msgstr "Kontingenzkoeffizient C"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:136
-msgid "PSPP Error"
-msgstr "PSPP Fehler"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
+msgid "UC"
+msgstr "Unsicherheitskoeffizient "
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
-msgid "Incorrect value for variable type"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
+msgid "BTau"
+msgstr "Tau-b"
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
-msgid "Incorrect range specification"
-msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
+msgid "CTau"
+msgstr "Tau-c"
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:67
-msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
-msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+msgid "Risk"
+msgstr "Risikoschätzung"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:693
-msgid "var"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49 src/language/stats/crosstabs.q:1810
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:777 src/ui/gui/psppire-var-store.c:518
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:538
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:735
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+msgid "D"
+msgstr "Somers-d"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1813
+msgid "Kappa"
+msgstr "Kappa"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:103
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52 src/language/stats/crosstabs.q:1947
+msgid "Eta"
+msgstr "Eta"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:148
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53
+msgid "Corr"
+msgstr "Spearmans Korrelation"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:161
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:54 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:65
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:100 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:108
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:170
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusleiste"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:179
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugregal"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
+msgid "Row"
+msgstr "Prozentwerte pro Zeile"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:193
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schrift"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
+msgid "Column"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:202
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Glitten"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
+msgid "Expected"
+msgstr "Erwarteter Wert"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:212 src/ui/gui/psppire.glade:712
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1590 src/ui/gui/psppire.glade:1867
-msgid "Value Labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
+msgid "Std. Residual"
+msgstr "Standardisierte Residuen"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:228
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
+msgid "Adjusted Std. Residual"
+msgstr "Korrigierte standardisierte Residuen"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:237 src/ui/gui/psppire.glade:549
-msgid "Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:645
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:250
-#, fuzzy
-msgid "_Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/factor-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid "_Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
+msgstr "_Eigenwerte über dem %4.2f fachen des mittleren Eigenwertes"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:260 src/ui/gui/psppire.glade:622
-#, fuzzy
-msgid "Insert Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
+msgid "Standard error of the mean"
+msgstr "Standardfehler des Mittelwerts"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:269
-#, fuzzy
-msgid "Insert Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
+msgid "Standard error of the skewness"
+msgstr "Standardfehler der Schiefe"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:277 src/ui/gui/psppire.glade:533
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2432
-msgid "Go To Case"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/frequencies.q:108
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalwert"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:304 src/ui/gui/psppire.glade:2543
-msgid "Sort Cases"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
+msgid "Standard error of the kurtosis"
+msgstr "Standardfehler der Kurtosis"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:66
+msgid "A program for the analysis of sampled data"
+msgstr "Eine Software zur Analyse von statistischen Daten"
+
+#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+#. translation to your language.
+#: src/ui/gui/help-menu.c:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matthias KeilStefan Grotz"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot open reference manual: %s.  The PSPP user manual is also available at %s"
+msgstr "Das Referenzhandbuch kann nicht geöffnet werden: %s. Das PSPP Benutzerhandbuch ist auch unter %s verfügbar"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:133
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:140
+msgid "_Reference Manual"
+msgstr "_Handbuch inkl. Befehlsreferenz"
+
+#: src/ui/gui/main.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"GUI options:\n"
+"  -q, --no-splash           don't show splash screen during startup\n"
+"\n"
+"%sLanguage options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:314
-msgid "Transpose"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
+msgid "Incorrect value for variable type"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:323
-msgid "Restructure"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:144
+msgid "Incorrect range specification"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:332
-#, fuzzy
-msgid "Merge Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:300
+#, c-format
+msgid "Contrast %d of %d"
+msgstr "Kontraste %d von %d"
+
+#: src/ui/gui/psppire.c:227
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Zurücksetzen"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:341
-msgid "Aggregate"
+#: src/ui/gui/psppire.c:228
+msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:356 src/ui/gui/psppire.glade:651
-#, fuzzy
-msgid "Split File"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:977
+msgid "Data View"
+msgstr "Datenansicht"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:365 src/ui/gui/psppire.glade:683
-msgid "Select Cases"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:980
+msgid "Variable View"
+msgstr "Variablenansicht"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:374 src/ui/gui/psppire.glade:667
-msgid "Weight Cases"
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
+msgid "var"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:386
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:204
+msgid "Transformations Pending"
+msgstr "Offene Transformationen werden ausgeführt"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:220
+msgid "Filter off"
+msgstr "Keine Auswahl"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:234
+#, c-format
+msgid "Filter by %s"
+msgstr "Ausgewählt nach %s"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:255
+msgid "No Split"
+msgstr "Keine Aufteilung"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:264
+msgid "Split by "
+msgstr "Aufgeteilt nach"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:395
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:292
+msgid "Weights off"
+msgstr "Keine Gewichtung"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:446
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:306
+#, c-format
+msgid "Weight by %s"
+msgstr "Gewichtet nach %s"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:495 src/ui/gui/aggregate.ui:450
 msgid "Save"
-msgstr "Speichen"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:770
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Datein"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:527
+msgid "Portable File"
+msgstr "Portable Datei"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:584
+msgid "Delete Existing Dataset?"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\".  Are you sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
+#, c-format
+msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
+msgstr "Geben sie einen neuen Namen für das Datenblatt \"%s\" ein:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:462
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:618
+msgid "Rename Dataset"
+msgstr "Datenblatt umbenennen"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:490
-msgid "Undo"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:697
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
+msgid "Data Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:505
-msgid "Redo"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:45
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standardfehler"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:113
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:578
-msgid "Find"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:120
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:606
-#, fuzzy
-msgid "Insert Case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr "Fehlende Werte: %s\n"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:731
-msgid "Use Sets"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:128
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:863
-msgid "Data View"
-msgstr "Datenansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:141
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr "Wertelabel:\n"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:911
-msgid "Variable View"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:150
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:957
-msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
-msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
+#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name.  That means:
+#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
+#. - The string may not contain whitespace.
+#. - The first character may not be '$'
+#. - The first character may not be a digit
+#. - The final charactor may not be '.' or '_'
+#.
