msgstr ""
"Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 19:12-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 16:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:487
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:485
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:486
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:488
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:489
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:490
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:491
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:469 src/language/dictionary/split-file.c:82
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:331
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:332
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
#: src/language/stats/descriptives.c:895
#: src/language/data-io/data-parser.c:683
#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:506
msgid "Prefer variable labels"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:201
#, c-format
msgid "Var%d"
msgstr "Variable%d"
msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
msgstr ""
-#: src/data/any-reader.c:105
+#: src/data/any-reader.c:111
#, c-format
msgid "`%s' is not a system or portable file."
msgstr ""
-#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
+#: src/data/any-reader.c:117 src/data/any-writer.c:67
msgid "The inline file is not allowed here."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/data/casereader-filter.c:221
-msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
+msgid ""
+"At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
+"system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:225
+#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:227
#, c-format
msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/data/data-in.c:901
-msgid "Unrecognized month format. Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
+msgid ""
+"Unrecognized month format. Months may be specified as Arabic or Roman "
+"numerals or as at least 3 letters of their English names."
msgstr ""
#: src/data/data-in.c:928
msgstr ""
#: src/data/data-in.c:1070
-msgid "Unrecognized weekday name. At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
+msgid ""
+"Unrecognized weekday name. At least the first two letters of an English "
+"weekday name must be specified."
msgstr ""
#: src/data/data-in.c:1196
#: src/data/dataset-reader.c:54
#, c-format
-msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
+msgid ""
+"Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written "
+"to it yet."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
msgstr ""
#: src/data/dictionary.c:1004
-msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
+msgid ""
+"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
+"system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
msgstr ""
-#: src/data/dictionary.c:1330
+#: src/data/dictionary.c:1333
#, c-format
msgid "Truncating document line to %d bytes."
msgstr ""
#: src/data/format.c:354
#, c-format
msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
+msgid_plural ""
+"%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/data/format.c:365
#, c-format
-msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
+msgid ""
+"%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
+"decimals."
+msgid_plural ""
+"%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
+"decimals."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/data/format.c:372
#, c-format
-msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
+msgid ""
+"%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
+"decimals."
+msgid_plural ""
+"%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
+"any decimals."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
-#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
-#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1713
+#: src/data/sys-file-reader.c:1715 src/language/xforms/recode.c:506
#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
#: src/language/xforms/recode.c:520
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
msgid "numeric"
msgstr "numerisch"
-#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
-#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1713
+#: src/data/sys-file-reader.c:1715 src/language/xforms/recode.c:506
#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
#: src/language/xforms/recode.c:520
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
msgid "Invalid cell range `%s'"
msgstr ""
-#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:430
-#: src/data/ods-reader.c:545
+#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:432
+#: src/data/ods-reader.c:547
#, c-format
msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
msgstr ""
#: src/data/identifier2.c:103
#, c-format
-msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
+msgid ""
+"`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 "
+"at byte offset %tu."
msgstr ""
#: src/data/identifier2.c:114
#, c-format
-msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
+msgid ""
+"Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
msgstr ""
#: src/data/identifier2.c:126
#: src/data/mrset.c:83
#, c-format
-msgid "%s is not a valid name for a multiple response set. Multiple response set names must begin with `$'."
+msgid ""
+"%s is not a valid name for a multiple response set. Multiple response set "
+"names must begin with `$'."
msgstr ""
#: src/data/ods-reader.c:359
#: src/data/por-file-reader.c:283
#, c-format
-msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
+msgid ""
+"An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
msgstr ""
#: src/data/por-file-reader.c:304
#: src/data/por-file-reader.c:601
#, c-format
-msgid "%s: Bad format specifier byte (%d). Variable will be assigned a default format."
+msgid ""
+"%s: Bad format specifier byte (%d). Variable will be assigned a default "
+"format."
msgstr ""
#: src/data/por-file-reader.c:622
msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
+#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:997
#, c-format
msgid "Bad width %d for variable %s."
msgstr ""
#: src/data/por-file-reader.c:804
#, c-format
-msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
+msgid ""
+"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
msgstr ""
#: src/data/por-file-writer.c:140
msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-writer.c:502
+#: src/data/por-file-writer.c:503
#, c-format
msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
msgstr ""
#: src/data/psql-reader.c:47
-msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
+msgid ""
+"Support for reading postgres databases was not compiled into this "
+"installation of PSPP"
msgstr ""
#: src/data/psql-reader.c:241
#: src/data/psql-reader.c:262
#, c-format
-msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
+msgid ""
+"Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not "
+"supported."
msgstr ""
#: src/data/psql-reader.c:282
-msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
+msgid ""
+"Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been "
+"permitted."
msgstr ""
#: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
msgstr ""
#: src/data/settings.c:390
-msgid "MXWARNS set to zero. No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
+msgid ""
+"MXWARNS set to zero. No further warnings will be given even when "
+"potentially problematic situations are encountered."
msgstr ""
#: src/data/settings.c:397
#, c-format
-msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
+msgid ""
+"Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax "
+"processing."
