b3ef4a6d48fe0a8d7335db97ab4239d169e1cb83
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:57+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
50 msgid "Field contents are not numeric."
51 msgstr ""
52
53 #: src/data/data-in.c:273 src/data/data-in.c:463
54 msgid "Number followed by garbage."
55 msgstr ""
56
57 #: src/data/data-in.c:284
58 msgid "Invalid numeric syntax."
59 msgstr ""
60
61 #: src/data/data-in.c:293 src/data/data-in.c:476
62 msgid "Too-large number set to system-missing."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:298 src/data/data-in.c:481
66 msgid "Too-small number set to zero."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:324
70 msgid "All characters in field must be digits."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:347
74 msgid "Unrecognized character in field."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:371 src/data/data-in.c:635
78 msgid "Field must have even length."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:641
82 msgid "Field must contain only hex digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:680 src/data/data-in.c:727
86 msgid "Syntax error in date field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:696
90 #, c-format
91 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:743
95 msgid "Delimiter expected between fields in date."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:817
99 msgid ""
100 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
101 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:844
105 #, c-format
106 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
107 msgstr ""
108
109 #: src/data/data-in.c:856
110 #, c-format
111 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:872
115 msgid "Julian day must have exactly three digits."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:877
119 #, c-format
120 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:901
124 #, c-format
125 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:921
129 #, c-format
130 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:934
134 msgid "Delimiter expected between fields in time."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:954
138 #, c-format
139 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:994
143 msgid ""
144 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
145 "weekday name must be specified."
146 msgstr ""
147
148 #: src/data/data-in.c:1132
149 #, c-format
150 msgid "`%c' expected in date field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:1173
154 #, c-format
155 msgid "column %d"
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:1175
159 #, c-format
160 msgid "columns %d-%d"
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:1179
164 #, c-format
165 msgid "%s field) "
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-out.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
171 msgstr ""
172
173 #: src/data/data-out.c:490
174 #, c-format
175 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
176 msgstr ""
177
178 #: src/data/dictionary.c:721
179 msgid ""
180 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
181 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/dictionary.c:1201
185 msgid "Variable suffix too large."
186 msgstr ""
187
188 #: src/data/fastfile.c:535
189 #, c-format
190 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
191 msgstr ""
192
193 #: src/data/fastfile.c:659
194 #, c-format
195 msgid "Error writing temporary file: %s."
196 msgstr ""
197
198 #: src/data/fastfile.c:687
199 #, c-format
200 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
201 msgstr ""
202
203 #: src/data/fastfile.c:731
204 #, c-format
205 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
206 msgstr ""
207
208 #: src/data/fastfile.c:753
209 #, c-format
210 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/fastfile.c:756
214 #, c-format
215 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
216 msgstr ""
217
218 #: src/data/file-handle-def.c:303
219 #, c-format
220 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/file-handle-def.c:310
224 #, c-format
225 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/file-handle-def.c:318
229 #, c-format
230 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/file-name.c:193
234 #, c-format
235 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/file-name.c:219
239 #, c-format
240 msgid "...found \"%s\""
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/file-name.c:226
244 msgid "...not found"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/file-name.c:578
248 #, c-format
249 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/format.c:218
253 msgid "Input format"
254 msgstr ""
255
256 #: src/data/format.c:218
257 msgid "Output format"
258 msgstr ""
259
260 #: src/data/format.c:227
261 #, c-format
262 msgid "Format %s may not be used for input."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/format.c:234
266 #, c-format
267 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
268 msgstr ""
269
270 #: src/data/format.c:243
271 #, c-format
272 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
273 msgstr ""
274
275 #: src/data/format.c:252
276 #, c-format
277 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
278 msgid_plural ""
279 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
280 msgstr[0] ""
281 msgstr[1] ""
282
283 #: src/data/format.c:263
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgid_plural ""
289 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
290 "decimals."
291 msgstr[0] ""
292 msgstr[1] ""
293
294 #: src/data/format.c:270
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
298 "decimals."
299 msgid_plural ""
300 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
301 "any decimals."
302 msgstr[0] ""
303 msgstr[1] ""
304
305 #: src/data/format.c:309
306 #, c-format
307 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
311 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/data-editor.glade:1558
312 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:482
313 msgid "String"
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
317 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/data-editor.glade:1419
318 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:475
319 msgid "Numeric"
320 msgstr ""
321
322 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1026
323 #: src/data/sys-file-reader.c:1028
324 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
325 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
326 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
327 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
328 msgid "numeric"
329 msgstr ""
330
331 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1026
332 #: src/data/sys-file-reader.c:1028
333 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
334 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
335 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
336 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
337 msgid "string"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:329
341 #, c-format
342 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/make-file.c:59
346 #, c-format
347 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
348 msgstr ""
349
350 #: src/data/make-file.c:101
351 #, c-format
352 msgid "%s: Creating file: %s."
353 msgstr ""
354
355 #: src/data/por-file-reader.c:93
356 #, c-format
357 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
358 msgstr ""
359
360 #: src/data/por-file-reader.c:129
361 msgid "unexpected end of file"
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/por-file-reader.c:188
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/por-file-reader.c:205
371 msgid "Data record expected."
372 msgstr ""
373
374 #: src/data/por-file-reader.c:313
375 msgid "Missing numeric terminator."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/por-file-reader.c:336
379 msgid "Invalid integer."
380 msgstr ""
381
382 #: src/data/por-file-reader.c:347
383 #, c-format
384 msgid "Bad string length %d."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/por-file-reader.c:408
388 #, c-format
389 msgid "%s: Not a portable file."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/por-file-reader.c:433
393 #, c-format
394 msgid "Bad date string length %d."
395 msgstr ""
396
397 #: src/data/por-file-reader.c:435
398 #, c-format
399 msgid "Bad time string length %d."
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/por-file-reader.c:475
403 #, c-format
404 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
405 msgstr ""
406
407 #: src/data/por-file-reader.c:488
408 #, c-format
409 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
410 msgstr ""
411
412 #: src/data/por-file-reader.c:507
413 msgid "Expected variable count record."
414 msgstr ""
415
416 #: src/data/por-file-reader.c:511
417 #, c-format
418 msgid "Invalid number of variables %d."
419 msgstr ""
420
421 #: src/data/por-file-reader.c:521
422 #, c-format
423 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
424 msgstr ""
425
426 #: src/data/por-file-reader.c:535
427 msgid "Expected variable record."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:539
431 #, c-format
432 msgid "Invalid variable width %d."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:547
436 #, c-format
437 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:555 src/language/expressions/evaluate.c:169
441 #, c-format
442 msgid "Duplicate variable name %s."
443 msgstr ""
444
445 #: src/data/por-file-reader.c:596
446 #, c-format
447 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:643
451 #, c-format
452 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
453 msgstr ""
454
455 #: src/data/por-file-reader.c:646
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
459 "or widths."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:670
463 #, c-format
464 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-reader.c:673
468 #, c-format
469 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-writer.c:146
473 #, c-format
474 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-writer.c:166
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-writer.c:451
484 #, c-format
485 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/scratch-reader.c:63
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
492 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/settings.c:135
496 #, c-format
497 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
498 msgstr ""
499
500 #: src/data/sys-file-reader.c:207
501 #, c-format
502 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/sys-file-reader.c:237
506 msgid "Misplaced type 4 record."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/sys-file-reader.c:248
510 #, c-format
511 msgid "Unrecognized record type %d."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/sys-file-reader.c:257
515 #, c-format
516 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/sys-file-reader.c:289
520 #, c-format
521 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/sys-file-reader.c:349 src/data/sys-file-reader.c:359
525 msgid "This is not an SPSS system file."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/sys-file-reader.c:377
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
532 "unrecognized floating-point format."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:451
536 #, c-format
537 msgid "Invalid variable name `%s'."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:455
541 #, c-format
542 msgid "Bad variable width %d."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/sys-file-reader.c:459
546 #, c-format
547 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/sys-file-reader.c:467
551 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/sys-file-reader.c:475
555 #, c-format
556 msgid "Variable %s has label of invalid length %d."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/sys-file-reader.c:486
560 msgid "Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
561 msgstr ""
562
563 #: src/data/sys-file-reader.c:522
564 #, c-format
565 msgid "String variable %s may not have missing values specified as a range."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/sys-file-reader.c:527
569 #, c-format
570 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
571 msgstr ""
572
573 #: src/data/sys-file-reader.c:549
574 msgid "Missing string continuation record."
575 msgstr ""
576
577 #: src/data/sys-file-reader.c:583
578 #, c-format
579 msgid "Unknown variable format %d."
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:601
583 #, c-format
584 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
585 msgstr ""
586
587 #: src/data/sys-file-reader.c:604
588 msgid "print"
589 msgstr ""
590
591 #: src/data/sys-file-reader.c:604
592 msgid "write"
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:608
596 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
597 msgstr ""
598
599 #: src/data/sys-file-reader.c:626
600 msgid "Weighting variable must be numeric."
