d404c4489f87eeff5ca826c3cb5f552b5d25a232
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-28 11:18+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
50 msgid "Field contents are not numeric."
51 msgstr ""
52
53 #: src/data/data-in.c:273 src/data/data-in.c:463
54 msgid "Number followed by garbage."
55 msgstr ""
56
57 #: src/data/data-in.c:284
58 msgid "Invalid numeric syntax."
59 msgstr ""
60
61 #: src/data/data-in.c:293 src/data/data-in.c:476
62 msgid "Too-large number set to system-missing."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:298 src/data/data-in.c:481
66 msgid "Too-small number set to zero."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:324
70 msgid "All characters in field must be digits."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:347
74 msgid "Unrecognized character in field."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:371 src/data/data-in.c:635
78 msgid "Field must have even length."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:641
82 msgid "Field must contain only hex digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:680 src/data/data-in.c:727
86 msgid "Syntax error in date field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:696
90 #, c-format
91 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:743
95 msgid "Delimiter expected between fields in date."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:817
99 msgid ""
100 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
101 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:844
105 #, c-format
106 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
107 msgstr ""
108
109 #: src/data/data-in.c:856
110 #, c-format
111 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:872
115 msgid "Julian day must have exactly three digits."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:877
119 #, c-format
120 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:901
124 #, c-format
125 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:921
129 #, c-format
130 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:934
134 msgid "Delimiter expected between fields in time."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:954
138 #, c-format
139 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:994
143 msgid ""
144 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
145 "weekday name must be specified."
146 msgstr ""
147
148 #: src/data/data-in.c:1132
149 #, c-format
150 msgid "`%c' expected in date field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:1173
154 #, c-format
155 msgid "column %d"
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:1175
159 #, c-format
160 msgid "columns %d-%d"
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:1179
164 #, c-format
165 msgid "%s field) "
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-out.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
171 msgstr ""
172
173 #: src/data/data-out.c:490
174 #, c-format
175 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
176 msgstr ""
177
178 #: src/data/dictionary.c:724
179 msgid ""
180 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
181 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/dictionary.c:1245
185 msgid "Variable suffix too large."
186 msgstr ""
187
188 #: src/data/fastfile.c:540
189 #, c-format
190 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
191 msgstr ""
192
193 #: src/data/fastfile.c:664
194 #, c-format
195 msgid "Error writing temporary file: %s."
196 msgstr ""
197
198 #: src/data/fastfile.c:692
199 #, c-format
200 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
201 msgstr ""
202
203 #: src/data/fastfile.c:736
204 #, c-format
205 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
206 msgstr ""
207
208 #: src/data/fastfile.c:758
209 #, c-format
210 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/fastfile.c:761
214 #, c-format
215 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
216 msgstr ""
217
218 #: src/data/file-handle-def.c:316
219 #, c-format
220 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/file-handle-def.c:323
224 #, c-format
225 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/file-handle-def.c:331
229 #, c-format
230 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/file-name.c:128
234 #, c-format
235 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/file-name.c:142
239 #, c-format
240 msgid "...found \"%s\""
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/file-name.c:149
244 msgid "...not found"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/file-name.c:239
248 #, c-format
249 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/format.c:218
253 msgid "Input format"
254 msgstr ""
255
256 #: src/data/format.c:218
257 msgid "Output format"
258 msgstr ""
259
260 #: src/data/format.c:227
261 #, c-format
262 msgid "Format %s may not be used for input."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/format.c:234
266 #, c-format
267 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
268 msgstr ""
269
270 #: src/data/format.c:243
271 #, c-format
272 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
273 msgstr ""
274
275 #: src/data/format.c:252
276 #, c-format
277 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
278 msgid_plural ""
279 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
280 msgstr[0] ""
281 msgstr[1] ""
282
283 #: src/data/format.c:263
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgid_plural ""
289 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
290 "decimals."
291 msgstr[0] ""
292 msgstr[1] ""
293
294 #: src/data/format.c:270
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
298 "decimals."
299 msgid_plural ""
300 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
301 "any decimals."
302 msgstr[0] ""
303 msgstr[1] ""
304
305 #: src/data/format.c:309
306 #, c-format
307 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
311 #: src/data/sys-file-reader.c:629 src/ui/gui/data-editor.glade:1127
312 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
313 msgid "String"
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
317 #: src/data/sys-file-reader.c:629 src/ui/gui/data-editor.glade:1023
318 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:474
319 msgid "Numeric"
320 msgstr ""
321
322 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1057
323 #: src/data/sys-file-reader.c:1059
324 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
325 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
326 #: src/language/xforms/recode.c:474 src/language/xforms/recode.c:475
327 #: src/language/xforms/recode.c:487 src/language/xforms/recode.c:488
328 msgid "numeric"
329 msgstr ""
330
331 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1057
332 #: src/data/sys-file-reader.c:1059
333 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
334 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
335 #: src/language/xforms/recode.c:474 src/language/xforms/recode.c:475
336 #: src/language/xforms/recode.c:487 src/language/xforms/recode.c:488
337 msgid "string"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:329
341 #, c-format
342 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/make-file.c:59
346 #, c-format
347 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
348 msgstr ""
349
350 #: src/data/make-file.c:101
351 #, c-format
352 msgid "%s: Creating file: %s."
353 msgstr ""
354
355 #: src/data/por-file-reader.c:93
356 #, c-format
357 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
358 msgstr ""
359
360 #: src/data/por-file-reader.c:129
361 msgid "unexpected end of file"
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/por-file-reader.c:188
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/por-file-reader.c:205
371 msgid "Data record expected."
372 msgstr ""
373
374 #: src/data/por-file-reader.c:285
375 msgid "Number expected."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/por-file-reader.c:313
379 msgid "Missing numeric terminator."
380 msgstr ""
381
382 #: src/data/por-file-reader.c:336
383 msgid "Invalid integer."
384 msgstr ""
385
386 #: src/data/por-file-reader.c:347
387 #, c-format
388 msgid "Bad string length %d."
389 msgstr ""
390
391 #: src/data/por-file-reader.c:408
392 #, c-format
393 msgid "%s: Not a portable file."
394 msgstr ""
395
396 #: src/data/por-file-reader.c:424
397 #, c-format
398 msgid "Unrecognized version code `%c'."
399 msgstr ""
400
401 #: src/data/por-file-reader.c:433
402 #, c-format
403 msgid "Bad date string length %d."
404 msgstr ""
405
406 #: src/data/por-file-reader.c:435
407 #, c-format
408 msgid "Bad time string length %d."
409 msgstr ""
410
411 #: src/data/por-file-reader.c:475
412 #, c-format
413 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
414 msgstr ""
415
416 #: src/data/por-file-reader.c:488
417 #, c-format
418 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
419 msgstr ""
420
421 #: src/data/por-file-reader.c:507
422 msgid "Expected variable count record."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/por-file-reader.c:511
426 #, c-format
427 msgid "Invalid number of variables %d."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:521
431 #, c-format
432 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:535
436 msgid "Expected variable record."
437 msgstr ""
438
439 #: src/data/por-file-reader.c:539
440 #, c-format
441 msgid "Invalid variable width %d."
442 msgstr ""
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:547
445 #, c-format
446 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
447 msgstr ""
448
449 #: src/data/por-file-reader.c:551
450 #, c-format
451 msgid "Bad width %d for variable %s."
452 msgstr ""
453
454 #: src/data/por-file-reader.c:555 src/language/expressions/evaluate.c:169
455 #, c-format
456 msgid "Duplicate variable name %s."
457 msgstr ""
458
459 #: src/data/por-file-reader.c:596
460 #, c-format
461 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
462 msgstr ""
463
464 #: src/data/por-file-reader.c:643
465 #, c-format
466 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
467 msgstr ""
468
469 #: src/data/por-file-reader.c:646
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
473 "or widths."
474 msgstr ""
475
476 #: src/data/por-file-reader.c:670
477 #, c-format
478 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
479 msgstr ""
480
481 #: src/data/por-file-reader.c:673
482 #, c-format
483 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
484 msgstr ""
485
486 #: src/data/por-file-writer.c:145
487 #, c-format
488 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
489 msgstr ""
490
491 #: src/data/por-file-writer.c:165
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
495 msgstr ""
496
497 #: src/data/por-file-writer.c:450
498 #, c-format
499 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
500 msgstr ""
501
502 #: src/data/scratch-reader.c:63
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
506 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/settings.c:135
510 #, c-format
511 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/sys-file-reader.c:209
515 #, c-format
516 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/sys-file-reader.c:239
520 msgid "Misplaced type 4 record."
521 msgstr ""
522
523 #: src/data/sys-file-reader.c:250
524 #, c-format
525 msgid "Unrecognized record type %d."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/sys-file-reader.c:284
529 #, c-format
530 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
531 msgstr ""
532
533 #: src/data/sys-file-reader.c:316
534 #, c-format
535 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
536 msgstr ""
537
538 #: src/data/sys-file-reader.c:376 src/data/sys-file-reader.c:386
539 msgid "This is not an SPSS system file."
540 msgstr ""
541
542 #: src/data/sys-file-reader.c:404
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
546 "unrecognized floating-point format."
547 msgstr ""
548
549 #: src/data/sys-file-reader.c:478
550 #, c-format
551 msgid "Invalid variable name `%s'."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/sys-file-reader.c:482
555 #, c-format
556 msgid "Bad variable width %d."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/sys-file-reader.c:486
560 #, c-format
561 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
562 msgstr ""
563
564 #: src/data/sys-file-reader.c:494
565 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/sys-file-reader.c:502
569 #, c-format
570 msgid "Variable %s has label of invalid length %u."
571 msgstr ""
572
573 #: src/data/sys-file-reader.c:513
574 msgid "Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
575 msgstr ""
576
577 #: src/data/sys-file-reader.c:549
578 #, c-format
579 msgid "String variable %s may not have missing values specified as a range."
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:554
583 #, c-format
584 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
585 msgstr ""
586
587 #: src/data/sys-file-reader.c:576
588 msgid "Missing string continuation record."
589 msgstr ""
590
591 #: src/data/sys-file-reader.c:610
592 #, c-format
593 msgid "Unknown variable format %d."
