Corrected typos in the perl documentation
authorJohn Darrington <john@darrington.wattle.id.au>
Fri, 17 Jul 2009 07:30:40 +0000 (15:30 +0800)
committerJohn Darrington <john@darrington.wattle.id.au>
Fri, 17 Jul 2009 07:30:40 +0000 (15:30 +0800)
perl-module/lib/PSPP.pm
po/en_GB.po
po/nl.po

index 3cb9f3be48a5f33ecf21591977e1deacb27e09e4..b84c311e21db8526e595208884925b62515149b9 100644 (file)
@@ -249,7 +249,7 @@ An integer denoting the number of decimal places for the format.
 
 =item width
 
 
 =item width
 
-An integer denoting the number of width of the format.
+An integer denoting the width of the format.
 
 =back
 
 
 =back
 
@@ -510,7 +510,7 @@ values retrieved from a reader.
 
 =head3 PSPP::format_value ($value, $variable)
 
 
 =head3 PSPP::format_value ($value, $variable)
 
-Returns a scalar containing a string representing C<value> formatted accoring 
+Returns a scalar containing a string representing C<value> formatted according 
 to the print format of C<variable>.
 In the most common ussage,  C<value> should be a value of C<variable>.
 
 to the print format of C<variable>.
 In the most common ussage,  C<value> should be a value of C<variable>.
 
index 4a2ef75c1d6bdb6e43eaefbc75d7e993aacfcdae..6d0a4a7556c090955a7906707ea9bc34db575992 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PSPP 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PSPP 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-14 01:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:23+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 08:17+0900\n"
 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
 "Language-Team: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 08:17+0900\n"
 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
 "Language-Team: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
@@ -49,56 +49,56 @@ msgid ""
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:267 src/data/data-in.c:457
+#: src/data/data-in.c:263 src/data/data-in.c:453
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
+#: src/data/data-in.c:265 src/data/data-in.c:455
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:280
+#: src/data/data-in.c:276
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
+#: src/data/data-in.c:285 src/data/data-in.c:468
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:294 src/data/data-in.c:477
+#: src/data/data-in.c:290 src/data/data-in.c:473
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:320
+#: src/data/data-in.c:316
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:343
+#: src/data/data-in.c:339
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Unrecognised character in field."
 
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Unrecognised character in field."
 
-#: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:644
+#: src/data/data-in.c:363 src/data/data-in.c:638
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:372 src/data/data-in.c:655
+#: src/data/data-in.c:368 src/data/data-in.c:649
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:694 src/data/data-in.c:741
+#: src/data/data-in.c:688 src/data/data-in.c:735
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:710
+#: src/data/data-in.c:704
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:757
+#: src/data/data-in.c:751
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:831
+#: src/data/data-in.c:825
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
@@ -106,45 +106,45 @@ msgstr ""
 "Unrecognised month format.  Months may be specified as Arabic or Roman \n"
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 
 "Unrecognised month format.  Months may be specified as Arabic or Roman \n"
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 
-#: src/data/data-in.c:858
+#: src/data/data-in.c:852
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:870
+#: src/data/data-in.c:864
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:886
+#: src/data/data-in.c:880
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:891
+#: src/data/data-in.c:885
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:915
+#: src/data/data-in.c:909
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:935
+#: src/data/data-in.c:929
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:948
+#: src/data/data-in.c:942
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:968
+#: src/data/data-in.c:962
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1008
+#: src/data/data-in.c:1002
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
@@ -152,32 +152,32 @@ msgstr ""
 "Unrecognised weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 
 "Unrecognised weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 
-#: src/data/data-in.c:1146
+#: src/data/data-in.c:1140
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1187
+#: src/data/data-in.c:1181
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1189
+#: src/data/data-in.c:1183
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1193
+#: src/data/data-in.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:477
+#: src/data/data-out.c:449
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:498
+#: src/data/data-out.c:470
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
@@ -297,20 +297,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:574 src/ui/gui/psppire.glade:2009
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2009 src/ui/gui/psppire-var-store.c:584
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:567 src/ui/gui/psppire.glade:2084
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2084 src/ui/gui/psppire-var-store.c:577
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
-#: src/data/sys-file-reader.c:1275
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
+#: src/data/sys-file-reader.c:1230
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr ""
 msgid "numeric"
 msgstr ""
 
 msgid "numeric"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
-#: src/data/sys-file-reader.c:1275
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
+#: src/data/sys-file-reader.c:1230
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/gnumeric-reader.c:368
 #, c-format
 
 #: src/data/gnumeric-reader.c:368
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
+msgid "Error opening \"%s\" for reading as a Gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 
 #: src/data/gnumeric-reader.c:388
 msgstr ""
 
 #: src/data/gnumeric-reader.c:388
@@ -449,102 +449,102 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:440 src/data/por-file-reader.c:460
+#: src/data/por-file-reader.c:440
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:523
+#: src/data/por-file-reader.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:540
+#: src/data/por-file-reader.c:518
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Unrecognised version code `%c'."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Unrecognised version code `%c'."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:549
+#: src/data/por-file-reader.c:527
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:551
+#: src/data/por-file-reader.c:529
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:593
+#: src/data/por-file-reader.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
 "format."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
 "format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:614
+#: src/data/por-file-reader.c:592
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:618
+#: src/data/por-file-reader.c:596
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:642
+#: src/data/por-file-reader.c:620
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:646
+#: src/data/por-file-reader.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:655
+#: src/data/por-file-reader.c:633
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:670
+#: src/data/por-file-reader.c:648
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:674
+#: src/data/por-file-reader.c:652
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:681
+#: src/data/por-file-reader.c:659
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:685
+#: src/data/por-file-reader.c:663 src/data/sys-file-reader.c:521
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:700
+#: src/data/por-file-reader.c:678
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:701
+#: src/data/por-file-reader.c:679
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:750
+#: src/data/por-file-reader.c:728
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:794
+#: src/data/por-file-reader.c:772
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:797
+#: src/data/por-file-reader.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
@@ -630,39 +630,39 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:267 src/data/sys-file-writer.c:203
+#: src/data/sys-file-reader.c:219 src/data/sys-file-writer.c:202
 msgid "system file"
 msgstr ""
 
 msgid "system file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:274
+#: src/data/sys-file-reader.c:226
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:313
+#: src/data/sys-file-reader.c:265
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:324
+#: src/data/sys-file-reader.c:276
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Unrecognised record type %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Unrecognised record type %d."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:365
+#: src/data/sys-file-reader.c:315
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:405
+#: src/data/sys-file-reader.c:355
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:470 src/data/sys-file-reader.c:480
+#: src/data/sys-file-reader.c:420 src/data/sys-file-reader.c:430
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr ""
 
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:499
+#: src/data/sys-file-reader.c:449
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
@@ -670,320 +670,306 @@ msgstr ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses \n"
 "unrecognised floating-point format."
 
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses \n"
 "unrecognised floating-point format."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:567
+#: src/data/sys-file-reader.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:571
-#, c-format
-msgid "Bad variable width %d."
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:575
+#: src/data/sys-file-reader.c:525
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:583
+#: src/data/sys-file-reader.c:533
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:591
+#: src/data/sys-file-reader.c:541
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:610
+#: src/data/sys-file-reader.c:560
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:628
+#: src/data/sys-file-reader.c:578
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:660
+#: src/data/sys-file-reader.c:610
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:694
+#: src/data/sys-file-reader.c:644
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:712
+#: src/data/sys-file-reader.c:662
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:715
+#: src/data/sys-file-reader.c:665
 msgid "print"
 msgstr ""
 
 msgid "print"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:715
+#: src/data/sys-file-reader.c:665
 msgid "write"
 msgstr ""
 
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:719
+#: src/data/sys-file-reader.c:669
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:737
+#: src/data/sys-file-reader.c:687
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:751
+#: src/data/sys-file-reader.c:701
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr ""
 
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:755
+#: src/data/sys-file-reader.c:705
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:763
+#: src/data/sys-file-reader.c:713
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr ""
 
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:853
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
 "and the syntax which created it to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
 "and the syntax which created it to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:880
+#: src/data/sys-file-reader.c:830
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:900
+#: src/data/sys-file-reader.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
 "expected (%d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
 "expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:913
+#: src/data/sys-file-reader.c:863
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:913
+#: src/data/sys-file-reader.c:863
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:914
+#: src/data/sys-file-reader.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:971
+#: src/data/sys-file-reader.c:921
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:975
-#, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:977
-#, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:979
+#: src/data/sys-file-reader.c:925 src/data/sys-file-reader.c:929
+#: src/data/sys-file-reader.c:933
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
+msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:995
+#: src/data/sys-file-reader.c:950
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1007
+#: src/data/sys-file-reader.c:962
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1028
+#: src/data/sys-file-reader.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
 "parameters substituted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
 "parameters substituted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1072
+#: src/data/sys-file-reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1082
+#: src/data/sys-file-reader.c:1037
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1135
+#: src/data/sys-file-reader.c:1090
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1145
+#: src/data/sys-file-reader.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
 "segment."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
 "segment."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1151
+#: src/data/sys-file-reader.c:1106
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1165
+#: src/data/sys-file-reader.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1211
+#: src/data/sys-file-reader.c:1166
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1242
+#: src/data/sys-file-reader.c:1197
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1249
+#: src/data/sys-file-reader.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
 "the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
 "the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1260
+#: src/data/sys-file-reader.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
 "records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
 "records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1269
+#: src/data/sys-file-reader.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1303
+#: src/data/sys-file-reader.c:1258
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1306 src/data/sys-file-reader.c:1487
+#: src/data/sys-file-reader.c:1261 src/data/sys-file-reader.c:1442
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1344
+#: src/data/sys-file-reader.c:1299
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1358
+#: src/data/sys-file-reader.c:1313
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1421
+#: src/data/sys-file-reader.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
 "limit."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
 "limit."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1431
+#: src/data/sys-file-reader.c:1386
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1438
+#: src/data/sys-file-reader.c:1393
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1445
+#: src/data/sys-file-reader.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
 "(%d) does not match the variable's width (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
 "(%d) does not match the variable's width (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1467
+#: src/data/sys-file-reader.c:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
 "value width %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
 "value width %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1582
+#: src/data/sys-file-reader.c:1537
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1590
+#: src/data/sys-file-reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1687 src/data/sys-file-reader.c:1723
+#: src/data/sys-file-reader.c:1642 src/data/sys-file-reader.c:1678
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr ""
 
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1810
+#: src/data/sys-file-reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1815
+#: src/data/sys-file-reader.c:1770
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1883
+#: src/data/sys-file-reader.c:1838
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1924
+#: src/data/sys-file-reader.c:1879
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2032
+#: src/data/sys-file-reader.c:1987
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2034
+#: src/data/sys-file-reader.c:1989
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:176
+#: src/data/sys-file-writer.c:175
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:215
+#: src/data/sys-file-writer.c:214
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:923
+#: src/data/sys-file-writer.c:917
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -1014,9 +1000,9 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
 msgstr ""
 
 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:208
+#: src/language/command.c:208 src/language/expressions/parse.c:1267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is unimplemented."
+msgid "%s is not yet implemented."
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:214
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:214
@@ -1367,27 +1353,27 @@ msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
-#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:404
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:403
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:723
-#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:491
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:725
+#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:502
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:404
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:406
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:785
+#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:800
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
-#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:407
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:406
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
@@ -1521,6 +1507,10 @@ msgstr ""
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr ""
 