601 msgstr ""
602
603 #: src/data/sys-file-reader.c:640
604 msgid "Multiple type 6 (document) records."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:644
608 #, c-format
609 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:715
613 #, c-format
614 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
615 msgstr ""
616
617 #: src/data/sys-file-reader.c:739
618 #, c-format
619 msgid "Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3."
620 msgstr ""
621
622 #: src/data/sys-file-reader.c:754
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
626 "expected (%d)."
627 msgstr ""
628
629 #: src/data/sys-file-reader.c:767
630 msgid "little-endian"
631 msgstr ""
632
633 #: src/data/sys-file-reader.c:767
634 msgid "big-endian"
635 msgstr ""
636
637 #: src/data/sys-file-reader.c:768
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:784
644 #, c-format
645 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 4."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:788
649 #, c-format
650 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:790
654 #, c-format
655 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:792
659 #, c-format
660 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
661 msgstr ""
662
663 #: src/data/sys-file-reader.c:806
664 #, c-format
665 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 11."
666 msgstr ""
667
668 #: src/data/sys-file-reader.c:819
669 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:858
673 #, c-format
674 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:868
678 #, c-format
679 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:906
683 #, c-format
684 msgid "%s listed as string of length %s in length table."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:920
688 #, c-format
689 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:967
693 #, c-format
694 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:998
698 msgid ""
699 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
700 "record (type 3) as it should."
701 msgstr ""
702
703 #: src/data/sys-file-reader.c:1005
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
707 "the number of variables (%d)."
708 msgstr ""
709
710 #: src/data/sys-file-reader.c:1015
711 #, c-format
712 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
713 msgstr ""
714
715 #: src/data/sys-file-reader.c:1022
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
719 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
720 msgstr ""
721
722 #: src/data/sys-file-reader.c:1055
723 #, c-format
724 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
725 msgstr ""
726
727 #: src/data/sys-file-reader.c:1058
728 #, c-format
729 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
730 msgstr ""
731
732 #: src/data/sys-file-reader.c:1176
733 msgid "File ends in partial case."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:1272 src/data/sys-file-reader.c:1308
737 msgid "Compressed data is corrupt."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:1381
741 #, c-format
742 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:1386
746 #, c-format
747 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:1472
751 #, c-format
752 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
753 msgstr ""
754
755 #: src/data/sys-file-reader.c:1485
756 #, c-format
757 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:1561
761 #, c-format
762 msgid "System error: %s."
763 msgstr ""
764
765 #: src/data/sys-file-reader.c:1563
766 msgid "Unexpected end of file."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-writer.c:236
770 #, c-format
771 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-writer.c:388
775 #, c-format
776 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-writer.c:1105
780 #, c-format
781 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
782 msgstr ""
783
784 #: src/data/variable.c:231
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
788 "name."
789 msgstr ""
790
791 #: src/data/variable.c:243
792 #, c-format
793 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
794 msgstr ""
795
796 #: src/data/variable.c:271
797 msgid "Variable name cannot be empty string."
798 msgstr ""
799
800 #: src/data/variable.c:277
801 #, c-format
802 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
803 msgstr ""
804
805 #: src/data/variable.c:285
806 #, c-format
807 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/variable.c:964
811 msgid "ordinary"
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/variable.c:966
815 msgid "system"
816 msgstr ""
817
818 #: src/data/variable.c:968
819 msgid "scratch"
820 msgstr ""
821
822 #: src/language/command.c:182
823 #, c-format
824 msgid "%s is unimplemented."
825 msgstr ""
826
827 #: src/language/command.c:187
828 #, c-format
829 msgid "%s may be used only in testing mode."
830 msgstr ""
831
832 #: src/language/command.c:192
833 #, c-format
834 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
835 msgstr ""
836
837 #: src/language/command.c:446
838 msgid "expecting command name"
839 msgstr ""
840
841 #: src/language/command.c:460
842 #, c-format
843 msgid "Unknown command %s."
844 msgstr ""
845
846 #: src/language/command.c:587
847 msgid "before the active file has been defined"
848 msgstr ""
849
850 #: src/language/command.c:589
851 msgid "after the active file has been defined"
852 msgstr ""
853
854 #: src/language/command.c:591
855 msgid "inside INPUT PROGRAM"
856 msgstr ""
857
858 #: src/language/command.c:593
859 msgid "inside FILE TYPE"
860 msgstr ""
861
862 #: src/language/command.c:598
863 #, c-format
864 msgid "%s or %s"
865 msgstr ""
866
867 #: src/language/command.c:600
868 #, c-format
869 msgid "%s, %s, or %s"
870 msgstr ""
871
872 #: src/language/command.c:604
873 #, c-format
874 msgid "%s is allowed only %s."
875 msgstr ""
876
877 #: src/language/command.c:609
878 #, c-format
879 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
880 msgstr ""
881
882 #: src/language/command.c:611
883 #, c-format
884 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
885 msgstr ""
886
887 #: src/language/command.c:689 src/language/command.c:818
888 #: src/language/utilities/permissions.c:101
889 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
890 msgstr ""
891
892 #: src/language/command.c:701
893 #, c-format
894 msgid "Error removing `%s': %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/language/command.c:751
898 #, c-format
899 msgid "Couldn't fork: %s."
900 msgstr ""
901
902 #: src/language/command.c:793
903 #, c-format
904 msgid "Error executing command: %s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/language/command.c:802 src/language/data-io/print-space.c:75
908 #: src/language/dictionary/vector.c:202 src/language/lexer/lexer.c:465
909 #: src/language/stats/autorecode.c:153 src/language/xforms/select-if.c:61
910 msgid "expecting end of command"
911 msgstr ""
912
913 #: src/language/command.c:839
914 msgid "No operating system support for this command."
915 msgstr ""
916
917 #: src/language/control/control-stack.c:27
918 #, c-format
919 msgid "%s without %s."
920 msgstr ""
921
922 #: src/language/control/control-stack.c:55
923 #, c-format
924 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
925 msgstr ""
926
927 #: src/language/control/control-stack.c:72
928 #, c-format
929 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
930 msgstr ""
931
932 #: src/language/control/do-if.c:179
933 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
934 msgstr ""
935
936 #: src/language/control/loop.c:214
937 msgid "Only one index clause may be specified."
938 msgstr ""
939
940 #: src/language/control/repeat.c:170
941 #, c-format
942 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
943 msgstr ""
944
945 #: src/language/control/repeat.c:175
946 #, c-format
947 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
948 msgstr ""
949
950 #: src/language/control/repeat.c:221
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
954 "were specified."
955 msgstr ""
956
957 #: src/language/control/repeat.c:333
958 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
959 msgstr ""
960
961 #: src/language/control/repeat.c:433
962 #, c-format
963 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
964 msgstr ""
965
966 #: src/language/control/repeat.c:468
967 msgid "String expected."
968 msgstr ""
969
970 #: src/language/control/repeat.c:487
971 msgid "No matching DO REPEAT."
972 msgstr ""
973
974 #: src/language/control/temporary.c:48
975 msgid ""
976 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
977 "commands."
978 msgstr ""
979
980 #: src/language/data-io/data-list.c:174
981 msgid "The END subcommand may only be specified once."
982 msgstr ""
983
984 #: src/language/data-io/data-list.c:209
985 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
986 msgstr ""
987
988 #: src/language/data-io/data-list.c:349 src/language/data-io/data-list.c:493
989 #, c-format
990 msgid "%s is a duplicate variable name."
991 msgstr ""
992
993 #: src/language/data-io/data-list.c:356
994 #, c-format
995 msgid "There is already a variable %s of a different type."
996 msgstr ""
997
998 #: src/language/data-io/data-list.c:363
999 #, c-format
1000 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/language/data-io/data-list.c:384
1004 msgid "At least one variable must be specified."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/language/data-io/data-list.c:391
1008 msgid ""
1009 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1010 "RECORDS subcommand."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/language/data-io/data-list.c:416 src/language/data-io/data-list.c:525
1014 #: src/language/data-io/print.c:396 src/language/dictionary/split-file.c:85
1015 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1016 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1017 #: src/language/stats/descriptives.c:879
1018 msgid "Variable"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/language/data-io/data-list.c:417 src/language/data-io/print.c:397
1022 msgid "Record"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/language/data-io/data-list.c:418 src/language/data-io/print.c:398
1026 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
1027 msgid "Columns"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/language/data-io/data-list.c:419 src/language/data-io/data-list.c:526
1031 #: src/language/data-io/print.c:399
1032 msgid "Format"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/language/data-io/data-list.c:437
1036 #, c-format
1037 msgid "Reading %d record from %s."