msgstr ""
#: src/data/settings.c:605
#, c-format
-msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
+msgid ""
+"%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
+"commas (or it contains both)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
+#: src/data/sys-file-reader.c:359 src/data/sys-file-writer.c:215
msgid "system file"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:331
+#: src/data/sys-file-reader.c:366
#, c-format
msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:388
+#: src/data/sys-file-reader.c:418
msgid "Misplaced type 4 record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:392
+#: src/data/sys-file-reader.c:422
msgid "Duplicate type 6 (document) record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
+#: src/data/sys-file-reader.c:431 src/data/sys-file-reader.c:921
#, c-format
-msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d. Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
+msgid ""
+"Unrecognized record type 7, subtype %d. Please send a copy of this file, "
+"and the syntax which created it to %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:410
+#: src/data/sys-file-reader.c:440
#, c-format
-msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx. Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
+msgid ""
+"Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found "
+"near offset 0x%llx. Please send a copy of this file, and the syntax which "
+"created it to %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:423
+#: src/data/sys-file-reader.c:453
#, c-format
msgid "Unrecognized record type %d."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:467
+#: src/data/sys-file-reader.c:500
#, c-format
msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:502
+#: src/data/sys-file-reader.c:535
#, c-format
msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:542
+#: src/data/sys-file-reader.c:581
#, c-format
msgid "Error closing system file `%s': %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
+#: src/data/sys-file-reader.c:634 src/data/sys-file-reader.c:644
msgid "This is not an SPSS system file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:636
-msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
+#: src/data/sys-file-reader.c:667
+msgid ""
+"Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
+"unrecognized floating-point format."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:712
+#: src/data/sys-file-reader.c:733
msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:722
+#: src/data/sys-file-reader.c:743
msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:729
+#: src/data/sys-file-reader.c:750
msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:749
+#: src/data/sys-file-reader.c:770
#, c-format
msgid "Invalid number of labels %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:774
-msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
+#: src/data/sys-file-reader.c:795
+msgid ""
+"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
+"record (type 3) as it should."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:782
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
#, c-format
-msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
+msgid ""
+"Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and "
+"the number of variables (%zu)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:803
+#: src/data/sys-file-reader.c:824
#, c-format
msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:876
+#: src/data/sys-file-reader.c:897
#, c-format
msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:880
+#: src/data/sys-file-reader.c:901
#, c-format
msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:959
+#: src/data/sys-file-reader.c:993
#, c-format
msgid "Invalid variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:967
+#: src/data/sys-file-reader.c:1001
#, c-format
msgid "Duplicate variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1038
+#: src/data/sys-file-reader.c:1072
msgid "Missing string continuation record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1080
+#: src/data/sys-file-reader.c:1114
#, c-format
msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1084
+#: src/data/sys-file-reader.c:1118
#, c-format
msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1089
+#: src/data/sys-file-reader.c:1123
msgid "Suppressing further invalid format warnings."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1141
+#: src/data/sys-file-reader.c:1175
#, c-format
-msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
+msgid ""
+"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
+"expected (%d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1155
+#: src/data/sys-file-reader.c:1189
#, c-format
-msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
+msgid ""
+"Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1214 src/data/sys-file-reader.c:1218
-#: src/data/sys-file-reader.c:1222
+#: src/data/sys-file-reader.c:1253 src/data/sys-file-reader.c:1257
+#: src/data/sys-file-reader.c:1261
#, c-format
msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1255
+#: src/data/sys-file-reader.c:1294
#, c-format
msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1266 src/data/sys-file-reader.c:1285
+#: src/data/sys-file-reader.c:1305 src/data/sys-file-reader.c:1324
#, c-format
msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1295
+#: src/data/sys-file-reader.c:1334
#, c-format
-msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
+msgid ""
+"Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS "
+"record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1302
+#: src/data/sys-file-reader.c:1341
#, c-format
msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1334
+#: src/data/sys-file-reader.c:1373
#, c-format
msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1350
+#: src/data/sys-file-reader.c:1389
#, c-format
msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1366
+#: src/data/sys-file-reader.c:1405
#, c-format
msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1382
+#: src/data/sys-file-reader.c:1421
#, c-format
msgid "MRSET %s has only %zu variables."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1428
+#: src/data/sys-file-reader.c:1467
#, c-format
msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1462
+#: src/data/sys-file-reader.c:1501
#, c-format
-msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default parameters substituted."
+msgid ""
+"Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default "
+"parameters substituted."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1559
+#: src/data/sys-file-reader.c:1598
#, c-format
msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1570
+#: src/data/sys-file-reader.c:1609
#, c-format
msgid "Duplicate long variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1603
+#: src/data/sys-file-reader.c:1642
#, c-format
msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1614
+#: src/data/sys-file-reader.c:1653
#, c-format
-msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
+msgid ""
+"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
+"segment."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1621
+#: src/data/sys-file-reader.c:1660
#, c-format
msgid "Very long string %s overflows dictionary."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1636
+#: src/data/sys-file-reader.c:1675
#, c-format
-msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
+msgid ""
+"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1670
+#: src/data/sys-file-reader.c:1709
#, c-format
-msgid "Variables associated with value label are not all of identical type. Variable %s is %s, but variable %s is %s."
+msgid ""
+"Variables associated with value label are not all of identical type. "
+"Variable %s is %s, but variable %s is %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1687
+#: src/data/sys-file-reader.c:1726
#, c-format
-msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
+msgid ""
+"Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
+"records types 3 and 4."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1706
+#: src/data/sys-file-reader.c:1745
#, c-format
msgid "Duplicate value label for %g on %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1710 src/data/sys-file-reader.c:1952
+#: src/data/sys-file-reader.c:1749 src/data/sys-file-reader.c:1991
#, c-format
msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1735
+#: src/data/sys-file-reader.c:1774
#, c-format
msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1744
+#: src/data/sys-file-reader.c:1783
#, c-format
msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1780
+#: src/data/sys-file-reader.c:1819
#, c-format
msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1794
+#: src/data/sys-file-reader.c:1833
#, c-format
msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1847
+#: src/data/sys-file-reader.c:1886
msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1886
+#: src/data/sys-file-reader.c:1925
#, c-format
msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1891
+#: src/data/sys-file-reader.c:1930
#, c-format
msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1898
+#: src/data/sys-file-reader.c:1937
#, c-format
-msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
+msgid ""
+"Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
+"(%d) does not match the variable's width (%d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1927
+#: src/data/sys-file-reader.c:1966
#, c-format
-msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
+msgid ""
+"Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
+"value width %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2031
+#: src/data/sys-file-reader.c:2070
msgid "File ends in partial case."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2039
+#: src/data/sys-file-reader.c:2078
#, c-format
msgid "Error reading case from file %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2141
-msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2180
+msgid ""
+"Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric "
+"field."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2195
+#: src/data/sys-file-reader.c:2234
#, c-format
-msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
+msgid ""
+"Possible compressed data corruption: string contains compressed integer "
+"(opcode %d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2289
+#: src/data/sys-file-reader.c:2328
#, c-format
msgid "Suppressed %d additional related warnings."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2335 src/data/sys-file-reader.c:2352
+#: src/data/sys-file-reader.c:2374 src/data/sys-file-reader.c:2391
#, c-format
msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2414
+#: src/data/sys-file-reader.c:2453
#, c-format
msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2422
+#: src/data/sys-file-reader.c:2461
#, c-format
msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2430
+#: src/data/sys-file-reader.c:2469
#, c-format
msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2440
+#: src/data/sys-file-reader.c:2479
#, c-format
msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2481
+#: src/data/sys-file-reader.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2484
+#: src/data/sys-file-reader.c:2523
#, c-format
msgid "`%s': "
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2541
+#: src/data/sys-file-reader.c:2580
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2543
+#: src/data/sys-file-reader.c:2582
msgid "Unexpected end of file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-writer.c:186
+#: src/data/sys-file-writer.c:188
#, c-format
msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-writer.c:1086
+#: src/data/sys-file-writer.c:1110
#, c-format
msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
msgstr ""
msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
msgstr ""
-#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
msgid "Nominal"
msgstr ""
-#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
msgid "Ordinal"
msgstr ""
-#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
#: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:509
#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
msgid "Center"
msgstr ""
#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
-#: src/language/utilities/set.q:220
+#: src/language/utilities/set.q:223
#, c-format
msgid "%s is not yet implemented."