+#: src/language/data-io/get.c:99
+msgid "expecting COMM or TAPE"
+msgstr ""
+
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
@@ -1582,10 +1572,6 @@ msgid ""
 "specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
 "specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:99
-msgid "expecting COMM or TAPE"
-msgstr ""
-
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
@@ -1675,25 +1661,11 @@ msgstr ""
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:479
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
-msgid "expecting end of command"
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:116
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:119
-#, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
+#: src/language/data-io/print.c:178 src/language/data-io/trim.c:54
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:267
+#: src/language/data-io/print.c:266
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
@@ -1712,6 +1684,20 @@ msgid_plural "Writing %d records."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:478
+#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
+msgid "expecting end of command"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:116
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:119
+#, c-format
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+msgstr ""
+
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
@@ -1921,21 +1907,21 @@ msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:639
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/crosstabs.q:1262
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/crosstabs.q:1311
-#: src/language/stats/examine.q:1960 src/language/stats/frequencies.q:1051
-#: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/reliability.q:582
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:641
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1231 src/language/stats/crosstabs.q:1258
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1282 src/language/stats/crosstabs.q:1307
+#: src/language/stats/examine.q:1959 src/language/stats/frequencies.q:1048
+#: src/language/stats/frequencies.q:1173 src/language/stats/reliability.q:582
 #: src/language/stats/reliability.q:593
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
 #: src/language/stats/reliability.q:593
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:640 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:782
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1974
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:642 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1974 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:797
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
@@ -2055,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:722
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:724
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -2083,16 +2069,16 @@ msgstr ""
 msgid "Documents in the active file:"
 msgstr ""
 
 msgid "Documents in the active file:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485
 msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:544
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:543
 #, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:551
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:550
 #, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr ""
@@ -2102,64 +2088,64 @@ msgstr ""
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:566
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:567
 #, c-format
 msgid "Measure: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Measure: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:567
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:568
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111
 msgid "Nominal"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111
 msgid "Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:568
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:569
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
 msgid "Ordinal"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
 msgid "Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:569
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:570
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:572
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
 #, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:576
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:578
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:579
 #, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:591
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:593
 msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:700
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:702
 msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
 msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:721
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:723
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:724
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:726
 msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
@@ -2390,11 +2376,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr ""
 
 msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1267
-#, c-format
-msgid "%s is not yet implemented."
-msgstr ""
-
 #: src/language/expressions/parse.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
 #: src/language/expressions/parse.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
@@ -2415,90 +2396,85 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:389
 #, c-format
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:389
 #, c-format
-msgid "Bad character in input: `%c'."
-msgstr ""
-
-#: src/language/lexer/lexer.c:391
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `\\%o'."
+msgid "Bad character in input: `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:427
+#: src/language/lexer/lexer.c:426
 #, c-format
 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:435
+#: src/language/lexer/lexer.c:434
 #, c-format
 msgid "missing required subcommand %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "missing required subcommand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:464
+#: src/language/lexer/lexer.c:463
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s at %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s at %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:467
+#: src/language/lexer/lexer.c:466
 #, c-format
 msgid "Syntax error at %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error at %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:601 src/language/lexer/lexer.c:618
+#: src/language/lexer/lexer.c:600 src/language/lexer/lexer.c:617
 #, c-format
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:632
+#: src/language/lexer/lexer.c:631
 msgid "expecting string"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:646
+#: src/language/lexer/lexer.c:645
 msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:659
+#: src/language/lexer/lexer.c:658
 msgid "expecting number"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:671
+#: src/language/lexer/lexer.c:670
 msgid "expecting identifier"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1065
+#: src/language/lexer/lexer.c:1064
 msgid "binary"
 msgstr ""
 
 msgid "binary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1070
+#: src/language/lexer/lexer.c:1069
 msgid "octal"
 msgstr ""
 
 msgid "octal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1075
+#: src/language/lexer/lexer.c:1074
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1085
+#: src/language/lexer/lexer.c:1084
 #, c-format
 msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1114
+#: src/language/lexer/lexer.c:1113
 #, c-format
 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1148
+#: src/language/lexer/lexer.c:1147
 msgid "Unterminated string constant."
 msgstr ""
 
 msgid "Unterminated string constant."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1202
+#: src/language/lexer/lexer.c:1201
 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1210
+#: src/language/lexer/lexer.c:1209
 msgid "String expected following `+'."
 msgstr ""
 
 msgid "String expected following `+'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1223
+#: src/language/lexer/lexer.c:1222
 #, c-format
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr ""
@@ -2688,10 +2664,10 @@ msgid "Group2"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
-#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:845
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1172 src/language/stats/crosstabs.q:1604
-#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1128
-#: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:475
+#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:843
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1170 src/language/stats/crosstabs.q:1594
+#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1125
+#: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:476
 #: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
 #: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
 #: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
 #: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
@@ -2699,12 +2675,12 @@ msgid "Total"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1308
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1256 src/language/stats/crosstabs.q:1304
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:852
-#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1399
+#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:850
+#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1396
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
 #: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
 #: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
 #: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
 #: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
@@ -2759,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1232
 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
 #: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
 #: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
 #: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
 #: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
@@ -2770,279 +2746,279 @@ msgstr ""
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:327
+#: src/language/stats/crosstabs.q:325
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:416
+#: src/language/stats/crosstabs.q:414
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr ""
 
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:426
+#: src/language/stats/crosstabs.q:424
 msgid "expecting BY"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting BY"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:486
+#: src/language/stats/crosstabs.q:484
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr ""
 
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:524
+#: src/language/stats/crosstabs.q:522
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:840
+#: src/language/stats/crosstabs.q:838
 msgid "Summary."
 msgstr ""
 
 msgid "Summary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1277
+#: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1277
 #: src/language/stats/reliability.q:709
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/reliability.q:709
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:843 src/language/stats/examine.q:1214
-#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/language/stats/frequencies.q:1400
+#: src/language/stats/crosstabs.q:841 src/language/stats/examine.q:1214
+#: src/language/stats/frequencies.q:1046 src/language/stats/frequencies.q:1397
 #: src/language/stats/reliability.q:712
 msgid "Valid"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/reliability.q:712
 msgid "Valid"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:1215
-#: src/language/stats/frequencies.q:1119 src/language/stats/frequencies.q:1401
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:784
+#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1215
+#: src/language/stats/frequencies.q:1116 src/language/stats/frequencies.q:1398
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:799
 msgid "Missing"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:853 src/language/stats/examine.q:1292
-#: src/language/stats/frequencies.q:1053 src/language/stats/frequencies.q:1054
-#: src/language/stats/frequencies.q:1055
+#: src/language/stats/crosstabs.q:851 src/language/stats/examine.q:1292
+#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1051
+#: src/language/stats/frequencies.q:1052
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1131
 msgid "count"
 msgstr ""
 
 msgid "count"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1132
 msgid "row %"
 msgstr ""
 
 msgid "row %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
 msgid "column %"
 msgstr ""
 
 msgid "column %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
 msgid "total %"
 msgstr ""
 
 msgid "total %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
 msgid "expected"
 msgstr ""
 
 msgid "expected"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
 msgid "residual"
 msgstr ""
 
 msgid "residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1231
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1227
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1234 src/language/stats/crosstabs.q:1261
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/crosstabs.q:1309
-#: src/language/stats/examine.q:1754 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1230 src/language/stats/crosstabs.q:1257
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1281 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+#: src/language/stats/examine.q:1753 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1234
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
-msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1236
+msgid "Exact Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1242
-msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
+msgid "Exact Sig. (1-sided)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1257
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1253
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr ""
 
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1312
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1308
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1313
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1309
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1265 src/language/stats/crosstabs.q:1314
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1310
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1276
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1284
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1287 src/language/stats/t-test.q:757
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1283 src/language/stats/t-test.q:757
 #: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1288 src/language/stats/t-test.q:758
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1284 src/language/stats/t-test.q:758
 #: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
 msgid "Upper"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
 msgid "Upper"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1305
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1301
 msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
 msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1310 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:779 src/ui/gui/psppire.glade:2099
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/ui/gui/psppire.glade:2099
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:794
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1784
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1774
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1785
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1775
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1786
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1776
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1787
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1777
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1788
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1823 src/language/stats/crosstabs.q:1898
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1963
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1813 src/language/stats/crosstabs.q:1888
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1842 src/language/stats/crosstabs.q:1981
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1832 src/language/stats/crosstabs.q:1971
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1843 src/language/stats/crosstabs.q:1982
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1833 src/language/stats/crosstabs.q:1972
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1834
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1845
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1835
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1850 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1840 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1851
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1841
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1852
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1842
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1853
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1843
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1854
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1855 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1845 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1856
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1846
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1857
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1847
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1858 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1848 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1936
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1926
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1929
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1947
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1937
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1950
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1940
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1983
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1973
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1989
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1979
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1990
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1980
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1991
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1981
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1992 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1982 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1997
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1987
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1998 src/language/stats/crosstabs.q:1999
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/language/stats/crosstabs.q:1989
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
@@ -3064,13 +3040,13 @@ msgstr ""
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1590
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1589
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1626
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1625
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
@@ -3080,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1621
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1620
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
@@ -3090,22 +3066,22 @@ msgstr ""
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1610
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1609
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1600
+#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1599
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
-#: src/language/stats/oneway.q:403 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
+#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1605
+#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1604
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
-#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
+#: src/language/stats/oneway.q:405 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
@@ -3211,80 +3187,71 @@ msgstr ""
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:400
+#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:401
 msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:402
 msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
 msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1580
-#, c-format
-msgid "5%% Trimmed Mean"
+#: src/language/stats/examine.q:1579
+msgid "5% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1585 src/language/stats/frequencies.q:125
+#: src/language/stats/examine.q:1584 src/language/stats/frequencies.q:125
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1595 src/language/stats/npar-summary.c:129
+#: src/language/stats/examine.q:1594 src/language/stats/npar-summary.c:129
 #: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:508
 #: src/language/stats/t-test.q:528 src/language/stats/t-test.q:627
 #: src/language/stats/t-test.q:919
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:508
 #: src/language/stats/t-test.q:528 src/language/stats/t-test.q:627
 #: src/language/stats/t-test.q:919
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1615
+#: src/language/stats/examine.q:1614
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1751 src/language/stats/oneway.q:407
+#: src/language/stats/examine.q:1750 src/language/stats/oneway.q:408
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1757 src/language/stats/oneway.q:392
+#: src/language/stats/examine.q:1756 src/language/stats/oneway.q:392
 #: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1854 src/language/stats/examine.q:1859
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:755 src/ui/gui/psppire-var-store.c:645
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:655 src/ui/gui/psppire-var-store.c:665
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:1940
+#: src/language/stats/examine.q:1939
 msgid "Highest"
 msgstr ""
 
 msgid "Highest"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1945
+#: src/language/stats/examine.q:1944
 msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1952
+#: src/language/stats/examine.q:1951
 msgid "Extreme Values"
 msgstr ""
 
 msgid "Extreme Values"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1956
+#: src/language/stats/examine.q:1955
 msgid "Case Number"
 msgstr ""
 
 msgid "Case Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2078
+#: src/language/stats/examine.q:2077
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2118 src/language/stats/examine.q:2136
-#: src/language/stats/frequencies.q:1410 src/language/stats/npar-summary.c:142
+#: src/language/stats/examine.q:2117 src/language/stats/examine.q:2134
+#: src/language/stats/frequencies.q:1407 src/language/stats/npar-summary.c:142
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2125
+#: src/language/stats/examine.q:2124
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
@@ -3361,66 +3328,66 @@ msgstr ""
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:407
+#: src/language/stats/frequencies.q:405
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
 "order given."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
 "order given."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:490
+#: src/language/stats/frequencies.q:488
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:754
+#: src/language/stats/frequencies.q:752
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:812
+#: src/language/stats/frequencies.q:809
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr ""
 
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:824
+#: src/language/stats/frequencies.q:821
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:831
+#: src/language/stats/frequencies.q:828
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1143
-#: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1179
+#: src/language/stats/frequencies.q:1047 src/language/stats/frequencies.q:1140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1141 src/language/stats/frequencies.q:1176
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1052 src/output/charts/plot-hist.c:140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/output/charts/plot-hist.c:140
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1073
+#: src/language/stats/frequencies.q:1070
 msgid "Value Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Value Label"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1177
+#: src/language/stats/frequencies.q:1174
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1180
+#: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1177
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1373
+#: src/language/stats/frequencies.q:1370
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1414
+#: src/language/stats/frequencies.q:1411
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
@@ -3440,22 +3407,6 @@ msgstr ""
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr ""
 
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:109
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:146
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:149
-msgid "50th (Median)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:152
-msgid "75th"
-msgstr ""
-
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
@@ -3480,6 +3431,22 @@ msgid ""
 "not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
 "not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
+msgstr ""
+
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
@@ -3507,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 msgid "F"
 msgstr ""
 
 msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/oneway.q:538
+#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/oneway.q:539
 #: src/language/stats/regression.q:206 src/language/stats/regression.q:305
 msgid "Significance"
 msgstr ""
 #: src/language/stats/regression.q:206 src/language/stats/regression.q:305
 msgid "Significance"
 msgstr ""
@@ -3524,27 +3491,27 @@ msgstr ""
 msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
 msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:535
+#: src/language/stats/oneway.q:536
 msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
 msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:536
+#: src/language/stats/oneway.q:537
 msgid "df1"
 msgstr ""
 
 msgid "df1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:537
+#: src/language/stats/oneway.q:538
 msgid "df2"
 msgstr ""
 
 msgid "df2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:540
+#: src/language/stats/oneway.q:541
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:607
+#: src/language/stats/oneway.q:608
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:687
+#: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:687
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -3598,33 +3565,33 @@ msgstr ""
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr ""
 
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:729
+#: src/language/stats/rank.q:728
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:743
+#: src/language/stats/rank.q:741
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:753
+#: src/language/stats/rank.q:750
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:766
+#: src/language/stats/rank.q:762
 msgid ""
 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:857
+#: src/language/stats/rank.q:853
 #, c-format
 msgid "Variable %s already exists."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:862
+#: src/language/stats/rank.q:858
 msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr ""
 
 msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr ""
 