1038 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1039 msgstr[0] ""
1040 msgstr[1] ""
1041
1042 #: src/language/data-io/data-list.c:540
1043 #, c-format
1044 msgid "Reading free-form data from %s."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/data-io/data-list.c:586
1048 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/language/data-io/data-list.c:671
1052 #, c-format
1053 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/language/data-io/data-list.c:709
1057 #, c-format
1058 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/language/data-io/data-list.c:740
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1065 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/language/data-io/data-reader.c:139
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/language/data-io/data-reader.c:176
1074 msgid ""
1075 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1076 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1077 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/language/data-io/data-reader.c:208
1081 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1082 #, c-format
1083 msgid "Error reading file %s: %s."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/language/data-io/data-reader.c:224
1087 #, c-format
1088 msgid "%s: Partial record at end of file."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1092 #, c-format
1093 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/language/data-io/data-reader.c:278
1097 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/language/data-io/data-reader.c:436
1101 msgid ""
1102 "This command is not valid here since the current input program does not "
1103 "access the inline file."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/language/data-io/data-writer.c:65
1107 #, c-format
1108 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/language/data-io/data-writer.c:149
1112 #, c-format
1113 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/language/data-io/file-handle.q:67
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1120 "a file handle."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/data-io/file-handle.q:99
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1127 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/language/data-io/file-handle.q:104
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1134 "records."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1138 msgid "file"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1142 msgid "inline file"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1146 msgid "scratch file"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/language/data-io/file-handle.q:175
1150 msgid "expecting a file name or handle name"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/language/data-io/file-handle.q:202
1154 #, c-format
1155 msgid "Handle for %s not allowed here."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/language/data-io/get.c:116
1159 msgid "expecting COMM or TAPE"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/language/data-io/get.c:349 src/language/data-io/get.c:363
1163 #: src/language/data-io/get.c:388
1164 #, c-format
1165 msgid "expecting %s or %s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/language/data-io/get.c:593 src/language/data-io/print.c:177
1169 msgid "expecting a valid subcommand"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/language/data-io/get.c:626
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1176 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1177 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/get.c:652
1181 msgid "`=' expected after variable list."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/language/data-io/get.c:659
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1188 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/language/data-io/get.c:672
1192 #, c-format
1193 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/language/data-io/get.c:702
1197 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/language/data-io/get.c:879
1201 msgid "The active file may not be specified more than once."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/language/data-io/get.c:887
1205 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/get.c:894
1209 msgid ""
1210 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1211 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/language/data-io/get.c:931
1215 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/get.c:951
1219 msgid "BY may appear at most once."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/language/data-io/get.c:972
1223 #, c-format
1224 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/language/data-io/get.c:986
1228 msgid "FIRST may appear at most once."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/get.c:1000
1232 msgid "LAST may appear at most once."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/language/data-io/get.c:1041
1236 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/language/data-io/get.c:1046
1240 msgid "BY is required when IN is specified."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/language/data-io/get.c:1075
1244 #, c-format
1245 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/get.c:1484
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1252 "variable in earlier file (%s)."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
1256 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
1260 msgid "Input program did not create any variables."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:360
1264 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:408
1268 msgid ""
1269 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/language/data-io/list.q:154 src/language/stats/descriptives.c:364
1273 msgid "No variables specified."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/language/data-io/list.q:162
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1280 "values will be swapped."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/language/data-io/list.q:170
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/language/data-io/list.q:176
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/language/data-io/list.q:182
1296 #, c-format
1297 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/language/data-io/list.q:208
1301 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/language/data-io/list.q:442
1305 msgid "Line"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/placement-parser.c:87
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1312 "d)."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/language/data-io/placement-parser.c:97
1316 msgid ""
1317 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/language/data-io/placement-parser.c:119
1321 #, c-format
1322 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1326 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1327 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1328 #, c-format
1329 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1333 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1334 msgid "Column positions for fields must be positive."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1338 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1345 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/language/data-io/print.c:260
1349 #, c-format
1350 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/language/data-io/print.c:429
1354 #, c-format
1355 msgid "Writing %d record to %s."
1356 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1357 msgstr[0] ""
1358 msgstr[1] ""
1359
1360 #: src/language/data-io/print.c:433
1361 #, c-format
1362 msgid "Writing %d record."
1363 msgid_plural "Writing %d records."
1364 msgstr[0] ""
1365 msgstr[1] ""
1366
1367 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1368 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1372 #, c-format
1373 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
1377 #, c-format
1378 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:98
1382 #, c-format
1383 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:112
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:125
1393 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:41
1397 msgid ""
1398 "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
1399 "will be made permanent."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
1403 msgid ""
1404 "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
1405 "file dictionary.  Use NEW FILE instead."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1409 msgid "`(' expected after variable list."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:71
1413 msgid "`)' expected after output format."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/dictionary/missing-values.c:58
1417 #: src/language/stats/aggregate.c:484
1418 msgid "expecting `('"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/language/dictionary/missing-values.c:74
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1425 "a single list."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
1429 #, c-format
1430 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/dictionary/missing-values.c:141
1434 #, c-format
1435 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
1439 msgid ""
1440 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1441 "be made permanent."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
1445 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
1449 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
1453 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
1457 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
1461 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
1465 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1469 msgid ""
1470 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1471 "subcommand."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:211
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1478 "d)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:222
1482 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:236
1486 msgid ""
1487 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1488 "conjunction with the DROP subcommand."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:279
1492 msgid ""
1493 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1494 "conjunction with the KEEP subcommand."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1498 #, c-format
1499 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:307
1503 msgid "Subcommand name expected."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:315
1507 msgid "`/' or `.' expected."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1511 #, c-format
1512 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:152
1516 #: src/language/dictionary/vector.c:164
1517 #, c-format
1518 msgid "There is already a variable named %s."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/language/dictionary/numeric.c:137
1522 #, c-format
1523 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1527 msgid ""
1528 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1529 "be made permanent."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1533 msgid "`(' expected."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1537 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1544 "u)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1548 msgid "`)' expected after variable names."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1552 #, c-format
1553 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1557 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:549
1558 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118 src/language/stats/crosstabs.q:1145
1559 #: src/language/stats/crosstabs.q:1165 src/language/stats/crosstabs.q:1187
1560 #: src/language/stats/examine.q:1189 src/language/stats/frequencies.q:1145
1561 #: src/language/stats/frequencies.q:1269
1562 msgid "Value"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1566 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:402
1567 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:550 src/ui/gui/var-sheet.c:71
1568 msgid "Label"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
1572 msgid "File:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1576 msgid "Label:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
1580 msgid "No label."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1584 msgid "Created:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1588 msgid "Integer Format:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1592 msgid "Big Endian."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1596 msgid "Little Endian."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1600 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1601 msgid "Unknown."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1605 msgid "Real Format:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1609 msgid "IEEE 754 LE."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1613 msgid "IEEE 754 BE."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1617 msgid "VAX D."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1621 msgid "VAX G."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1625 msgid "IBM 390 Hex Long."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1629 msgid "Variables:"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1633 msgid "Cases:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
1637 msgid "Unknown"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1641 msgid "Type:"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1645 msgid "System File."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1649 msgid "Weight:"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1653 msgid "Not weighted."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1657 msgid "Mode:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1661 #, c-format
1662 msgid "Compression %s."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1666 msgid "on"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1670 msgid "off"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1674 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:400
1675 msgid "Description"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1679 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:398
1680 msgid "Position"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1684 msgid "The active file does not have a file label."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1688 msgid "File label:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1692 msgid "No variables to display."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1696 msgid "Macros not supported."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1700 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:324
1704 msgid "Documents in the active file:"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:480
1708 #, c-format
1709 msgid "Format: %s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
1713 #, c-format
1714 msgid "Print Format: %s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:491
1718 #, c-format