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:367
+#, c-format
+msgid "VAR%05d"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:958
-msgid ""
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"    02110-1301, USA.\n"
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:537
+msgid "Duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:983
-msgid "Variable Type"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:153
+msgid "Automatically Detect"
+msgstr "Automatisch bestimmen"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1035 src/ui/gui/psppire-var-store.c:445
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:154
+msgid "Locale Encoding"
+msgstr "Lokale Kodierung"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1055 src/ui/gui/psppire-var-store.c:446
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkt"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:158
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1075
-msgid "Scientific notation"
-msgstr "Wissenschaftlichnotation"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:160
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1095 src/ui/gui/psppire-var-store.c:448
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:161
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1115 src/ui/gui/psppire-var-store.c:449
-msgid "Dollar"
-msgstr "Euro"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:163
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1135
-msgid "Custom currency"
-msgstr "Spezialwährung"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:164
+msgid "Central European"
+msgstr "Zentraleuropäisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1280
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:166
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1305
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:168
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinesisch, traditionell"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1334
-msgid "Sample"
-msgstr "Muster"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:170
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1412
-msgid "Decimal Places:"
-msgstr "Dezimalstellen:"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:171
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1489
-msgid "Width:"
-msgstr "Große:"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:173
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Kyrillisch, Russisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1708
-msgid "Value:"
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:174
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Kyrillisch, Ukrainisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1736
-msgid "Value Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:176
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1952
-msgid "Missing Values"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:177
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2038
-msgid "_No missing values"
-msgstr "_Kein Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:178
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujaratisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2063
-msgid "_Discrete missing values"
-msgstr "_Diskret Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:179
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2192
-msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
-msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:180
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2229
-msgid "_Low:"
-msgstr "_Tief:"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:182
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Hebräisch, visuell"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2288
-msgid "_High:"
-msgstr "_Hoch:"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:183
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2362
-msgid "Di_screte value:"
-msgstr "Di_skretwerte"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:184
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:185
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:187
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2488
-msgid "Case Number:"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:189
+msgid "Nordic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2660 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:282
-msgid "Ascending"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:190
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:192
+msgid "South European"
+msgstr "Südeuropäisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:193
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:195
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:199
+msgid "Western European"
+msgstr "Westeuropäisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:222
+msgid "Character Encoding: "
+msgstr "Zeichenkodierung:"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2679 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:284
-msgid "Descending"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:519
+msgid "Infer file type from extension"
+msgstr "Dateityp aus Dateiendung bestimmen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:520
+msgid "PDF (*.pdf)"
+msgstr "PDF (*.pdf)"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:521
+msgid "HTML (*.html)"
+msgstr "HTML (*.html)"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:522
+msgid "OpenDocument (*.odt)"
+msgstr "OpenDocument (*.odt)"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:523
+msgid "Text (*.txt)"
+msgstr "Text (*.txt)"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:524
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:525
+msgid "Comma-Separated Values (*.csv)"
+msgstr "CSV Datei (*.csv)"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:626
+msgid "Export Output"
+msgstr "Ausgabe exportieren"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:765
+msgid "failed to create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2700
-msgid "Sort Order"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1039
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2737
-msgid "Sort by:"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1040
+msgid "Output Viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:440
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:571
+#, c-format
+msgid "Saved file `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wissenschäflich"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:592
+msgid "Save Syntax"
+msgstr "Syntax speichern"
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:450
-msgid "Custom"
-msgstr "Spezial"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:764
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
+msgstr "Syntax Dateien  (*.sps) "
 
-#: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:342
-msgid "Var"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:916
+msgid "Syntax Editor"
+msgstr "Syntax Editor"
 
-#: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:370
-msgid "Criteria"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:931
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:71
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:299
+msgid "through"
+msgstr "bis"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:328 src/ui/gui/find.ui:124
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:529
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:329 src/ui/gui/recode.ui:97
+msgid "System Missing"
+msgstr "Systemdefiniert fehlend"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:73
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:330
+msgid "System or User Missing"
+msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:331
+msgid "Range:"
+msgstr "Bereich:"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:332
+msgid "Range, LOWEST thru value"
+msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:333
+msgid "Range, value thru HIGHEST"
+msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:334
+msgid "All other values"
+msgstr "Alle anderen Werte"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/ui/gui/compute.ui:599
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:770
+#: src/ui/gui/compute.ui:517
 msgid "Width"
-msgstr "Große"
+msgstr "Spaltenbreite"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:74
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
 msgid "Decimals"
 msgstr "Dezimalstellen"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:76
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:773
 msgid "Values"
-msgstr "Werten"
+msgstr "Wertelabel"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:79
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:774
+#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1103
+#: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043
+msgid "Missing"
+msgstr "Fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:776
 msgid "Align"
-msgstr "Einstellung"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:80
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:777
 msgid "Measure"
-msgstr "Messe"
+msgstr "Messniveau"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:103
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:690
+#, c-format
+msgid "{%s,`%s'}_"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:104
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:526
+#, c-format
+msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
+msgstr "Änderungen an `%s'  vor dem Schließen speichern?"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:105
-msgid "Centre"
-msgstr "Mittel"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:533
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr "Fall Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %ld Sekunden dauerhaft verloren."
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:110
-msgid "Nominal"
-msgstr "Nominalwert"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:537
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Schließen _ohne Speichern"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:111
-msgid "Ordinal"
-msgstr "Ordinalwert"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:737
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:112
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalwert"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:746
+msgid "Data and Syntax Files"
+msgstr "Daten- und Syntaxdatein"
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-"for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration:\n"
-"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want output\n"
-"                            calculated from broken algorithms\n"
-"  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
-"  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
-"defaults\n"
-"\n"
-"Input and output:\n"
-"  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
-"  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
-"  -I-, --no-include         clear include path\n"
-"  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
-"\n"
-"Language modifiers:\n"
-"  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
-"  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
-"  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
-"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
-"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
-"                            spss compatible syntax\n"
-"\n"
-"Informative output:\n"
-"  -h, --help                print this help, then exit\n"
-"  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
-"  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
-"  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
-"\n"
-"Non-option arguments:\n"
-" FILE                       syntax file to execute\n"
-" KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:634
+msgid "Recode into Different Variables"
+msgstr "Umkodieren in andere Variable"
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:637 src/ui/gui/recode.ui:322
+msgid "Recode into Same Variables"
+msgstr "Umkodieren in dieselbe Variable "
 
-#: src/ui/terminal/main.c:110
-msgid ""
-"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
-"failures."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:895
+msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:61
-msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:896
+msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:63
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42
+msgid "Coeff"
+msgstr "Modellkoeffizienten "
+
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43 src/language/stats/regression.q:157
+msgid "R"
+msgstr "R-Quadrat"
+
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
+msgid "Anova"
+msgstr "ANOVA "
+
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:45
+msgid "Bcov"
+msgstr "Kovarianzmatrix "
+
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "Approximately %3d%% of all cases."