@@ -3763,9 +3730,8 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
 msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.q:724
-#, c-format
-msgid "%%"
+#: src/language/stats/reliability.q:723
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/sign.c:91
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/sign.c:91
@@ -3780,11 +3746,11 @@ msgstr ""
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:134
+#: src/language/stats/sign.c:134 src/language/stats/wilcoxon.c:331
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:137
+#: src/language/stats/sign.c:137 src/language/stats/wilcoxon.c:332
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
@@ -3950,15 +3916,7 @@ msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:327
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:327
-msgid "Asymp. Sig (2-tailed)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:331
-msgid "Exact Sig (2-tailed)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:332
-msgid "Exact Sig (1-tailed)"
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 #: src/language/syntax-file.c:88
 msgstr ""
 
 #: src/language/syntax-file.c:88
@@ -4110,98 +4068,45 @@ msgid ""
 "is of type string."
 msgstr ""
 
 "is of type string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:522
-msgid "BLANKS is SYSMIS."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:524
-#, c-format
-msgid "BLANKS is %g."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:559
-#, c-format
-msgid "%s is \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:595
-#, c-format
-msgid "DECIMAL is \"%c\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:601
-#, c-format
-msgid "ENDCMD is \"%c\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:609
-#, c-format
-msgid "ERRORS is \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:620
-#, c-format
-msgid "FORMAT is %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:626
-#, c-format
-msgid "LENGTH is %d."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:632
-#, c-format
-msgid "LOCALE is %s"
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:638
-#, c-format
-msgid "MXERRS is %d."
+#: src/language/utilities/set.q:668
+msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:644
-#, c-format
-msgid "MXLOOPS is %d."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:650
-#, c-format
-msgid "MXWARNS is %d."
+#: src/language/utilities/set.q:671
+msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:657 src/language/utilities/set.q:708
-#, c-format
-msgid "%s is %s (%s)."
+#: src/language/utilities/set.q:674
+msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:729
-msgid "SCOMPRESSION is ON."
+#: src/language/utilities/set.q:677
+msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:731
-msgid "SCOMPRESSION is OFF."
+#: src/language/utilities/set.q:681
+msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:738
-msgid "UNDEFINED is WARN."
+#: src/language/utilities/set.q:684
+msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:740
-msgid "UNDEFINED is NOWARN."
+#: src/language/utilities/set.q:687
+msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:748
-msgid "WEIGHT is off."
+#: src/language/utilities/set.q:691
+msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:750
-#, c-format
-msgid "WEIGHT is variable %s."
+#: src/language/utilities/set.q:694
+msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:768
+#: src/language/utilities/set.q:793
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WIDTH is %d."
+msgid "%s is %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/utilities/title.c:68
 msgstr ""
 
 #: src/language/utilities/title.c:68
@@ -4740,12 +4645,12 @@ msgstr ""
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:237
+#: src/output/table.c:236
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:308
+#: src/output/table.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
@@ -4798,7 +4703,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:558 src/ui/gui/var-display.c:16
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-display.c:16
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -5350,11 +5255,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:184
+#: src/ui/gui/helper.c:186
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:229
+#: src/ui/gui/helper.c:231
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr ""
@@ -5538,18 +5443,33 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:951
+#: src/ui/gui/psppire.c:247
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.c:248
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:956
 msgid "Data View"
 msgstr ""
 
 msgid "Data View"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:954
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:959
 msgid "Variable View"
 msgstr ""
 
 msgid "Variable View"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:761
 msgid "var"
 msgstr ""
 
 msgid "var"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:771 src/ui/gui/psppire-var-store.c:655
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:665 src/ui/gui/psppire-var-store.c:675
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:213
 msgid "Transformations Pending"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:213
 msgid "Transformations Pending"
 msgstr ""
@@ -5768,287 +5688,279 @@ msgstr ""
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr ""
 
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:528
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:539
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
-msgid "Output Viewer"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:47 src/ui/gui/psppire.glade:130
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
+msgid "Do not weight cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
-#, c-format
-msgid "Saved file \"%s\""
+#: src/ui/gui/psppire.glade:58
+msgid "Weight cases by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
-msgid "Save Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:83
+msgid "Frequency Variable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
+#: src/ui/gui/psppire.glade:123
+msgid "Current Status: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
-msgid "Open Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:219
+msgid "Name Variable:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
-msgid "Syntax Editor"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire.glade:404
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Analyse all cases.  Do not create groups."
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
-#, c-format
-msgid "Cannot load syntax file '%s'"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:415
+msgid "Compare groups."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:778
-msgid "Name"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:429
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Organise output by groups."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:477
+msgid "Groups based on:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:780
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2020
-msgid "Width"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:540
+msgid "Sort the file by grouping variables."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:781
-msgid "Decimals"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:552
+msgid "File is already sorted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:783
-msgid "Values"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:597
+msgid "Current Status : "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
-msgid "Align"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:605
+msgid "Analysis by groups is off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:787
-msgid "Measure"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:704
+msgid "Sort by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
-msgid "Comma"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:767
+msgid "Descending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:569 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
-msgid "Dot"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:784
+msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:570
-msgid "Scientific"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:853
+msgid "Target Variable:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:571 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
-msgid "Date"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:884
+msgid "Type & Label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
-msgid "Dollar"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:924
+msgid "="
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
-msgid "Custom"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:970
+msgid "Numeric Expressions:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
-#, c-format
-msgid "%s %s PSPPIRE %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
-#, c-format
-msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1024
+msgid "Functions:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1087 src/ui/gui/psppire.glade:1491
+#: src/ui/gui/recode.glade:731
+msgid "If..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
-msgid "Close _without saving"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1320
+msgid "Use filter variable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:247
-msgid "_Reset"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1373
+msgid "Based on time or case range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:248
-msgid "_Select"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1386
+msgid "Range..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:47 src/ui/gui/psppire.glade:130
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
-msgid "Do not weight cases"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1425
+msgid "Random sample of cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:58
-msgid "Weight cases by"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1439
+msgid "Sample..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:83
-msgid "Frequency Variable"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1477
+msgid "If condition is satisfied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:123
-msgid "Current Status: "
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1526
+msgid "All Cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:219
-msgid "Name Variable:"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1541
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:404
-msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
-msgstr "Analyse all cases.  Do not create groups."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:415
-msgid "Compare groups."
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1570
+msgid "Filtered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:429
-msgid "Organize output by groups."
-msgstr "Organise output by groups."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:477
-msgid "Groups based on:"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1581
+msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:540
-msgid "Sort the file by grouping variables."
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1599
+msgid "Unselected Cases Are"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:552
-msgid "File is already sorted."
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1664
+msgid "Comments:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:597
-msgid "Current Status : "
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1706
+msgid "Display comments in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:605
-msgid "Analysis by groups is off"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1721
+msgid "Column Number: 0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:704
-msgid "Sort by:"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1804
+msgid "First case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:767
-msgid "Descending"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1817
+msgid "Last case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:784
-msgid "Sort Order"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1830
+msgid "Observation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:853
-msgid "Target Variable:"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1894
+msgid "Use expression as label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:884
-msgid "Type & Label"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2020 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:529
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:795
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:924
-msgid "="
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2150
+msgid "Goto Case Number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:970
-msgid "Numeric Expressions:"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2287
+msgid "Sample Size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1024
-msgid "Functions:"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
+msgid "Output Viewer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1087 src/ui/gui/psppire.glade:1491
-#: src/ui/gui/recode.glade:731
-msgid "If..."
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
+#, c-format
+msgid "Saved file \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1320
-msgid "Use filter variable"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
+msgid "Save Syntax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1373
-msgid "Based on time or case range"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1386
-msgid "Range..."
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
+msgid "Open Syntax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1425
-msgid "Random sample of cases"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
+msgid "Syntax Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1439
-msgid "Sample..."
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1477
-msgid "If condition is satisfied"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:527 src/ui/gui/psppire-var-store.c:793
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1526
-msgid "All Cases"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:796
+msgid "Decimals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1541
-msgid "Select"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:798
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1570
-msgid "Filtered"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:801
+msgid "Align"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1581
-msgid "Deleted"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:802
+msgid "Measure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1599
-msgid "Unselected Cases Are"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:578 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
+msgid "Comma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1664
-msgid "Comments:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:579 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
+msgid "Dot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1706
-msgid "Display comments in output"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:580
+msgid "Scientific"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1721
-msgid "Column Number: 0"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:581 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
+msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1804
-msgid "First case"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:582 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
+msgid "Dollar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1817
-msgid "Last case"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1830
-msgid "Observation"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
+#, c-format
+msgid "%s %s PSPPIRE %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1894
-msgid "Use expression as label"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
+#, c-format
+msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2150
-msgid "Goto Case Number:"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2287
-msgid "Sample Size"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
+msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
@@ -6340,56 +6252,6 @@ msgstr ""
 msgid "To End"
 msgstr ""
 
 msgid "To End"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
-#, c-format
-msgid "Confidence Interval: %2d %%"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
-msgid "Var 1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
-msgid "Var 2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
-msgid "Define Groups"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
-#: src/ui/gui/t-test.glade:761
-msgid "Test Variable(s):"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:258
-msgid "Group_2 value:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:271
-msgid "Group_1 value:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:320
-msgid "_Cut point:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:349
-msgid "_Use specified values:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:431
-msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:442
-msgid "Exclude cases _listwise"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:594
-msgid "Test Value: "
-msgstr ""
-
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
@@ -6596,6 +6458,89 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
+msgid "Define Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
+#: src/ui/gui/t-test.glade:761
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:258
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:271
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:320
+msgid "_Cut point:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:349
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:431
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:442
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:594
+msgid "Test Value: "
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
+msgid "Var 1"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
+msgid "Var 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:125
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:138
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
+msgid "Variable Information:"
+msgstr ""
+
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr ""
@@ -6656,39 +6601,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84
-#, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:93
-#, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:108
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:118
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
-msgid "Variable Information:"
-msgstr ""
-
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
@@ -6782,6 +6694,11 @@ msgstr ""
 msgid "warning"
 msgstr ""
 
 msgid "warning"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/terminal/terminal.c:72
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
+msgstr ""
+
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr ""
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr ""
@@ -6802,11 +6719,6 @@ msgstr ""
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr ""
 
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/terminal.c:72
-#, c-format
-msgid "could not access definition for terminal `%s'"
-msgstr ""
-
 #~ msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
 #~ msgstr "Unrecognised record type 7, subtype %d."
 
 #~ msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
 #~ msgstr "Unrecognised record type 7, subtype %d."
 
index ed944adca87e95c80cf8f15af19de81b550c6aa4..db3c9d3e6186c4b8994e8f2c0cabdd0c49ab8074 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-14 01:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:23+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 18:24+0200\n"
 "Last-Translator:  <pspp@sjpaes.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 18:24+0200\n"
 "Last-Translator:  <pspp@sjpaes.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -80,56 +80,56 @@ msgstr ""
 "Ten minste een case in de gelezen data heeft een gewicht waarde 'user-"
 "missing, system-missing, zero, of negatief.  Deze case(s) zijn genegeerd."
 
 "Ten minste een case in de gelezen data heeft een gewicht waarde 'user-"
 "missing, system-missing, zero, of negatief.  Deze case(s) zijn genegeerd."
 
-#: src/data/data-in.c:267 src/data/data-in.c:457
+#: src/data/data-in.c:263 src/data/data-in.c:453
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr "Veld inhoud is niet numeriek."
 
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr "Veld inhoud is niet numeriek."
 
-#: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
+#: src/data/data-in.c:265 src/data/data-in.c:455
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr "Nummer gevolgd door rommel."
 
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr "Nummer gevolgd door rommel."
 
-#: src/data/data-in.c:280
+#: src/data/data-in.c:276
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr "Ongeldige numerieke syntax."
 
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr "Ongeldige numerieke syntax."
 
-#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
+#: src/data/data-in.c:285 src/data/data-in.c:468
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr "Te groot getal, is op system-missing gezet."
 
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr "Te groot getal, is op system-missing gezet."
 
-#: src/data/data-in.c:294 src/data/data-in.c:477
+#: src/data/data-in.c:290 src/data/data-in.c:473
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr "Te klein getal, is op nul gezet."
 
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr "Te klein getal, is op nul gezet."
 
-#: src/data/data-in.c:320
+#: src/data/data-in.c:316
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr "Alle karakters in veld moeten cijfers zijn."
 
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr "Alle karakters in veld moeten cijfers zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:343
+#: src/data/data-in.c:339
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Onherkenbaar karakter in veld."
 
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr "Onherkenbaar karakter in veld."
 
-#: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:644
+#: src/data/data-in.c:363 src/data/data-in.c:638
 msgid "Field must have even length."
 msgstr "Veld moet een even lengte hebben."
 
 msgid "Field must have even length."
 msgstr "Veld moet een even lengte hebben."
 
-#: src/data/data-in.c:372 src/data/data-in.c:655
+#: src/data/data-in.c:368 src/data/data-in.c:649
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr "Veld mag alleen hex cijfers bevatten."
 
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr "Veld mag alleen hex cijfers bevatten."
 
-#: src/data/data-in.c:694 src/data/data-in.c:741
+#: src/data/data-in.c:688 src/data/data-in.c:735
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr "Syntax fout in datum veld."
 
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr "Syntax fout in datum veld."
 