1719 msgid "Write Format: %s"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
1723 msgid "Missing Values: "
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
1727 msgid "No vectors defined."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:610
1731 msgid "Vector"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1738 "s."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:600
1742 msgid "expecting string"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:614
1746 msgid "expecting integer"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
1750 #, c-format
1751 msgid "Value label `%g' is not integer."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/dictionary/value-labels.c:185
1755 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
1759 msgid "String expected for variable label."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/language/dictionary/variable-label.c:60
1763 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/language/dictionary/vector.c:75
1767 #, c-format
1768 msgid "Vector name %s is given twice."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/language/dictionary/vector.c:81
1772 #, c-format
1773 msgid "There is already a vector with name %s."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/language/dictionary/vector.c:102
1777 msgid ""
1778 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
1779 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/language/dictionary/vector.c:136
1783 msgid "Vectors must have at least one element."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%d is too long for a variable name."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/language/dictionary/vector.c:189
1792 msgid ""
1793 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
1794 "the long form or the short form of VECTOR."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/language/dictionary/weight.c:51
1798 msgid "The weighting variable must be numeric."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/language/dictionary/weight.c:56
1802 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/language/expressions/evaluate.c:155
1806 msgid "expecting number or string"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1810 msgid ""
1811 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1812 "be system-missing."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1816 msgid ""
1817 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1818 "missing."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1822 msgid ""
1823 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1824 "The result will be system-missing."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1828 msgid ""
1829 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1830 "missing."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1834 msgid ""
1835 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1836 "The result will be system-missing."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1840 msgid ""
1841 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1842 "system-missing."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1849 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1853 msgid ""
1854 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/expressions/parse.c:260
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/expressions/parse.c:272
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/language/expressions/parse.c:428
1870 #, c-format
1871 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/language/expressions/parse.c:644
1875 msgid ""
1876 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1877 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1878 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1879 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/language/expressions/parse.c:745
1883 msgid ""
1884 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1885 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1886 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/language/expressions/parse.c:810
1890 #, c-format
1891 msgid "Unknown system variable %s."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/language/expressions/parse.c:858
1895 #, c-format
1896 msgid "Unknown identifier %s."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/language/expressions/parse.c:886 src/language/stats/aggregate.c:542
1900 msgid "expecting `)'"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/language/expressions/parse.c:893
1904 msgid "in expression"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/language/expressions/parse.c:1074
1908 #, c-format
1909 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/language/expressions/parse.c:1083
1913 #, c-format
1914 msgid "%s must have even number of arguments in list."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/language/expressions/parse.c:1086
1918 #, c-format
1919 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/language/expressions/parse.c:1096
1923 #, c-format
1924 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/language/expressions/parse.c:1105
1928 #, c-format
1929 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/expressions/parse.c:1111
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
1936 "passing only %d arguments in list."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/language/expressions/parse.c:1165
1940 #, c-format
1941 msgid "Type mismatch invoking %s as "
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/language/expressions/parse.c:1170
1945 msgid "Function invocation "
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/language/expressions/parse.c:1172
1949 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/language/expressions/parse.c:1202
1953 #, c-format
1954 msgid "No function or vector named %s."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/language/expressions/parse.c:1244
1958 #, c-format
1959 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/language/expressions/parse.c:1264
1963 #, c-format
1964 msgid "%s is a PSPP extension."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:132
1968 #: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
1969 #, c-format
1970 msgid "%s is not yet implemented."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/language/expressions/parse.c:1273
1974 #, c-format
1975 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
1979 msgid "expecting valid format specifier"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
1983 msgid "expecting format type"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/language/lexer/lexer.c:271
1987 #, c-format
1988 msgid "%s does not form a valid number."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/language/lexer/lexer.c:375
1992 #, c-format
1993 msgid "Bad character in input: `%c'."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/language/lexer/lexer.c:377
1997 #, c-format
1998 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/language/lexer/lexer.c:413
2002 #, c-format
2003 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/language/lexer/lexer.c:421
2007 #, c-format
2008 msgid "missing required subcommand %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/lexer/lexer.c:450
2012 #, c-format
2013 msgid "Syntax error %s at %s."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/language/lexer/lexer.c:453
2017 #, c-format
2018 msgid "Syntax error at %s."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/language/lexer/lexer.c:569 src/language/lexer/lexer.c:586
2022 #, c-format
2023 msgid "expecting `%s'"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/language/lexer/lexer.c:627
2027 msgid "expecting number"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/language/lexer/lexer.c:639
2031 msgid "expecting identifier"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/language/lexer/lexer.c:1028
2035 msgid "binary"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/language/lexer/lexer.c:1033
2039 msgid "octal"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/language/lexer/lexer.c:1038
2043 msgid "hex"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/language/lexer/lexer.c:1048
2047 #, c-format
2048 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/lexer/lexer.c:1077
2052 #, c-format
2053 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/lexer/lexer.c:1111
2057 msgid "Unterminated string constant."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/language/lexer/lexer.c:1165
2061 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/language/lexer/lexer.c:1173
2065 msgid "String expected following `+'."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/language/lexer/lexer.c:1186
2069 #, c-format
2070 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/language/lexer/range-parser.c:62
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2077 "reversed."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/language/lexer/range-parser.c:70
2081 #, c-format
2082 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/lexer/range-parser.c:78
2086 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/language/lexer/range-parser.c:109
2090 msgid "System-missing value is not valid here."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/language/lexer/range-parser.c:117
2094 msgid "expecting number or data string"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/language/lexer/variable-parser.c:54
2098 msgid "expecting variable name"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/language/lexer/variable-parser.c:64
2102 #, c-format
2103 msgid "%s is not a variable name."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/lexer/variable-parser.c:173
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/language/lexer/variable-parser.c:176
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
2119 #, c-format
2120 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/language/lexer/variable-parser.c:184
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2127 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/language/lexer/variable-parser.c:190
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2134 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/language/lexer/variable-parser.c:195
2138 #, c-format
2139 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/language/lexer/variable-parser.c:308
2143 #, c-format
2144 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/language/lexer/variable-parser.c:316
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2151 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2152 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/language/lexer/variable-parser.c:390
2156 msgid "incorrect use of TO convention"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/language/lexer/variable-parser.c:433
2160 msgid "Scratch variables not allowed here."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/language/lexer/variable-parser.c:455
2164 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/language/lexer/variable-parser.c:460
2168 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2172 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2176 msgid "expecting BREAK"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2180 msgid ""
2181 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2182 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/language/stats/aggregate.c:449
2186 msgid "expecting aggregation function"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/language/stats/aggregate.c:467
2190 #, c-format
2191 msgid "Unknown aggregation function %s."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/language/stats/aggregate.c:523
2195 #, c-format
2196 msgid "Missing argument %d to %s."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/language/stats/aggregate.c:532
2200 #, c-format
2201 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/language/stats/aggregate.c:554
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2208 "u)."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/language/stats/aggregate.c:570
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2215 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/language/stats/aggregate.c:640
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2222 "contains the aggregate variables and the break variables."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2226 #, c-format
2227 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2231 #, c-format
2232 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2236 #, c-format
2237 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/language/stats/binomial.c:138
2241 #, c-format
2242 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/language/stats/binomial.c:184
2246 msgid "Binomial Test"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/stats/binomial.c:202
2250 msgid "Group1"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/language/stats/binomial.c:205
2254 msgid "Group2"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/language/stats/binomial.c:208 src/language/stats/chisquare.c:236
2258 #: src/language/stats/chisquare.c:296 src/language/stats/crosstabs.q:825
2259 #: src/language/stats/crosstabs.q:1025 src/language/stats/crosstabs.q:1748
2260 #: src/language/stats/examine.q:909 src/language/stats/frequencies.q:1222
2261 #: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:470
2262 #: src/language/stats/regression.q:314
2263 msgid "Total"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/chisquare.c:259
2267 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2268 msgid "Category"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/language/stats/binomial.c:254 src/language/stats/crosstabs.q:835
2272 #: src/language/stats/examine.q:985 src/language/stats/frequencies.q:1518
2273 #: src/language/stats/npar-summary.c:124 src/language/stats/oneway.q:391
2274 #: src/language/stats/t-test.q:681 src/language/stats/t-test.q:704
2275 #: src/language/stats/t-test.q:830 src/language/stats/t-test.q:1367
2276 msgid "N"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/stats/binomial.c:255
2280 msgid "Observed Prop."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/stats/binomial.c:256
2284 msgid "Test Prop."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/language/stats/binomial.c:259
2288 #, c-format
2289 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/language/stats/chisquare.c:208
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2296 "encountered in variable %s."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/language/stats/chisquare.c:220 src/language/stats/chisquare.c:260
2300 msgid "Observed N"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/language/stats/chisquare.c:221 src/language/stats/chisquare.c:261
2304 msgid "Expected N"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/language/stats/chisquare.c:222 src/language/stats/chisquare.c:262
2308 #: src/language/stats/regression.q:313
2309 msgid "Residual"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/language/stats/chisquare.c:255
2313 msgid "Frequencies"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/language/stats/chisquare.c:309
2317 msgid "Test Statistics"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/language/stats/chisquare.c:323