+msgstr "Ungefähr %3d%% der Fälle."
+
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
+msgstr "Exakt %3d Fälle von den ersten %3d Fällen."
+
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:224
 #, c-format
-msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
+msgid "%d thru %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s': %s"
+msgstr " `%s': %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:469
 #, c-format
-msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
+msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:115
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
+msgstr "Fehler beim Einlesen von `%s', weil sie eine Zeile enthält, die über %d Bytes lang ist. Dies deutet darauf hin, dass es sich nicht um eine Textdatei handelt. "
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' is empty."
+msgstr "`%s' ist leer."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:530
+msgid "Import Delimited Text Data"
+msgstr "Textdaten importieren"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:583
+msgid "Importing Delimited Text Data"
+msgstr "Importieren von Textdaten"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:732
+#, c-format
+msgid "Only the first %4d cases"
+msgstr "Nur die ersten %4d Fälle"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:742
+#, c-format
+msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
+msgstr "Nur die ersten %3d %% der Datei (schätzungsweise)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:773
+#, c-format
+msgid "The selected file contains %zu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text.  "
+msgstr[0] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %zu Textzeilen.  "
+msgstr[1] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %zu Textzeilen.  "
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:781
+#, c-format
+msgid "The selected file contains approximately %lu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text.  "
+msgstr[0] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %lu Textzeilen.  "
+msgstr[1] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %lu Textzeilen.  "
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
+#, c-format
+msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgstr[0] "Nur die erste Zeile wird in den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. "
+msgstr[1] "Nur die ersten %zu  Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. "
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:794
+msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr "Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:877
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1541
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1787
+msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
+msgstr "Diese Datenzeile besitzt zu wenig Trennzeichen um dieses Feld zu füllen."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1778
+#, c-format
+msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1931
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:65
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:93
+msgid "_Options"
+msgstr "_Optionen"
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:105
+msgid "Paired Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:129 src/ui/gui/k-related.ui:183
+msgid "Test Type"
+msgstr "Testtyp"
+
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:136
+msgid "_Wilcoxon"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:137
+msgid "_Sign"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:138
+msgid "_McNemar"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:153
+msgid "Two-Related-Samples Tests"
+msgstr "Tests für zwei verbundene Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:511
+#, c-format
+msgid "%s = `%s'"
+msgstr "%s = `%s'"
+
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:81 src/ui/gui/psppire.ui:52
+#: src/ui/gui/psppire.ui:155
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Fälle nicht gewichten"
+
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:87
+#, c-format
+msgid "Weight cases by %s"
+msgstr "Fälle gewichten mit %s"
+
+#: src/language/utilities/set.q:156 src/language/utilities/set.q:163
+#, c-format
+msgid "%s must be at least 1."
+msgstr "%s muss mindestens 1 sein."
+
+#: src/language/utilities/set.q:170 src/language/data-io/file-handle.q:102
+#, c-format
+msgid "%s must not be negative."
+msgstr "%s darf nicht negativ sein."
+
+#: src/language/utilities/set.q:189
+msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:191
+msgid "WORKSPACE must be positive"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:197 src/language/utilities/set.q:199
+#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
+#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
+#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
+#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
+#: src/language/utilities/set.q:217
+#, c-format
+msgid "%s is obsolete."
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:223
+msgid "Active file compression is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:370
+msgid "EPOCH must be 1500 or later."
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:377
+msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:405
+msgid "LENGTH must be at least 1."
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:441
+#, c-format
+msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:502
+msgid "WIDTH must be at least 40."
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:529
+#, c-format
+msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s is of type string."
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:743
+msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:746
+msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:749
+msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:752
+msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:756
+msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:759
+msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:762
+msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:766
+msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:769
+msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:870
+#, c-format
+msgid "%s is %s."
+msgstr "%s ist %s."
+
+#: src/language/utilities/set.q:973
+#, c-format
+msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:992
+msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:294
+msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:404
+msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:471
+msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:505
+#, c-format
+msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:826
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
+
+#. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation.  It takes the
+#. form "var1 * var2 * var3 * ...".
+#: src/language/stats/crosstabs.q:935
+#, c-format
+msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+msgid "count"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+msgid "row %"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+msgid "column %"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+msgid "total %"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+msgid "residual"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+msgid "std. resid."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+msgid "adj. resid."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1229
+msgid "Chi-square tests."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1255
+msgid "Symmetric measures."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+msgid "Asymp. Std. Error"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+msgid "Approx. T"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+msgid "Approx. Sig."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1277
+msgid "Risk estimate."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1281
+#, c-format
+msgid "95%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1302
+msgid "Directional measures."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1739
+msgid "Pearson Chi-Square"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
+msgid "Likelihood Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
+msgid "Fisher's Exact Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
+msgid "Continuity Correction"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
+msgid "Linear-by-Linear Association"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778 src/language/stats/crosstabs.q:1853
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1918
+msgid "N of Valid Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1797 src/language/stats/crosstabs.q:1936
+msgid "Nominal by Nominal"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
+msgid "Ordinal by Ordinal"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1799
+msgid "Interval by Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
+msgid "Measure of Agreement"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1806
+msgid "Cramer's V"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
+msgid "Contingency Coefficient"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
+msgid "Kendall's tau-b"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
+msgid "Kendall's tau-c"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1811
+msgid "Spearman Correlation"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
+msgid "Pearson's R"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1891
+#, c-format
+msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1894
+#, c-format
+msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1902
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %g"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1905
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %.*s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1938
+msgid "Nominal by Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1944
+msgid "Goodman and Kruskal tau"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
+msgid "Uncertainty Coefficient"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
+msgid "Somers' d"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1952
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953 src/language/stats/crosstabs.q:1954
+#, c-format
+msgid "%s Dependent"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:355
+msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
+msgid "Not creating plot because data set is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:453
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s vs. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:457
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1463
+msgid "5% Trimmed Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1498
+msgid "Interquartile Range"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1820
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1825
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1832
+msgid "Extreme Values"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
+msgid "Case Number"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1956
+msgid "Tukey's Hinges"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:2002
+#, c-format
+msgid "%g"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:381
+msgid "Bar charts are not implemented."
+msgstr "Balkendiagramme sind noch nicht implementiert."