msgstr ""
#: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
#, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
+msgid ""
+"%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
msgstr ""
#: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
#, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
+msgid ""
+"%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
msgstr ""
#: src/language/command.c:404
#: src/language/command.c:409
#, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+msgid ""
+"%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT "
+"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
msgstr ""
#: src/language/command.c:414
#, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+msgid ""
+"%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT "
+"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
msgstr ""
#: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
msgstr ""
#: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
-#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:478
+#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:504
#: src/language/data-io/print-space.c:72
msgid "expecting end of command"
msgstr ""
#: src/language/lexer/lexer.c:1488
#, c-format
-msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
+msgid ""
+"Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 "
+"bytes"
msgstr ""
#: src/language/lexer/lexer.c:1494
#: src/language/lexer/value-parser.c:65
#, c-format
-msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g). The range will be treated as reversed."
+msgid ""
+"Low end of range (%g) is below high end (%g). The range will be treated as "
+"reversed."
msgstr ""
#: src/language/lexer/value-parser.c:73
#: src/language/lexer/variable-parser.c:180
#, c-format
-msgid "%s is not a numeric variable. It will not be included in the variable list."
+msgid ""
+"%s is not a numeric variable. It will not be included in the variable list."
msgstr ""
#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
#, c-format
-msgid "%s is not a string variable. It will not be included in the variable list."
+msgid ""
+"%s is not a string variable. It will not be included in the variable list."
msgstr ""
#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
#: src/language/lexer/variable-parser.c:191
#, c-format
-msgid "%s and %s are not the same type. All variables in this variable list must be of the same type. %s will be omitted from the list."
+msgid ""
+"%s and %s are not the same type. All variables in this variable list must "
+"be of the same type. %s will be omitted from the list."
msgstr ""
#: src/language/lexer/variable-parser.c:197
#, c-format
-msgid "%s and %s are string variables with different widths. All variables in this variable list must have the same width. %s will be omitted from the list."
+msgid ""
+"%s and %s are string variables with different widths. All variables in this "
+"variable list must have the same width. %s will be omitted from the list."
msgstr ""
#: src/language/lexer/variable-parser.c:202
#: src/language/lexer/variable-parser.c:323
#, c-format
-msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables. %s is a %s variable, whereas %s is %s."
+msgid ""
+"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
+"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
+"system variables. %s is a %s variable, whereas %s is %s."
msgstr ""
#: src/language/lexer/variable-parser.c:381
#: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
#, c-format
-msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
+msgid ""
+"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector "
+"%s."
msgstr ""
#: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
#, c-format
-msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+msgid ""
+"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
msgstr ""
#: src/language/xforms/compute.c:355
msgstr ""
#: src/language/xforms/recode.c:255
-msgid "Inconsistent target variable types. Target variables must be all numeric or all string."
+msgid ""
+"Inconsistent target variable types. Target variables must be all numeric or "
+"all string."
msgstr ""
#: src/language/xforms/recode.c:276
#: src/language/xforms/recode.c:473
#, c-format
-msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s). Specify the same number of variables as source and target variables."
+msgid ""
+"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s). Specify the same "
+"number of variables as source and target variables."
msgstr ""
#: src/language/xforms/recode.c:488
#, c-format
-msgid "There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must already exist. Use the STRING command to create a string variable.)"
+msgid ""
+"There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must "
+"already exist. Use the STRING command to create a string variable.)"
msgstr ""
#: src/language/xforms/recode.c:504
#: src/language/control/repeat.c:163
#, c-format
-msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
+msgid ""
+"Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were "
+"specified."
msgstr ""
#: src/language/control/repeat.c:377
msgstr ""
#: src/language/control/temporary.c:45
-msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
+msgid ""
+"This command may only appear once between procedures and procedure-like "
+"commands."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/attributes.c:104
msgstr ""
#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
-msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations "
+"will be made permanent."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
-msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary. Use NEW FILE instead."
+msgid ""
+"DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
+"dataset dictionary. Use NEW FILE instead."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/missing-values.c:70
#, c-format
-msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
+msgid ""
+"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
+"a single list."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/missing-values.c:119
msgstr ""
#: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
-msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will "
+"be made permanent."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
#: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
#: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
#, c-format
-msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
+msgid ""
+"Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list "
+"(%zu)."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
-msgid "KEEP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
+msgid ""
+"KEEP subcommand may be given at most once. It may not be given in "
+"conjunction with the DROP subcommand."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
-msgid "DROP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
+msgid ""
+"DROP subcommand may be given at most once. It may not be given in "
+"conjunction with the KEEP subcommand."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
#: src/language/dictionary/mrsets.c:116
#, c-format
-msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
+msgid ""
+"VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are "
+"required."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:149
#: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
#, c-format
-msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
+msgid ""
+"MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables "
+"specified for this group are numeric."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:253
#, c-format
-msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
+msgid ""
+"VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it "
+"must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with "
+"a width of %d bytes."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:279
#, c-format
-msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES. Ignoring LABELSOURCE."