-#: src/data/data-in.c:710
+#: src/data/data-in.c:704
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr "Dag (%ld) moet tussen 1 en 31 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr "Dag (%ld) moet tussen 1 en 31 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:757
+#: src/data/data-in.c:751
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in datum."
 
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in datum."
 
-#: src/data/data-in.c:831
+#: src/data/data-in.c:825
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgid ""
 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
@@ -138,45 +138,45 @@ msgstr ""
 "of Romeins numeriek of als tenminste de eerste 3 letters van hun Engelse "
 "naam."
 
 "of Romeins numeriek of als tenminste de eerste 3 letters van hun Engelse "
 "naam."
 
-#: src/data/data-in.c:858
+#: src/data/data-in.c:852
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr "Jaar (%ld) moet tussen 1582 en 19999 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr "Jaar (%ld) moet tussen 1582 en 19999 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:870
+#: src/data/data-in.c:864
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr "Afsluitende rommel \"%.*s\" achter datum."
 
 #, c-format
 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
 msgstr "Afsluitende rommel \"%.*s\" achter datum."
 
-#: src/data/data-in.c:886
+#: src/data/data-in.c:880
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr "Juliaanse datum moet bestaan uit precies 3 cijfers."
 
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr "Juliaanse datum moet bestaan uit precies 3 cijfers."
 
-#: src/data/data-in.c:891
+#: src/data/data-in.c:885
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr "Juliaanse dag (%ld) moet tussen 1 en 366 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr "Juliaanse dag (%ld) moet tussen 1 en 366 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:915
+#: src/data/data-in.c:909
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr "Kwartaal (%ld) moet tussen 1 en 4 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr "Kwartaal (%ld) moet tussen 1 en 4 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:935
+#: src/data/data-in.c:929
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr "Week (%ld) moet tussen 1 en 53 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr "Week (%ld) moet tussen 1 en 53 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:948
+#: src/data/data-in.c:942
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in tijd."
 
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in tijd."
 
-#: src/data/data-in.c:968
+#: src/data/data-in.c:962
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr "Minuut (%ld) moet tussen 0 en 59 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr "Minuut (%ld) moet tussen 0 en 59 zijn."
 
-#: src/data/data-in.c:1008
+#: src/data/data-in.c:1002
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
 msgid ""
 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
 "weekday name must be specified."
@@ -184,32 +184,32 @@ msgstr ""
 "Niet herkende weekdag naam.  Tenminste de eerste 2 letters van een Engelse "
 "weekdag naam moeten opgegeven worden."
 
 "Niet herkende weekdag naam.  Tenminste de eerste 2 letters van een Engelse "
 "weekdag naam moeten opgegeven worden."
 
-#: src/data/data-in.c:1146
+#: src/data/data-in.c:1140
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr "`%c' verwacht in datum veld."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr "`%c' verwacht in datum veld."
 
-#: src/data/data-in.c:1187
+#: src/data/data-in.c:1181
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr "kolom %d"
 
 #, c-format
 msgid "column %d"
 msgstr "kolom %d"
 
-#: src/data/data-in.c:1189
+#: src/data/data-in.c:1183
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr "kolommen %d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "columns %d-%d"
 msgstr "kolommen %d-%d"
 
-#: src/data/data-in.c:1193
+#: src/data/data-in.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr "%s veld) "
 
 #, c-format
 msgid "%s field) "
 msgstr "%s veld) "
 
-#: src/data/data-out.c:477
+#: src/data/data-out.c:449
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr "Weekdag nummer %f is niet tussen 1 en 7."
 
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr "Weekdag nummer %f is niet tussen 1 en 7."
 
-#: src/data/data-out.c:498
+#: src/data/data-out.c:470
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr "Maand nummer %f is niet tussen 1 en 12."
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr "Maand nummer %f is niet tussen 1 en 12."
@@ -344,20 +344,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr "%s variabelen zijn niet compatibel met %s formaat %s."
 
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr "%s variabelen zijn niet compatibel met %s formaat %s."
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:574 src/ui/gui/psppire.glade:2009
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2009 src/ui/gui/psppire-var-store.c:584
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
 msgid "String"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:713
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:567 src/ui/gui/psppire.glade:2084
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2084 src/ui/gui/psppire-var-store.c:577
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeriek"
 
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeriek"
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
-#: src/data/sys-file-reader.c:1275
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
+#: src/data/sys-file-reader.c:1230
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Numeriek"
 msgid "numeric"
 msgstr "numeriek"
 
 msgid "numeric"
 msgstr "numeriek"
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1273
-#: src/data/sys-file-reader.c:1275
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
+#: src/data/sys-file-reader.c:1230
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
 #: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr ""
 "installatie van PSPP"
 
 #: src/data/gnumeric-reader.c:368
 "installatie van PSPP"
 
 #: src/data/gnumeric-reader.c:368
-#, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening \"%s\" for reading as a Gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een gnumeric bestand: %s."
 
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een gnumeric bestand: %s."
 
@@ -502,32 +502,32 @@ msgstr "Ontbrekende numerieke afsluiter."
 msgid "Invalid integer."
 msgstr "Ongeldige integer."
 
 msgid "Invalid integer."
 msgstr "Ongeldige integer."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:440 src/data/por-file-reader.c:460
+#: src/data/por-file-reader.c:440
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr "Foutieve string lengte %d."
 
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr "Foutieve string lengte %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:523
+#: src/data/por-file-reader.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr "%s: Geen overdraagbaar (portable) bestand."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr "%s: Geen overdraagbaar (portable) bestand."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:540
+#: src/data/por-file-reader.c:518
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Niet herkende versie code `%c'."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr "Niet herkende versie code `%c'."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:549
+#: src/data/por-file-reader.c:527
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr "Foutieve datum string lengte %zu."
 
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr "Foutieve datum string lengte %zu."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:551
+#: src/data/por-file-reader.c:529
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr "Foutieve tijd string lengte %zu."
 
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr "Foutieve tijd string lengte %zu."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:593
+#: src/data/por-file-reader.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
@@ -536,71 +536,71 @@ msgstr ""
 "%s: Foutief formaat specificatie byte (%d). Variabele krijgt een default "
 "formaat."
 
 "%s: Foutief formaat specificatie byte (%d). Variabele krijgt een default "
 "formaat."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:614
+#: src/data/por-file-reader.c:592
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr "Numerieke variabele %s heeft een ongeldige formaat specificatie %s."
 
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr "Numerieke variabele %s heeft een ongeldige formaat specificatie %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:618
+#: src/data/por-file-reader.c:596
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 "String variabele %s met breedte %d heeft ongeldige formaat specificatie %s."
 
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 "String variabele %s met breedte %d heeft ongeldige formaat specificatie %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:642
+#: src/data/por-file-reader.c:620
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr "Variabele teller record verwacht."
 
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr "Variabele teller record verwacht."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:646
+#: src/data/por-file-reader.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr "Ongeldig aantal variabelen %d."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr "Ongeldig aantal variabelen %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:655
+#: src/data/por-file-reader.c:633
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr "Weging variabele naam (%s) afgekapt."
 
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr "Weging variabele naam (%s) afgekapt."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:670
+#: src/data/por-file-reader.c:648
 msgid "Expected variable record."
 msgstr "Variabel record verwacht."
 
 msgid "Expected variable record."
 msgstr "Variabel record verwacht."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:674
+#: src/data/por-file-reader.c:652
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr "Ongeldige variabele breedte %d."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr "Ongeldige variabele breedte %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:681
+#: src/data/por-file-reader.c:659
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s' in positie %d."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s' in positie %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:685
+#: src/data/por-file-reader.c:663 src/data/sys-file-reader.c:521
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr "Foutieve breedte %d voor variabele %s."
 
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr "Foutieve breedte %d voor variabele %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:700
+#: src/data/por-file-reader.c:678
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:701
+#: src/data/por-file-reader.c:679
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d hernoemd naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d hernoemd naar %s."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:750
+#: src/data/por-file-reader.c:728
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr "Weging variabele %s niet aanwezig in woordenboek."
 
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr "Weging variabele %s niet aanwezig in woordenboek."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:794
+#: src/data/por-file-reader.c:772
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr "Onbekende variabele %s tijdens het ontleden van waarde labels."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr "Onbekende variabele %s tijdens het ontleden van waarde labels."
 
-#: src/data/por-file-reader.c:797
+#: src/data/por-file-reader.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
@@ -700,124 +700,119 @@ msgstr "Variabele achtervoegsel te lang."
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:267 src/data/sys-file-writer.c:203
+#: src/data/sys-file-reader.c:219 src/data/sys-file-writer.c:202
 msgid "system file"
 msgstr "systeem bestand"
 
 msgid "system file"
 msgstr "systeem bestand"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:274
+#: src/data/sys-file-reader.c:226
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een systeem file: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een systeem file: %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:313
+#: src/data/sys-file-reader.c:265
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr "Verkeerd geplaatst type 4 record. "
 
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr "Verkeerd geplaatst type 4 record. "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:324
+#: src/data/sys-file-reader.c:276
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Niet herkend record type %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Niet herkend record type %d."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:365
+#: src/data/sys-file-reader.c:315
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 "Bestand kop claimt %d variabele posities maar er zijn er %d gelezen van het "
 "bestand."
 
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
 msgstr ""
 "Bestand kop claimt %d variabele posities maar er zijn er %d gelezen van het "
 "bestand."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:405
+#: src/data/sys-file-reader.c:355
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr "Fout bij het sluiten van system file \"%s\": %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
 msgstr "Fout bij het sluiten van system file \"%s\": %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:470 src/data/sys-file-reader.c:480
+#: src/data/sys-file-reader.c:420 src/data/sys-file-reader.c:430
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr "Dit is geen SPSS systeem bestand."
 
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr "Dit is geen SPSS systeem bestand."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:499
+#: src/data/sys-file-reader.c:449
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
 "unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:567
+#: src/data/sys-file-reader.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr "Ongeldige variabele naam '%s'."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:571
-#, c-format
-msgid "Bad variable width %d."
-msgstr "Foutieve variabele breedte %d."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:575
+#: src/data/sys-file-reader.c:525
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele variabele naam '%s' binnen system file."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele variabele naam '%s' binnen system file."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:583
+#: src/data/sys-file-reader.c:533
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr "Variabel label indicator veld is niet 0 of 1."
 
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr "Variabel label indicator veld is niet 0 of 1."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:591
+#: src/data/sys-file-reader.c:541
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr "Variabele %s heeft label van ongeldige lengte %zu."
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
 msgstr "Variabele %s heeft label van ongeldige lengte %zu."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:610
+#: src/data/sys-file-reader.c:560
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 "Numeriek ontbrekende waarde indicator veld is niet -3, -2, 0, 1, 2, of 3."
 
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 "Numeriek ontbrekende waarde indicator veld is niet -3, -2, 0, 1, 2, of 3."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:628
+#: src/data/sys-file-reader.c:578
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr "String missing waarde indicator veld is niet 0, 1, 2, of 3."
 
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr "String missing waarde indicator veld is niet 0, 1, 2, of 3."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:660
+#: src/data/sys-file-reader.c:610
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr "Mis string continuering record."
 
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr "Mis string continuering record."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:694
+#: src/data/sys-file-reader.c:644
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr "Onbekend variabele formaat %<PRIu8>."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr "Onbekend variabele formaat %<PRIu8>."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:712
+#: src/data/sys-file-reader.c:662
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr "%s variabele %s heeft ongeldig %s formaat %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr "%s variabele %s heeft ongeldig %s formaat %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:715
+#: src/data/sys-file-reader.c:665
 msgid "print"
 msgstr "afdrukken"
 
 msgid "print"
 msgstr "afdrukken"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:715
+#: src/data/sys-file-reader.c:665
 msgid "write"
 msgstr "schrijf"
 
 msgid "write"
 msgstr "schrijf"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:719
+#: src/data/sys-file-reader.c:669
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr "Onderdrukt verdere ongeldige formaat waarschuwingen."
 
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr "Onderdrukt verdere ongeldige formaat waarschuwingen."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:737
+#: src/data/sys-file-reader.c:687
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr "Weging variabele moet numeriek zijn."
 
 msgid "Weighting variable must be numeric."
 msgstr "Weging variabele moet numeriek zijn."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:751
+#: src/data/sys-file-reader.c:701
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr "Meerdere type 6 (document) records."
 
 msgid "Multiple type 6 (document) records."
 msgstr "Meerdere type 6 (document) records."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:755
+#: src/data/sys-file-reader.c:705
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr "Aantal document regels (%d) moet groter dan 0 zijn."
 