594 msgstr ""
595
596 #: src/data/sys-file-reader.c:628
597 #, c-format
598 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
599 msgstr ""
600
601 #: src/data/sys-file-reader.c:631
602 msgid "print"
603 msgstr ""
604
605 #: src/data/sys-file-reader.c:631
606 msgid "write"
607 msgstr ""
608
609 #: src/data/sys-file-reader.c:635
610 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
611 msgstr ""
612
613 #: src/data/sys-file-reader.c:653
614 msgid "Weighting variable must be numeric."
615 msgstr ""
616
617 #: src/data/sys-file-reader.c:667
618 msgid "Multiple type 6 (document) records."
619 msgstr ""
620
621 #: src/data/sys-file-reader.c:671
622 #, c-format
623 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
624 msgstr ""
625
626 #: src/data/sys-file-reader.c:742
627 #, c-format
628 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
629 msgstr ""
630
631 #: src/data/sys-file-reader.c:766
632 #, c-format
633 msgid "Bad size (%u) or count (%u) field on record type 7, subtype 3."
634 msgstr ""
635
636 #: src/data/sys-file-reader.c:781
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
640 "expected (%d)."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:794
644 msgid "little-endian"
645 msgstr ""
646
647 #: src/data/sys-file-reader.c:794
648 msgid "big-endian"
649 msgstr ""
650
651 #: src/data/sys-file-reader.c:795
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
655 msgstr ""
656
657 #: src/data/sys-file-reader.c:811
658 #, c-format
659 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 4."
660 msgstr ""
661
662 #: src/data/sys-file-reader.c:815
663 #, c-format
664 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
665 msgstr ""
666
667 #: src/data/sys-file-reader.c:817
668 #, c-format
669 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:819
673 #, c-format
674 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:833
678 #, c-format
679 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 11."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:850
683 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
684 msgstr ""
685
686 #: src/data/sys-file-reader.c:888
687 #, c-format
688 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
689 msgstr ""
690
691 #: src/data/sys-file-reader.c:898
692 #, c-format
693 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
694 msgstr ""
695
696 #: src/data/sys-file-reader.c:937
697 #, c-format
698 msgid "%s listed as string of length %s in length table."
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:951
702 #, c-format
703 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:998
707 #, c-format
708 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:1029
712 msgid ""
713 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
714 "record (type 3) as it should."
715 msgstr ""
716
717 #: src/data/sys-file-reader.c:1036
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
721 "the number of variables (%u)."
722 msgstr ""
723
724 #: src/data/sys-file-reader.c:1046
725 #, c-format
726 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
727 msgstr ""
728
729 #: src/data/sys-file-reader.c:1053
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
733 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:1086
737 #, c-format
738 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
739 msgstr ""
740
741 #: src/data/sys-file-reader.c:1089
742 #, c-format
743 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
744 msgstr ""
745
746 #: src/data/sys-file-reader.c:1207
747 msgid "File ends in partial case."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:1303 src/data/sys-file-reader.c:1339
751 msgid "Compressed data is corrupt."
752 msgstr ""
753
754 #: src/data/sys-file-reader.c:1412
755 #, c-format
756 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
757 msgstr ""
758
759 #: src/data/sys-file-reader.c:1417
760 #, c-format
761 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
762 msgstr ""
763
764 #: src/data/sys-file-reader.c:1503
765 #, c-format
766 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-reader.c:1516
770 #, c-format
771 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-reader.c:1592
775 #, c-format
776 msgid "System error: %s."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-reader.c:1594
780 msgid "Unexpected end of file."
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-writer.c:235
784 #, c-format
785 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
786 msgstr ""
787
788 #: src/data/sys-file-writer.c:387
789 #, c-format
790 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
791 msgstr ""
792
793 #: src/data/sys-file-writer.c:1104
794 #, c-format
795 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
796 msgstr ""
797
798 #: src/data/variable.c:232
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
802 "name."
803 msgstr ""
804
805 #: src/data/variable.c:244
806 #, c-format
807 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/variable.c:272
811 msgid "Variable name cannot be empty string."
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/variable.c:278
815 #, c-format
816 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
817 msgstr ""
818
819 #: src/data/variable.c:286
820 #, c-format
821 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
822 msgstr ""
823
824 #: src/data/variable.c:967
825 msgid "ordinary"
826 msgstr ""
827
828 #: src/data/variable.c:969
829 msgid "system"
830 msgstr ""
831
832 #: src/data/variable.c:971
833 msgid "scratch"
834 msgstr ""
835
836 #: src/language/command.c:194
837 #, c-format
838 msgid "%s is unimplemented."
839 msgstr ""
840
841 #: src/language/command.c:199
842 #, c-format
843 msgid "%s may be used only in testing mode."
844 msgstr ""
845
846 #: src/language/command.c:204
847 #, c-format
848 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
849 msgstr ""
850
851 #: src/language/command.c:458
852 msgid "expecting command name"
853 msgstr ""
854
855 #: src/language/command.c:472
856 #, c-format
857 msgid "Unknown command %s."
858 msgstr ""
859
860 #: src/language/command.c:599
861 msgid "before the active file has been defined"
862 msgstr ""
863
864 #: src/language/command.c:601
865 msgid "after the active file has been defined"
866 msgstr ""
867
868 #: src/language/command.c:603
869 msgid "inside INPUT PROGRAM"
870 msgstr ""
871
872 #: src/language/command.c:605
873 msgid "inside FILE TYPE"
874 msgstr ""
875
876 #: src/language/command.c:610
877 #, c-format
878 msgid "%s or %s"
879 msgstr ""
880
881 #: src/language/command.c:612
882 #, c-format
883 msgid "%s, %s, or %s"
884 msgstr ""
885
886 #: src/language/command.c:616
887 #, c-format
888 msgid "%s is allowed only %s."
889 msgstr ""
890
891 #: src/language/command.c:621
892 #, c-format
893 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
894 msgstr ""
895
896 #: src/language/command.c:623
897 #, c-format
898 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
899 msgstr ""
900
901 #: src/language/command.c:701 src/language/command.c:809
902 #: src/language/utilities/permissions.c:100
903 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
904 msgstr ""
905
906 #: src/language/command.c:713
907 #, c-format
908 msgid "Error removing `%s': %s."
909 msgstr ""
910
911 #: src/language/command.c:763
912 #, c-format
913 msgid "Couldn't fork: %s."
914 msgstr ""
915
916 #: src/language/command.c:778
917 msgid "Interactive shell not supported on this platform."
918 msgstr ""
919
920 #: src/language/command.c:790
921 msgid "Command shell not supported on this platform."
922 msgstr ""
923
924 #: src/language/command.c:796
925 #, c-format
926 msgid "Error executing command: %s."
927 msgstr ""
928
929 #: src/language/control/control-stack.c:27
930 #, c-format
931 msgid "%s without %s."
932 msgstr ""
933
934 #: src/language/control/control-stack.c:55
935 #, c-format
936 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
937 msgstr ""
938
939 #: src/language/control/control-stack.c:72
940 #, c-format
941 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
942 msgstr ""
943
944 #: src/language/control/do-if.c:179
945 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
946 msgstr ""
947
948 #: src/language/control/loop.c:214
949 msgid "Only one index clause may be specified."
950 msgstr ""
951
952 #: src/language/control/repeat.c:170
953 #, c-format
954 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
955 msgstr ""
956
957 #: src/language/control/repeat.c:175
958 #, c-format
959 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
960 msgstr ""
961
962 #: src/language/control/repeat.c:221
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
966 "were specified."
967 msgstr ""
968
969 #: src/language/control/repeat.c:333
970 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
971 msgstr ""
972
973 #: src/language/control/repeat.c:435
974 msgid "Ranges may only have integer bounds"
975 msgstr ""
976
977 #: src/language/control/repeat.c:444
978 #, c-format
979 msgid "%g TO %g is an invalid range."
980 msgstr ""
981
982 #: src/language/control/repeat.c:479
983 msgid "String expected."
984 msgstr ""
985
986 #: src/language/control/repeat.c:498
987 msgid "No matching DO REPEAT."
988 msgstr ""
989
990 #: src/language/control/temporary.c:48
991 msgid ""
992 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
993 "commands."
994 msgstr ""
995
996 #: src/language/data-io/data-list.c:174
997 msgid "The END subcommand may only be specified once."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/language/data-io/data-list.c:209
1001 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/language/data-io/data-list.c:349 src/language/data-io/data-list.c:493
1005 #, c-format
1006 msgid "%s is a duplicate variable name."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/language/data-io/data-list.c:356
1010 #, c-format
1011 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/data-io/data-list.c:363
1015 #, c-format
1016 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/data-io/data-list.c:384
1020 msgid "At least one variable must be specified."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/language/data-io/data-list.c:391
1024 msgid ""
1025 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1026 "RECORDS subcommand."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/language/data-io/data-list.c:416 src/language/data-io/data-list.c:525
1030 #: src/language/data-io/print.c:396 src/language/dictionary/split-file.c:85
1031 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1032 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1033 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:620
1034 #: src/language/stats/descriptives.c:880 src/ui/gui/dict-display.c:198
1035 msgid "Variable"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/language/data-io/data-list.c:417 src/language/data-io/print.c:397
1039 msgid "Record"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/language/data-io/data-list.c:418 src/language/data-io/print.c:398
1043 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
1044 msgid "Columns"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/data-io/data-list.c:419 src/language/data-io/data-list.c:526
1048 #: src/language/data-io/print.c:399
1049 msgid "Format"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/language/data-io/data-list.c:437
1053 #, c-format
1054 msgid "Reading %d record from %s."