+msgid ""
+"MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not "
+"CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES. Ignoring LABELSOURCE."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:285
#, c-format
-msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time. Ignoring LABELSOURCE."
+msgid ""
+"MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but "
+"only one of these subcommands may be used at a time. Ignoring LABELSOURCE."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:325
#, c-format
-msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label. Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
+msgid ""
+"Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have "
+"the same variable label. Categories represented by these variables will not "
+"be distinguishable in output."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:355
#, c-format
-msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value. This category will not be distinguishable in output."
+msgid ""
+"Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has "
+"CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value. "
+"This category will not be distinguishable in output."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:368
#, c-format
-msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value. These categories will not be distinguishable in output."
+msgid ""
+"Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which "
+"has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the "
+"group's counted value. These categories will not be distinguishable in "
+"output."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:425
#, c-format
-msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
+msgid ""
+"Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and "
+"%s (and possibly others) in multiple category group %s have different value "
+"labels for value %s."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:483
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:537
-msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
+msgid ""
+"The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/mrsets.c:547
#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
#: src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
#: src/ui/gui/compute.ui:467
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
-msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will "
+"be made permanent."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
msgstr ""
#: src/language/dictionary/split-file.c:83
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
-#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
-#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:421
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:759
+#: src/language/stats/reliability.c:770 src/language/stats/crosstabs.q:1233
#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
#: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
msgstr ""
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:337
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:338
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:197
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:198
msgid "The active dataset does not have a file label."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:200
#, c-format
msgid "File label: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:273
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:274
msgid "No variables to display."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
msgid "Macros not supported."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:296
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:304
msgid "Documents in the active dataset:"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:419
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:476
#, c-format
msgid "Format: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
#, c-format
msgid "Print Format: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
#, c-format
msgid "Write Format: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
#, c-format
msgid "Measure: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:505
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
#, c-format
msgid "Display Alignment: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:511
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:512
#, c-format
msgid "Display Width: %d"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:525
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:526
msgid "Missing Values: "
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:624
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:625
msgid "No vectors defined."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:643
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
msgid "Vector"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:647
msgid "Print Format"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/aggregate.c:257
-msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect. Output data will be sorted the same way as the input data."
+msgid ""
+"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
+"has no effect. Output data will be sorted the same way as the input data."
msgstr ""
#: src/language/stats/aggregate.c:447
#: src/language/stats/aggregate.c:541
#, c-format
-msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
+msgid ""
+"Number of source variables (%zu) does not match number of target variables "
+"(%zu)."
msgstr ""
#: src/language/stats/aggregate.c:557
#, c-format
-msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order. They will be treated as if they had been specified in the correct order."
+msgid ""
+"The value arguments passed to the %s function are out-of-order. They will "
+"be treated as if they had been specified in the correct order."
msgstr ""
#: src/language/stats/aggregate.c:631
#, c-format
-msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
+msgid ""
+"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
+"contains the aggregate variables and the break variables."
msgstr ""
#: src/language/stats/autorecode.c:156
#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
#: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1055
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1040
#: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
-#: src/language/stats/reliability.c:533 src/language/stats/sign.c:95
+#: src/language/stats/reliability.c:539 src/language/stats/sign.c:95
#: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
#: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
#: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:380
#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
-#: src/language/stats/means.c:1064 src/language/stats/mcnemar.c:259
-#: src/language/stats/median.c:419 src/language/stats/npar-summary.c:123
-#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/means.c:1049 src/language/stats/mcnemar.c:259
+#: src/language/stats/median.c:417 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:542
#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
#: src/language/stats/t-test-paired.c:179
#: src/language/stats/chisquare.c:150
#, c-format
-msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
+msgid ""
+"CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
+"encountered in variable %s."
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
-#: src/language/stats/median.c:321 src/language/stats/sign.c:62
+#: src/language/stats/median.c:319 src/language/stats/sign.c:62
#: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
msgid "Frequencies"
msgstr "Häufigkeiten"
#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
-#: src/language/stats/median.c:409 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/median.c:407 src/language/stats/sign.c:114
#: src/language/stats/wilcoxon.c:304
msgid "Test Statistics"
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
-#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:425
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:423
msgid "Chi-Square"
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
#: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
#: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
-#: src/language/stats/median.c:428 src/language/stats/oneway.c:923
+#: src/language/stats/median.c:426 src/language/stats/oneway.c:923
#: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
#: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
-#: src/language/stats/median.c:431
+#: src/language/stats/median.c:429
msgid "Asymp. Sig."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/descriptives.c:539
-msgid "Ran out of generic names for Z-score variables. There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
+msgid ""
+"Ran out of generic names for Z-score variables. There are only 126 generic "
+"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
msgstr ""
#: src/language/stats/descriptives.c:568
msgstr ""
#: src/language/stats/factor.c:1733
-msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
+msgid ""
+"The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
msgstr ""
#: src/language/stats/factor.c:1801
msgstr ""
#: src/language/stats/factor.c:1912
-msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
+msgid ""
+"The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis "
+"will be performed."
msgstr ""
#: src/language/stats/factor.c:1918
-msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
+msgid ""
+"The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not "
+"meaningful. No analysis will be performed."