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
 msgstr "Aantal document regels (%d) moet groter dan 0 zijn."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:763
+#: src/data/sys-file-reader.c:713
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr "Document regel bevat null byte."
 
 msgid "Document line contains null byte."
 msgstr "Document regel bevat null byte."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:853
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
@@ -826,13 +821,13 @@ msgstr ""
 "Niet herkend type 7, subtype %d.  Stuur s.v.p. een kopie van dit bestand en "
 "de syntax waarmee het is aangemaakt naar %s "
 
 "Niet herkend type 7, subtype %d.  Stuur s.v.p. een kopie van dit bestand en "
 "de syntax waarmee het is aangemaakt naar %s "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:880
+#: src/data/sys-file-reader.c:830
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) veld in record type 7, subtype 3."
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) veld in record type 7, subtype 3."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:900
+#: src/data/sys-file-reader.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
@@ -841,15 +836,15 @@ msgstr ""
 "Drijvende komma representatie aangegeven door systeem bestand %d verschilt "
 "van verwachting (%d)."
 
 "Drijvende komma representatie aangegeven door systeem bestand %d verschilt "
 "van verwachting (%d)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:913
+#: src/data/sys-file-reader.c:863
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "little-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:913
+#: src/data/sys-file-reader.c:863
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
 msgid "big-endian"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:914
+#: src/data/sys-file-reader.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
 #, c-format
 msgid ""
 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
@@ -857,37 +852,28 @@ msgstr ""
 "Integer formaat aangegeven door systeem bestand (%s) verschilt van verwacht "
 "(%s). "
 
 "Integer formaat aangegeven door systeem bestand (%s) verschilt van verwacht "
 "(%s). "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:971
+#: src/data/sys-file-reader.c:921
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) bij extensie 4."
 
 #, c-format
 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) bij extensie 4."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:975
-#, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
+#: src/data/sys-file-reader.c:925 src/data/sys-file-reader.c:929
+#: src/data/sys-file-reader.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als SYSMIS."
 
 msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als SYSMIS."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:977
-#, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
-msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als HIGHEST."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:979
-#, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
-msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als LOWEST."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:995
+#: src/data/sys-file-reader.c:950
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr "Foutieve lengte %zu voor extensie 11."
 
 #, c-format
 msgid "Bad size %zu on extension 11."
 msgstr "Foutieve lengte %zu voor extensie 11."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1007
+#: src/data/sys-file-reader.c:962
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr "Extensie 11 heeft een foutief aantal %zu (voor %zu variabelen)."
 
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr "Extensie 11 heeft een foutief aantal %zu (voor %zu variabelen)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1028
+#: src/data/sys-file-reader.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
@@ -896,22 +882,22 @@ msgstr ""
 "Ongeldige variabele toon parameters voor variabele %zu (%s).  Default "
 "parameters ingevuld."
 
 "Ongeldige variabele toon parameters voor variabele %zu (%s).  Default "
 "parameters ingevuld."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1072
+#: src/data/sys-file-reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr "Lange variabele afbeelding van %s tot ongeldige naam '%s'. "
 
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr "Lange variabele afbeelding van %s tot ongeldige naam '%s'. "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1082
+#: src/data/sys-file-reader.c:1037
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele lange variabele naam `%s' binnen systeem bestand."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
 msgstr "Dubbele lange variabele naam `%s' binnen systeem bestand."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1135
+#: src/data/sys-file-reader.c:1090
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1145
+#: src/data/sys-file-reader.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
@@ -920,12 +906,12 @@ msgstr ""
 "%s vermeld in erg lang string record met breedte %s, dat slechts een segment "
 "vereist."
 
 "%s vermeld in erg lang string record met breedte %s, dat slechts een segment "
 "vereist."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1151
+#: src/data/sys-file-reader.c:1106
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr "Erg lange string %s is te groot voor woordenboek."
 
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr "Erg lange string %s is te groot voor woordenboek."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1165
+#: src/data/sys-file-reader.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
 #, c-format
 msgid ""
 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
@@ -933,12 +919,12 @@ msgstr ""
 "Erg lange string met breedte %ld heeft segment %d van breedte %d (verwacht %"
 "d)"
 
 "Erg lange string met breedte %ld heeft segment %d van breedte %d (verwacht %"
 "d)"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1211
+#: src/data/sys-file-reader.c:1166
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr "Ongeldig aantal labels: %d. Labels worden genegeerd."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
 msgstr "Ongeldig aantal labels: %d. Labels worden genegeerd."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1242
+#: src/data/sys-file-reader.c:1197
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
 msgid ""
 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
 "record (type 3) as it should."
@@ -946,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "Variabele index record (type 4) volgt niet onmiddellijk waarde label record "
 "(type 3) zoals het moet."
 
 "Variabele index record (type 4) volgt niet onmiddellijk waarde label record "
 "(type 3) zoals het moet."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1249
+#: src/data/sys-file-reader.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
@@ -955,14 +941,14 @@ msgstr ""
 "Aantal variabelen geassocieerd aan waarde label (%d) is niet tussen 1 en het "
 "aantal variabelen (%zu)."
 
 "Aantal variabelen geassocieerd aan waarde label (%d) is niet tussen 1 en het "
 "aantal variabelen (%zu)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1260
+#: src/data/sys-file-reader.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
 "records types 3 and 4."
 msgstr "Waarde labels zijn niet toegestaan bij lange string variabelen (%s)."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
 "records types 3 and 4."
 msgstr "Waarde labels zijn niet toegestaan bij lange string variabelen (%s)."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1269
+#: src/data/sys-file-reader.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
 #, c-format
 msgid ""
 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
@@ -971,114 +957,114 @@ msgstr ""
 "Variabelen geassocieerd met waarde label zijn niet allemaal van het "
 "identieke type.  Variabele %s is %s, maar variabele %s is %s."
 
 "Variabelen geassocieerd met waarde label zijn niet allemaal van het "
 "identieke type.  Variabele %s is %s, maar variabele %s is %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1303
+#: src/data/sys-file-reader.c:1258
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor %g op %s."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor %g op %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1306 src/data/sys-file-reader.c:1487
+#: src/data/sys-file-reader.c:1261 src/data/sys-file-reader.c:1442
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor \"%.*s\" on %s."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
 msgstr "Dubbel waarde label voor \"%.*s\" on %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1344
+#: src/data/sys-file-reader.c:1299
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr "Fout bij het ontleden van attribuut waarde %s[%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr "Fout bij het ontleden van attribuut waarde %s[%d]"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1358
+#: src/data/sys-file-reader.c:1313
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr "Attribuut waarde %s[%d] is niet geciteerd: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr "Attribuut waarde %s[%d] is niet geciteerd: %s"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1421
+#: src/data/sys-file-reader.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
 "limit."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
 "limit."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1431
+#: src/data/sys-file-reader.c:1386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1438
+#: src/data/sys-file-reader.c:1393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 "Kan missing values uit bron bestand niet toepassen op lange string variabele "
 "%s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 "Kan missing values uit bron bestand niet toepassen op lange string variabele "
 "%s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1445
+#: src/data/sys-file-reader.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
 "(%d) does not match the variable's width (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
 "(%d) does not match the variable's width (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1467
+#: src/data/sys-file-reader.c:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
 "value width %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
 "value width %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1582
+#: src/data/sys-file-reader.c:1537
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr "Bestand eindigt in gedeeltelijke case."
 
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr "Bestand eindigt in gedeeltelijke case."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1590
+#: src/data/sys-file-reader.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen case van bestand %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr "Fout tijdens lezen case van bestand %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1687 src/data/sys-file-reader.c:1723
+#: src/data/sys-file-reader.c:1642 src/data/sys-file-reader.c:1678
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr "Gecomprimeerde data is corrupt."
 
 msgid "Compressed data is corrupt."
 msgstr "Gecomprimeerde data is corrupt."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1810
+#: src/data/sys-file-reader.c:1765
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr "Variabele index %d niet in geldige range 1...%d."
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
 msgstr "Variabele index %d niet in geldige range 1...%d."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1815
+#: src/data/sys-file-reader.c:1770
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr "Variabele index %d verwijst naar lange string voortzetting."
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr "Variabele index %d verwijst naar lange string voortzetting."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1883
+#: src/data/sys-file-reader.c:1838
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr "Onderdrukt %d extra gerelateerde waarschuwingen."
 
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr "Onderdrukt %d extra gerelateerde waarschuwingen."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1924
+#: src/data/sys-file-reader.c:1879
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
 
 #, c-format
 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
 msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2032
+#: src/data/sys-file-reader.c:1987
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "Systeem fout: %s."
 
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "Systeem fout: %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2034
+#: src/data/sys-file-reader.c:1989
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr "Onverwacht bestand einde."
 
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr "Onverwacht bestand einde."
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:176
+#: src/data/sys-file-writer.c:175
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr "Onbekende systeem bestand versie %d. Behandeld als versie %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr "Onbekende systeem bestand versie %d. Behandeld als versie %d."
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:215
+#: src/data/sys-file-writer.c:214
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het schrijven als een systeem bestand: %"
 "s."
 
 #, c-format
 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 "Fout bij het openen van \"%s\" voor het schrijven als een systeem bestand: %"
 "s."
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:923
+#: src/data/sys-file-writer.c:917
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -1114,10 +1100,10 @@ msgstr ""
 "'%s' mag niet gebruikt worden als variabele naam omdat het een gereserveerd "
 "woord is."
 
 "'%s' mag niet gebruikt worden als variabele naam omdat het een gereserveerd "
 "woord is."
 
-#: src/language/command.c:208
+#: src/language/command.c:208 src/language/expressions/parse.c:1267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is unimplemented."
-msgstr "%s is niet geïmplementeerd."
+msgid "%s is not yet implemented."
+msgstr "%s is nog niet geïmplementeerd."
 
 #: src/language/command.c:214
 #, c-format
 
 #: src/language/command.c:214
 #, c-format
@@ -1498,27 +1484,27 @@ msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr "Record eindigd in data die geen onderdeel is van een veld."
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
 msgstr "Record eindigd in data die geen onderdeel is van een veld."
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
-#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:404
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:403
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:723
-#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:491
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:725
+#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:502
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:404
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:406
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:785
+#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:800
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolommen"
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolommen"
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:647
-#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:407
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:406
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
@@ -1666,6 +1652,10 @@ msgstr "file naam of 'handle' naam verwacht"
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr "'Handle' voor %s is hier niet toegestaan."
 
 msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr "'Handle' voor %s is hier niet toegestaan."
 
+#: src/language/data-io/get.c:99
+msgid "expecting COMM or TAPE"
+msgstr "COMM of TAPE verwacht"
+
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
 #: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 msgid "Unsupported TYPE %s"
@@ -1735,10 +1725,6 @@ msgstr ""
 "Het gespecificeerde record nummer, %ld, overschrijdt het aantal records per "
 "case zoals gespecificeerd in FIXCASE, %d."
 
 "Het gespecificeerde record nummer, %ld, overschrijdt het aantal records per "
 "case zoals gespecificeerd in FIXCASE, %d."
 
-#: src/language/data-io/get.c:99
-msgid "expecting COMM or TAPE"
-msgstr "COMM of TAPE verwacht"
-
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr "Onverwacht einde-bestand binnen INPUT PROGRAM."
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr "Onverwacht einde-bestand binnen INPUT PROGRAM."
@@ -1840,25 +1826,11 @@ msgstr "Kolom posities voor velden mogen niet negatief zijn."
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr "De eind kolom van een veld moet groter zijn dan de start kolom."
 
 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr "De eind kolom van een veld moet groter zijn dan de start kolom."
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:479
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
-msgid "expecting end of command"
-msgstr "verwacht einde van opdracht "
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:116
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
-msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot de system-missing waarde."
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:119
-#, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
-msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot %g."
-
-#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
+#: src/language/data-io/print.c:178 src/language/data-io/trim.c:54
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr "een geldig subopdracht verwacht"
 
 msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr "een geldig subopdracht verwacht"
 
-#: src/language/data-io/print.c:267
+#: src/language/data-io/print.c:266
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
@@ -1878,6 +1850,20 @@ msgid_plural "Writing %d records."
 msgstr[0] "Schrijven van %d record."
 msgstr[1] "Schrijven van %d records."
 
 msgstr[0] "Schrijven van %d record."
 msgstr[1] "Schrijven van %d records."
 