2321 msgid "Chi-Square"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/stats/chisquare.c:324 src/language/stats/crosstabs.q:1119
2325 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:680
2326 #: src/language/stats/regression.q:307 src/language/stats/t-test.q:981
2327 #: src/language/stats/t-test.q:1173 src/language/stats/t-test.q:1266
2328 msgid "df"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/language/stats/chisquare.c:325
2332 msgid "Asymp. Sig."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/language/stats/crosstabs.q:271
2336 msgid ""
2337 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/language/stats/crosstabs.q:281
2341 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/language/stats/crosstabs.q:337
2345 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/language/stats/crosstabs.q:347
2349 msgid "expecting BY"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/language/stats/crosstabs.q:414
2353 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/language/stats/crosstabs.q:452
2357 #, c-format
2358 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/language/stats/crosstabs.q:820
2362 msgid "Summary."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/stats/crosstabs.q:822 src/language/stats/examine.q:973
2366 msgid "Cases"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/language/stats/crosstabs.q:823 src/language/stats/examine.q:907
2370 #: src/language/stats/frequencies.q:1143 src/language/stats/frequencies.q:1519
2371 msgid "Valid"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/language/stats/crosstabs.q:824 src/language/stats/examine.q:908
2375 #: src/language/stats/frequencies.q:1213 src/language/stats/frequencies.q:1520
2376 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
2377 msgid "Missing"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/language/stats/crosstabs.q:836 src/language/stats/examine.q:988
2381 #: src/language/stats/frequencies.q:1147 src/language/stats/frequencies.q:1148
2382 #: src/language/stats/frequencies.q:1149
2383 msgid "Percent"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2387 msgid "count"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2391 msgid "row %"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2395 msgid "column %"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2399 msgid "total %"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/language/stats/crosstabs.q:1081
2403 msgid "expected"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/stats/crosstabs.q:1082
2407 msgid "residual"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/stats/crosstabs.q:1083
2411 msgid "std. resid."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/language/stats/crosstabs.q:1084
2415 msgid "adj. resid."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114
2419 msgid "Chi-square tests."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117 src/language/stats/crosstabs.q:1144
2423 #: src/language/stats/crosstabs.q:1164 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2424 #: src/language/stats/examine.q:1420
2425 msgid "Statistic"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2429 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/language/stats/crosstabs.q:1123
2433 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/stats/crosstabs.q:1125
2437 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/stats/crosstabs.q:1140
2441 msgid "Symmetric measures."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/language/stats/crosstabs.q:1146 src/language/stats/crosstabs.q:1188
2445 msgid "Asymp. Std. Error"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/language/stats/crosstabs.q:1147 src/language/stats/crosstabs.q:1189
2449 msgid "Approx. T"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/language/stats/crosstabs.q:1148 src/language/stats/crosstabs.q:1190
2453 msgid "Approx. Sig."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2457 msgid "Risk estimate."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163
2461 #, c-format
2462 msgid "95%% Confidence Interval"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/language/stats/crosstabs.q:1166 src/language/stats/t-test.q:985
2466 #: src/language/stats/t-test.q:1170 src/language/stats/t-test.q:1269
2467 msgid "Lower"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/language/stats/crosstabs.q:1167 src/language/stats/t-test.q:986
2471 #: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1270
2472 msgid "Upper"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181
2476 msgid "Directional measures."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/stats/crosstabs.q:1186 src/ui/gui/var-sheet.c:68
2480 msgid "Type"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2484 msgid "Pearson Chi-Square"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2488 msgid "Likelihood Ratio"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/stats/crosstabs.q:1942
2492 msgid "Fisher's Exact Test"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/language/stats/crosstabs.q:1943
2496 msgid "Continuity Correction"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/language/stats/crosstabs.q:1944
2500 msgid "Linear-by-Linear Association"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/language/stats/crosstabs.q:1981 src/language/stats/crosstabs.q:2051
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:2110
2505 msgid "N of Valid Cases"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997 src/language/stats/crosstabs.q:2126
2509 msgid "Nominal by Nominal"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:1998 src/language/stats/crosstabs.q:2127
2513 msgid "Ordinal by Ordinal"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:1999
2517 msgid "Interval by Interval"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/stats/crosstabs.q:2000
2521 msgid "Measure of Agreement"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2525 msgid "Phi"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2529 msgid "Cramer's V"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2533 msgid "Contingency Coefficient"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2537 msgid "Kendall's tau-b"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2541 msgid "Kendall's tau-c"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2545 msgid "Gamma"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/language/stats/crosstabs.q:2011
2549 msgid "Spearman Correlation"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/language/stats/crosstabs.q:2012
2553 msgid "Pearson's R"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/language/stats/crosstabs.q:2013
2557 msgid "Kappa"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/language/stats/crosstabs.q:2083
2561 #, c-format
2562 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/language/stats/crosstabs.q:2086
2566 #, c-format
2567 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/language/stats/crosstabs.q:2094
2571 #, c-format
2572 msgid "For cohort %s = %g"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/language/stats/crosstabs.q:2097
2576 #, c-format
2577 msgid "For cohort %s = %.*s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/language/stats/crosstabs.q:2128
2581 msgid "Nominal by Interval"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2585 msgid "Lambda"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2589 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/language/stats/crosstabs.q:2135
2593 msgid "Uncertainty Coefficient"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/language/stats/crosstabs.q:2136
2597 msgid "Somers' d"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/language/stats/crosstabs.q:2137
2601 msgid "Eta"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/language/stats/crosstabs.q:2142
2605 msgid "Symmetric"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/language/stats/crosstabs.q:2143 src/language/stats/crosstabs.q:2144
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Dependent"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1525
2614 #: src/language/stats/frequencies.q:125 src/language/stats/npar-summary.c:127
2615 #: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:682
2616 #: src/language/stats/t-test.q:705 src/language/stats/t-test.q:829
2617 #: src/language/stats/t-test.q:1167
2618 msgid "Mean"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2622 msgid "S E Mean"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:129
2626 msgid "Std Dev"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1605
2630 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2631 msgid "Variance"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1712
2635 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2636 msgid "Kurtosis"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2640 msgid "S E Kurt"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1692
2644 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2645 msgid "Skewness"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2649 msgid "S E Skew"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1653
2653 #: src/language/stats/frequencies.q:135
2654 msgid "Range"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1630
2658 #: src/language/stats/frequencies.q:136 src/language/stats/npar-summary.c:133
2659 #: src/language/stats/oneway.q:404
2660 msgid "Minimum"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1641
2664 #: src/language/stats/frequencies.q:137 src/language/stats/npar-summary.c:136
2665 #: src/language/stats/oneway.q:405
2666 msgid "Maximum"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:138
2670 msgid "Sum"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/language/stats/descriptives.c:346
2674 #, c-format
2675 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/language/stats/descriptives.c:449
2679 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/language/stats/descriptives.c:522
2683 msgid ""
2684 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2685 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2689 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/language/stats/descriptives.c:559
2693 msgid "Source"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/language/stats/descriptives.c:560
2697 msgid "Target"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/language/stats/descriptives.c:670
2701 #, c-format
2702 msgid "Z-score of %s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/language/stats/descriptives.c:882
2706 msgid "Valid N"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/language/stats/descriptives.c:883
2710 msgid "Missing N"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/language/stats/descriptives.c:910
2714 #, c-format
2715 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/language/stats/examine.q:283 src/language/stats/examine.q:286
2719 #, c-format
2720 msgid "%s is not currently supported."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/language/stats/examine.q:492 src/language/stats/examine.q:505
2724 #, c-format
2725 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/language/stats/examine.q:967
2729 msgid "Case Processing Summary"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/language/stats/examine.q:1174
2733 msgid "Extreme Values"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/language/stats/examine.q:1190
2737 msgid "Case Number"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/language/stats/examine.q:1275
2741 msgid "Highest"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/language/stats/examine.q:1280
2745 msgid "Lowest"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/language/stats/examine.q:1421 src/language/stats/oneway.q:394
2749 #: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:211
2750 msgid "Std. Error"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/language/stats/examine.q:1423 src/language/stats/oneway.q:408
2754 msgid "Descriptives"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/oneway.q:399
2758 #, c-format
2759 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/language/stats/examine.q:1549 src/language/stats/oneway.q:401
2763 msgid "Lower Bound"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/language/stats/examine.q:1560 src/language/stats/oneway.q:402
2767 msgid "Upper Bound"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/language/stats/examine.q:1572
2771 #, c-format
2772 msgid "5%% Trimmed Mean"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/language/stats/examine.q:1583 src/language/stats/frequencies.q:127
2776 msgid "Median"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/language/stats/examine.q:1617 src/language/stats/npar-summary.c:130
2780 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:683
2781 #: src/language/stats/t-test.q:706 src/language/stats/t-test.q:831
2782 #: src/language/stats/t-test.q:1168
2783 msgid "Std. Deviation"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/language/stats/examine.q:1665
2787 msgid "Interquartile Range"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/language/stats/examine.q:1817
2791 #, c-format
2792 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/language/stats/examine.q:1842
2796 msgid "Boxplot"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/language/stats/examine.q:1884
2800 #, c-format
2801 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/language/stats/examine.q:1885 src/language/stats/examine.q:1891
2805 msgid "Observed Value"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/language/stats/examine.q:1886
2809 msgid "Expected Normal"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/language/stats/examine.q:1889
2813 #, c-format
2814 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/language/stats/examine.q:1892
2818 msgid "Dev from Normal"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/language/stats/examine.q:2011 src/language/stats/examine.q:2033
2822 #: src/language/stats/frequencies.q:1530 src/language/stats/npar-summary.c:143
2823 msgid "Percentiles"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/language/stats/examine.q:2157
2827 msgid "Tukey's Hinges"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/language/stats/flip.c:104
2831 msgid ""
2832 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/language/stats/flip.c:249
2836 #, c-format
2837 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/language/stats/flip.c:265
2841 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/flip.c:302
2845 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/language/stats/flip.c:313 src/language/stats/flip.c:385
2849 #, c-format
2850 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/language/stats/flip.c:432
2854 #, c-format
2855 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/language/stats/flip.c:439
2859 msgid "Error creating FLIP source file."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/language/stats/flip.c:451
2863 #, c-format
2864 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/language/stats/flip.c:475
2868 #, c-format
2869 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/language/stats/flip.c:483
2873 #, c-format
2874 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/language/stats/flip.c:494