msgstr ""
#: src/language/stats/factor.c:2001
msgstr ""
#: src/language/stats/flip.c:99
-msgid "FLIP ignores TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"FLIP ignores TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
msgstr ""
#: src/language/stats/flip.c:151
msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
#: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:385
#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
msgstr ""
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:364
+msgid "Jonckheere-Terpstra Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of levels in %s"
+msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Observed J-T Statistic"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Mean J-T Statistic"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:383
+msgid "Std. Deviation of J-T Statistic"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Std. J-T Statistic"
+msgstr "Statistiken"
+
#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
msgid "Sum of Ranks"
msgstr ""
msgid "Point Probability"
msgstr ""
-#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:422
+#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:420
#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
#: src/language/stats/frequencies.q:107
msgid "Median"
msgid "Geom. Mean"
msgstr "Median"
-#: src/language/stats/means.c:1040 src/language/stats/reliability.c:501
+#: src/language/stats/means.c:1025 src/language/stats/reliability.c:507
#: src/language/stats/examine.q:1158
msgid "Case Processing Summary"
msgstr ""
-#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/reliability.c:524
+#: src/language/stats/means.c:1036 src/language/stats/reliability.c:530
#: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
msgid "Cases"
msgstr ""
-#: src/language/stats/means.c:1053
+#: src/language/stats/means.c:1038
msgid "Included"
msgstr ""
-#: src/language/stats/means.c:1054 src/language/stats/reliability.c:530
+#: src/language/stats/means.c:1039 src/language/stats/reliability.c:536
msgid "Excluded"
msgstr ""
-#: src/language/stats/means.c:1066 src/language/stats/crosstabs.q:839
+#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/crosstabs.q:839
#: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
msgid "Percent"
msgstr ""
-#: src/language/stats/means.c:1096 src/language/stats/means.c:1105
-#: src/language/stats/means.c:1114
+#: src/language/stats/means.c:1081 src/language/stats/means.c:1090
+#: src/language/stats/means.c:1099
#, c-format
msgid "%g%%"
msgstr ""
-#: src/language/stats/means.c:1147
+#: src/language/stats/means.c:1131
msgid "Report"
msgstr ""
msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/median.c:360
+#: src/language/stats/median.c:358
#, fuzzy
msgid "> Median"
msgstr "Median"
-#: src/language/stats/median.c:363
+#: src/language/stats/median.c:361
#, fuzzy
msgid "≤ Median"
msgstr "Median"
-#: src/language/stats/npar.c:511
+#: src/language/stats/npar.c:537
msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
msgstr ""
-#: src/language/stats/npar.c:665
+#: src/language/stats/npar.c:691
msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
msgstr ""
-#: src/language/stats/npar.c:815
+#: src/language/stats/npar.c:841
#, c-format
-msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgid ""
+"The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/npar.c:865
+#: src/language/stats/npar.c:891
#, c-format
-msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
+msgid ""
+"%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
+"exactly %d values."
msgstr ""
-#: src/language/stats/npar.c:1078 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#: src/language/stats/npar.c:1104 src/language/stats/t-test-parser.c:163
#, c-format
-msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
+msgid ""
+"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
+"not match the number following (%zu)."
msgstr ""
#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
#: src/language/stats/oneway.c:781
#, c-format
-msgid "Dependent variable %s has no non-missing values. No analysis for this variable will be done."
+msgid ""
+"Dependent variable %s has no non-missing values. No analysis for this "
+"variable will be done."
msgstr ""
#: src/language/stats/oneway.c:858
#, c-format
-msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
+msgid ""
+"In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the "
+"number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
msgstr ""
#: src/language/stats/oneway.c:869
msgid "Number of Cases in each Cluster"
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:533
#: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
#: src/language/stats/frequencies.q:1042
msgid "Valid"
msgid "Reliability on a single variable is not useful."
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:538
+#: src/language/stats/reliability.c:268
+msgid "The split point must be less than the number of variables"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/reliability.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale: %s"
+msgstr "Skala:"
+
+#: src/language/stats/reliability.c:544
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:583
+#: src/language/stats/reliability.c:589
msgid "Item-Total Statistics"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:605
+#: src/language/stats/reliability.c:611
msgid "Scale Mean if Item Deleted"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:608
+#: src/language/stats/reliability.c:614
msgid "Scale Variance if Item Deleted"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:611
+#: src/language/stats/reliability.c:617
msgid "Corrected Item-Total Correlation"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:614
+#: src/language/stats/reliability.c:620
msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:688
+#: src/language/stats/reliability.c:694
msgid "Reliability Statistics"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
+#: src/language/stats/reliability.c:734 src/language/stats/reliability.c:753
msgid "Cronbach's Alpha"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
-#: src/language/stats/reliability.c:767
+#: src/language/stats/reliability.c:737 src/language/stats/reliability.c:762
+#: src/language/stats/reliability.c:773
msgid "N of Items"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:750
+#: src/language/stats/reliability.c:756
msgid "Part 1"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:761
+#: src/language/stats/reliability.c:767
msgid "Part 2"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:772
+#: src/language/stats/reliability.c:778
msgid "Total N of Items"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:775
+#: src/language/stats/reliability.c:781
msgid "Correlation Between Forms"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:779
+#: src/language/stats/reliability.c:785
msgid "Spearman-Brown Coefficient"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:782
+#: src/language/stats/reliability.c:788
msgid "Equal Length"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:785
+#: src/language/stats/reliability.c:791
msgid "Unequal Length"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:789
+#: src/language/stats/reliability.c:795
msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
msgstr ""
#: src/language/stats/runs.c:167
#, c-format
-msgid "Multiple modes exist for varible `%s'. Using %g as the threshold value."