1055 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1056 msgstr[0] ""
1057 msgstr[1] ""
1058
1059 #: src/language/data-io/data-list.c:540
1060 #, c-format
1061 msgid "Reading free-form data from %s."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/language/data-io/data-list.c:586
1065 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/language/data-io/data-list.c:671
1069 #, c-format
1070 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/language/data-io/data-list.c:709
1074 #, c-format
1075 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/language/data-io/data-list.c:740
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1082 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/language/data-io/data-reader.c:139
1086 #, c-format
1087 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/language/data-io/data-reader.c:176
1091 msgid ""
1092 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1093 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1094 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/language/data-io/data-reader.c:208
1098 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1099 #, c-format
1100 msgid "Error reading file %s: %s."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/language/data-io/data-reader.c:224
1104 #, c-format
1105 msgid "%s: Partial record at end of file."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1109 #, c-format
1110 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/language/data-io/data-reader.c:278
1114 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/language/data-io/data-reader.c:436
1118 msgid ""
1119 "This command is not valid here since the current input program does not "
1120 "access the inline file."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/data-io/data-writer.c:65
1124 #, c-format
1125 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/language/data-io/data-writer.c:149
1129 #, c-format
1130 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/language/data-io/file-handle.q:67
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1137 "a file handle."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/language/data-io/file-handle.q:99
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1144 "specified on /LRECL.  Assuming %u-character records."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/language/data-io/file-handle.q:104
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %u-character "
1151 "records."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1155 msgid "file"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1159 msgid "inline file"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1163 msgid "scratch file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/language/data-io/file-handle.q:175
1167 msgid "expecting a file name or handle name"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/language/data-io/file-handle.q:197
1171 #, c-format
1172 msgid "Handle for %s not allowed here."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/language/data-io/get.c:116
1176 msgid "expecting COMM or TAPE"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/language/data-io/get.c:348 src/language/data-io/get.c:362
1180 #: src/language/data-io/get.c:387
1181 #, c-format
1182 msgid "expecting %s or %s"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/language/data-io/get.c:592 src/language/data-io/print.c:177
1186 msgid "expecting a valid subcommand"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/language/data-io/get.c:625
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1193 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1194 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/language/data-io/get.c:651
1198 msgid "`=' expected after variable list."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/language/data-io/get.c:658
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1205 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/get.c:671
1209 #, c-format
1210 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/language/data-io/get.c:701
1214 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/language/data-io/get.c:878
1218 msgid "The active file may not be specified more than once."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/language/data-io/get.c:886
1222 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/language/data-io/get.c:893
1226 msgid ""
1227 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1228 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/get.c:930
1232 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/language/data-io/get.c:950
1236 msgid "BY may appear at most once."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/language/data-io/get.c:971
1240 #, c-format
1241 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/language/data-io/get.c:985
1245 msgid "FIRST may appear at most once."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/get.c:999
1249 msgid "LAST may appear at most once."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/language/data-io/get.c:1040
1253 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/language/data-io/get.c:1045
1257 msgid "BY is required when IN is specified."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/language/data-io/get.c:1074
1261 #, c-format
1262 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/language/data-io/get.c:1482
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1269 "variable in earlier file (%s)."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
1273 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
1277 msgid "Input program did not create any variables."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:360
1281 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:408
1285 msgid ""
1286 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/language/data-io/list.q:154 src/language/stats/descriptives.c:365
1290 msgid "No variables specified."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/language/data-io/list.q:162
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1297 "values will be swapped."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/language/data-io/list.q:170
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/language/data-io/list.q:176
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/language/data-io/list.q:182
1313 #, c-format
1314 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/language/data-io/list.q:208
1318 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/language/data-io/list.q:442
1322 msgid "Line"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/placement-parser.c:87
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1329 "d)."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/language/data-io/placement-parser.c:97
1333 msgid ""
1334 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/placement-parser.c:119
1338 #, c-format
1339 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1343 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1344 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1345 #, c-format
1346 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1350 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1351 msgid "Column positions for fields must be positive."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1355 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1362 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/print.c:260
1366 #, c-format
1367 msgid "Output calls for %d records but %u specified on RECORDS subcommand."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/language/data-io/print.c:429
1371 #, c-format
1372 msgid "Writing %d record to %s."
1373 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1374 msgstr[0] ""
1375 msgstr[1] ""
1376
1377 #: src/language/data-io/print.c:433
1378 #, c-format
1379 msgid "Writing %d record."
1380 msgid_plural "Writing %d records."
1381 msgstr[0] ""
1382 msgstr[1] ""
1383
1384 #: src/language/data-io/print-space.c:75 src/language/lexer/lexer.c:465
1385 #: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:61
1386 msgid "expecting end of command"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1390 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1394 #, c-format
1395 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
1399 #, c-format
1400 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:98
1404 #, c-format
1405 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:112
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:125
1415 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:41
1419 msgid ""
1420 "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
1421 "will be made permanent."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:49
1425 msgid ""
1426 "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
1427 "file dictionary.  Use NEW FILE instead."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1431 msgid "`(' expected after variable list."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:71
1435 msgid "`)' expected after output format."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/language/dictionary/missing-values.c:58
1439 #: src/language/stats/aggregate.c:484
1440 msgid "expecting `('"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/language/dictionary/missing-values.c:74
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1447 "a single list."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
1451 #, c-format
1452 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/language/dictionary/missing-values.c:141
1456 #, c-format
1457 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
1461 msgid ""
1462 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1463 "be made permanent."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
1467 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
1471 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
1475 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
1479 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
1483 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
1487 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1491 msgid ""
1492 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1493 "subcommand."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:211
1497 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1501 "d)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:223
1505 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:237
1509 msgid ""
1510 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1511 "conjunction with the DROP subcommand."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:280
1515 msgid ""
1516 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1517 "conjunction with the KEEP subcommand."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:306
1521 #, c-format
1522 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:308
1526 msgid "Subcommand name expected."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:316
1530 msgid "`/' or `.' expected."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1534 #, c-format
1535 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:152
1539 #, c-format
1540 msgid "There is already a variable named %s."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/language/dictionary/numeric.c:137
1544 #, c-format
1545 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1549 msgid ""
1550 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1551 "be made permanent."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1555 msgid "`(' expected."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1559 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1563 msgid "`)' expected after variable names."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1567 #, c-format
1568 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1572 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:549
1573 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119 src/language/stats/crosstabs.q:1146
1574 #: src/language/stats/crosstabs.q:1166 src/language/stats/crosstabs.q:1188
1575 #: src/language/stats/examine.q:1189 src/language/stats/frequencies.q:1145
1576 #: src/language/stats/frequencies.q:1269
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1581 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:402
1582 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:550 src/ui/gui/var-sheet.c:71
1583 msgid "Label"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
1587 msgid "File:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1591 msgid "Label:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
1595 msgid "No label."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1599 msgid "Created:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1603 msgid "Integer Format:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1607 msgid "Big Endian."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1611 msgid "Little Endian."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1615 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1616 msgid "Unknown."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1620 msgid "Real Format:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1624 msgid "IEEE 754 LE."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1628 msgid "IEEE 754 BE."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1632 msgid "VAX D."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1636 msgid "VAX G."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1640 msgid "IBM 390 Hex Long."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1644 msgid "Variables:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1648 msgid "Cases:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
1652 msgid "Unknown"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1656 msgid "Type:"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1660 msgid "System File."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1664 msgid "Weight:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1668 msgid "Not weighted."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1672 msgid "Mode:"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1676 #, c-format
1677 msgid "Compression %s."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1681 msgid "on"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1685 msgid "off"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1689 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:400
1690 msgid "Description"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1694 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:398
1695 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:619
1696 msgid "Position"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1700 msgid "The active file does not have a file label."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1704 msgid "File label:"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1708 msgid "No variables to display."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1712 msgid "Macros not supported."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1716 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:324
1720 msgid "Documents in the active file:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:480
1724 #, c-format
1725 msgid "Format: %s"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
1729 #, c-format
1730 msgid "Print Format: %s"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:491
1734 #, c-format
1735 msgid "Write Format: %s"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
1739 msgid "Missing Values: "
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:597
1743 msgid "No vectors defined."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:618
1747 msgid "Vector"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:621
1751 msgid "Print Format"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1758 "s."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:600
1762 msgid "expecting string"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:614
1766 msgid "expecting integer"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
1770 #, c-format
1771 msgid "Value label `%g' is not integer."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/language/dictionary/value-labels.c:185
1775 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
1779 msgid "String expected for variable label."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/language/dictionary/variable-label.c:60
1783 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/language/dictionary/vector.c:66
1787 #, c-format
1788 msgid "A vector named %s already exists."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/language/dictionary/vector.c:74