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:398
+#, c-format
+msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:419
+#, c-format
+msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:722
+#, c-format
+msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:732
+#, c-format
+msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:820
+msgid "Value Label"
+msgstr "Wertelabel"
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
+msgid "Valid Percent"
+msgstr "Gültige Prozente"
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:825
+msgid "Cum Percent"
+msgstr "Kumulierte Prozente"
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1015
+#, c-format
+msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1061
+msgid "50 (Median)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1217
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1220
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:158
+msgid "R Square"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:159
+msgid "Adjusted R Square"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:160
+msgid "Std. Error of the Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:165
+msgid "Model Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:199
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:201
+msgid "Beta"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:204
+msgid "(Constant)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:256
+msgid "Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:291 src/ui/gui/regression.ui:7
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
+
+#: src/language/stats/regression.q:373
+msgid "Covariances"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:388
+msgid "Coefficient Correlations"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:787
+msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:938
+msgid "REGRESSION requires numeric variables."
+msgstr "REGRESSION benötigt numerische Variablen."
+
+#: src/language/stats/regression.q:1013
+msgid "No valid data found. This command was skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:70
+#, c-format
+msgid "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:127
+msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:138
+#, c-format
+msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %zu-character records."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:142
+#, c-format
+msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %zu-character records."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:183
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:185
+msgid "inline file"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:233
+msgid "expecting a file name or handle name"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:248
+#, c-format
+msgid "Handle for %s not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:98
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The values will be swapped."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:106
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:112
+#, c-format
+msgid "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:118
+#, c-format
+msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:7
+msgid "Aggregate Data"
+msgstr "Daten aggregieren"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:101
+msgid "_Break variable(s)"
+msgstr "Break-_Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:138
+msgid "Variable Name: "
+msgstr "Variablenname:"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:163
+msgid "Variable Label: "
+msgstr "Variablenlabel:"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:192
+msgid "Function: "
+msgstr "Funktion:"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:255
+msgid "Argument 1: "
+msgstr "Argument 1: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:284
+msgid "Argument 2: "
+msgstr "Argument 2: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:330
+msgid "Aggregated variables"
+msgstr "Aggregierte Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:364
+msgid "_Add aggregated variables to the active dataset"
+msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt hinzufügen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:378
+msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables"
+msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:393
+msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
+msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:430
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:474
+msgid "File is _already sorted on break variable(s)"
+msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:489
+msgid "Sort file before a_ggregating"
+msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:510
+msgid "Options for very large datasets"
+msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:7
+msgid "Automatic Recode"
+msgstr "Automatisches Umkodieren"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:92
+msgid "Variable -> New Name"
+msgstr "Variable -> Neuer Name"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:115
+msgid "_Lowest value"
+msgstr "_Kleinstem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:131
+msgid "_Highest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:153
+msgid "Recode starting from"
+msgstr "Umkodieren beginnen beim"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:175
+msgid "_New Name"
+msgstr "_Neuer Name"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:193
+msgid "_Add New Name"
+msgstr "Neuen Namen _hinzufügen"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:235
+msgid "_Use the same recoding scheme for all variables"
+msgstr "_Dasselbe Umkodierungsschema für alle Variablen verwenden"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:250
+msgid "Treat _blank string values as missing"
+msgstr "_Leere Strings als benutzerdefiniert fehlend markieren"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:63
+msgid "_Test Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:133 src/ui/gui/chi-square.ui:83
+msgid "_Get from data"
+msgstr "Aus _den Daten ermitteln"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:150 src/ui/gui/t-test.ui:335
+msgid "_Cut point:"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:185
+msgid "Define Dichotomy"
+msgstr "Dichotomie definieren"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:204
+msgid "Test _Proportion:"
+msgstr "T_estanteil:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:8
+msgid "Compute Variable"
+msgstr "Variable berechnen"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:41
+msgid "Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:70
+msgid "Type & Label"
+msgstr "Typ & Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:117
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:171
+msgid "Numeric Expressions:"
+msgstr "Numerischer Ausdruck:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:233
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:371
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:378
+msgid "If..."
+msgstr "Falls..."
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:351
+msgid "Compute Variable: Type and Label"
+msgstr "Variable berechnen: Typ und Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:386
+msgid "Use expression as label"
+msgstr "Ausdruck als Label verwenden"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:7
+msgid "Bivariate Correlations"
+msgstr "Bivariate Korrelationen"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:115
+msgid "Pearso_n"
+msgstr "_Pearson"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:130
+msgid "_Kendall's tau-b"
+msgstr "_Kendalls Tau b"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:145
+msgid "_Spearman"
+msgstr "_Spearman"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:165
+msgid "Correlation Coefficients"
+msgstr "Korrelationskoeffizienten"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:189
+msgid "_Two-tailed"
+msgstr "Z_weiseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:205
+msgid "One-tai_led"
+msgstr "E_inseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:226
+msgid "Test of Significance"
+msgstr "Signifikanztest"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:238
+msgid "_Flag significant correlations"
+msgstr "Signifi_kante Korrelationen markieren"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:7
+msgid "Count Occurrences of Values within Cases"
+msgstr "Häufigkeiten von Werten in den Fällen zählen"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:97
+msgid "Numeric _Variables:"
+msgstr "_Numerische Variablen:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:132
+msgid "_Target Variable:"
+msgstr "_Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:164
+msgid "Target _Label:"
+msgstr "Ziel_label:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:179
+msgid "_Define Values..."
+msgstr "_Werte definieren..."
+
+#: src/ui/gui/count.ui:229
+msgid "Count Values within Cases: Values to Count"
+msgstr "Werte in Fällen zählen: Welche Werte?"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:271
+msgid "Values _to Count:"
+msgstr "_Zu zählende Werte:"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:7
+msgid "Crosstabs"
+msgstr "Kreuztabellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:57
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Reihen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:100
+msgid "_Columns"
+msgstr "S_palten"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:139
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Format..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:153
+msgid "_Statistics..."
+msgstr "_Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:167
+msgid "Ce_lls..."