+msgid ""
+"Multiple modes exist for varible `%s'. Using %g as the threshold value."
msgstr ""
#: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
msgstr ""
#: src/language/stats/t-test-parser.c:123
-msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+msgid ""
+"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
msgstr ""
#: src/language/stats/t-test-parser.c:135
msgstr ""
#: src/language/data-io/combine-files.c:218
-msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source. Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an "
+"input source. Temporary transformations will be made permanent."
msgstr ""
#: src/language/data-io/combine-files.c:252
msgstr ""
#: src/language/data-io/combine-files.c:514
-msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
+msgid ""
+"Combining files with incompatible encodings. String data may not be "
+"represented correctly."
msgstr ""
#: src/language/data-io/combine-files.c:555
#, c-format
-msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
+msgid ""
+"Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in "
+"earlier file."
msgstr ""
#: src/language/data-io/combine-files.c:561
#: src/language/data-io/combine-files.c:612
#, c-format
-msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
+msgid ""
+"Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
+"name."
msgstr ""
#: src/language/data-io/combine-files.c:774
#: src/language/data-io/data-parser.c:644
#, c-format
-msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward. These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
+msgid ""
+"Missing value(s) for all variables from %s onward. These will be filled "
+"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
msgstr ""
#: src/language/data-io/data-parser.c:664
msgstr ""
#: src/language/data-io/data-reader.c:198
-msgid "Missing END DATA while reading inline data. This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command. END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
+msgid ""
+"Missing END DATA while reading inline data. This probably indicates a "
+"missing or incorrectly formatted END DATA command. END DATA must appear by "
+"itself on a single line with exactly one space between words."
msgstr ""
#: src/language/data-io/data-reader.c:219
msgstr ""
#: src/language/data-io/data-reader.c:706
-msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
+msgid ""
+"This command is not valid here since the current input program does not "
+"access the inline file."
msgstr ""
#: src/language/data-io/data-writer.c:73
#: src/language/data-io/get-data.c:293
#, c-format
-msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
+msgid ""
+"%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or "
+"implied earlier in this command."
msgstr ""
#: src/language/data-io/get-data.c:362
msgstr ""
#: src/language/data-io/get-data.c:483
-msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
+msgid ""
+"In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one "
+"character."
msgstr ""
#: src/language/data-io/get-data.c:518
#: src/language/data-io/placement-parser.c:377
#, c-format
-msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d. Data fields must be listed in order of increasing record number."
+msgid ""
+"The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d. "
+"Data fields must be listed in order of increasing record number."
msgstr ""
#: src/language/data-io/get-data.c:527
#, c-format
-msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
+msgid ""
+"The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case "
+"specified on FIXCASE, %d."
msgstr ""
#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
msgstr ""
#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
-msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers. Column set to 1."
+msgid ""
+"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers. Column set to 1."
msgstr ""
#: src/language/data-io/placement-parser.c:86
#, c-format
-msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
+msgid ""
+"Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats "
+"(%zu)."
msgstr ""
#: src/language/data-io/placement-parser.c:96
-msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
+msgid ""
+"SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
msgstr ""
#: src/language/data-io/placement-parser.c:118
#: src/language/data-io/trim.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s. To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
+msgid ""
+"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s. To "
+"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
+"as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
msgstr ""
#: src/language/data-io/trim.c:123
#, c-format
-msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
+msgid ""
+"Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of "
+"variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME "
+"subcommand."
msgstr ""
#: src/language/data-io/trim.c:136
msgstr ""
#: src/language/expressions/helpers.c:41
-msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer. The result will be system-missing."
+msgid ""
+"One of the arguments to a DATE function is not an integer. The result will "
+"be system-missing."
msgstr ""
#: src/language/expressions/helpers.c:69
-msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer. The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The week argument to DATE.WKYR is not an integer. The result will be system-"
+"missing."
msgstr ""
#: src/language/expressions/helpers.c:75
-msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53. The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53. "
+"The result will be system-missing."
msgstr ""
#: src/language/expressions/helpers.c:97
-msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer. The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer. The result will be system-"
+"missing."
msgstr ""
#: src/language/expressions/helpers.c:103
-msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366. The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366. "
+"The result will be system-missing."
msgstr ""
#: src/language/expressions/helpers.c:125
-msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516. The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The year argument to YRMODA is greater than 47516. The result will be "
+"system-missing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
#. They must remain in their original English.
#: src/language/expressions/helpers.c:180
#, c-format
-msgid "Unrecognized date unit `%.*s'. Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
+msgid ""
+"Unrecognized date unit `%.*s'. Valid date units are `years', `quarters', "
+"`months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
msgstr ""
#: src/language/expressions/helpers.c:330
#: src/language/expressions/parse.c:260
#, c-format
-msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
+msgid ""
+"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
msgstr ""
#: src/language/expressions/parse.c:272
#, c-format
-msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
+msgid ""
+"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
msgstr ""
#: src/language/expressions/parse.c:434
msgstr ""
#: src/language/expressions/parse.c:648
-msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result. Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c'). If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
+msgid ""
+"Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the "
+"mathematically expected result. Use the AND logical operator to fix the "
+"problem (e.g. `a < b AND b < c'). If chaining is really intended, "
+"parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
msgstr ""
#: src/language/expressions/parse.c:750
-msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful. That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'. To disable this warning, insert parentheses."
+msgid ""
+"The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-"
+"associative semantics are more useful. That is, `a**b**c' equals `(a**b)"
+"**c', not as `a**(b**c)'. To disable this warning, insert parentheses."
msgstr ""
#: src/language/expressions/parse.c:830
#: src/language/expressions/parse.c:1137
#, c-format
-msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
+msgid ""
+"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
+"passing only %d arguments in list."
msgstr ""
#: src/language/expressions/parse.c:1191
msgid "Errors (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted."
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-reader.c:87
+#: src/libpspp/zip-reader.c:88
#, c-format
msgid "Unsupported compression type (%d)"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-reader.c:181
+#: src/libpspp/zip-reader.c:201
#, c-format
msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-reader.c:312
+#: src/libpspp/zip-reader.c:325
msgid "Cannot find central directory"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-reader.c:321
+#: src/libpspp/zip-reader.c:334
#, c-format
msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-reader.c:347
+#: src/libpspp/zip-reader.c:360
#, c-format
msgid "Failed to seek to central directory: %s"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-reader.c:399
+#: src/libpspp/zip-reader.c:412
#, c-format
msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-reader.c:430
+#: src/libpspp/zip-reader.c:443
#, c-format
-msgid "Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header says `%s'"
+msgid ""
+"Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header "
+"says `%s'"
msgstr ""
#: src/libpspp/zip-writer.c:92
#: src/output/ascii.c:331
#, c-format
-msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
+msgid ""
+"ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters "
+"wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
msgstr ""
#: src/output/ascii.c:377
#. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
#: src/output/driver.c:319
#, c-format
-msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
+msgid ""
+"%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
msgstr ""
#: src/output/driver.c:332
#: src/output/tab.c:289
#, c-format
-msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+msgid ""
+"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
msgstr ""
#: src/output/cairo.c:225
#: src/output/cairo.c:417
#, c-format
-msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font. In fact, there's only room for %d characters."