1792 #, c-format
1793 msgid "Vector name %s is given twice."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/language/dictionary/vector.c:98
1797 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/dictionary/vector.c:131
1801 msgid "Vectors must have at least one element."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/language/dictionary/vector.c:152
1805 msgid "expecting vector length"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/language/dictionary/vector.c:168
1809 #, c-format
1810 msgid "%s is too long for a variable name."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/language/dictionary/vector.c:173
1814 #, c-format
1815 msgid "%s is an existing variable name."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/weight.c:51
1819 msgid "The weighting variable must be numeric."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/language/dictionary/weight.c:56
1823 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/language/expressions/evaluate.c:155
1827 msgid "expecting number or string"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1831 msgid ""
1832 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1833 "be system-missing."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1837 msgid ""
1838 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1839 "missing."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1843 msgid ""
1844 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1845 "The result will be system-missing."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1849 msgid ""
1850 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1851 "missing."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1855 msgid ""
1856 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1857 "The result will be system-missing."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1861 msgid ""
1862 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1863 "system-missing."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1870 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1874 msgid ""
1875 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/expressions/parse.c:260
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/language/expressions/parse.c:272
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/language/expressions/parse.c:428
1891 #, c-format
1892 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/language/expressions/parse.c:644
1896 msgid ""
1897 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1898 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1899 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1900 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/language/expressions/parse.c:745
1904 msgid ""
1905 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1906 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1907 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/language/expressions/parse.c:810
1911 #, c-format
1912 msgid "Unknown system variable %s."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/language/expressions/parse.c:858
1916 #, c-format
1917 msgid "Unknown identifier %s."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/language/expressions/parse.c:886 src/language/stats/aggregate.c:542
1921 msgid "expecting `)'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/language/expressions/parse.c:893
1925 msgid "in expression"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/expressions/parse.c:1074
1929 #, c-format
1930 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/language/expressions/parse.c:1083
1934 #, c-format
1935 msgid "%s must have even number of arguments in list."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/language/expressions/parse.c:1086
1939 #, c-format
1940 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/language/expressions/parse.c:1096
1944 #, c-format
1945 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/language/expressions/parse.c:1105
1949 #, c-format
1950 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/language/expressions/parse.c:1111
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
1957 "passing only %d arguments in list."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/language/expressions/parse.c:1165
1961 #, c-format
1962 msgid "Type mismatch invoking %s as "
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/language/expressions/parse.c:1170
1966 msgid "Function invocation "
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/language/expressions/parse.c:1172
1970 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/language/expressions/parse.c:1202
1974 #, c-format
1975 msgid "No function or vector named %s."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/language/expressions/parse.c:1245
1979 #, c-format
1980 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/language/expressions/parse.c:1265
1984 #, c-format
1985 msgid "%s is a PSPP extension."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/language/expressions/parse.c:1268 src/ui/terminal/command-line.c:132
1989 #: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
1990 #, c-format
1991 msgid "%s is not yet implemented."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/language/expressions/parse.c:1274
1995 #, c-format
1996 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
2000 msgid "expecting valid format specifier"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
2004 msgid "expecting format type"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/language/lexer/lexer.c:271
2008 #, c-format
2009 msgid "%s does not form a valid number."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/language/lexer/lexer.c:375
2013 #, c-format
2014 msgid "Bad character in input: `%c'."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/language/lexer/lexer.c:377
2018 #, c-format
2019 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/lexer/lexer.c:413
2023 #, c-format
2024 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/language/lexer/lexer.c:421
2028 #, c-format
2029 msgid "missing required subcommand %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/language/lexer/lexer.c:450
2033 #, c-format
2034 msgid "Syntax error %s at %s."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/language/lexer/lexer.c:453
2038 #, c-format
2039 msgid "Syntax error at %s."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/language/lexer/lexer.c:569 src/language/lexer/lexer.c:586
2043 #, c-format
2044 msgid "expecting `%s'"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/language/lexer/lexer.c:627
2048 msgid "expecting number"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/lexer/lexer.c:639
2052 msgid "expecting identifier"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/language/lexer/lexer.c:1028
2056 msgid "binary"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/language/lexer/lexer.c:1033
2060 msgid "octal"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/language/lexer/lexer.c:1038
2064 msgid "hex"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/language/lexer/lexer.c:1048
2068 #, c-format
2069 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/language/lexer/lexer.c:1077
2073 #, c-format
2074 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/language/lexer/lexer.c:1111
2078 msgid "Unterminated string constant."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/language/lexer/lexer.c:1165
2082 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/lexer/lexer.c:1173
2086 msgid "String expected following `+'."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/language/lexer/lexer.c:1186
2090 #, c-format
2091 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/language/lexer/range-parser.c:62
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2098 "reversed."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/language/lexer/range-parser.c:70
2102 #, c-format
2103 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/lexer/range-parser.c:78
2107 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/lexer/range-parser.c:109
2111 msgid "System-missing value is not valid here."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/language/lexer/range-parser.c:117
2115 msgid "expecting number or data string"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/language/lexer/variable-parser.c:64
2119 msgid "expecting variable name"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/language/lexer/variable-parser.c:74
2123 #, c-format
2124 msgid "%s is not a variable name."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/language/lexer/variable-parser.c:183
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/language/lexer/variable-parser.c:186
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/lexer/variable-parser.c:190
2140 #, c-format
2141 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/language/lexer/variable-parser.c:194
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2148 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/language/lexer/variable-parser.c:200
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2155 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/language/lexer/variable-parser.c:205
2159 #, c-format
2160 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/language/lexer/variable-parser.c:318
2164 #, c-format
2165 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/language/lexer/variable-parser.c:326
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2172 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2173 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/language/lexer/variable-parser.c:400
2177 msgid "incorrect use of TO convention"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/language/lexer/variable-parser.c:443
2181 msgid "Scratch variables not allowed here."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/language/lexer/variable-parser.c:465
2185 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/language/lexer/variable-parser.c:470
2189 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2193 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2197 msgid "expecting BREAK"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2201 msgid ""
2202 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2203 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/language/stats/aggregate.c:449
2207 msgid "expecting aggregation function"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/language/stats/aggregate.c:467
2211 #, c-format
2212 msgid "Unknown aggregation function %s."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/language/stats/aggregate.c:523
2216 #, c-format
2217 msgid "Missing argument %d to %s."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/language/stats/aggregate.c:532
2221 #, c-format
2222 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/language/stats/aggregate.c:554
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2229 "u)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/language/stats/aggregate.c:570
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2236 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/stats/aggregate.c:640
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2243 "contains the aggregate variables and the break variables."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2247 #, c-format
2248 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2252 #, c-format
2253 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2257 #, c-format
2258 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/language/stats/binomial.c:138
2262 #, c-format
2263 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/stats/binomial.c:184
2267 msgid "Binomial Test"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/language/stats/binomial.c:202
2271 msgid "Group1"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/language/stats/binomial.c:205
2275 msgid "Group2"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/language/stats/binomial.c:208 src/language/stats/chisquare.c:237
2279 #: src/language/stats/chisquare.c:297 src/language/stats/crosstabs.q:826
2280 #: src/language/stats/crosstabs.q:1026 src/language/stats/crosstabs.q:1749
2281 #: src/language/stats/examine.q:909 src/language/stats/frequencies.q:1222
2282 #: src/language/stats/oneway.q:307 src/language/stats/oneway.q:471
2283 #: src/language/stats/regression.q:325
2284 msgid "Total"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/chisquare.c:260
2288 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2289 msgid "Category"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/language/stats/binomial.c:254 src/language/stats/crosstabs.q:836
2293 #: src/language/stats/examine.q:985 src/language/stats/frequencies.q:1518
2294 #: src/language/stats/npar-summary.c:124 src/language/stats/oneway.q:392
2295 #: src/language/stats/t-test.q:680 src/language/stats/t-test.q:703
2296 #: src/language/stats/t-test.q:829 src/language/stats/t-test.q:1366
2297 msgid "N"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/stats/binomial.c:255
2301 msgid "Observed Prop."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/language/stats/binomial.c:256
2305 msgid "Test Prop."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/stats/binomial.c:259
2309 #, c-format
2310 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/language/stats/chisquare.c:209
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2317 "encountered in variable %s."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/language/stats/chisquare.c:221 src/language/stats/chisquare.c:261
2321 msgid "Observed N"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/stats/chisquare.c:222 src/language/stats/chisquare.c:262
2325 msgid "Expected N"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/stats/chisquare.c:223 src/language/stats/chisquare.c:263
2329 #: src/language/stats/regression.q:324
2330 msgid "Residual"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/stats/chisquare.c:256
2334 msgid "Frequencies"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/language/stats/chisquare.c:310
2338 msgid "Test Statistics"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/language/stats/chisquare.c:324
2342 msgid "Chi-Square"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/language/stats/chisquare.c:325 src/language/stats/crosstabs.q:1120
2346 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/oneway.q:681
2347 #: src/language/stats/regression.q:318 src/language/stats/t-test.q:980
2348 #: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1265
2349 msgid "df"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/language/stats/chisquare.c:326
2353 msgid "Asymp. Sig."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/language/stats/crosstabs.q:271
2357 msgid ""
2358 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/language/stats/crosstabs.q:281
2362 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/stats/crosstabs.q:338
2366 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/language/stats/crosstabs.q:348
2370 msgid "expecting BY"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/stats/crosstabs.q:415
2374 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/stats/crosstabs.q:453
2378 #, c-format
2379 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/language/stats/crosstabs.q:821
2383 msgid "Summary."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/stats/crosstabs.q:823 src/language/stats/examine.q:973
2387 msgid "Cases"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/language/stats/crosstabs.q:824 src/language/stats/examine.q:907
2391 #: src/language/stats/frequencies.q:1143 src/language/stats/frequencies.q:1519
2392 msgid "Valid"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/language/stats/crosstabs.q:825 src/language/stats/examine.q:908
2396 #: src/language/stats/frequencies.q:1213 src/language/stats/frequencies.q:1520
2397 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
2398 msgid "Missing"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/language/stats/crosstabs.q:837 src/language/stats/examine.q:988
2402 #: src/language/stats/frequencies.q:1147 src/language/stats/frequencies.q:1148
2403 #: src/language/stats/frequencies.q:1149
2404 msgid "Percent"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2408 msgid "count"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2412 msgid "row %"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2416 msgid "column %"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/language/stats/crosstabs.q:1081
2420 msgid "total %"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/language/stats/crosstabs.q:1082
2424 msgid "expected"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/language/stats/crosstabs.q:1083