2878 #, c-format
2879 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/language/stats/flip.c:502
2883 #, c-format
2884 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/language/stats/flip.c:548
2888 #, c-format
2889 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/flip.c:551
2893 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2897 msgid "S.E. Mean"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2901 msgid "Mode"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2905 msgid "S.E. Kurt"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2909 msgid "S.E. Skew"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/language/stats/frequencies.q:408
2913 msgid ""
2914 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
2915 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
2916 "order given."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/language/stats/frequencies.q:491
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
2923 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/language/stats/frequencies.q:810
2927 msgid ""
2928 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/language/stats/frequencies.q:823
2932 #, c-format
2933 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/language/stats/frequencies.q:829
2937 #, c-format
2938 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/language/stats/frequencies.q:903
2942 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/language/stats/frequencies.q:915
2946 #, c-format
2947 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/language/stats/frequencies.q:922
2951 #, c-format
2952 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1237
2956 #: src/language/stats/frequencies.q:1238 src/language/stats/frequencies.q:1272
2957 msgid "Cum"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/language/stats/frequencies.q:1146 src/output/charts/plot-hist.c:128
2961 msgid "Frequency"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/language/stats/frequencies.q:1167
2965 msgid "Value Label"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/language/stats/frequencies.q:1270
2969 msgid "Freq"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/language/stats/frequencies.q:1271 src/language/stats/frequencies.q:1273
2973 msgid "Pct"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/language/stats/frequencies.q:1492
2977 #, c-format
2978 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/language/stats/means.q:102
2982 msgid "Missing required subcommand TABLES."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/language/stats/means.q:136
2986 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/language/stats/npar.q:101
2990 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/language/stats/npar.q:233
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/language/stats/npar.q:288
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
3003 "exactly %d values."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/language/stats/npar.q:422 src/language/stats/t-test.q:485
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3010 "match the number following (%d)."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/language/stats/npar-summary.c:110
3014 msgid "Descriptive Statistics"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/language/stats/npar-summary.c:147
3018 msgid "25th"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/language/stats/npar-summary.c:150
3022 msgid "50th (Median)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/language/stats/npar-summary.c:153
3026 msgid "75th"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/language/stats/oneway.q:169
3030 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/language/stats/oneway.q:178
3034 #, c-format
3035 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/oneway.q:244
3039 #, c-format
3040 msgid "`%s' is not a variable name"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:306
3044 msgid "Sum of Squares"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:308
3048 msgid "Mean Square"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:309
3052 #: src/language/stats/t-test.q:978
3053 msgid "F"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:536
3057 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3058 msgid "Significance"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/oneway.q:304
3062 msgid "Between Groups"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/language/stats/oneway.q:305
3066 msgid "Within Groups"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:336
3070 msgid "ANOVA"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/language/stats/oneway.q:533
3074 msgid "Levene Statistic"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/oneway.q:534
3078 msgid "df1"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/language/stats/oneway.q:535
3082 msgid "df2"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/oneway.q:539
3086 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/language/stats/oneway.q:607
3090 msgid "Contrast Coefficients"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
3094 msgid "Contrast"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/language/stats/oneway.q:674
3098 msgid "Contrast Tests"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/language/stats/oneway.q:677
3102 msgid "Value of Contrast"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:213
3106 #: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1172
3107 #: src/language/stats/t-test.q:1265
3108 msgid "t"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:982
3112 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1267
3113 msgid "Sig. (2-tailed)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/language/stats/oneway.q:725
3117 msgid "Assume equal variances"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/language/stats/oneway.q:729
3121 msgid "Does not assume equal"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/language/stats/rank.q:223
3125 #, c-format
3126 msgid "%s of %s by %s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/language/stats/rank.q:228
3130 #, c-format
3131 msgid "%s of %s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/rank.q:725
3135 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/language/stats/rank.q:820
3139 msgid "Variables Created By RANK"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/language/stats/rank.q:844
3143 #, c-format
3144 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/language/stats/rank.q:855
3148 #, c-format
3149 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/language/stats/rank.q:869
3153 #, c-format
3154 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/rank.q:879
3158 #, c-format
3159 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/language/stats/rank.q:892
3163 msgid ""
3164 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3165 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/language/stats/rank.q:985
3169 #, c-format
3170 msgid "Variable %s already exists."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/rank.q:990
3174 msgid "Too many variables in INTO clause."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/regression.q:165
3178 msgid "R"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/regression.q:166
3182 msgid "R Square"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/language/stats/regression.q:167
3186 msgid "Adjusted R Square"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/language/stats/regression.q:168
3190 msgid "Std. Error of the Estimate"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/language/stats/regression.q:173
3194 msgid "Model Summary"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/language/stats/regression.q:210
3198 msgid "B"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/language/stats/regression.q:212
3202 msgid "Beta"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/language/stats/regression.q:215
3206 msgid "(Constant)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/regression.q:275
3210 msgid "Coefficients"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/language/stats/regression.q:312
3214 msgid "Regression"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/language/stats/regression.q:391
3218 msgid "Model"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/regression.q:392
3222 msgid "Covariances"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/regression.q:407
3226 msgid "Coefficient Correlations"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/regression.q:1131
3230 msgid "Dependent variable must be numeric."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3234 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3238 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3242 msgid "`)' expected."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/t-test.q:278
3246 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/language/stats/t-test.q:296
3250 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/language/stats/t-test.q:335
3254 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/language/stats/t-test.q:379
3258 #, c-format
3259 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/language/stats/t-test.q:399 src/language/stats/t-test.q:413
3263 msgid ""
3264 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/t-test.q:502
3268 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/t-test.q:679
3272 msgid "One-Sample Statistics"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/language/stats/t-test.q:684 src/language/stats/t-test.q:707
3276 #: src/language/stats/t-test.q:832
3277 msgid "SE. Mean"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/language/stats/t-test.q:702
3281 msgid "Group Statistics"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/language/stats/t-test.q:826
3285 msgid "Paired Sample Statistics"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/language/stats/t-test.q:848 src/language/stats/t-test.q:1193
3289 #: src/language/stats/t-test.q:1384
3290 #, c-format
3291 msgid "Pair %d"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/language/stats/t-test.q:966
3295 msgid "Independent Samples Test"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/t-test.q:974
3299 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/t-test.q:976
3303 msgid "t-test for Equality of Means"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/t-test.q:979 src/language/stats/t-test.q:1369
3307 msgid "Sig."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1268
3311 msgid "Mean Difference"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/language/stats/t-test.q:984
3315 msgid "Std. Error Difference"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/language/stats/t-test.q:989 src/language/stats/t-test.q:1164
3319 #: src/language/stats/t-test.q:1260
3320 #, c-format
3321 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/t-test.q:1044
3325 msgid "Equal variances assumed"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/t-test.q:1096
3329 msgid "Equal variances not assumed"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/t-test.q:1154
3333 msgid "Paired Samples Test"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/language/stats/t-test.q:1157
3337 msgid "Paired Differences"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/language/stats/t-test.q:1169
3341 msgid "Std. Error Mean"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/language/stats/t-test.q:1249
3345 msgid "One-Sample Test"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/language/stats/t-test.q:1254
3349 #, c-format
3350 msgid "Test Value = %f"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/language/stats/t-test.q:1364
3354 msgid "Paired Samples Correlations"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/language/stats/t-test.q:1368
3358 msgid "Correlation"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3362 #, c-format
3363 msgid "%s & %s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/syntax-file.c:88
3367 #, c-format
3368 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/language/syntax-file.c:93
3372 #, c-format
3373 msgid "Opening `%s': %s."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/language/syntax-file.c:106
3377 #, c-format
3378 msgid "Reading `%s': %s."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/language/syntax-file.c:127
3382 #, c-format
3383 msgid "Closing `%s': %s."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/language/tests/float-format.c:126
3387 #, c-format
3388 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/tests/float-format.c:137
3392 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/language/tests/float-format.c:202
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3399 "produced %s."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/language/tests/float-format.c:248
3403 msgid "Too many values in single command."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3407 msgid "expecting weight value"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/language/utilities/date.c:34
3411 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/language/utilities/include.c:49
3415 msgid "expecting file name"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/language/utilities/include.c:64
3419 #, c-format
3420 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/utilities/permissions.c:76
3424 #, c-format
3425 msgid "Expecting %s or %s."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/language/utilities/permissions.c:109
3429 #, c-format
3430 msgid "Cannot stat %s: %s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/language/utilities/permissions.c:122
3434 #, c-format
3435 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3439 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3440 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3441 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3442 #: src/language/utilities/set.q:217
3443 #, c-format
3444 msgid "%s is obsolete."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/language/utilities/set.q:220
3448 #, c-format
3449 msgid "%s is not implemented."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/language/utilities/set.q:223
3453 msgid "Active file compression is not implemented."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/language/utilities/set.q:347
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3460 "commas (or it contains both)."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/language/utilities/set.q:403
3464 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/language/utilities/set.q:410
3468 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/language/utilities/set.q:431
3472 msgid "LENGTH must be at least 1."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/language/utilities/set.q:475
3476 msgid "WIDTH must be at least 40."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/language/utilities/set.q:498
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3483 "is of type string."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/language/utilities/set.q:555
3487 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/language/utilities/set.q:557
3491 #, c-format