+#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:478
+#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
+msgid "expecting end of command"
+msgstr "verwacht einde van opdracht "
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:116
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot de system-missing waarde."
+
+#: src/language/data-io/print-space.c:119
+#, c-format
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+msgstr "De expressie bij PRINT SPACE evalueerde tot %g."
+
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
 #: src/language/data-io/save.c:223 src/language/data-io/save.c:238
 #: src/language/data-io/save.c:266
 #, c-format
@@ -2112,21 +2098,21 @@ msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
 msgstr "Hernoemen zou variabele naam %s dupliceren."
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
 msgstr "Hernoemen zou variabele naam %s dupliceren."
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:639
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/crosstabs.q:1262
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/crosstabs.q:1311
-#: src/language/stats/examine.q:1960 src/language/stats/frequencies.q:1051
-#: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/reliability.q:582
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:641
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1231 src/language/stats/crosstabs.q:1258
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1282 src/language/stats/crosstabs.q:1307
+#: src/language/stats/examine.q:1959 src/language/stats/frequencies.q:1048
+#: src/language/stats/frequencies.q:1173 src/language/stats/reliability.q:582
 #: src/language/stats/reliability.q:593
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
 #: src/language/stats/reliability.q:593
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:640 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:782
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1974
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:642 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1974 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:797
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
@@ -2246,7 +2232,7 @@ msgstr "Omschrijving"
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:171
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:399
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:722
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:724
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
@@ -2274,16 +2260,16 @@ msgstr "Het actieve bestand woordenboek bevat geen documenten."
 msgid "Documents in the active file:"
 msgstr "Documenten in het actieve bestand:"
 
 msgid "Documents in the active file:"
 msgstr "Documenten in het actieve bestand:"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribuut"
 
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribuut"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:544
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:543
 #, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr "Formaat: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr "Formaat: %s"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:551
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:550
 #, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr "Print Formaat: %s"
 #, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr "Print Formaat: %s"
@@ -2293,64 +2279,64 @@ msgstr "Print Formaat: %s"
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr "Schrijf Formaat: %s"
 
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr "Schrijf Formaat: %s"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:566
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:567
 #, c-format
 msgid "Measure: %s"
 msgstr "Meting: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Measure: %s"
 msgstr "Meting: %s"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:567
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:568
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111
 msgid "Nominal"
 msgstr "Nominaal"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111
 msgid "Nominal"
 msgstr "Nominaal"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:568
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:569
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
 msgid "Ordinal"
 msgstr "Ordinaal"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
 msgid "Ordinal"
 msgstr "Ordinaal"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:569
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:570
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaal"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaal"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:572
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
 #, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr "Toon Groepering: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr "Toon Groepering: %s"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
 msgid "Center"
 msgstr "Centreer"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
 msgid "Center"
 msgstr "Centreer"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:576
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:578
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:579
 #, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr "Toonbreedte: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr "Toonbreedte: %d"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:591
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:593
 msgid "Missing Values: "
 msgstr "Ontbrekende Waardes:"
 
 msgid "Missing Values: "
 msgstr "Ontbrekende Waardes:"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:700
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:702
 msgid "No vectors defined."
 msgstr "Geen vectoren gedefinieerd."
 
 msgid "No vectors defined."
 msgstr "Geen vectoren gedefinieerd."
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:721
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:723
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:724
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:726
 msgid "Print Format"
 msgstr "Print Formaat"
 
 msgid "Print Format"
 msgstr "Print Formaat"
 
@@ -2601,11 +2587,6 @@ msgstr "verwacht ',' of ')' bij aanroep %s functie"
 msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr "%s is een PSPP extensie."
 
 msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr "%s is een PSPP extensie."
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1267
-#, c-format
-msgid "%s is not yet implemented."
-msgstr "%s is nog niet geïmplementeerd."
-
 #: src/language/expressions/parse.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
 #: src/language/expressions/parse.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
@@ -2625,92 +2606,87 @@ msgid "%s does not form a valid number."
 msgstr "%s vormt geen geldig nummer."
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:389
 msgstr "%s vormt geen geldig nummer."
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:389
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `%c'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad character in input: `%s'."
 msgstr "Fout karakter in input: '%c'."
 
 msgstr "Fout karakter in input: '%c'."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:391
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `\\%o'."
-msgstr "Fout karakter in input: '\\%o'."
-
-#: src/language/lexer/lexer.c:427
+#: src/language/lexer/lexer.c:426
 #, c-format
 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr "Subopdracht %s mag slechts een keer gespecificeerd worden."
 
 #, c-format
 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr "Subopdracht %s mag slechts een keer gespecificeerd worden."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:435
+#: src/language/lexer/lexer.c:434
 #, c-format
 msgid "missing required subcommand %s"
 msgstr "mis verplichte subopdracht %s"
 
 #, c-format
 msgid "missing required subcommand %s"
 msgstr "mis verplichte subopdracht %s"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:464
+#: src/language/lexer/lexer.c:463
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s at %s."
 msgstr "Syntax fout %s op %s."
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s at %s."
 msgstr "Syntax fout %s op %s."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:467
+#: src/language/lexer/lexer.c:466
 #, c-format
 msgid "Syntax error at %s."
 msgstr "Syntax fout op %s."
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error at %s."
 msgstr "Syntax fout op %s."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:601 src/language/lexer/lexer.c:618
+#: src/language/lexer/lexer.c:600 src/language/lexer/lexer.c:617
 #, c-format
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr "verwacht '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "expecting `%s'"
 msgstr "verwacht '%s'"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:632
+#: src/language/lexer/lexer.c:631
 msgid "expecting string"
 msgstr "string verwacht"
 
 msgid "expecting string"
 msgstr "string verwacht"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:646
+#: src/language/lexer/lexer.c:645
 msgid "expecting integer"
 msgstr "verwacht integer"
 
 msgid "expecting integer"
 msgstr "verwacht integer"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:659
+#: src/language/lexer/lexer.c:658
 msgid "expecting number"
 msgstr "nummer verwacht"
 
 msgid "expecting number"
 msgstr "nummer verwacht"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:671
+#: src/language/lexer/lexer.c:670
 msgid "expecting identifier"
 msgstr "verwacht herkenningsteken"
 
 msgid "expecting identifier"
 msgstr "verwacht herkenningsteken"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1065
+#: src/language/lexer/lexer.c:1064
 msgid "binary"
 msgstr "binair"
 
 msgid "binary"
 msgstr "binair"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1070
+#: src/language/lexer/lexer.c:1069
 msgid "octal"
 msgstr "octaal"
 
 msgid "octal"
 msgstr "octaal"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1075
+#: src/language/lexer/lexer.c:1074
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1085
+#: src/language/lexer/lexer.c:1084
 #, c-format
 msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
 msgstr ""
 "String van %s cijfers heeft %zu karakters, wat geen meervoud van %d is."
 
 #, c-format
 msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
 msgstr ""
 "String van %s cijfers heeft %zu karakters, wat geen meervoud van %d is."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1114
+#: src/language/lexer/lexer.c:1113
 #, c-format
 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
 msgstr "'%c' is geen geldig %s cijfer."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
 msgstr "'%c' is geen geldig %s cijfer."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1148
+#: src/language/lexer/lexer.c:1147
 msgid "Unterminated string constant."
 msgstr "Geen einde aan string constante."
 
 msgid "Unterminated string constant."
 msgstr "Geen einde aan string constante."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1202
+#: src/language/lexer/lexer.c:1201
 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
 msgstr "Onverwacht bestandseinde in string samenvoeging."
 
 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
 msgstr "Onverwacht bestandseinde in string samenvoeging."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1210
+#: src/language/lexer/lexer.c:1209
 msgid "String expected following `+'."
 msgstr "String verwacht achter '+'."
 
 msgid "String expected following `+'."
 msgstr "String verwacht achter '+'."
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1223
+#: src/language/lexer/lexer.c:1222
 #, c-format
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr "String overschrijdt de lengte van 255 karakters (%zu karakters)."
 #, c-format
 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
 msgstr "String overschrijdt de lengte van 255 karakters (%zu karakters)."
@@ -2927,10 +2903,10 @@ msgid "Group2"
 msgstr "Groep2"
 
 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
 msgstr "Groep2"
 
 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
-#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:845
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1172 src/language/stats/crosstabs.q:1604
-#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1128
-#: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:475
+#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:843
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1170 src/language/stats/crosstabs.q:1594
+#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1125
+#: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:476
 #: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
 #: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
 #: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
 #: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
@@ -2938,12 +2914,12 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 #: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
 msgstr "Totaal"
 
 #: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1308
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1256 src/language/stats/crosstabs.q:1304
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:852
-#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1399
+#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:850
+#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1396
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
 #: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
 #: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
 #: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
 #: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
 #: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
@@ -3000,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1232
 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
 #: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
 #: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
 #: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
 #: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
@@ -3011,281 +2987,281 @@ msgstr ""
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:327
+#: src/language/stats/crosstabs.q:325
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 "Missing modus REPORT niet toegestaan in algemene modus.  MISSING=TABLE "
 "aangenomen."
 
 msgid ""
 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 "Missing modus REPORT niet toegestaan in algemene modus.  MISSING=TABLE "
 "aangenomen."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:416
+#: src/language/stats/crosstabs.q:414
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr "Te veel cross-tabulation variabelen of dimensies."
 
 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr "Te veel cross-tabulation variabelen of dimensies."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:426
+#: src/language/stats/crosstabs.q:424
 msgid "expecting BY"
 msgstr "BY verwacht"
 
 msgid "expecting BY"
 msgstr "BY verwacht"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:486
+#: src/language/stats/crosstabs.q:484
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr "VARIABLES dient voor TABLES gespecificeerd te worden."
 
 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr "VARIABLES dient voor TABLES gespecificeerd te worden."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:524
+#: src/language/stats/crosstabs.q:522
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr "Maximum waarde (%ld) is kleiner dan minimum waarde (%ld)."
 
 #, c-format
 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr "Maximum waarde (%ld) is kleiner dan minimum waarde (%ld)."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:840
+#: src/language/stats/crosstabs.q:838
 msgid "Summary."
 msgstr "Overzicht."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "Overzicht."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1277
+#: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1277
 #: src/language/stats/reliability.q:709
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/reliability.q:709
 msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:843 src/language/stats/examine.q:1214
-#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/language/stats/frequencies.q:1400
+#: src/language/stats/crosstabs.q:841 src/language/stats/examine.q:1214
+#: src/language/stats/frequencies.q:1046 src/language/stats/frequencies.q:1397
 #: src/language/stats/reliability.q:712
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
 #: src/language/stats/reliability.q:712
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:1215
-#: src/language/stats/frequencies.q:1119 src/language/stats/frequencies.q:1401
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:784
+#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1215
+#: src/language/stats/frequencies.q:1116 src/language/stats/frequencies.q:1398
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:799
 msgid "Missing"
 msgstr "Ontbrekend"
 
 msgid "Missing"
 msgstr "Ontbrekend"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:853 src/language/stats/examine.q:1292
-#: src/language/stats/frequencies.q:1053 src/language/stats/frequencies.q:1054
-#: src/language/stats/frequencies.q:1055
+#: src/language/stats/crosstabs.q:851 src/language/stats/examine.q:1292
+#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1051
+#: src/language/stats/frequencies.q:1052
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1131
 msgid "count"
 msgstr "aantal"
 
 msgid "count"
 msgstr "aantal"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1132
 msgid "row %"
 msgstr "rij %"
 
 msgid "row %"
 msgstr "rij %"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
 msgid "column %"
 msgstr "kolom %"
 
 msgid "column %"
 msgstr "kolom %"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
 msgid "total %"
 msgstr "totaal %"
 
 msgid "total %"
 msgstr "totaal %"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
 msgid "expected"
 msgstr "verwacht"
 
 msgid "expected"
 msgstr "verwacht"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
 msgid "residual"
 msgstr "overblijvend"
 
 msgid "residual"
 msgstr "overblijvend"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
 msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1231
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1227
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1234 src/language/stats/crosstabs.q:1261
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/crosstabs.q:1309
-#: src/language/stats/examine.q:1754 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1230 src/language/stats/crosstabs.q:1257
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1281 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+#: src/language/stats/examine.q:1753 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1234
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
-msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1236
+msgid "Exact Sig. (2-sided)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1242
-msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
+msgid "Exact Sig. (1-sided)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1257
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1253
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr "Symmetrische metingen."
 
 msgid "Symmetric measures."
 msgstr "Symmetrische metingen."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1312
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1308
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1313
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1309
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1265 src/language/stats/crosstabs.q:1314
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1310
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1276
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
 msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1284
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "95%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1287 src/language/stats/t-test.q:757
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1283 src/language/stats/t-test.q:757
 #: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
 msgid "Lower"
 msgstr "Lager"
 
 #: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
 msgid "Lower"
 msgstr "Lager"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1288 src/language/stats/t-test.q:758
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1284 src/language/stats/t-test.q:758
 #: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
 msgid "Upper"
 msgstr "Hoger"
 
 #: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
 msgid "Upper"
 msgstr "Hoger"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1305
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1301
 msgid "Directional measures."
 msgstr "Directioneel metingen."
 