2428 msgid "residual"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/language/stats/crosstabs.q:1084
2432 msgid "std. resid."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/language/stats/crosstabs.q:1085
2436 msgid "adj. resid."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115
2440 msgid "Chi-square tests."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118 src/language/stats/crosstabs.q:1145
2444 #: src/language/stats/crosstabs.q:1165 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2445 #: src/language/stats/examine.q:1420
2446 msgid "Statistic"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/language/stats/crosstabs.q:1122
2450 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/language/stats/crosstabs.q:1124
2454 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/stats/crosstabs.q:1126
2458 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141
2462 msgid "Symmetric measures."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/language/stats/crosstabs.q:1147 src/language/stats/crosstabs.q:1189
2466 msgid "Asymp. Std. Error"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/language/stats/crosstabs.q:1148 src/language/stats/crosstabs.q:1190
2470 msgid "Approx. T"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/language/stats/crosstabs.q:1149 src/language/stats/crosstabs.q:1191
2474 msgid "Approx. Sig."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160
2478 msgid "Risk estimate."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/language/stats/crosstabs.q:1164
2482 #, c-format
2483 msgid "95%% Confidence Interval"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/language/stats/crosstabs.q:1167 src/language/stats/t-test.q:984
2487 #: src/language/stats/t-test.q:1169 src/language/stats/t-test.q:1268
2488 msgid "Lower"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/stats/crosstabs.q:1168 src/language/stats/t-test.q:985
2492 #: src/language/stats/t-test.q:1170 src/language/stats/t-test.q:1269
2493 msgid "Upper"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182
2497 msgid "Directional measures."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/crosstabs.q:1187 src/ui/gui/var-sheet.c:68
2501 msgid "Type"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2505 msgid "Pearson Chi-Square"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1942
2509 msgid "Likelihood Ratio"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:1943
2513 msgid "Fisher's Exact Test"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:1944
2517 msgid "Continuity Correction"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/stats/crosstabs.q:1945
2521 msgid "Linear-by-Linear Association"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/stats/crosstabs.q:1982 src/language/stats/crosstabs.q:2052
2525 #: src/language/stats/crosstabs.q:2111
2526 msgid "N of Valid Cases"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/language/stats/crosstabs.q:1998 src/language/stats/crosstabs.q:2127
2530 msgid "Nominal by Nominal"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/language/stats/crosstabs.q:1999 src/language/stats/crosstabs.q:2128
2534 msgid "Ordinal by Ordinal"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/language/stats/crosstabs.q:2000
2538 msgid "Interval by Interval"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001
2542 msgid "Measure of Agreement"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2546 msgid "Phi"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2550 msgid "Cramer's V"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2554 msgid "Contingency Coefficient"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2558 msgid "Kendall's tau-b"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2562 msgid "Kendall's tau-c"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/language/stats/crosstabs.q:2011
2566 msgid "Gamma"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/crosstabs.q:2012
2570 msgid "Spearman Correlation"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/language/stats/crosstabs.q:2013
2574 msgid "Pearson's R"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/language/stats/crosstabs.q:2014
2578 msgid "Kappa"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/language/stats/crosstabs.q:2084
2582 #, c-format
2583 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/language/stats/crosstabs.q:2087
2587 #, c-format
2588 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/language/stats/crosstabs.q:2095
2592 #, c-format
2593 msgid "For cohort %s = %g"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/language/stats/crosstabs.q:2098
2597 #, c-format
2598 msgid "For cohort %s = %.*s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/language/stats/crosstabs.q:2129
2602 msgid "Nominal by Interval"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2606 msgid "Lambda"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/crosstabs.q:2135
2610 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/language/stats/crosstabs.q:2136
2614 msgid "Uncertainty Coefficient"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/language/stats/crosstabs.q:2137
2618 msgid "Somers' d"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/language/stats/crosstabs.q:2138
2622 msgid "Eta"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/language/stats/crosstabs.q:2143
2626 msgid "Symmetric"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/language/stats/crosstabs.q:2144 src/language/stats/crosstabs.q:2145
2630 #, c-format
2631 msgid "%s Dependent"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1521
2635 #: src/language/stats/frequencies.q:125 src/language/stats/npar-summary.c:127
2636 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:681
2637 #: src/language/stats/t-test.q:704 src/language/stats/t-test.q:828
2638 #: src/language/stats/t-test.q:1166
2639 msgid "Mean"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2643 msgid "S E Mean"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:129
2647 msgid "Std Dev"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1601
2651 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2652 msgid "Variance"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1708
2656 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2657 msgid "Kurtosis"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2661 msgid "S E Kurt"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1688
2665 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2666 msgid "Skewness"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2670 msgid "S E Skew"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1649
2674 #: src/language/stats/frequencies.q:135
2675 msgid "Range"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1626
2679 #: src/language/stats/frequencies.q:136 src/language/stats/npar-summary.c:133
2680 #: src/language/stats/oneway.q:405
2681 msgid "Minimum"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1637
2685 #: src/language/stats/frequencies.q:137 src/language/stats/npar-summary.c:136
2686 #: src/language/stats/oneway.q:406
2687 msgid "Maximum"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:138
2691 msgid "Sum"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/language/stats/descriptives.c:347
2695 #, c-format
2696 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/descriptives.c:450
2700 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/language/stats/descriptives.c:523
2704 msgid ""
2705 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2706 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/language/stats/descriptives.c:555
2710 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/language/stats/descriptives.c:560
2714 msgid "Source"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/language/stats/descriptives.c:561
2718 msgid "Target"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/language/stats/descriptives.c:671
2722 #, c-format
2723 msgid "Z-score of %s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/language/stats/descriptives.c:883
2727 msgid "Valid N"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/language/stats/descriptives.c:884
2731 msgid "Missing N"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/language/stats/descriptives.c:911
2735 #, c-format
2736 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/language/stats/examine.q:283 src/language/stats/examine.q:286
2740 #, c-format
2741 msgid "%s is not currently supported."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/language/stats/examine.q:492 src/language/stats/examine.q:505
2745 #, c-format
2746 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/language/stats/examine.q:967
2750 msgid "Case Processing Summary"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/language/stats/examine.q:1174
2754 msgid "Extreme Values"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/language/stats/examine.q:1190
2758 msgid "Case Number"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/language/stats/examine.q:1275
2762 msgid "Highest"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/language/stats/examine.q:1280
2766 msgid "Lowest"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/language/stats/examine.q:1421 src/language/stats/oneway.q:395
2770 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:220
2771 msgid "Std. Error"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/stats/examine.q:1423 src/language/stats/oneway.q:409
2775 msgid "Descriptives"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/language/stats/examine.q:1539 src/language/stats/oneway.q:400
2779 #, c-format
2780 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/examine.q:1545 src/language/stats/oneway.q:402
2784 msgid "Lower Bound"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/examine.q:1556 src/language/stats/oneway.q:403
2788 msgid "Upper Bound"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/language/stats/examine.q:1568
2792 #, c-format
2793 msgid "5%% Trimmed Mean"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/examine.q:1579 src/language/stats/frequencies.q:127
2797 msgid "Median"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/stats/examine.q:1613 src/language/stats/npar-summary.c:130
2801 #: src/language/stats/oneway.q:394 src/language/stats/t-test.q:682
2802 #: src/language/stats/t-test.q:705 src/language/stats/t-test.q:830
2803 #: src/language/stats/t-test.q:1167
2804 msgid "Std. Deviation"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/language/stats/examine.q:1661
2808 msgid "Interquartile Range"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/language/stats/examine.q:1813
2812 #, c-format
2813 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/language/stats/examine.q:1838
2817 msgid "Boxplot"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/language/stats/examine.q:1880
2821 #, c-format
2822 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/language/stats/examine.q:1881 src/language/stats/examine.q:1887
2826 msgid "Observed Value"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/language/stats/examine.q:1882
2830 msgid "Expected Normal"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/language/stats/examine.q:1885
2834 #, c-format
2835 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/language/stats/examine.q:1888
2839 msgid "Dev from Normal"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/language/stats/examine.q:2007 src/language/stats/examine.q:2029
2843 #: src/language/stats/frequencies.q:1530 src/language/stats/npar-summary.c:143
2844 msgid "Percentiles"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/language/stats/examine.q:2153
2848 msgid "Tukey's Hinges"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/language/stats/flip.c:104
2852 msgid ""
2853 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/flip.c:249
2857 #, c-format
2858 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/flip.c:265
2862 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/language/stats/flip.c:302
2866 #, c-format
2867 msgid "Could not create temporary file for FLIP: %s."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/flip.c:314 src/language/stats/flip.c:386
2871 #, c-format
2872 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/flip.c:433
2876 #, c-format
2877 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/flip.c:440
2881 msgid "Error creating FLIP source file."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/flip.c:453
2885 #, c-format
2886 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/language/stats/flip.c:455
2890 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/language/stats/flip.c:479
2894 #, c-format
2895 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/language/stats/flip.c:487
2899 #, c-format
2900 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/language/stats/flip.c:498
2904 #, c-format
2905 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/language/stats/flip.c:506
2909 #, c-format
2910 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/flip.c:552
2914 #, c-format
2915 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/language/stats/flip.c:555
2919 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2923 msgid "S.E. Mean"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2927 msgid "Mode"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2931 msgid "S.E. Kurt"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2935 msgid "S.E. Skew"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/language/stats/frequencies.q:408
2939 msgid ""
2940 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
2941 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
2942 "order given."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/language/stats/frequencies.q:491
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
2949 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/frequencies.q:810
2953 msgid ""
2954 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/language/stats/frequencies.q:823
2958 #, c-format
2959 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/language/stats/frequencies.q:829
2963 #, c-format
2964 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/language/stats/frequencies.q:903
2968 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/language/stats/frequencies.q:915
2972 #, c-format
2973 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/language/stats/frequencies.q:922
2977 #, c-format
2978 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1237
2982 #: src/language/stats/frequencies.q:1238 src/language/stats/frequencies.q:1272
2983 msgid "Cum"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/language/stats/frequencies.q:1146 src/output/charts/plot-hist.c:128
2987 msgid "Frequency"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/language/stats/frequencies.q:1167
2991 msgid "Value Label"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/language/stats/frequencies.q:1270
2995 msgid "Freq"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/language/stats/frequencies.q:1271 src/language/stats/frequencies.q:1273
2999 msgid "Pct"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/language/stats/frequencies.q:1492
3003 #, c-format
3004 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/language/stats/means.q:102
3008 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/language/stats/means.q:136
3012 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/language/stats/npar.q:101
3016 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/language/stats/npar.q:233
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/language/stats/npar.q:288
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
3029 "exactly %d values."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/language/stats/npar.q:422 src/language/stats/t-test.q:484
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3036 "match the number following (%d)."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/language/stats/npar-summary.c:110
3040 msgid "Descriptive Statistics"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/language/stats/npar-summary.c:147
3044 msgid "25th"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/language/stats/npar-summary.c:150
3048 msgid "50th (Median)"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/language/stats/npar-summary.c:153
3052 msgid "75th"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/language/stats/oneway.q:169
3056 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/language/stats/oneway.q:178
3060 #, c-format
3061 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/language/stats/oneway.q:245
3065 #, c-format
3066 msgid "`%s' is not a variable name"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/regression.q:317