+msgstr "_Zellen..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:248
+msgid "Crosstabs: Format"
+msgstr "Kreuztabellen: Format"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267
+msgid "Print tables"
+msgstr "Tabellen ausgeben"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:280
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivottabelle"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:293 src/ui/gui/sort.ui:130
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:335
+msgid "Crosstabs: Cells"
+msgstr "Kreuztabellen: Zellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
+msgid "Cell Display"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:397
+msgid "Crosstabs: Statistics"
+msgstr "Kreuztabellen: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:431 src/ui/gui/oneway.ui:231
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:13
+msgid "Chi-Square Test"
+msgstr "Chi-Quadrat-Test"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:99
+msgid "Use _specified range"
+msgstr "_Angegebenen Bereich verwenden"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:123
+msgid "_Lower:"
+msgstr "_Minimum:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:132
+msgid "_Upper:"
+msgstr "Ma_ximum:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:179
+msgid "Expected Range:"
+msgstr "Erwarteter Bereich:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:206
+msgid "All categor_ies equal"
+msgstr "Alle Kate_gorien gleich"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:223
+msgid "_Values"
+msgstr "_Werte"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:270
+msgid "Expected Values:"
+msgstr "Erwartete Werte:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:317
+msgid "Test _Variables"
+msgstr "_Testvariablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:115 src/ui/gui/factor.ui:183
+msgid "_Variables:"
+msgstr "_Variablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:159
+msgid "S_tatistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:198
+msgid "_Exclude entire case if any selected variable is missing"
+msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:214
+msgid "_Include user-missing data in analysis"
+msgstr "_Benutzerdefiniert fehlende Werte in Analyse mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:230
+msgid "Save _Z-scores of selected variables as new variables"
+msgstr "_Z Werte der gewählten Variablen als neue Variablen speichern"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:252
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:8
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorative Datenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:51
+msgid "Label Cases by:"
+msgstr "Fallbeschriftung"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:99
+msgid "Factor List:"
+msgstr "Faktorenliste"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:146
+msgid "Dependent List:"
+msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:245
+msgid "Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:664
+msgid "Options..."
+msgstr "Optionen..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:302
+msgid "Explore: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:332
+msgid "Extremes"
+msgstr "Ausreißer"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:381
+msgid "Explore: Options"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Optionen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:405
+msgid "Exclude cases listwise"
+msgstr "Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:419
+msgid "Exclude cases pairwise"
+msgstr "Paarweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:434
+msgid "Repeat values"
+msgstr "Werte wiederholen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:497
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:685
+msgid "Missing Values"
+msgstr "Fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:8
+msgid "Goto Case"
+msgstr "Gehe zu Fall"
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:26
+msgid "Goto Case Number:"
+msgstr "Fallnummer:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:22
+msgid "Principal Components Analysis"
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:26
+msgid "Principal Axis Factoring"
+msgstr "Hauptachsen-Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:29
+msgid "Factor Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:357
+msgid "_Descriptives..."
+msgstr "_Deskreptive Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:68
+msgid "_Extraction..."
+msgstr "E_xtraktion..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:82
+msgid "_Rotations..."
+msgstr "Ro_tation..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:204
+msgid "Factor Analysis: Extraction"
+msgstr "Faktorenanalyse: Extraktion"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:228
+msgid "_Method: "
+msgstr "_Methode:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:280
+msgid "Co_rrelation matrix"
+msgstr "_Korrelationsmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:295
+msgid "Co_variance matrix"
+msgstr "Ko_varianzmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:316
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:340
+msgid "_Unrotated factor solution"
+msgstr "Nicht _rotierte Faktorlösung"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:355
+msgid "_Scree plot"
+msgstr "_Screeplot"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:375 src/ui/gui/roc.ui:288
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:448
+msgid "_Number of factors:"
+msgstr "_Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:480
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:495 src/ui/gui/factor.ui:687
+msgid "Ma_ximum iterations for convergence:"
+msgstr "Ma_ximale Anzahl der Iterationsschritte für Konvergenz:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:560
+msgid "Factor Analysis: Rotation"
+msgstr "Faktorenanalyse: Rotation"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:593
+msgid "_None"
+msgstr "Ke_ine"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:604
+msgid "_Varimax"
+msgstr "_Varimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:620
+msgid "_Quartimax"
+msgstr "_Quartimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:636
+msgid "_Equimax"
+msgstr "_Equamax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:659
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:670
+msgid "_Display rotated solution"
+msgstr "_Rotierte Lösung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:8
+msgid "Find Case"
+msgstr "Fälle finden"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:88
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variable:"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:147
+msgid "Search value labels"
+msgstr "Wertelabel durchsuchen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:171
+msgid "Regular expression Match"
+msgstr "Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:187
+msgid "Search substrings"
+msgstr "Einzelnen Worteile durchsuchen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:203
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Am Ende von vorn beginnen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:218
+msgid "Search backward"
+msgstr "Rückwärts suchen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:107
+msgid "_Variable(s):"
+msgstr "_Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:148
+msgid "_Statistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:161
+msgid "Include _missing values"
+msgstr "_Fehlende Werte mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:179
+msgid "Charts..."
+msgstr "Diagramme..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:193
+msgid "Frequency Tables..."
+msgstr "Häufigkeitstabellen..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:243
+msgid "Frequencies: Frequency Tables"
+msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:280
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:296
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:315
+msgid "If no more than "
+msgstr "Wenn nicht mehr als "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:346
+msgid "values"
+msgstr "Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:367
+msgid "Display frequency tables"
+msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:395
+msgid "Ascending value"
+msgstr "Aufsteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:411
+msgid "Descending value"
+msgstr "Absteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:427
+msgid "Ascending frequency"
+msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:443
+msgid "Descending frequency"
+msgstr "Absteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:465
+msgid "Order by"
+msgstr "Sortieren nach"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:508
+msgid "Frequencies: Charts"
+msgstr "Häufigkeiten: Diagramme"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:536
+msgid "Exclude values below "
+msgstr "Ausschließen von Werten unter"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:571
+msgid "Exclude values above "
+msgstr "Ausschließen von Werten über"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:609
+msgid "<b>Chart Formatting</b>"
+msgstr "<b>Diagrammformat</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:633
+msgid "Draw histograms"
+msgstr "Histogramme zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:645
+msgid "Superimpose normal curve"
+msgstr "Normalverteilungskurve anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:661
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:682
+msgid "Percentages"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:705
+msgid "<b>Histograms</b>"
+msgstr "<b>Histogramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:729
+msgid "Draw pie charts"
+msgstr "Kreisdiagramm zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:741
+msgid "Include slices for missing values"
+msgstr "Segmente für fehlende Werte einfügen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:758
+msgid "<b>Pie Charts</b>"
+msgstr "<b>Kreisdiagramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:7
+msgid "K-Means Cluster Analysis"
+msgstr "k-Means Clusteranalyse"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:93
+msgid "N_umber of Clusters: "
+msgstr "Anzahl der Cluster:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:7
+msgid "Tests for Several Related Samples"
+msgstr "Tests für  mehreren verbundenen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:104
+msgid "_Test Variables:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:133
+msgid "_Friedman"
+msgstr "Frie_dman"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:148
+msgid "_Kendall's W"
+msgstr "Kendall-_W"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:163
+msgid "_Cochran's Q"
+msgstr "_Cochran-Q"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:108
+msgid "Test _Variable List:"
+msgstr "_Testvariablen:"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:139
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalverteilung"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:150
+msgid "_Poisson"
+msgstr "_Poisson"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:164
+msgid "_Uniform"
+msgstr "_Gleichverteilung"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:178
+msgid "_Exponential"
+msgstr "_Exponential"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:199
+msgid "Test Distribution"
+msgstr "Zu testende Verteilung"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:8
+msgid "One-Way ANOVA"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:37
+msgid "_Factor:"
+msgstr "Fak_tor:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:76
+msgid "Dependent _Variable(s):"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:193
+msgid "_Descriptives"
+msgstr "_Deskreptive´"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:209
+msgid "_Homogeneity"
+msgstr "_Homogenität"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:247
+msgid "_Contrasts..."