+msgid ""
+"The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the "
+"default font. In fact, there's only room for %d characters."
msgstr ""
#: src/output/cairo.c:427
#, c-format
-msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font. In fact, there's only room for %d lines."
+msgid ""
+"The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default "
+"font. In fact, there's only room for %d lines."
msgstr ""
#: src/output/cairo.c:478
msgstr ""
#: src/ui/terminal/main.c:153
-msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
+msgid ""
+"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
+"failures."
msgstr ""
#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
msgstr ""
#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:754
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:733
msgid "System Files (*.sav)"
msgstr ""
#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:759
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:738
msgid "Portable Files (*.por) "
msgstr ""
#: src/ui/gui/help-menu.c:106
#, c-format
-msgid "Cannot open reference manual: %s. The PSPP user manual is also available at %s"
+msgid ""
+"Cannot open reference manual: %s. The PSPP user manual is also available at "
+"%s"
msgstr ""
#: src/ui/gui/help-menu.c:133
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
-"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
+"A non-option argument is interpreted as a .sav file, a .por file or a "
+"syntax\n"
+"file to load.\n"
msgstr ""
#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
msgid "Contrast %d of %d"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire.c:227
+#: src/ui/gui/psppire.c:242
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: src/ui/gui/psppire.c:228
+#: src/ui/gui/psppire.c:243
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:770
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:749
msgid "All Files"
msgstr ""
#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
#, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\". Are you sure that you want to do this?"
+msgid ""
+"Renaming \"%s\" to \"%s\" will destroy the existing dataset named \"%s\". "
+"Are you sure that you want to do this?"
msgstr ""
#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
msgid "Character Encoding: "
msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-means-layer.c:45
+#, c-format
+msgid "Layer %d of %d"
+msgstr ""
+
#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Save Syntax"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:764
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:743
msgid "Syntax Files (*.sps) "
msgstr ""
msgid "{%s,`%s'}_"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:526
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:505
#, c-format
msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:533
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:512
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:537
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:516
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:737
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:716
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:746
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:725
msgid "Data and Syntax Files"
msgstr ""
#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
#, c-format
-msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
+msgid ""
+"Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and "
+"therefore appears not to be a text file."
msgstr ""
#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"This assistant will guide you through the process of importing data into "
+"PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated "
+"by tabs, commas, or other delimiters.\n"
"\n"
-msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
+msgstr ""
+"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die "
+"aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in "
+"der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert "
+"sind.\n"
#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:773
#, c-format
#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
#, c-format
-msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens. "
-msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens. "
+msgid ""
+"Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in "
+"the following screens. "
+msgid_plural ""
+"Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in "
+"the following screens. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Weight cases by %s"
msgstr "Fälle gewichten mit %s"
-#: src/language/utilities/set.q:156 src/language/utilities/set.q:163
+#: src/language/utilities/set.q:159 src/language/utilities/set.q:166
#, c-format
msgid "%s must be at least 1."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:170 src/language/data-io/file-handle.q:102
+#: src/language/utilities/set.q:173 src/language/data-io/file-handle.q:102
#, c-format
msgid "%s must not be negative."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:189
+#: src/language/utilities/set.q:192
msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:191
+#: src/language/utilities/set.q:194
msgid "WORKSPACE must be positive"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:197 src/language/utilities/set.q:199
-#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
-#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
-#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
-#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
-#: src/language/utilities/set.q:217
+#: src/language/utilities/set.q:200 src/language/utilities/set.q:202
+#: src/language/utilities/set.q:204 src/language/utilities/set.q:206
+#: src/language/utilities/set.q:208 src/language/utilities/set.q:210
+#: src/language/utilities/set.q:212 src/language/utilities/set.q:214
+#: src/language/utilities/set.q:216 src/language/utilities/set.q:218
+#: src/language/utilities/set.q:220
#, c-format
msgid "%s is obsolete."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:223
+#: src/language/utilities/set.q:226
msgid "Active file compression is not implemented."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:370
+#: src/language/utilities/set.q:373
msgid "EPOCH must be 1500 or later."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:377
+#: src/language/utilities/set.q:380
msgid "expecting AUTOMATIC or year"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:405
+#: src/language/utilities/set.q:408
msgid "LENGTH must be at least 1."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:441
+#: src/language/utilities/set.q:444
#, c-format
msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:502
+#: src/language/utilities/set.q:505
msgid "WIDTH must be at least 40."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:529
+#: src/language/utilities/set.q:532
#, c-format
-msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument. Specified format %s is of type string."
+msgid ""
+"FORMAT requires numeric output format as an argument. Specified format %s "
+"is of type string."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:743
+#: src/language/utilities/set.q:746
msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:746
+#: src/language/utilities/set.q:749
msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:749
+#: src/language/utilities/set.q:752
msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:752
+#: src/language/utilities/set.q:755
msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:756
+#: src/language/utilities/set.q:759
msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:759
+#: src/language/utilities/set.q:762
msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:762
+#: src/language/utilities/set.q:765
msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:766
+#: src/language/utilities/set.q:769
msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:769
+#: src/language/utilities/set.q:772
msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:870
+#: src/language/utilities/set.q:912
#, c-format
msgid "%s is %s."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:973
+#: src/language/utilities/set.q:1016
#, c-format
-msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
+msgid ""
+"Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved "
+"settings are allowed."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:992
+#: src/language/utilities/set.q:1035
msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
msgstr ""
#: src/language/stats/crosstabs.q:294
-msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE."