 msgid "Directional measures."
 msgstr "Directioneel metingen."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1310 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:779 src/ui/gui/psppire.glade:2099
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/ui/gui/psppire.glade:2099
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:794
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1784
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1774
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1785
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1775
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1786
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1776
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
 msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1787
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1777
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1788
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1823 src/language/stats/crosstabs.q:1898
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1963
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1813 src/language/stats/crosstabs.q:1888
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
 msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1842 src/language/stats/crosstabs.q:1981
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1832 src/language/stats/crosstabs.q:1971
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1843 src/language/stats/crosstabs.q:1982
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1833 src/language/stats/crosstabs.q:1972
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1834
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1845
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1835
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1850 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1840 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 msgid "Phi"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1851
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1841
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
 msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1852
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1842
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1853
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1843
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1854
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
 msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1855 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1845 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1856
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1846
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
 msgid "Spearman Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1857
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1847
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
 msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1858 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1848 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
 msgid "Kappa"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1936
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1926
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1929
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1947
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1937
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr "Voor cohort %s = %g"
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr "Voor cohort %s = %g"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1950
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1940
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr "Voor cohort %s = %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr "Voor cohort %s = %.*s"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1983
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1973
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
 msgid "Lambda"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1989
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1979
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
 msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1990
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1980
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1991
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1981
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
 msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1992 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1982 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
 msgid "Eta"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1997
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1987
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1998 src/language/stats/crosstabs.q:1999
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/language/stats/crosstabs.q:1989
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
@@ -3307,13 +3283,13 @@ msgstr ""
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
 msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1590
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1589
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
 msgid "Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1626
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1625
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
 msgid "Kurtosis"
@@ -3323,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1621
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1620
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
 msgid "Skewness"
@@ -3333,22 +3309,22 @@ msgstr ""
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S E Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1610
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1609
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1600
+#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1599
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:132
-#: src/language/stats/oneway.q:403 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
+#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1605
+#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1604
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:135
-#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
+#: src/language/stats/oneway.q:405 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
@@ -3456,80 +3432,71 @@ msgstr "Case Bewerkings Overzicht"
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:400
+#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:401
 msgid "Lower Bound"
 msgstr "Beneden Grens"
 
 msgid "Lower Bound"
 msgstr "Beneden Grens"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:402
 msgid "Upper Bound"
 msgstr "Boven Grens"
 
 msgid "Upper Bound"
 msgstr "Boven Grens"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1580
-#, c-format
-msgid "5%% Trimmed Mean"
+#: src/language/stats/examine.q:1579
+msgid "5% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1585 src/language/stats/frequencies.q:125
+#: src/language/stats/examine.q:1584 src/language/stats/frequencies.q:125
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
 msgid "Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1595 src/language/stats/npar-summary.c:129
+#: src/language/stats/examine.q:1594 src/language/stats/npar-summary.c:129
 #: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:508
 #: src/language/stats/t-test.q:528 src/language/stats/t-test.q:627
 #: src/language/stats/t-test.q:919
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:391 src/language/stats/t-test.q:508
 #: src/language/stats/t-test.q:528 src/language/stats/t-test.q:627
 #: src/language/stats/t-test.q:919
 msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1615
+#: src/language/stats/examine.q:1614
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1751 src/language/stats/oneway.q:407
+#: src/language/stats/examine.q:1750 src/language/stats/oneway.q:408
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:310
 msgid "Descriptives"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1757 src/language/stats/oneway.q:392
+#: src/language/stats/examine.q:1756 src/language/stats/oneway.q:392
 #: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1854 src/language/stats/examine.q:1859
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:755 src/ui/gui/psppire-var-store.c:645
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:655 src/ui/gui/psppire-var-store.c:665
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:1940
+#: src/language/stats/examine.q:1939
 msgid "Highest"
 msgstr "Hoogste"
 
 msgid "Highest"
 msgstr "Hoogste"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1945
+#: src/language/stats/examine.q:1944
 msgid "Lowest"
 msgstr "Laagste"
 
 msgid "Lowest"
 msgstr "Laagste"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1952
+#: src/language/stats/examine.q:1951
 msgid "Extreme Values"
 msgstr "Extreme Waardes"
 
 msgid "Extreme Values"
 msgstr "Extreme Waardes"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1956
+#: src/language/stats/examine.q:1955
 msgid "Case Number"
 msgstr "Case Nummer"
 
 msgid "Case Number"
 msgstr "Case Nummer"
 
-#: src/language/stats/examine.q:2078
+#: src/language/stats/examine.q:2077
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
 msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2118 src/language/stats/examine.q:2136
-#: src/language/stats/frequencies.q:1410 src/language/stats/npar-summary.c:142
+#: src/language/stats/examine.q:2117 src/language/stats/examine.q:2134
+#: src/language/stats/frequencies.q:1407 src/language/stats/npar-summary.c:142
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/examine.glade:333
 msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2125
+#: src/language/stats/examine.q:2124
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%g"
 msgstr ""
@@ -3607,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
 msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:407
+#: src/language/stats/frequencies.q:405
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
 msgid ""
 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
@@ -3617,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "HBAR wordt aangenomen.  Argument waardes zullen gebruikt worden in opgegeven "
 "volgorde."
 
 "HBAR wordt aangenomen.  Argument waardes zullen gebruikt worden in opgegeven "
 "volgorde."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:490
+#: src/language/stats/frequencies.q:488
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
 #, c-format
 msgid ""
 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
@@ -3626,52 +3593,52 @@ msgstr ""
 "MAX moet groter of gelijk zijn aan MIN, als beiden zijn opgegeven. Maar, MIN "
 "was opgegeven als %g en MAX als %g. MIN en MAX worden genegeerd."
 
 "MAX moet groter of gelijk zijn aan MIN, als beiden zijn opgegeven. Maar, MIN "
 "was opgegeven als %g en MAX als %g. MIN en MAX worden genegeerd."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:754
+#: src/language/stats/frequencies.q:752
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren opgegeven bij VARIABLES subopdracht."
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren opgegeven bij VARIABLES subopdracht."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:812
+#: src/language/stats/frequencies.q:809
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr "')' verwacht na GROUPED interval lijst."
 
 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
 msgstr "')' verwacht na GROUPED interval lijst."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:824
+#: src/language/stats/frequencies.q:821
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr "Variabele %s gespecificeerd bij GROUPED maar niet bij VARIABLES."
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr "Variabele %s gespecificeerd bij GROUPED maar niet bij VARIABLES."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:831
+#: src/language/stats/frequencies.q:828
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren gespecificeerd bij GROUPED subopdracht."
 
 #, c-format
 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr "Variabele %s is meerdere keren gespecificeerd bij GROUPED subopdracht."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1143
-#: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1179
+#: src/language/stats/frequencies.q:1047 src/language/stats/frequencies.q:1140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1141 src/language/stats/frequencies.q:1176
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
 msgid "Cum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1052 src/output/charts/plot-hist.c:140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/output/charts/plot-hist.c:140
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenties"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenties"
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1073
+#: src/language/stats/frequencies.q:1070
 msgid "Value Label"
 msgstr "Waarde Label"
 
 msgid "Value Label"
 msgstr "Waarde Label"
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1177
+#: src/language/stats/frequencies.q:1174
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
 msgid "Freq"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1180
+#: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1177
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
 msgid "Pct"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1373
+#: src/language/stats/frequencies.q:1370
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr "Geen geldige data voor variabele %s; statistieken worden niet getoond."
 
 #, c-format
 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr "Geen geldige data voor variabele %s; statistieken worden niet getoond."
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1414
+#: src/language/stats/frequencies.q:1411
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
 msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
@@ -3691,22 +3658,6 @@ msgstr "Missing vereist subopdracht TABLES."
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr "TABLES subopdracht mag niet meer dan 1 keer voorkomen."
 
 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
 msgstr "TABLES subopdracht mag niet meer dan 1 keer voorkomen."
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:109
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Descriptive Statistieken"
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:146
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:149
-msgid "50th (Median)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/npar-summary.c:152
-msgid "75th"
-msgstr ""
-
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 #: src/language/stats/npar.q:109
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
@@ -3736,6 +3687,22 @@ msgstr ""
 "PAIRED was opgegeven maar het aantal variabelen voor WITH (%zu) komt niet "
 "overeen met het aantal er achter (%zu)."
 
 "PAIRED was opgegeven maar het aantal variabelen voor WITH (%zu) komt niet "
 "overeen met het aantal er achter (%zu)."
 
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Descriptive Statistieken"
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
+msgstr ""
+
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
 #: src/language/stats/oneway.q:171
 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
@@ -3763,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 msgid "F"
 msgstr ""
 
 msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/oneway.q:538
+#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/oneway.q:539
 #: src/language/stats/regression.q:206 src/language/stats/regression.q:305
 msgid "Significance"
 msgstr "Significantie "
 #: src/language/stats/regression.q:206 src/language/stats/regression.q:305
 msgid "Significance"
 msgstr "Significantie "
@@ -3780,27 +3747,27 @@ msgstr "Binnen Groepen"
 msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
 msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:535
+#: src/language/stats/oneway.q:536
 msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
 msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:536
+#: src/language/stats/oneway.q:537
 msgid "df1"
 msgstr ""
 
 msgid "df1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:537
+#: src/language/stats/oneway.q:538
 msgid "df2"
 msgstr ""
 
 msgid "df2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:540
+#: src/language/stats/oneway.q:541
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:607
+#: src/language/stats/oneway.q:608
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:687
+#: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:687
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -3854,22 +3821,22 @@ msgstr "Variabelen gecreëerd door RANK"
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s gebruikt %s PER %s)"
 
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s gebruikt %s PER %s)"
 
-#: src/language/stats/rank.q:729
+#: src/language/stats/rank.q:728
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s PER %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s PER %s)"
 
-#: src/language/stats/rank.q:743
+#: src/language/stats/rank.q:741
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s gebruikt %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s gebruikt %s"
 
-#: src/language/stats/rank.q:753
+#: src/language/stats/rank.q:750
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr "%s in %s(%s van %s)"
 
-#: src/language/stats/rank.q:766
+#: src/language/stats/rank.q:762
 msgid ""
 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
 msgid ""
 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
@@ -3877,12 +3844,12 @@ msgstr ""
 "FRACTION is gespecificeerd maar NORMAL en PROPORTION rangschik functies ziin "
 "niet gevraagd. De FRACTION subopdracht wordt genegeerd."
 
 "FRACTION is gespecificeerd maar NORMAL en PROPORTION rangschik functies ziin "
 "niet gevraagd. De FRACTION subopdracht wordt genegeerd."
 
-#: src/language/stats/rank.q:857
+#: src/language/stats/rank.q:853
 #, c-format
 msgid "Variable %s already exists."
 msgstr "Variabele %s bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s already exists."
 msgstr "Variabele %s bestaat al."
 
-#: src/language/stats/rank.q:862
+#: src/language/stats/rank.q:858
 msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr "Te veel variabelen in INTO clause."
 
 msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr "Te veel variabelen in INTO clause."
 
@@ -4021,9 +3988,8 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded"
 msgstr "Uitgesloten"
 
 msgid "Excluded"
 msgstr "Uitgesloten"
 
-#: src/language/stats/reliability.q:724
-#, c-format
-msgid "%%"
+#: src/language/stats/reliability.q:723
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/sign.c:91
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/sign.c:91
@@ -4038,11 +4004,11 @@ msgstr "Positieve Verschillen"
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
 msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:134
+#: src/language/stats/sign.c:134 src/language/stats/wilcoxon.c:331
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sign.c:137
+#: src/language/stats/sign.c:137 src/language/stats/wilcoxon.c:332
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
@@ -4212,15 +4178,7 @@ msgid "Z"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:327
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:327
-msgid "Asymp. Sig (2-tailed)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:331
-msgid "Exact Sig (2-tailed)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:332
-msgid "Exact Sig (1-tailed)"
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 #: src/language/syntax-file.c:88
 msgstr ""
 
 #: src/language/syntax-file.c:88
@@ -4376,99 +4334,46 @@ msgstr ""
 "FORMAT vereist numeriek uitvoer formaat als een argument. Opgegeven formaat %"
 "s is van het type string."
 
 "FORMAT vereist numeriek uitvoer formaat als een argument. Opgegeven formaat %"
 "s is van het type string."
 
-#: src/language/utilities/set.q:522
-msgid "BLANKS is SYSMIS."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:524
-#, c-format
-msgid "BLANKS is %g."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:559
-#, c-format
-msgid "%s is \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:595
-#, c-format
-msgid "DECIMAL is \"%c\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:601
-#, c-format
-msgid "ENDCMD is \"%c\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:609
-#, c-format
-msgid "ERRORS is \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:620
-#, c-format
-msgid "FORMAT is %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:626
-#, c-format
-msgid "LENGTH is %d."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:632
-#, c-format
-msgid "LOCALE is %s"
+#: src/language/utilities/set.q:668
+msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:638
-#, c-format
-msgid "MXERRS is %d."
+#: src/language/utilities/set.q:671
+msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:644
-#, c-format
-msgid "MXLOOPS is %d."
+#: src/language/utilities/set.q:674
+msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:650
-#, c-format
-msgid "MXWARNS is %d."
+#: src/language/utilities/set.q:677
+msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:657 src/language/utilities/set.q:708
-#, c-format
-msgid "%s is %s (%s)."
+#: src/language/utilities/set.q:681
+msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:729
-msgid "SCOMPRESSION is ON."
+#: src/language/utilities/set.q:684
+msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:731
-msgid "SCOMPRESSION is OFF."
+#: src/language/utilities/set.q:687
+msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:738
-msgid "UNDEFINED is WARN."
+#: src/language/utilities/set.q:691
+msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:740
-msgid "UNDEFINED is NOWARN."
+#: src/language/utilities/set.q:694
+msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:748
-msgid "WEIGHT is off."
-msgstr "WEGING is uit."
-
-#: src/language/utilities/set.q:750
-#, c-format
-msgid "WEIGHT is variable %s."
-msgstr "WEGING is variabele %s."
-
-#: src/language/utilities/set.q:768
-#, c-format
-msgid "WIDTH is %d."
-msgstr "BREEDTE is %d."
+#: src/language/utilities/set.q:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is %s."
+msgstr "%s van %s"
 
 #: src/language/utilities/title.c:68
 #, c-format
 
 #: src/language/utilities/title.c:68
 #, c-format
@@ -5032,12 +4937,12 @@ msgstr "ongeldig numeriek formaat"
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr "sluiten Postscript codering \"%s\""
 
 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
 msgstr "sluiten Postscript codering \"%s\""
 
-#: src/output/table.c:237
+#: src/output/table.c:236
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:308
+#: src/output/table.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
@@ -5090,7 +4995,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:558 src/ui/gui/var-display.c:16
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-display.c:16
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
@@ -5642,11 +5547,11 @@ msgstr "Onderdruk tabellen met meer dan N categorieën"
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr "Maximaal aantal categorieën"
 
 msgid "Maximum no of categories"
 msgstr "Maximaal aantal categorieën"
 
-#: src/ui/gui/helper.c:184
+#: src/ui/gui/helper.c:186
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr "Sorry. Het help systeem is nog niet geïmplementeerd."
 