+msgstr "_Kontraste..."
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:303
+msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA: Kontraste"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:380
+msgid "_Coefficients:"
+msgstr "K_oeffizienten:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:428
+msgid "Coefficient Total: "
+msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:464
+msgid "Contrast 1 of 1"
+msgstr "Kontrast 1 von 1"
+
+#: src/ui/gui/paired-samples.ui:113
+msgid "Test _Pair(s):"
+msgstr "Variablenpaar(e):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:7
+msgid "Weight Cases"
+msgstr "Fälle gewichten"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:66
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Fälle gewichten nach"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:102
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Häufigkeitsvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:145
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:195
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponieren"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:247
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Namensvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:282 src/ui/gui/rank.ui:105
+msgid "Variable(s):"
+msgstr "Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:383
+msgid "Data File Comments"
+msgstr "Datendateikommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:407
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:448
+msgid "Display comments in output"
+msgstr "Kommentare in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:467
+msgid "Column Number: 0"
+msgstr "Spaltennummer: 0"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:8
+msgid "Rank Cases"
+msgstr "Rangfolge bilden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:58
+msgid "By:"
+msgstr "Gruppieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:204
+msgid "_Smallest Value"
+msgstr "Kleinste_m Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:221
+msgid "_Largest Value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:245
+msgid "Assign rank 1 to:"
+msgstr "Rang 1 zuweisen:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:261
+msgid "_Display summary tables"
+msgstr "Z_usammenfassung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:279
+msgid "Rank T_ypes"
+msgstr "Rang_typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:294
+msgid "_Ties..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:346
+msgid "Rank Cases: Types"
+msgstr "Rangfolge bilden: Typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:366
+msgid "Sum of case weights"
+msgstr "Summe der Fallgewichtung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:382
+msgid "Fractional rank as %"
+msgstr "Prozentränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:396
+msgid "Fractional rank"
+msgstr "Relative Ränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:410
+msgid "Savage score"
+msgstr "Savage-Werte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:424
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:438
+msgid "Ntiles"
+msgstr "N-Perzentile"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:481
+msgid "Proportion Estimates"
+msgstr "Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:494
+msgid "Normal Scores"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:529
+msgid "Blom"
+msgstr "Blom"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:543
+msgid "Tukey"
+msgstr "Tukey"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:557
+msgid "Rankit"
+msgstr "Rankit"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:571
+msgid "Van der Wärden"
+msgstr "Van der Wärden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:591
+msgid "Proportion Estimation Formula"
+msgstr "Formel für Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:625
+msgid "Rank Cases: Ties"
+msgstr "Rangfolge bilden: Rangbedienungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:651
+msgid "_Mean"
+msgstr "_Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:668
+msgid "_Low"
+msgstr "Mi_nimum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:686
+msgid "_High"
+msgstr "Ma_ximum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:709
+msgid "_Sequential ranks to unique values"
+msgstr "_Ränge fortlaufend vergeben"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:732
+msgid "Rank Assigned to Ties"
+msgstr "Zugewiesener Rang bein Rangbedingungen"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:113
+msgid "_Median"
+msgstr "_Median"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:123
+msgid "M_ean"
+msgstr "Mittel_wert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:137
+msgid "Mo_de"
+msgstr "Mo_dalwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:154
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_Benutzerdefiniert:"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:193
+msgid "Cut Point"
+msgstr "Trennwert"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:8
+msgid "Sort Cases"
+msgstr "Fälle sortieren"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:79
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:146
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:168
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortierreihnfolge"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:8
+msgid "Split File"
+msgstr "Datei aufteilen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:68
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Alle Fälle analysieren, keine Gruppen bilden."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:84
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Gruppen vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:100
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Ausgabe nach Gruppen aufteilen."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:158
+msgid "Groups based on:"
+msgstr "Gruppen basierend auf:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:217
+msgid "Sort the file by grouping variables."
+msgstr "Datei nach Gruppenvariablen sortieren."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:234
+msgid "File is already sorted."
+msgstr "Datei ist sortiert."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:287
+msgid "Current Status : "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:298
+msgid "Analysis by groups is off"
+msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:16
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:111
+msgid "Copy old values"
+msgstr "Alte Werte kopieren"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:135
+msgid "Value: "
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:168
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:226
+msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)"
+msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:244
+msgid "Output variables are strings"
+msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:259
+msgid "Width: "
+msgstr "Breite:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:387
+msgid "(optional case selection condition)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:468
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:511
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:537
+msgid "Output Variable"
+msgstr "Ausgabevariable"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:611
+msgid "Old and New Values"
+msgstr "Alte und neue Werte"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:32
+msgid "S_tatistics..."
+msgstr "_Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:47
+msgid "_Save..."