+msgid ""
+"Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE."
msgstr ""
#: src/language/stats/crosstabs.q:404
#: src/language/stats/frequencies.q:398
#, c-format
-msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
+msgid ""
+"MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was "
+"specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
msgstr ""
#: src/language/stats/frequencies.q:419
#, c-format
-msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
+msgid ""
+"MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was "
+"specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
msgstr ""
#: src/language/stats/frequencies.q:722
msgstr ""
#: src/language/stats/regression.q:787
-msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
+msgid ""
+"The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
+"squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
+"meaningless."
msgstr ""
#: src/language/stats/regression.q:938
#: src/language/data-io/file-handle.q:70
#, c-format
-msgid "File handle %s is already defined. Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
+msgid ""
+"File handle %s is already defined. Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
+"a file handle."
msgstr ""
#: src/language/data-io/file-handle.q:127
#: src/language/data-io/file-handle.q:138
#, c-format
-msgid "The specified file mode requires LRECL. Assuming %zu-character records."
+msgid ""
+"The specified file mode requires LRECL. Assuming %zu-character records."
msgstr ""
#: src/language/data-io/file-handle.q:142
#, c-format
-msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes. Assuming %zu-character records."
+msgid ""
+"Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes. Assuming %zu-character "
+"records."
msgstr ""
#: src/language/data-io/file-handle.q:183
#: src/language/data-io/list.q:98
#, c-format
-msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified. The values will be swapped."
+msgid ""
+"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified. The "
+"values will be swapped."
msgstr ""
#: src/language/data-io/list.q:106
#, c-format
-msgid "The first case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1."
+msgid ""
+"The first case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1."
msgstr ""
#: src/language/data-io/list.q:112
#, c-format
-msgid "The last case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1."
+msgid ""
+"The last case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1."
msgstr ""
#: src/language/data-io/list.q:118
#: src/ui/gui/aggregate.ui:393
msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
-msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
+msgstr ""
+"_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
#: src/ui/gui/aggregate.ui:430
msgid "label"
#: src/ui/gui/descriptives.ui:198
msgid "_Exclude entire case if any selected variable is missing"
-msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
+msgstr ""
+"_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
#: src/ui/gui/descriptives.ui:214
msgid "_Include user-missing data in analysis"
msgid "Test Distribution"
msgstr ""
+#: src/ui/gui/means.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "Means"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/means.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "_Dependent List:"
+msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
+
+#: src/ui/gui/means.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Independent List:"
+msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
+
#: src/ui/gui/oneway.ui:8
msgid "One-Way ANOVA"
msgstr "Einfaktorielle ANOVA"
#: src/ui/gui/reliability.ui:222
msgid "Show _descriptives for scale if item is deleted"
-msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
+msgstr ""
+"_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
#: src/ui/gui/roc.ui:115
msgid "_Test Variable:"
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"This assistant will guide you through the process of importing data into "
+"PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated "
+"by tabs, commas, or other delimiters.\n"
"\n"
-"The selected file contains N lines of text. Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens. You may choose below how much of the file should actually be imported."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
-"Die gewählte Datei enthält N Textzeilen. Nur die ersten M Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
+"The selected file contains N lines of text. Only the first M of these will "
+"be shown for preview purposes in the following screens. You may choose "
+"below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die "
+"aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in "
+"der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert "
+"sind.\n"
+"Die gewählte Datei enthält N Textzeilen. Nur die ersten M Zeilen werden die "
+"den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. Sie können unten wählen, wie viele "
+"Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
msgid "All cases"
msgstr ""
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
-msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect. You may set other variable properties now or later."
+msgid ""
+"Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect. You "
+"may set other variable properties now or later."
msgstr ""
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
msgid "Compare _Means"
msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:381
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "_Means..."
+msgstr "_Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:388
msgid "_One Sample T Test..."
msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:387
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:394
msgid "_Independent Samples T Test..."
msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:393
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:400
msgid "_Paired Samples T Test..."
msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:399
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:406
msgid "One Way _ANOVA..."
msgstr "Einf_aktorielle ANOVA"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:405
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:412
#, fuzzy
msgid "_Univariate Analysis..."
msgstr "Faktorenanalyse..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:413
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
msgid "Bivariate _Correlation..."
msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:427
#, fuzzy
msgid "_K-Means Cluster..."
msgstr "Faktorenanalyse"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:426
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
msgid "Factor _Analysis..."
msgstr "Faktorenanalyse..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:440
msgid "Re_liability..."
msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:446
msgid "Linear _Regression..."
msgstr "Lineare Regression..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:452
msgid "_Non-Parametric Statistics"
msgstr "_Nichtparametrische Tests"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:458
msgid "_Chi-Square..."
msgstr "_Chi-Quadrat..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:457
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:464
msgid "_Binomial..."
msgstr "_Binominal..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:463
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:470
#, fuzzy
msgid "R_uns..."
msgstr "Rang_bedingungen"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:469
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:476
msgid "1-Sample _K-S..."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:475
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:482
#, fuzzy
msgid "2 _Related Samples..."
msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:481
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
msgid "K Related _Samples..."
msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:495
msgid "ROC Cur_ve..."
msgstr "ROC-Kur_ve..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:494
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
msgid "_Utilities"
msgstr "E_xtras"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:508
msgid "_Variables..."
msgstr "_Variablen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:502
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
msgid "Jump to variable"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:516
msgid "Data File _Comments..."
msgstr "Datendateikommentare..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:515 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:522 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:521 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:528 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
msgid "_Minimize All Windows"
msgstr "_Alle Fenster minimieren"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:527
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:534
msgid "_Split"
msgstr "Au_fteilen"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:711
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:719
msgid "Information Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:733
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:741
msgid "Processor Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:758
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:766
msgid "Case Counter Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:783
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:791
msgid "Filter Use Status Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:809
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:817
msgid "Weight Status Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:835
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:843
msgid "Split File Status Area"
msgstr ""
msgid "To End"
msgstr "Bis Ende"
+#: src/ui/gui/gen-dot-desktop.sh:14
+msgid "Statistical Software"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/gen-dot-desktop.sh:15
+msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
#, fuzzy
#~ msgid "`(' expected."
#~ msgstr "Erwarteter Wert"