3070 msgid "Sum of Squares"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:319
3074 msgid "Mean Square"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/regression.q:320
3078 #: src/language/stats/t-test.q:977
3079 msgid "F"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/oneway.q:537
3083 #: src/language/stats/regression.q:223 src/language/stats/regression.q:321
3084 msgid "Significance"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/language/stats/oneway.q:305
3088 msgid "Between Groups"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/language/stats/oneway.q:306
3092 msgid "Within Groups"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/language/stats/oneway.q:353 src/language/stats/regression.q:347
3096 msgid "ANOVA"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/language/stats/oneway.q:534
3100 msgid "Levene Statistic"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/language/stats/oneway.q:535
3104 msgid "df1"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/language/stats/oneway.q:536
3108 msgid "df2"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/language/stats/oneway.q:540
3112 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/language/stats/oneway.q:608
3116 msgid "Contrast Coefficients"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:677
3120 msgid "Contrast"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/language/stats/oneway.q:675
3124 msgid "Contrast Tests"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/language/stats/oneway.q:678
3128 msgid "Value of Contrast"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/language/stats/oneway.q:680 src/language/stats/regression.q:222
3132 #: src/language/stats/t-test.q:979 src/language/stats/t-test.q:1171
3133 #: src/language/stats/t-test.q:1264
3134 msgid "t"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/language/stats/oneway.q:682 src/language/stats/t-test.q:981
3138 #: src/language/stats/t-test.q:1173 src/language/stats/t-test.q:1266
3139 msgid "Sig. (2-tailed)"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/language/stats/oneway.q:726
3143 msgid "Assume equal variances"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/language/stats/oneway.q:730
3147 msgid "Does not assume equal"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/language/stats/rank.q:221
3151 #, c-format
3152 msgid "%s of %s by %s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/language/stats/rank.q:226
3156 #, c-format
3157 msgid "%s of %s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/language/stats/rank.q:726
3161 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/language/stats/rank.q:819
3165 msgid "Variables Created By RANK"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/language/stats/rank.q:843
3169 #, c-format
3170 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/rank.q:854
3174 #, c-format
3175 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/language/stats/rank.q:868
3179 #, c-format
3180 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/language/stats/rank.q:878
3184 #, c-format
3185 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/language/stats/rank.q:891
3189 msgid ""
3190 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3191 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/rank.q:985
3195 #, c-format
3196 msgid "Variable %s already exists."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/language/stats/rank.q:990
3200 msgid "Too many variables in INTO clause."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/language/stats/regression.q:174
3204 msgid "R"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/language/stats/regression.q:175
3208 msgid "R Square"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/language/stats/regression.q:176
3212 msgid "Adjusted R Square"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/language/stats/regression.q:177
3216 msgid "Std. Error of the Estimate"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/language/stats/regression.q:182
3220 msgid "Model Summary"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/language/stats/regression.q:219
3224 msgid "B"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/language/stats/regression.q:221
3228 msgid "Beta"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/language/stats/regression.q:224
3232 msgid "(Constant)"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/language/stats/regression.q:286
3236 msgid "Coefficients"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/language/stats/regression.q:323
3240 msgid "Regression"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/language/stats/regression.q:402
3244 msgid "Model"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/language/stats/regression.q:403
3248 msgid "Covariances"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/language/stats/regression.q:418
3252 msgid "Coefficient Correlations"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/regression.q:1195
3256 msgid "Dependent variable must be numeric."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3260 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3264 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3268 msgid "`)' expected."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/t-test.q:278
3272 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/language/stats/t-test.q:296
3276 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/language/stats/t-test.q:334
3280 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/language/stats/t-test.q:378
3284 #, c-format
3285 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/language/stats/t-test.q:398 src/language/stats/t-test.q:412
3289 msgid ""
3290 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/language/stats/t-test.q:501
3294 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/t-test.q:678
3298 msgid "One-Sample Statistics"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/t-test.q:683 src/language/stats/t-test.q:706
3302 #: src/language/stats/t-test.q:831
3303 msgid "SE. Mean"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/t-test.q:701
3307 msgid "Group Statistics"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/t-test.q:825
3311 msgid "Paired Sample Statistics"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/language/stats/t-test.q:847 src/language/stats/t-test.q:1192
3315 #: src/language/stats/t-test.q:1383
3316 #, c-format
3317 msgid "Pair %d"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/language/stats/t-test.q:965
3321 msgid "Independent Samples Test"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/t-test.q:973
3325 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/t-test.q:975
3329 msgid "t-test for Equality of Means"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/t-test.q:978 src/language/stats/t-test.q:1368
3333 msgid "Sig."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/language/stats/t-test.q:982 src/language/stats/t-test.q:1267
3337 msgid "Mean Difference"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/language/stats/t-test.q:983
3341 msgid "Std. Error Difference"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/language/stats/t-test.q:988 src/language/stats/t-test.q:1163
3345 #: src/language/stats/t-test.q:1259
3346 #, c-format
3347 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/language/stats/t-test.q:1043
3351 msgid "Equal variances assumed"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/language/stats/t-test.q:1095
3355 msgid "Equal variances not assumed"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/language/stats/t-test.q:1153
3359 msgid "Paired Samples Test"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/language/stats/t-test.q:1156
3363 msgid "Paired Differences"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/stats/t-test.q:1168
3367 msgid "Std. Error Mean"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/language/stats/t-test.q:1248
3371 msgid "One-Sample Test"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/language/stats/t-test.q:1253
3375 #, c-format
3376 msgid "Test Value = %f"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/t-test.q:1363
3380 msgid "Paired Samples Correlations"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3384 msgid "Correlation"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/t-test.q:1386
3388 #, c-format
3389 msgid "%s & %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/language/syntax-file.c:88
3393 #, c-format
3394 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/language/syntax-file.c:93
3398 #, c-format
3399 msgid "Opening `%s': %s."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/language/syntax-file.c:106
3403 #, c-format
3404 msgid "Reading `%s': %s."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/syntax-file.c:127
3408 #, c-format
3409 msgid "Closing `%s': %s."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/language/tests/check-model.q:139
3413 msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/tests/check-model.q:157
3417 msgid "At least one value must be specified on PATH."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/language/tests/check-model.q:168
3421 #, c-format
3422 msgid "Hash bits adjusted to %d."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/language/tests/check-model.q:209
3426 #, c-format
3427 msgid "error opening \"%s\" for writing"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/language/tests/float-format.c:126
3431 #, c-format
3432 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/language/tests/float-format.c:137
3436 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/tests/float-format.c:202
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3443 "produced %s."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/language/tests/float-format.c:248
3447 msgid "Too many values in single command."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3451 msgid "expecting weight value"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/language/utilities/date.c:34
3455 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/language/utilities/include.c:49
3459 msgid "expecting file name"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/language/utilities/include.c:64
3463 #, c-format
3464 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/language/utilities/permissions.c:75
3468 #, c-format
3469 msgid "Expecting %s or %s."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/language/utilities/permissions.c:108
3473 #, c-format
3474 msgid "Cannot stat %s: %s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/language/utilities/permissions.c:121
3478 #, c-format
3479 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3483 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3484 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3485 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3486 #: src/language/utilities/set.q:217
3487 #, c-format
3488 msgid "%s is obsolete."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/language/utilities/set.q:220
3492 #, c-format
3493 msgid "%s is not implemented."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/language/utilities/set.q:223
3497 msgid "Active file compression is not implemented."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/language/utilities/set.q:347
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3504 "commas (or it contains both)."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/language/utilities/set.q:403
3508 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/utilities/set.q:410
3512 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/utilities/set.q:431
3516 msgid "LENGTH must be at least 1."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/language/utilities/set.q:475
3520 msgid "WIDTH must be at least 40."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/language/utilities/set.q:498
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3527 "is of type string."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/language/utilities/set.q:555
3531 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/language/utilities/set.q:557
3535 #, c-format
3536 msgid "BLANKS is %g."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/language/utilities/set.q:592
3540 #, c-format
3541 msgid "%s is \"%s\"."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/language/utilities/set.q:628
3545 #, c-format
3546 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/utilities/set.q:634
3550 #, c-format
3551 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/utilities/set.q:642
3555 #, c-format
3556 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/language/utilities/set.q:653
3560 #, c-format
3561 msgid "FORMAT is %s."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/language/utilities/set.q:659
3565 #, c-format
3566 msgid "LENGTH is %d."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/language/utilities/set.q:665
3570 #, c-format
3571 msgid "MXERRS is %d."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/language/utilities/set.q:671
3575 #, c-format
3576 msgid "MXLOOPS is %d."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/language/utilities/set.q:677
3580 #, c-format
3581 msgid "MXWARNS is %d."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
3585 #, c-format
3586 msgid "%s is %s (%s)."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/language/utilities/set.q:756
3590 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/language/utilities/set.q:758
3594 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/language/utilities/set.q:765
3598 msgid "UNDEFINED is WARN."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/language/utilities/set.q:767
3602 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/utilities/set.q:775
3606 msgid "WEIGHT is off."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/language/utilities/set.q:777
3610 #, c-format
3611 msgid "WEIGHT is variable %s."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/language/utilities/set.q:795
3615 #, c-format
3616 msgid "WIDTH is %d."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/language/utilities/title.c:69
3620 #, c-format
3621 msgid "%s: `.' expected after string."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/utilities/title.c:138
3625 #, c-format
3626 msgid "Document entered %s by %s:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:195
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3633 "s."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/language/xforms/compute.c:151 src/language/xforms/compute.c:202
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/xforms/compute.c:345
3643 #, c-format
3644 msgid "There is no vector named %s."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/language/xforms/count.c:124
3648 msgid "Destination cannot be a string variable."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/language/xforms/recode.c:248
3652 msgid ""
3653 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3654 "all string."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/language/xforms/recode.c:269
3658 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/xforms/recode.c:319
3662 msgid "THRU is not allowed with string variables."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/language/xforms/recode.c:393
3666 msgid "expecting output value"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/language/xforms/recode.c:442
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3673 "number of variables as source and target variables."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/language/xforms/recode.c:457
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3680 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/language/xforms/recode.c:472
3684 #, c-format
3685 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/language/xforms/recode.c:485
3689 #, c-format
3690 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/language/xforms/sample.c:77
3694 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/language/xforms/sample.c:97
3698 #, c-format
3699 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3703 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3707 msgid "The filter variable must be numeric."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3711 msgid "The filter variable may not be scratch."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libpspp/hash.c:616
3715 #, c-format
3716 msgid "hash table:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/math/percentiles.c:43
3720 msgid "HAverage"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/math/percentiles.c:44