+msgstr "Speichern..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:165
+msgid "_Dependent"
+msgstr "_Abhängige Variable"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:213
+msgid "_Independent"
+msgstr "_Unabhängige Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:252
+msgid "Regression: Save"
+msgstr "Lineare Regression: Speichern"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:267 src/ui/gui/univariate.ui:222
+msgid "_Predicted values"
+msgstr "_Vorhergesagte Werte"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:281 src/ui/gui/univariate.ui:236
+msgid "_Residuals"
+msgstr "_Residuen"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:317
+msgid "Regression: Statistics"
+msgstr "Lineare Regression: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:358 src/ui/gui/univariate.ui:313
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "_Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:26
+msgid "Reliability Analysis"
+msgstr "Reliabilitätsanalyse"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:124
+msgid "_Items:"
+msgstr "I_tems:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:142
+msgid "_Model: "
+msgstr "_Modell:\t"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:183
+msgid "_Variables in first split:"
+msgstr "_Variablen in der ersten Hälfte:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:222
+msgid "Show _descriptives for scale if item is deleted"
+msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:115
+msgid "_Test Variable:"
+msgstr "_Test Variable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:148
+msgid "_State Variable:"
+msgstr "_Zustandsvariable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:174
+msgid "_Value of state variable:"
+msgstr "_Wert der Zustandsvariable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:211
+msgid "ROC C_urve"
+msgstr "ROC-_Kurve"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:229
+msgid "_With diagonal reference line"
+msgstr "_Mit diagonaler Bezugslinie"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:253
+msgid "Standard _Error and Confidence Interval"
+msgstr "_Standardfehler und Konfidenzintervall"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:268
+msgid "_Coordinate points of the ROC Curve"
+msgstr "_Koordinaten-Punkte der ROC-Kurve"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:8
+msgid "Select Cases"
+msgstr "Fälle auswählen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:196
+msgid "Use filter variable"
+msgstr "Filtervariable verwenden"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:255
+msgid "Based on time or case range"
+msgstr "Nach Zeit oder Fallbereich"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:267
+msgid "Range..."
+msgstr "Bereich..."
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:311
+msgid "Random sample of cases"
+msgstr "Zufallsstichprobe aus den Fällen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:324
+msgid "Sample..."
+msgstr "Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:366
+msgid "If condition is satisfied"
+msgstr "Wenn Bedingung erfüllt ist"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:418
+msgid "All Cases"
+msgstr "Alle Fälle"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:433
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:460
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtern"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:476
+msgid "Deleted"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:499
+msgid "Unselected Cases Are"
+msgstr "Nicht gewählte Fälle"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:541
+msgid "Select Cases: Range"
+msgstr "Fälle auswählen: Bereich"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:590
+msgid "First case"
+msgstr "Erster Fall"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:603
+msgid "Last case"
+msgstr "Letzter Fall"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:616
+msgid "Observation"
+msgstr "Beobachtung"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:648
+msgid "Select Cases: Random Sample"
+msgstr "Fälle auswählen: Zufallsstichprobe"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:746
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Stichprobengröße"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:8
+msgid "Independent-Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:54 src/ui/gui/t-test.ui:175 src/ui/gui/t-test.ui:231
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Gruppenvariable"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:588
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:271
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_1:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:285
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_2:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:368
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "_Angegebene Werte verwenden:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:424
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:456
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr "Fallau_sschluss Test für Test"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:473
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr "_Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:533
+msgid "One - Sample T Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:630
+msgid "Test _Value: "
+msgstr "Test_wert:"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:8
+msgid "Importing Textual Data"
+msgstr "Import von Textdaten"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+"The selected file contains N lines of text.  Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens.  You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP, die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
+" \n"
+"Die gewählte Datei enthält N Textzeilen.  Nur die ersten M Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt.  Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
+msgid "All cases"
+msgstr "Alle Fälle"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:116
+msgid "<b>Amount to Import</b>"
+msgstr "<b>Einzulesende Menge</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:135
+msgid "Select Data to Import"
+msgstr "Datenauswahl für das Importieren"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:146
+msgid "Select the first line of the data file that contains data."
+msgstr "Wählen Sie die erste Zeile der Textdatei aus, die Daten enthält."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:174
+msgid "Line above selected line contains variable names"
+msgstr "Die Zeile oberhalb der ausgewählte Zeilen enthält die Variablennamen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:192
+msgid "Choose Separators"
+msgstr "Trennzeichen auswählen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:238
+msgid "C_ustom"
+msgstr "A_ndere"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:253
+msgid "Slas_h (/)"
+msgstr "Slas_h (/)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:270
+msgid "Semicolo_n (;)"
+msgstr "_Semikolon (;)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:287
+msgid "P_ipe (|)"
+msgstr "_Pipe (|)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:302
+msgid "H_yphen (-)"
+msgstr "_Bindestrich (-)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:319
+msgid "Co_mma (,)"
+msgstr "_Komma (,)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:336
+msgid "_Colon (:)"
+msgstr "_Doppelpunkt (:)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:351
+msgid "Ban_g (!)"
+msgstr "_Ausrufezeichen (!)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:366
+msgid "Ta_b"
+msgstr "_Tabstopp"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:381
+msgid "_Space"
+msgstr "_Leerzeichen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:398
+msgid "<b>Separators</b>"
+msgstr "<b>Trennzeichen</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:428
+msgid "Doubled quote mark treated as escape"
+msgstr "Aufeinanderfolgende Texterkennungszeichen als ein Zeichen behandeln"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:457
+msgid "Quote separator characters with"
+msgstr "Texterkennungzeichen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:477
+msgid "<b>Quoting</b>"
+msgstr "<b>Texterkennung</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:525
+msgid "<b>Fields Preview</b>"
+msgstr "<b>Vorschau der Datenfelder</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:540
+msgid "Adjust Variable Formats"
+msgstr "Einstellen des Variablenformates"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
+msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect.  You may set other variable properties now or later."
+msgstr "Überprüfen sie die unten angezeigten Datenformate und korrigieren sie die inkorrekten. Sie können die anderen Eigenschaften der Variablen jetzt oder später festlegen."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
+msgid "<b>Variables</b>"
+msgstr "<b>Variablen</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:638
+msgid "<b>Data Preview</b>"
+msgstr "<b>Datenvorschau</b>"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:7
+msgid "Univariate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:110
+msgid "_Dependent Variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:159
+msgid "_Fixed Factors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:207
+msgid "Univariate: Save"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:272
+msgid "Univariate: Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7
+msgid "Variable Type"
+msgstr "Variablentyp"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:75
+msgid "Scientific notation"
+msgstr "Wissenschaftliche Notation"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:123
+msgid "Custom currency"
+msgstr "Benutzerdefinierte Währung"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:225
+msgid "positive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:234
+msgid "negative"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:247
+msgid "Sample"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:294
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:339
+msgid "Decimal Places:"
+msgstr "Anzahl Dezimalstellen:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:419 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:610
+msgid "Value Labels"
+msgstr "Wertelabel"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:516
+msgid "Value Label:"
+msgstr "Wertelabel:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:712
+msgid "_No missing values"
+msgstr "Kei_ne fehlenden Werte"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:783
+msgid "_Discrete missing values"
+msgstr "_Einzelne fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:817
+msgid "_Low:"
+msgstr "_Kleinster Wert:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:836
+msgid "_High:"
+msgstr "_Größter Wert:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:861
+msgid "Di_screte value:"
+msgstr "Ein_zelner Wert:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:889
+msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
+msgstr "_Bereich und einzelner fehlender Wert"
+
+#: src/ui/gui/variable-info.ui:50
+msgid "Variable Information:"
+msgstr "Variableninformationen:"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
+msgid "_Syntax"
+msgstr "_Syntax"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
+msgid "_Data"
+msgstr "_Daten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:48 src/ui/gui/syntax-editor.ui:35
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:54
+msgid "_Import Delimited Text Data..."