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr "Sorry. Het help systeem is nog niet geïmplementeerd."
 
-#: src/ui/gui/helper.c:229
+#: src/ui/gui/helper.c:231
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr "Kan de handleiding niet openen: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open reference manual: %s"
 msgstr "Kan de handleiding niet openen: %s"
@@ -5832,18 +5737,33 @@ msgstr "Standaard"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:951
+#: src/ui/gui/psppire.c:247
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Standaard"
+
+#: src/ui/gui/psppire.c:248
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteer"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:956
 msgid "Data View"
 msgstr "Data Weergave"
 
 msgid "Data View"
 msgstr "Data Weergave"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:954
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:959
 msgid "Variable View"
 msgstr "Variabele Weergave"
 
 msgid "Variable View"
 msgstr "Variabele Weergave"
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:761
 msgid "var"
 msgstr ""
 
 msgid "var"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:771 src/ui/gui/psppire-var-store.c:655
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:665 src/ui/gui/psppire-var-store.c:675
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:213
 msgid "Transformations Pending"
 msgstr "Transformaties Uitstaand"
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:213
 msgid "Transformations Pending"
 msgstr "Transformaties Uitstaand"
@@ -6062,165 +5982,54 @@ msgstr ""
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr "Hoeveel dingen kunnen worden geselecteerd"
 
 msgid "How many things can be selected"
 msgstr "Hoeveel dingen kunnen worden geselecteerd"
 
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:528
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:539
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr "Prefereer variabele labels"
 
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr "Prefereer variabele labels"
 
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
-msgid "Output Viewer"
-msgstr "Uitvoer Viewer"
-
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
-#, c-format
-msgid "Saved file \"%s\""
-msgstr "Opgeslagen bestand \"%s\""
+#: src/ui/gui/psppire.glade:47 src/ui/gui/psppire.glade:130
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Weeg cases niet"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
-msgid "Save Syntax"
-msgstr "Sla Syntax op"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:58
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Weeg cases op"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
-msgstr "Syntax Bestand (*.sps)"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:83
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Frequencie Variabele"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
-msgid "Open Syntax"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire.glade:123
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Huidige Status:"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
-msgid "Syntax Editor"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire.glade:219
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Naam Variabele:"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
-#, c-format
-msgid "Cannot load syntax file '%s'"
-msgstr "Kan syntax bestand \"%s\" niet laden"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:404
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Analyseer alle cases.  Creëer geen groepen."
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:778
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:415
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Vergelijk groepen."
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:780
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2020
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:429
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Organiseer uitvoer per groepen."
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:781
-msgid "Decimals"
-msgstr "Decimalen"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:477
+msgid "Groups based on:"
+msgstr "Groepen gebaseerd op:"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:783
-msgid "Values"
-msgstr "Waardes"
+#: src/ui/gui/psppire.glade:540
+msgid "Sort the file by grouping variables."
+msgstr "Sorteer bestand op groepering variabelen."
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
-msgid "Align"
-msgstr "Uitlijnen"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:787
-msgid "Measure"
-msgstr "Meting"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:569 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
-msgid "Dot"
-msgstr "Punt"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:570
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wetenschappelijk"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:571 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
-msgid "Dollar"
-msgstr "Euro"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
-#, c-format
-msgid "%s %s PSPPIRE %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
-#, c-format
-msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
-msgstr "De veranderingen van \"%s\" opslaan voor afsluiten?"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr ""
-"Als je niet opslaat gaan de aanpassingen van de laatste %ld seconden "
-"definitief verloren."
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Sluit _zonder opslaan"
-
-#: src/ui/gui/psppire.c:247
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Standaard"
-
-#: src/ui/gui/psppire.c:248
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteer"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:47 src/ui/gui/psppire.glade:130
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:79
-msgid "Do not weight cases"
-msgstr "Weeg cases niet"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:58
-msgid "Weight cases by"
-msgstr "Weeg cases op"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:83
-msgid "Frequency Variable"
-msgstr "Frequencie Variabele"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:123
-msgid "Current Status: "
-msgstr "Huidige Status:"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:219
-msgid "Name Variable:"
-msgstr "Naam Variabele:"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:404
-msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
-msgstr "Analyseer alle cases.  Creëer geen groepen."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:415
-msgid "Compare groups."
-msgstr "Vergelijk groepen."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:429
-msgid "Organize output by groups."
-msgstr "Organiseer uitvoer per groepen."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:477
-msgid "Groups based on:"
-msgstr "Groepen gebaseerd op:"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:540
-msgid "Sort the file by grouping variables."
-msgstr "Sorteer bestand op groepering variabelen."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:552
-msgid "File is already sorted."
-msgstr "Bestand is al gesorteerd."
+#: src/ui/gui/psppire.glade:552
+msgid "File is already sorted."
+msgstr "Bestand is al gesorteerd."
 
 #: src/ui/gui/psppire.glade:597
 msgid "Current Status : "
 
 #: src/ui/gui/psppire.glade:597
 msgid "Current Status : "
@@ -6339,6 +6148,11 @@ msgstr "Observatie"
 msgid "Use expression as label"
 msgstr "Gebruik expressie als label"
 
 msgid "Use expression as label"
 msgstr "Gebruik expressie als label"
 
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2020 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:529
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:795
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
 #: src/ui/gui/psppire.glade:2150
 msgid "Goto Case Number:"
 msgstr "Ga naar Case Nummer:"
 #: src/ui/gui/psppire.glade:2150
 msgid "Goto Case Number:"
 msgstr "Ga naar Case Nummer:"
@@ -6347,6 +6161,104 @@ msgstr "Ga naar Case Nummer:"
 msgid "Sample Size"
 msgstr "Steekproef Grootte"
 
 msgid "Sample Size"
 msgstr "Steekproef Grootte"
 
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:269
+msgid "Output Viewer"
+msgstr "Uitvoer Viewer"
+
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:265
+#, c-format
+msgid "Saved file \"%s\""
+msgstr "Opgeslagen bestand \"%s\""
+
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:284
+msgid "Save Syntax"
+msgstr "Sla Syntax op"
+
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:292
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:379
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
+msgstr "Syntax Bestand (*.sps)"
+
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:371
+msgid "Open Syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:551
+msgid "Syntax Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:565
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file '%s'"
+msgstr "Kan syntax bestand \"%s\" niet laden"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:527 src/ui/gui/psppire-var-store.c:793
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:796
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimalen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:798
+msgid "Values"
+msgstr "Waardes"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:801
+msgid "Align"
+msgstr "Uitlijnen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:802
+msgid "Measure"
+msgstr "Meting"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:578 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:579 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
+msgid "Dot"
+msgstr "Punt"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:580
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wetenschappelijk"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:581 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:582 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
+msgid "Dollar"
+msgstr "Euro"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:97
+#, c-format
+msgid "%s %s PSPPIRE %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:480
+#, c-format
+msgid "Save the changes to \"%s\" before closing?"
+msgstr "De veranderingen van \"%s\" opslaan voor afsluiten?"
+
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr ""
+"Als je niet opslaat gaan de aanpassingen van de laatste %ld seconden "
+"definitief verloren."
+
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:491
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Sluit _zonder opslaan"
+
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
 msgid "By:"
 msgstr "Per:"
 #: src/ui/gui/rank.glade:57
 msgid "By:"
 msgstr "Per:"
@@ -6638,56 +6550,6 @@ msgstr "Huidige Regel"
 msgid "To End"
 msgstr "Naar Einde"
 
 msgid "To End"
 msgstr "Naar Einde"
 
-#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
-#, c-format
-msgid "Confidence Interval: %2d %%"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
-msgid "Var 1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
-msgid "Var 2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
-msgid "Define Groups"
-msgstr "Definieer Groepen"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
-#: src/ui/gui/t-test.glade:761
-msgid "Test Variable(s):"
-msgstr "Test Variabel(en):"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:258
-msgid "Group_2 value:"
-msgstr "Groep_2 waarde:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:271
-msgid "Group_1 value:"
-msgstr "Groep_1 waarde:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:320
-msgid "_Cut point:"
-msgstr "_Knip punt:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:349
-msgid "_Use specified values:"
-msgstr "_Gebruik gespecificeerde waardes:"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:431
-msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
-msgstr "Sluit cases _analysis by analysis uit"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:442
-msgid "Exclude cases _listwise"
-msgstr "Sluit cases _listwise uit"
-
-#: src/ui/gui/t-test.glade:594
-msgid "Test Value: "
-msgstr "Test Waarde:"
-
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\": %s"
@@ -6916,6 +6778,89 @@ msgstr "<b>Variabelen</b>"
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr "<b>Data Voorbeeld</b>"
 
 msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr "<b>Data Voorbeeld</b>"
 
+#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Definieer Groepen"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
+#: src/ui/gui/t-test.glade:761
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr "Test Variabel(en):"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:258
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Groep_2 waarde:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:271
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Groep_1 waarde:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:320
+msgid "_Cut point:"
+msgstr "_Knip punt:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:349
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "_Gebruik gespecificeerde waardes:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:431
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr "Sluit cases _analysis by analysis uit"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:442
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr "Sluit cases _listwise uit"
+
+#: src/ui/gui/t-test.glade:594
+msgid "Test Value: "
+msgstr "Test Waarde:"
+
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
+msgid "Var 1"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
+msgid "Var 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr "Ontbrekende Waardes: %s\n"
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr "Meetniveau: %s\n"
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:125
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr "Waarde Labels:\n"
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:138
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
+msgid "Variable Information:"
+msgstr "Variabele Informatie:"
+
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr "Variabele Type"
 #: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:7
 msgid "Variable Type"
 msgstr "Variabele Type"
@@ -6976,39 +6921,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84
-#, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr "Ontbrekende Waardes: %s\n"
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:93
-#, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
-msgstr "Meetniveau: %s\n"
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:108
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr "Waarde Labels:\n"
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:118
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.glade:49
-msgid "Variable Information:"
-msgstr "Variabele Informatie:"
-
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
 #, c-format
 msgid "Weight cases by %s"
@@ -7107,6 +7019,11 @@ msgstr "fout"
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
+#: src/ui/terminal/terminal.c:72
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
+msgstr "kon definitie voor terminal '%s' niet benaderen"
+
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr "Verhoog diagnose zichtbaarheids niveau"
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:41
 msgid "Increase diagnostic verbosity level"
 msgstr "Verhoog diagnose zichtbaarheids niveau"
@@ -7127,10 +7044,29 @@ msgstr "Print een lijst van bekende driver classes en eindig daarna"
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr "Start een interactieve sessie"
 
 msgid "Start an interactive session"
 msgstr "Start een interactieve sessie"
 
-#: src/ui/terminal/terminal.c:72
-#, c-format
-msgid "could not access definition for terminal `%s'"
-msgstr "kon definitie voor terminal '%s' niet benaderen"
+#~ msgid "Bad variable width %d."
+#~ msgstr "Foutieve variabele breedte %d."
+
+#~ msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
+#~ msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als HIGHEST."
+
+#~ msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
+#~ msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als LOWEST."
+
+#~ msgid "%s is unimplemented."
+#~ msgstr "%s is niet geïmplementeerd."
+
+#~ msgid "Bad character in input: `\\%o'."
+#~ msgstr "Fout karakter in input: '\\%o'."
+
+#~ msgid "WEIGHT is off."
+#~ msgstr "WEGING is uit."
+
+#~ msgid "WEIGHT is variable %s."
+#~ msgstr "WEGING is variabele %s."
+
+#~ msgid "WIDTH is %d."
+#~ msgstr "BREEDTE is %d."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Ignoring missing values on long string variable %s, which PSPP does not "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Ignoring missing values on long string variable %s, which PSPP does not "