3492 msgid "BLANKS is %g."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/language/utilities/set.q:592
3496 #, c-format
3497 msgid "%s is \"%s\"."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/language/utilities/set.q:628
3501 #, c-format
3502 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/language/utilities/set.q:634
3506 #, c-format
3507 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/language/utilities/set.q:642
3511 #, c-format
3512 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/utilities/set.q:653
3516 #, c-format
3517 msgid "FORMAT is %s."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/language/utilities/set.q:659
3521 #, c-format
3522 msgid "LENGTH is %d."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/language/utilities/set.q:665
3526 #, c-format
3527 msgid "MXERRS is %d."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/language/utilities/set.q:671
3531 #, c-format
3532 msgid "MXLOOPS is %d."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/language/utilities/set.q:677
3536 #, c-format
3537 msgid "MXWARNS is %d."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
3541 #, c-format
3542 msgid "%s is %s (%s)."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/utilities/set.q:756
3546 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/utilities/set.q:758
3550 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/utilities/set.q:765
3554 msgid "UNDEFINED is WARN."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/language/utilities/set.q:767
3558 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/language/utilities/set.q:775
3562 msgid "WEIGHT is off."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/language/utilities/set.q:777
3566 #, c-format
3567 msgid "WEIGHT is variable %s."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/language/utilities/set.q:795
3571 #, c-format
3572 msgid "WIDTH is %d."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/language/utilities/title.c:69
3576 #, c-format
3577 msgid "%s: `.' expected after string."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/language/utilities/title.c:138
3581 #, c-format
3582 msgid "Document entered %s by %s:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:195
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3589 "s."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/language/xforms/compute.c:151 src/language/xforms/compute.c:202
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/language/xforms/compute.c:345
3599 #, c-format
3600 msgid "There is no vector named %s."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/language/xforms/count.c:124
3604 msgid "Destination cannot be a string variable."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/language/xforms/recode.c:248
3608 msgid ""
3609 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3610 "all string."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/language/xforms/recode.c:268
3614 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/language/xforms/recode.c:386
3618 msgid "expecting output value"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/language/xforms/recode.c:435
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3625 "number of variables as source and target variables."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/xforms/recode.c:450
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3632 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/language/xforms/recode.c:465
3636 #, c-format
3637 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/language/xforms/recode.c:478
3641 #, c-format
3642 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/language/xforms/sample.c:77
3646 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/language/xforms/sample.c:97
3650 #, c-format
3651 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3655 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3659 msgid "The filter variable must be numeric."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3663 msgid "The filter variable may not be scratch."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libpspp/hash.c:616
3667 #, c-format
3668 msgid "hash table:"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/math/percentiles.c:43
3672 msgid "HAverage"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/math/percentiles.c:44
3676 msgid "Weighted Average"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/math/percentiles.c:45
3680 msgid "Rounded"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/math/percentiles.c:46
3684 msgid "Empirical"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/math/percentiles.c:47
3688 msgid "Empirical with averaging"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/math/sort.c:468
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3695 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/output/afm.c:150
3699 #, c-format
3700 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/output/afm.c:240
3704 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/output/afm.c:267
3708 #, c-format
3709 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/output/afm.c:288
3713 msgid "required FontName is missing"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/output/afm.c:395
3717 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/output/afm.c:536
3721 #, c-format
3722 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/output/afm.c:594
3726 msgid "expected end of file"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/output/afm.c:606
3730 msgid "syntax error expecting end of line"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3734 msgid "number out of valid range"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3738 msgid "invalid numeric syntax"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/output/afm.c:642
3742 msgid "syntax error expecting integer"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/output/afm.c:680
3746 msgid "syntax error expecting number"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/output/afm.c:693
3750 msgid "syntax error in hex constant"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/output/afm.c:708
3754 msgid "syntax error expecting hex constant"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/output/afm.c:746
3758 msgid "unexpected end of line"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/output/afm.c:796
3762 msgid "unexpected end of line expecting string"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/output/ascii.c:160
3766 #, c-format
3767 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/output/ascii.c:171
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3774 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/output/ascii.c:232
3778 #, c-format
3779 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/output/ascii.c:284
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3786 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/output/ascii.c:291
3790 #, c-format
3791 msgid "ascii: multiple values for %s"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/output/ascii.c:299
3795 #, c-format
3796 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/output/ascii.c:313
3800 #, c-format
3801 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/output/ascii.c:339
3805 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/output/ascii.c:352
3809 #, c-format
3810 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/output/ascii.c:383
3814 #, c-format
3815 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/output/ascii.c:472
3819 #, c-format
3820 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:829
3824 #, c-format
3825 msgid "%s - Page %d"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/output/ascii.c:726
3829 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/output/charts/plot-hist.c:126
3833 msgid "HISTOGRAM"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/output/html.c:69
3837 #, c-format
3838 msgid "opening HTML output file: %s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/output/html.c:80
3842 msgid "PSPP Output"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/output/html.c:169
3846 #, c-format
3847 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/output/html.c:185
3851 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/output/html.c:383
3855 #, c-format
3856 msgid "creating \"%s\""
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/output/output.c:164
3860 #, c-format
3861 msgid "unknown output driver `%s'"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/output/output.c:166
3865 #, c-format
3866 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/output/output.c:257
3870 msgid "using default output driver configuration"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/output/output.c:286
3874 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/output/output.c:294
3878 #, c-format
3879 msgid "cannot open \"%s\""
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/output/output.c:306
3883 #, c-format
3884 msgid "reading \"%s\""
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/output.c:328
3888 msgid "syntax error"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/output.c:337
3892 #, c-format
3893 msgid "error closing \"%s\""
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/output/output.c:345
3897 msgid "no active output drivers"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/output/output.c:348
3901 msgid "error reading device definition file"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/output/output.c:465
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "Driver classes:\n"
3908 "\t"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/output.c:497
3912 #, c-format
3913 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/output/output.c:513
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/output/output.c:583
3923 #, c-format
3924 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/output/output.c:631
3928 #, c-format
3929 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/output/output.c:682
3933 #, c-format
3934 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/output/output.c:697
3938 #, c-format
3939 msgid "unknown device type `%.*s'"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/output/output.c:714
3943 #, c-format
3944 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/output/output.c:760
3948 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/output/output.c:906
3952 #, c-format
3953 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/output/output.c:921
3957 #, c-format
3958 msgid "bad dimension \"%s\""
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/output/output.c:947
3962 #, c-format
3963 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/output/output.c:957
3967 #, c-format
3968 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/output/output.c:1001
3972 msgid "paper size name cannot be empty"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/output/output.c:1018
3976 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/output/output.c:1025
3980 #, c-format
3981 msgid "error opening \"%s\""
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/output/output.c:1036
3985 #, c-format
3986 msgid "error reading \"%s\""
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/output/output.c:1062
3990 msgid "syntax error in paper size definition"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/output/output.c:1074
3994 msgid "error reading paper size definition file"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/output/postscript.c:162
3998 #, c-format
3999 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/output/postscript.c:200
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4006 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4007 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/output/postscript.c:248
4011 #, c-format
4012 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/output/postscript.c:308
4016 #, c-format
4017 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/output/postscript.c:324
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/output/postscript.c:336
4027 #, c-format
4028 msgid "boolean value expected for %s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/output/postscript.c:349
4032 #, c-format
4033 msgid "positive integer value required for `%s'"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/output/postscript.c:354
4037 #, c-format
4038 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/output/postscript.c:386
4042 #, c-format
4043 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/output/postscript.c:1179
4047 #, c-format
4048 msgid "\"%s\": bad font specification"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/output/postscript.c:1187
4052 #, c-format
4053 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/output/postscript.c:1201
4057 #, c-format
4058 msgid "could not find font \"%s\""
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/output/postscript.c:1210
4062 #, c-format
4063 msgid "could not find encoding \"%s\""
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/output/postscript.c:1310
4067 #, c-format
4068 msgid "cannot open font file \"%s\""
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/output/postscript.c:1351
4072 #, c-format
4073 msgid "reading font file \"%s\""
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/output/postscript.c:1373
4077 #, c-format
4078 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/output/postscript.c:1402
4082 msgid "invalid numeric format"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/output/table.c:237
4086 #, c-format
4087 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/output/table.c:308
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/ui/gui/customentry.c:337
4097 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/ui/gui/data-editor.c:368 src/ui/gui/data-editor.glade:531
4101 msgid "Open"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/ui/gui/data-editor.c:376
4105 msgid "System Files (*.sav)"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/ui/gui/data-editor.c:382
4109 msgid "Portable Files (*.por) "
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/ui/gui/data-editor.c:388 src/ui/gui/syntax-editor.c:140
4113 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:538
4114 msgid "All Files"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/ui/gui/data-editor.c:466
4118 msgid "Font Selection"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/ui/gui/data-editor.glade:38 src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
4122 msgid "_File"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/ui/gui/data-editor.glade:56 src/ui/gui/data-editor.glade:85
4126 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:86
4127 msgid "_Syntax"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/ui/gui/data-editor.glade:64 src/ui/gui/data-editor.glade:93
4131 #: src/ui/gui/data-editor.glade:313 src/ui/gui/syntax-editor.glade:65
4132 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:95
4133 msgid "_Data"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/ui/gui/data-editor.glade:144 src/ui/gui/syntax-editor.glade:142
4137 msgid "_Edit"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/ui/gui/data-editor.glade:181