+msgstr "Textdaten importieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:61
+msgid "_Rename Dataset..."
+msgstr "_Datenblatt umbenennen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:74 src/ui/gui/syntax-editor.ui:48
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:80
+msgid "D_isplay Data File Information"
+msgstr "_Informationen zur Arbeitsdatei anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:87
+msgid "Working File"
+msgstr "Arbeitsdatei"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:93
+msgid "External File..."
+msgstr "Externe Datei..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:99
+msgid "Recently Used Da_ta"
+msgstr "_Zuletzt verwendete Daten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:105
+msgid "Recently Used _Files"
+msgstr "Z_uletzt verwendete Datein"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:123
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Variable einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:124
+msgid "Create a new variable at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:131
+msgid "Insert Cases"
+msgstr "Fälle einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:132
+msgid "Create a new case at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:138
+msgid "Go To Case..."
+msgstr "Gehe zu Fall..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:140
+msgid "Jump to a case in the data sheet"
+msgstr "Gehe zu Fall"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:166
+msgid "Cl_ear Variables"
+msgstr "Variabl_e löschen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:167
+msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:175
+msgid "_Clear Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:176
+msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+msgstr "Lösche Fälle in den/der ausgewählten Position(en)"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:183
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Suchen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:189
+msgid "_View"
+msgstr "A_nsicht"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:196
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "_Statusleiste"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:203
+msgid "_Font..."
+msgstr "S_chriftart..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:210
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "_Gitterlinien"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:216
+msgid "Value _Labels"
+msgstr "_Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:217
+msgid "Show/hide value labels"
+msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:230
+msgid "_Variables"
+msgstr "V_ariablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:242
+msgid "_Sort Cases..."
+msgstr "Fälle s_ortieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:246
+msgid "Sort cases in the active dataset"
+msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Datenblatt"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:253
+msgid "_Transpose..."
+msgstr "Trans_ponieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:254
+msgid "Transpose the cases with the variables"
+msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:261
+msgid "_Aggregate..."
+msgstr "_Aggregieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:267
+msgid "S_plit File..."
+msgstr "Datei aufte_ilen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:268
+msgid "Split the active dataset"
+msgstr "Datei aufteilen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:275
+msgid "Select _Cases..."
+msgstr "Fälle au_swählen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:281
+msgid "_Weight Cases..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:282
+msgid "Weight cases by variable"
+msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:289
+msgid "_Transform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:295
+msgid "_Compute..."
+msgstr "Varia_ble berechnen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:301
+msgid "Cou_nt..."
+msgstr "Werte in Fällen _zählen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:307
+msgid "Ran_k Cases..."
+msgstr "Ran_gfolge bilden..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:313
+msgid "Auto_matic Recode..."
+msgstr "_Automatisches Umkodieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:319
+msgid "Recode into _Same Variables..."
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:325
+msgid "Recode into _Different Variables..."
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:331
+msgid "_Run Pending Transforms"
+msgstr "Offene _Transformationen ausführen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:338
+msgid "_Analyze"
+msgstr "Anal_ysieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:344
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "D_eskriptive Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:350
+msgid "_Frequencies..."
+msgstr "_Häufigkeiten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:363
+msgid "_Explore..."
+msgstr "_Explorative Datenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:369
+msgid "_Crosstabs..."
+msgstr "_Kreuztabellen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:375
+msgid "Compare _Means"
+msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:381
+msgid "_One Sample T Test..."
+msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:387
+msgid "_Independent Samples T Test..."
+msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:393
+msgid "_Paired Samples T Test..."
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:399
+msgid "One Way _ANOVA..."
+msgstr "Einf_aktorielle ANOVA..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:405
+msgid "_Univariate Analysis..."
+msgstr "_Univariate Analyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:413
+msgid "Bivariate _Correlation..."
+msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
+msgid "_K-Means Cluster..."
+msgstr "k-Means Clusteranalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:426
+msgid "Factor _Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+msgid "Re_liability..."
+msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+msgid "Linear _Regression..."
+msgstr "Lineare Regression..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+msgid "_Non-Parametric Statistics"
+msgstr "_Nichtparametrische Tests"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+msgid "_Chi-Square..."
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:457
+msgid "_Binomial..."
+msgstr "_Binominal..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:463
+msgid "R_uns..."
+msgstr "R_uns-Test..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:469
+msgid "1-Sample _K-S..."
+msgstr "K-S Test bei einer Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:475
+msgid "2 _Related Samples..."
+msgstr "Zwei _verbundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:481
+msgid "K Related _Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
+msgid "ROC Cur_ve..."
+msgstr "ROC-Kur_ve..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:494
+msgid "_Utilities"
+msgstr "E_xtras"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
+msgid "_Variables..."
+msgstr "_Variablen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:502
+msgid "Jump to variable"
+msgstr "Zu Variable springen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
+msgid "Data File _Comments..."
+msgstr "Datendateikommentare..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:515 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenster"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:521 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
+msgid "_Minimize All Windows"
+msgstr "_Alle Fenster minimieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:527
+msgid "_Split"
+msgstr "Au_fteilen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:711
+msgid "Information Area"
+msgstr "Informationsbereich"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:733
+msgid "Processor Area"
+msgstr "Prozessor Status Bereich"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:758
+msgid "Case Counter Area"
+msgstr "Status der verarbeiteten Fälle"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:783
+msgid "Filter Use Status Area"
+msgstr "Status der Fallauswal"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:809
+msgid "Weight Status Area"
+msgstr "Status der Fallgewichtung"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:835
+msgid "Split File Status Area"
+msgstr "Status der Dateiaufteilung"
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:16
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken..."
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:23
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exportieren..."
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ausführen"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:118
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:124
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:130
+msgid "Current Line"
+msgstr "Aktuelle Zeile"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:137
+msgid "To End"
+msgstr "Bis Ende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`(' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variables cannot be parsed"
+#~ msgstr "Variablenlabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`)' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No label"
+#~ msgstr "Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress value labels"
+#~ msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labeling"
+#~ msgstr "Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Model:\t"
+#~ msgstr "Modell"