3724 msgid "Weighted Average"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/math/percentiles.c:45
3728 msgid "Rounded"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/math/percentiles.c:46
3732 msgid "Empirical"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/math/percentiles.c:47
3736 msgid "Empirical with averaging"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/math/sort.c:468
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3743 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %lu KB.)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/output/afm.c:151
3747 #, c-format
3748 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/output/afm.c:241
3752 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/output/afm.c:268
3756 #, c-format
3757 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/output/afm.c:289
3761 msgid "required FontName is missing"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/output/afm.c:396
3765 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/output/afm.c:537
3769 #, c-format
3770 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/output/afm.c:595
3774 msgid "expected end of file"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/output/afm.c:607
3778 msgid "syntax error expecting end of line"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3782 msgid "number out of valid range"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/output/afm.c:627 src/output/afm.c:664
3786 msgid "invalid numeric syntax"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/output/afm.c:643
3790 msgid "syntax error expecting integer"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/output/afm.c:681
3794 msgid "syntax error expecting number"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/output/afm.c:694
3798 msgid "syntax error in hex constant"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/output/afm.c:709
3802 msgid "syntax error expecting hex constant"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/output/afm.c:747
3806 msgid "unexpected end of line"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/output/afm.c:797
3810 msgid "unexpected end of line expecting string"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/output/ascii.c:160
3814 #, c-format
3815 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/output/ascii.c:171
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3822 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/output/ascii.c:232
3826 #, c-format
3827 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/output/ascii.c:284
3831 #, c-format
3832 msgid ""
3833 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3834 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/output/ascii.c:291
3838 #, c-format
3839 msgid "ascii: multiple values for %s"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/output/ascii.c:299
3843 #, c-format
3844 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/output/ascii.c:313
3848 #, c-format
3849 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/output/ascii.c:339
3853 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/output/ascii.c:352
3857 #, c-format
3858 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/output/ascii.c:383
3862 #, c-format
3863 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/output/ascii.c:472
3867 #, c-format
3868 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:828
3872 #, c-format
3873 msgid "%s - Page %d"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/output/ascii.c:726
3877 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/output/charts/plot-hist.c:126
3881 msgid "HISTOGRAM"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/output/html.c:68
3885 #, c-format
3886 msgid "opening HTML output file: %s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/output/html.c:79
3890 msgid "PSPP Output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/output/html.c:168
3894 #, c-format
3895 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/output/html.c:184
3899 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/output/html.c:382
3903 #, c-format
3904 msgid "creating \"%s\""
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/output/output.c:164
3908 #, c-format
3909 msgid "unknown output driver `%s'"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/output/output.c:166
3913 #, c-format
3914 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/output/output.c:257
3918 msgid "using default output driver configuration"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/output/output.c:286
3922 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/output/output.c:294
3926 #, c-format
3927 msgid "cannot open \"%s\""
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/output/output.c:306
3931 #, c-format
3932 msgid "reading \"%s\""
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/output/output.c:328
3936 msgid "syntax error"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/output/output.c:337
3940 #, c-format
3941 msgid "error closing \"%s\""
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/output/output.c:345
3945 msgid "no active output drivers"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/output/output.c:348
3949 msgid "error reading device definition file"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/output/output.c:465
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "Driver classes:\n"
3956 "\t"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/output/output.c:497
3960 #, c-format
3961 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/output/output.c:513
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/output/output.c:583
3971 #, c-format
3972 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/output/output.c:631
3976 #, c-format
3977 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/output/output.c:682
3981 #, c-format
3982 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/output/output.c:697
3986 #, c-format
3987 msgid "unknown device type `%.*s'"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/output.c:714
3991 #, c-format
3992 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/output/output.c:760
3996 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/output/output.c:906
4000 #, c-format
4001 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/output/output.c:921
4005 #, c-format
4006 msgid "bad dimension \"%s\""
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/output/output.c:947
4010 #, c-format
4011 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/output/output.c:957
4015 #, c-format
4016 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/output/output.c:1001
4020 msgid "paper size name cannot be empty"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/output/output.c:1018
4024 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/output/output.c:1025
4028 #, c-format
4029 msgid "error opening \"%s\""
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/output/output.c:1036
4033 #, c-format
4034 msgid "error reading \"%s\""
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/output/output.c:1062
4038 msgid "syntax error in paper size definition"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/output/output.c:1074
4042 msgid "error reading paper size definition file"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/output/postscript.c:161
4046 #, c-format
4047 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/output/postscript.c:199
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4054 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4055 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/output/postscript.c:247
4059 #, c-format
4060 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/output/postscript.c:307
4064 #, c-format
4065 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/output/postscript.c:323
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/output/postscript.c:335
4075 #, c-format
4076 msgid "boolean value expected for %s"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/output/postscript.c:348
4080 #, c-format
4081 msgid "positive integer value required for `%s'"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/output/postscript.c:353
4085 #, c-format
4086 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/output/postscript.c:385
4090 #, c-format
4091 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/output/postscript.c:1178
4095 #, c-format
4096 msgid "\"%s\": bad font specification"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/output/postscript.c:1186
4100 #, c-format
4101 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/output/postscript.c:1200
4105 #, c-format
4106 msgid "could not find font \"%s\""
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/output/postscript.c:1209
4110 #, c-format
4111 msgid "could not find encoding \"%s\""
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/output/postscript.c:1309
4115 #, c-format
4116 msgid "cannot open font file \"%s\""
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/output/postscript.c:1350
4120 #, c-format
4121 msgid "reading font file \"%s\""
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/output/postscript.c:1372
4125 #, c-format
4126 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/output/postscript.c:1401
4130 msgid "invalid numeric format"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/output/postscript.c:1423
4134 #, c-format
4135 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/output/table.c:237
4139 #, c-format
4140 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/output/table.c:308
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/ui/gui/customentry.c:337
4150 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/ui/gui/data-editor.c:213
4154 msgid "Weights"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/ui/gui/data-editor.c:214
4158 msgid "Weight cases by variable"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/ui/gui/data-editor.c:223 src/ui/gui/data-editor.glade:315
4162 msgid "Transpose"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/ui/gui/data-editor.c:224
4166 msgid "Transpose the cases with the variables"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/ui/gui/data-editor.c:235
4170 msgid "Split"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/ui/gui/data-editor.c:236
4174 msgid "Split the active file"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/ui/gui/data-editor.c:246
4178 msgid "Sort"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/ui/gui/data-editor.c:247
4182 msgid "Sort cases in the active file"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/ui/gui/data-editor.c:256
4186 msgid "Compute"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ui/gui/data-editor.c:257
4190 msgid "Compute new values for a variable"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/ui/gui/data-editor.c:636
4194 msgid "Font Selection"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/ui/gui/data-editor.c:814
4198 msgid "No Split"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/ui/gui/data-editor.c:822
4202 msgid "Split by "
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/ui/gui/data-editor.c:847
4206 msgid "Filter off"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/ui/gui/data-editor.c:860
4210 #, c-format
4211 msgid "Filter by %s"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/ui/gui/data-editor.c:878
4215 msgid "Weights off"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/ui/gui/data-editor.c:891
4219 #, c-format
4220 msgid "Weight by %s"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/ui/gui/data-editor.c:914 src/ui/gui/data-editor.c:1145
4224 #: src/ui/gui/data-editor.glade:465
4225 msgid "Open"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/ui/gui/data-editor.c:915
4229 msgid "Open a data file"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/ui/gui/data-editor.c:923 src/ui/gui/data-editor.c:1030
4233 #: src/ui/gui/data-editor.glade:475
4234 msgid "Save"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/ui/gui/data-editor.c:924 src/ui/gui/data-editor.c:934
4238 msgid "Save data to file"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/ui/gui/data-editor.c:933
4242 msgid "Save As"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/ui/gui/data-editor.c:942
4246 msgid "New"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/ui/gui/data-editor.c:943
4250 msgid "New data file"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/ui/gui/data-editor.c:1038 src/ui/gui/data-editor.c:1153
4254 msgid "System Files (*.sav)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/ui/gui/data-editor.c:1044 src/ui/gui/data-editor.c:1159
4258 msgid "Portable Files (*.por) "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/ui/gui/data-editor.c:1050 src/ui/gui/data-editor.c:1165
4262 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:141 src/ui/gui/syntax-editor.c:527
4263 msgid "All Files"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/ui/gui/data-editor.c:1058
4267 msgid "System File"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/ui/gui/data-editor.c:1063
4271 msgid "Portable File"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
4275 msgid "_File"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
4279 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
4280 msgid "_Syntax"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
4284 #: src/ui/gui/data-editor.glade:270 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
4285 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
4286 msgid "_Data"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/ui/gui/data-editor.glade:100
4290 msgid "Recently Used Da_ta"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/ui/gui/data-editor.glade:108
4294 msgid "Recently Used _Files"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/ui/gui/data-editor.glade:132 src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
4298 msgid "_Edit"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/ui/gui/data-editor.glade:167
4302 msgid "Paste _Variables"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/ui/gui/data-editor.glade:175
4306 msgid "Cl_ear"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/ui/gui/data-editor.glade:188
4310 msgid "_Find"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/ui/gui/data-editor.glade:199
4314 msgid "_View"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/ui/gui/data-editor.glade:206
4318 msgid "Status Bar"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/ui/gui/data-editor.glade:213
4322 msgid "Toolbars"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/ui/gui/data-editor.glade:225
4326 msgid "Fonts"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/ui/gui/data-editor.glade:232
4330 msgid "Grid Lines"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ui/gui/data-editor.glade:240 src/ui/gui/data-editor.glade:675
4334 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1385 src/ui/gui/data-editor.glade:1563
4335 msgid "Value Labels"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/ui/gui/data-editor.glade:252
4339 msgid "Data"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/ui/gui/data-editor.glade:259 src/ui/gui/data-editor.glade:559
4343 msgid "Variables"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/ui/gui/data-editor.glade:278 src/ui/gui/data-editor.glade:612
4347 msgid "Insert Variable"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/ui/gui/data-editor.glade:286
4351 msgid "Insert Cases"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/ui/gui/data-editor.glade:294 src/ui/gui/data-editor.glade:548
4355 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1929
4356 msgid "Go To Case"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/ui/gui/data-editor.glade:307 src/ui/gui/data-editor.glade:1994
4360 msgid "Sort Cases"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/ui/gui/data-editor.glade:323
4364 msgid "Restructure"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/ui/gui/data-editor.glade:331
4368 msgid "Merge Files"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/ui/gui/data-editor.glade:339
4372 msgid "Aggregate"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/ui/gui/data-editor.glade:352 src/ui/gui/data-editor.glade:632
4376 msgid "Split File"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/ui/gui/data-editor.glade:360 src/ui/gui/data-editor.glade:655
4380 msgid "Select Cases"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/ui/gui/data-editor.glade:367 src/ui/gui/data-editor.glade:643
4384 msgid "Weight Cases"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/ui/gui/data-editor.glade:379
4388 msgid "_Transform"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/ui/gui/data-editor.glade:389