4141 msgid "Paste _Variables"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/ui/gui/data-editor.glade:190
4145 msgid "Cl_ear"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/ui/gui/data-editor.glade:206
4149 msgid "_Find"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/ui/gui/data-editor.glade:230
4153 msgid "_View"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/ui/gui/data-editor.glade:239
4157 msgid "Status Bar"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/ui/gui/data-editor.glade:247
4161 msgid "Toolbars"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/ui/gui/data-editor.glade:261
4165 msgid "Fonts"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/ui/gui/data-editor.glade:269
4169 msgid "Grid Lines"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/ui/gui/data-editor.glade:278 src/ui/gui/data-editor.glade:831
4173 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1993 src/ui/gui/data-editor.glade:2270
4174 msgid "Value Labels"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/ui/gui/data-editor.glade:293
4178 msgid "Data"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/ui/gui/data-editor.glade:301 src/ui/gui/data-editor.glade:655
4182 msgid "Variables"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/ui/gui/data-editor.glade:323 src/ui/gui/data-editor.glade:734
4186 msgid "Insert Variable"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ui/gui/data-editor.glade:333
4190 msgid "Insert Cases"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/ui/gui/data-editor.glade:343 src/ui/gui/data-editor.glade:638
4194 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2835
4195 msgid "Go To Case"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/ui/gui/data-editor.glade:372 src/ui/gui/data-editor.glade:2946
4199 msgid "Sort Cases"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/ui/gui/data-editor.glade:382
4203 msgid "Transpose"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/ui/gui/data-editor.glade:391
4207 msgid "Restructure"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/ui/gui/data-editor.glade:400
4211 msgid "Merge Files"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/ui/gui/data-editor.glade:409
4215 msgid "Aggregate"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/ui/gui/data-editor.glade:425 src/ui/gui/data-editor.glade:765
4219 msgid "Split File"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/ui/gui/data-editor.glade:434 src/ui/gui/data-editor.glade:801
4223 msgid "Select Cases"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/ui/gui/data-editor.glade:443 src/ui/gui/data-editor.glade:783
4227 msgid "Weight Cases"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/ui/gui/data-editor.glade:455 src/ui/gui/syntax-editor.glade:232
4231 msgid "_Windows"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/ui/gui/data-editor.glade:465 src/ui/gui/syntax-editor.glade:242
4235 msgid "_Minimise All Windows"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/ui/gui/data-editor.glade:478 src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
4239 msgid "_Help"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/ui/gui/data-editor.glade:487 src/ui/gui/syntax-editor.glade:263
4243 msgid "_Reference Manual"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/ui/gui/data-editor.glade:495 src/ui/gui/syntax-editor.glade:271
4247 msgid "_About"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/ui/gui/data-editor.glade:547
4251 msgid "Save"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/ui/gui/data-editor.glade:564
4255 msgid "Print"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/ui/gui/data-editor.glade:593
4259 msgid "Undo"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/ui/gui/data-editor.glade:609
4263 msgid "Redo"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/ui/gui/data-editor.glade:686
4267 msgid "Find"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/ui/gui/data-editor.glade:715
4271 msgid "Insert Case"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/ui/gui/data-editor.glade:851
4275 msgid "Use Sets"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/ui/gui/data-editor.glade:983
4279 msgid "Data View"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1031
4283 msgid "Variable View"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1079
4287 msgid "Information Area"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1126
4291 msgid "Processor Area"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1169
4295 msgid "OMS Area"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1212
4299 msgid "Case Counter Area"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1255
4303 msgid "Filter Use Status Area"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1298
4307 msgid "Weight Status Area"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1341
4311 msgid "Split File Status Area"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1386
4315 msgid "Variable Type"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1438 src/ui/gui/psppire-var-store.c:476
4319 msgid "Comma"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1458 src/ui/gui/psppire-var-store.c:477
4323 msgid "Dot"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1478
4327 msgid "Scientific notation"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1498 src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
4331 msgid "Date"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1518 src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4335 msgid "Dollar"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1538
4339 msgid "Custom currency"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1683
4343 msgid "positive"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1708
4347 msgid "negative"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1737
4351 msgid "Sample"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1815
4355 msgid "Decimal Places:"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1892
4359 msgid "Width:"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2111
4363 msgid "Value:"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2139
4367 msgid "Value Label:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2355
4371 msgid "Missing Values"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2441
4375 msgid "_No missing values"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2466
4379 msgid "_Discrete missing values"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2595
4383 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2632
4387 msgid "_Low:"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2691
4391 msgid "_High:"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2765
4395 msgid "Di_screte value:"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2891
4399 msgid "Case Number:"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/ui/gui/data-editor.glade:3063 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:279
4403 msgid "Ascending"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/ui/gui/data-editor.glade:3082 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:281
4407 msgid "Descending"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/ui/gui/data-editor.glade:3103
4411 msgid "Sort Order"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ui/gui/data-editor.glade:3140
4415 msgid "Sort by:"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/helper.c:105
4419 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/helper.c:128
4423 #, c-format
4424 msgid "Cannot open reference manual: %s"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/ui/gui/message-dialog.c:123
4428 msgid "Script Error"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4432 msgid "Data File Error"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/ui/gui/message-dialog.c:132
4436 msgid "PSPP Error"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ui/gui/message-dialog.c:143
4440 #, c-format
4441 msgid "%s (line %d)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/ui/gui/message-dialog.c:149
4445 #, c-format
4446 msgid "%s"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/ui/gui/message-dialog.c:153
4450 #, c-format
4451 msgid "%s %s"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:117 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:162
4455 msgid "Incorrect value for variable type"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:138 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:145
4459 msgid "Incorrect range specification"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:743
4463 msgid "var"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:824 src/ui/gui/psppire-var-store.c:552
4467 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:562 src/ui/gui/psppire-var-store.c:572
4468 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:770
4469 #, c-format
4470 msgid "%d"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/ui/gui/psppire.glade:10
4474 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/ui/gui/psppire.glade:11
4478 msgid ""
4479 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4480 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4481 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4482 "    (at your option) any later version.\n"
4483 "\n"
4484 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4485 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4486 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4487 "    GNU General Public License for more details.\n"
4488 "\n"
4489 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4490 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4491 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4492 "    02110-1301, USA.\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:471
4496 msgid "None"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:478
4500 msgid "Scientific"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
4504 msgid "Custom"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:339
4508 msgid "Var"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:367
4512 msgid "Criteria"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:79
4516 #, c-format
4517 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:126
4521 msgid "Save Syntax"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:134 src/ui/gui/syntax-editor.c:532
4525 msgid "Syntax Files (*.sps) "
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:524
4529 msgid "Open Syntax"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
4533 msgid "Psppire Syntax Editor"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:187
4537 msgid "_Run"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:196
4541 msgid "All"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:204
4545 msgid "Selection"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:212
4549 msgid "Current Line"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:220
4553 msgid "To End"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/ui/gui/var-sheet.c:67
4557 msgid "Name"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
4561 msgid "Width"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
4565 msgid "Decimals"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4569 msgid "Values"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
4573 msgid "Align"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4577 msgid "Measure"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/ui/gui/var-sheet.c:82
4581 msgid "Left"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/ui/gui/var-sheet.c:83
4585 msgid "Right"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/ui/gui/var-sheet.c:84
4589 msgid "Centre"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/ui/gui/var-sheet.c:89
4593 msgid "Nominal"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/ui/gui/var-sheet.c:90
4597 msgid "Ordinal"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/ui/gui/var-sheet.c:91
4601 msgid "Scale"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/ui/gui/window-manager.c:111
4605 #, c-format
4606 msgid "Syntax%d"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/ui/gui/window-manager.c:112 src/ui/gui/window-manager.c:140
4610 #, c-format
4611 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/ui/gui/window-manager.c:115
4615 #, c-format
4616 msgid "Untitled%d"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/ui/gui/window-manager.c:116 src/ui/gui/window-manager.c:143
4620 #, c-format
4621 msgid "%s --- PSPP Data Editor"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/ui/terminal/command-line.c:221
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4628 "\n"
4629 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4630 "\n"
4631 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4632 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4633 "\n"
4634 "Configuration:\n"
4635 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4636 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4637 "                            calculated from broken algorithms\n"
4638 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4639 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4640 "defaults\n"
4641 "\n"
4642 "Input and output:\n"
4643 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
4644 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4645 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
4646 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4647 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4648 "\n"
4649 "Language modifiers:\n"
4650 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
4651 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4652 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4653 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4654 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4655 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4656 "                            spss compatible syntax\n"
4657 "\n"
4658 "Informative output:\n"
4659 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4660 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4661 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4662 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4663 "\n"
4664 "Non-option arguments:\n"
4665 " FILE                       syntax file to execute\n"
4666 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4667 "\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/ui/terminal/command-line.c:256
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "\n"
4674 "Report bugs to <%s>.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/ui/terminal/main.c:129
4678 msgid ""
4679 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4680 "failures."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:65
4684 #, c-format
4685 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:92
4689 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
4693 #, c-format
4694 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:97
4698 #, c-format
4699 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:146
4703 msgid "error"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:147
4707 msgid "warning"
4708 msgstr ""