4392 msgid "_Compute"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/ui/gui/data-editor.glade:398
4396 msgid "Ran_k Cases"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/ui/gui/data-editor.glade:409 src/ui/gui/syntax-editor.glade:233
4400 msgid "_Windows"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/ui/gui/data-editor.glade:416 src/ui/gui/syntax-editor.glade:242
4404 msgid "_Minimise All Windows"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/ui/gui/data-editor.glade:427 src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
4408 msgid "_Help"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ui/gui/data-editor.glade:434 src/ui/gui/syntax-editor.glade:263
4412 msgid "_Reference Manual"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/ui/gui/data-editor.glade:441 src/ui/gui/syntax-editor.glade:271
4416 msgid "_About"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/ui/gui/data-editor.glade:486
4420 msgid "Print"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/ui/gui/data-editor.glade:497
4424 msgid "Recall"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/ui/gui/data-editor.glade:517
4428 msgid "Undo"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/ui/gui/data-editor.glade:528
4432 msgid "Redo"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/ui/gui/data-editor.glade:580
4436 msgid "Find"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ui/gui/data-editor.glade:600
4440 msgid "Insert Case"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ui/gui/data-editor.glade:687
4444 msgid "Use Sets"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ui/gui/data-editor.glade:769
4448 msgid "Data View"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ui/gui/data-editor.glade:796
4452 msgid "Variable View"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/ui/gui/data-editor.glade:826
4456 msgid "Information Area"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/ui/gui/data-editor.glade:845
4460 msgid "Processor Area"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/ui/gui/data-editor.glade:870
4464 msgid "OMS Area"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/ui/gui/data-editor.glade:895
4468 msgid "Case Counter Area"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/ui/gui/data-editor.glade:920
4472 msgid "Filter Use Status Area"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/ui/gui/data-editor.glade:946
4476 msgid "Weight Status Area"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/ui/gui/data-editor.glade:972
4480 msgid "Split File Status Area"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1002
4484 msgid "Variable Type"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1037 src/ui/gui/psppire-var-store.c:475
4488 msgid "Comma"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1052 src/ui/gui/psppire-var-store.c:476
4492 msgid "Dot"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1067
4496 msgid "Scientific notation"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1082 src/ui/gui/psppire-var-store.c:478
4500 msgid "Date"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1097 src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
4504 msgid "Dollar"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1112
4508 msgid "Custom currency"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1204
4512 msgid "positive"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1210
4516 msgid "negative"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1223
4520 msgid "Sample"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1271
4524 msgid "Decimal Places:"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1312
4528 msgid "Width:"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1469
4532 msgid "Value:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1480
4536 msgid "Value Label:"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1627
4540 msgid "Missing Values"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1691
4544 msgid "_No missing values"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1708
4548 msgid "_Discrete missing values"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1792
4552 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1816
4556 msgid "_Low:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1845
4560 msgid "_High:"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1886
4564 msgid "Di_screte value:"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1946
4568 msgid "Case Number:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2055 src/ui/gui/psppire.glade:1171
4572 msgid "Sort by:"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2104 src/ui/gui/psppire.glade:1224
4576 msgid "Ascending"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2117 src/ui/gui/psppire.glade:1234
4580 msgid "Descending"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2133 src/ui/gui/psppire.glade:1250
4584 msgid "Sort Order"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/ui/gui/helper.c:136
4588 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/ui/gui/helper.c:159
4592 #, c-format
4593 msgid "Cannot open reference manual: %s"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/ui/gui/message-dialog.c:123
4597 msgid "Script Error"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4601 msgid "Data File Error"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/ui/gui/message-dialog.c:132
4605 msgid "PSPP Error"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/ui/gui/message-dialog.c:143
4609 #, c-format
4610 msgid "%s (line %d)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/ui/gui/message-dialog.c:149
4614 #, c-format
4615 msgid "%s"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/ui/gui/message-dialog.c:153
4619 #, c-format
4620 msgid "%s %s"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:117 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:162
4624 msgid "Incorrect value for variable type"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:138 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:145
4628 msgid "Incorrect range specification"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:130
4632 msgid "_Paste"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:750
4636 msgid "var"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:831 src/ui/gui/psppire-var-store.c:551
4640 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:561 src/ui/gui/psppire-var-store.c:571
4641 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
4642 #, c-format
4643 msgid "%d"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/ui/gui/psppire.glade:11
4647 msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/ui/gui/psppire.glade:12
4651 msgid ""
4652 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4653 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4654 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4655 "    (at your option) any later version.\n"
4656 "\n"
4657 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4658 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4659 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4660 "    GNU General Public License for more details.\n"
4661 "\n"
4662 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4663 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4664 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4665 "    02110-1301, USA.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/ui/gui/psppire.glade:89 src/ui/gui/psppire.glade:170
4669 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
4670 msgid "Do not weight cases"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/ui/gui/psppire.glade:99
4674 msgid "Weight cases by"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/ui/gui/psppire.glade:123
4678 msgid "Frequency Variable"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/ui/gui/psppire.glade:163
4682 msgid "Current Status: "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/ui/gui/psppire.glade:259
4686 msgid "Name Variable:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/ui/gui/psppire.glade:292
4690 msgid "Variable(s):"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/ui/gui/psppire.glade:446
4694 msgid "Analyse all cases.  Do not create groups."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/ui/gui/psppire.glade:456
4698 msgid "Compare groups."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/ui/gui/psppire.glade:469
4702 msgid "Organise output by groups."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/ui/gui/psppire.glade:516
4706 msgid "Groups based on:"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/ui/gui/psppire.glade:581
4710 msgid "Sort the file by grouping variables."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/ui/gui/psppire.glade:592
4714 msgid "File is already sorted."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/ui/gui/psppire.glade:636
4718 msgid "Current Status : "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/ui/gui/psppire.glade:644
4722 msgid "Analysis by groups is off"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/ui/gui/psppire.glade:729
4726 msgid "All Cases"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/ui/gui/psppire.glade:754
4730 msgid "If condition is satisfied"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/ui/gui/psppire.glade:773 src/ui/gui/psppire.glade:1553
4734 msgid "If..."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/ui/gui/psppire.glade:809
4738 msgid "Random Sample of cases"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/ui/gui/psppire.glade:823
4742 msgid "Sample..."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/ui/gui/psppire.glade:834
4746 msgid "Approximately 23% of cases"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/ui/gui/psppire.glade:869
4750 msgid "Based on time or case range"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/ui/gui/psppire.glade:883
4754 msgid "Range..."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/ui/gui/psppire.glade:894
4758 msgid "2 thru 3"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/ui/gui/psppire.glade:929
4762 msgid "Use filter variable"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/ui/gui/psppire.glade:976
4766 msgid "Select"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/ui/gui/psppire.glade:1005
4770 msgid "Filtered"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/ui/gui/psppire.glade:1015
4774 msgid "Deleted"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/ui/gui/psppire.glade:1032
4778 msgid "Unselected Cases Are"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/ui/gui/psppire.glade:1060
4782 msgid "Curent Status : "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/ui/gui/psppire.glade:1072
4786 msgid "Do not filter cases"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/ui/gui/psppire.glade:1319
4790 msgid "Target Variable:"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/ui/gui/psppire.glade:1350
4794 msgid "Type & Label"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/ui/gui/psppire.glade:1389
4798 msgid "="
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/ui/gui/psppire.glade:1435
4802 msgid "Numeric Expressions:"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/ui/gui/psppire.glade:1489
4806 msgid "Functions:"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:470
4810 msgid "None"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:477
4814 msgid "Scientific"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4818 msgid "Custom"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:80
4822 #, c-format
4823 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:127
4827 msgid "Save Syntax"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:135 src/ui/gui/syntax-editor.c:521
4831 msgid "Syntax Files (*.sps) "
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:513
4835 msgid "Open Syntax"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
4839 msgid "Psppire Syntax Editor"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
4843 msgid "_Run"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
4847 msgid "All"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
4851 msgid "Selection"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
4855 msgid "Current Line"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:221
4859 msgid "To End"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/ui/gui/var-sheet.c:67
4863 msgid "Name"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
4867 msgid "Width"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
4871 msgid "Decimals"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4875 msgid "Values"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
4879 msgid "Align"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4883 msgid "Measure"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/ui/gui/var-sheet.c:82
4887 msgid "Left"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/ui/gui/var-sheet.c:83
4891 msgid "Right"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/ui/gui/var-sheet.c:84
4895 msgid "Centre"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/ui/gui/var-sheet.c:89
4899 msgid "Nominal"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/ui/gui/var-sheet.c:90
4903 msgid "Ordinal"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/ui/gui/var-sheet.c:91
4907 msgid "Scale"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:91
4911 #, c-format
4912 msgid "Weight cases by %s"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/ui/gui/window-manager.c:141
4916 #, c-format
4917 msgid "Syntax%d"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/ui/gui/window-manager.c:142 src/ui/gui/window-manager.c:173
4921 #, c-format
4922 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/ui/gui/window-manager.c:145
4926 #, c-format
4927 msgid "Untitled%d"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/ui/gui/window-manager.c:146 src/ui/gui/window-manager.c:176
4931 #, c-format
4932 msgid "%s --- PSPP Data Editor"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/ui/terminal/command-line.c:221
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4939 "\n"
4940 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4941 "\n"
4942 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4943 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4944 "\n"
4945 "Configuration:\n"
4946 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4947 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4948 "                            calculated from broken algorithms\n"
4949 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4950 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4951 "defaults\n"
4952 "\n"
4953 "Input and output:\n"
4954 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
4955 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4956 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
4957 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4958 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4959 "\n"
4960 "Language modifiers:\n"
4961 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
4962 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4963 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4964 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4965 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4966 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4967 "                            spss compatible syntax\n"
4968 "\n"
4969 "Informative output:\n"
4970 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4971 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4972 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4973 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4974 "\n"
4975 "Non-option arguments:\n"
4976 " FILE                       syntax file to execute\n"
4977 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4978 "\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/ui/terminal/command-line.c:256
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "\n"
4985 "Report bugs to <%s>.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/ui/terminal/main.c:133
4989 msgid ""
4990 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4991 "failures."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:64
4995 #, c-format
4996 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:91
5000 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:93
5004 #, c-format
5005 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
5009 #, c-format
5010 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:145
5014 msgid "error"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:146
5018 msgid "warning"
5019 msgstr ""