781358c51f30e8872f4fcf9ddc790accbff797f3
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-08 08:48+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:57
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:93
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casereader-filter.c:221
50 msgid ""
51 "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
52 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/case-tmpfile.c:57
56 msgid "failed to create temporary file"
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/case-tmpfile.c:131
60 msgid "seeking in temporary file"
61 msgstr ""
62
63 #: src/data/case-tmpfile.c:153
64 msgid "reading temporary file"
65 msgstr ""
66
67 #: src/data/case-tmpfile.c:155
68 msgid "unexpected end of file reading temporary file"
69 msgstr ""
70
71 #: src/data/case-tmpfile.c:175
72 msgid "writing to temporary file"
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
76 msgid "Field contents are not numeric."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
80 msgid "Number followed by garbage."
81 msgstr ""
82
83 #: src/data/data-in.c:282
84 msgid "Invalid numeric syntax."
85 msgstr ""
86
87 #: src/data/data-in.c:291 src/data/data-in.c:474
88 msgid "Too-large number set to system-missing."
89 msgstr ""
90
91 #: src/data/data-in.c:296 src/data/data-in.c:479
92 msgid "Too-small number set to zero."
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:322
96 msgid "All characters in field must be digits."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:345
100 msgid "Unrecognized character in field."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:369 src/data/data-in.c:633
104 msgid "Field must have even length."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:374 src/data/data-in.c:639
108 msgid "Field must contain only hex digits."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:678 src/data/data-in.c:725
112 msgid "Syntax error in date field."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:694
116 #, c-format
117 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
118 msgstr ""
119
120 #: src/data/data-in.c:741
121 msgid "Delimiter expected between fields in date."
122 msgstr ""
123
124 #: src/data/data-in.c:815
125 msgid ""
126 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
127 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
128 msgstr ""
129
130 #: src/data/data-in.c:842
131 #, c-format
132 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
133 msgstr ""
134
135 #: src/data/data-in.c:854
136 #, c-format
137 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
138 msgstr ""
139
140 #: src/data/data-in.c:870
141 msgid "Julian day must have exactly three digits."
142 msgstr ""
143
144 #: src/data/data-in.c:875
145 #, c-format
146 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:899
150 #, c-format
151 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:919
155 #, c-format
156 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
157 msgstr ""
158
159 #: src/data/data-in.c:932
160 msgid "Delimiter expected between fields in time."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:952
164 #, c-format
165 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-in.c:992
169 msgid ""
170 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
171 "weekday name must be specified."
172 msgstr ""
173
174 #: src/data/data-in.c:1130
175 #, c-format
176 msgid "`%c' expected in date field."
177 msgstr ""
178
179 #: src/data/data-in.c:1171
180 #, c-format
181 msgid "column %d"
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/data-in.c:1173
185 #, c-format
186 msgid "columns %d-%d"
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/data-in.c:1177
190 #, c-format
191 msgid "%s field) "
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-out.c:467
195 #, c-format
196 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
197 msgstr ""
198
199 #: src/data/data-out.c:488
200 #, c-format
201 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
202 msgstr ""
203
204 #: src/data/dictionary.c:739
205 msgid ""
206 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
207 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/dictionary.c:1040
211 #, c-format
212 msgid "Truncating document line to %d bytes."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/file-handle-def.c:314
216 #, c-format
217 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
218 msgstr ""
219
220 #: src/data/file-handle-def.c:321
221 #, c-format
222 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
223 msgstr ""
224
225 #: src/data/file-handle-def.c:329
226 #, c-format
227 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
228 msgstr ""
229
230 #: src/data/file-name.c:126
231 #, c-format
232 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
233 msgstr ""
234
235 #: src/data/file-name.c:140
236 #, c-format
237 msgid "...found \"%s\""
238 msgstr ""
239
240 #: src/data/file-name.c:147
241 msgid "...not found"
242 msgstr ""
243
244 #: src/data/file-name.c:237
245 #, c-format
246 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
247 msgstr ""
248
249 #: src/data/format.c:226
250 msgid "Input format"
251 msgstr ""
252
253 #: src/data/format.c:226
254 msgid "Output format"
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/format.c:235
258 #, c-format
259 msgid "Format %s may not be used for input."
260 msgstr ""
261
262 #: src/data/format.c:242
263 #, c-format
264 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
265 msgstr ""
266
267 #: src/data/format.c:251
268 #, c-format
269 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
270 msgstr ""
271
272 #: src/data/format.c:260
273 #, c-format
274 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
275 msgid_plural ""
276 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
277 msgstr[0] ""
278 msgstr[1] ""
279
280 #: src/data/format.c:271
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
284 "decimals."
285 msgid_plural ""
286 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgstr[0] ""
289 msgstr[1] ""
290
291 #: src/data/format.c:278
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
295 "decimals."
296 msgid_plural ""
297 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
298 "any decimals."
299 msgstr[0] ""
300 msgstr[1] ""
301
302 #: src/data/format.c:317
303 #, c-format
304 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
305 msgstr ""
306
307 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:631
308 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1135 src/ui/gui/psppire.glade:2148
309 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:482
310 msgid "String"
311 msgstr ""
312
313 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:631
314 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1031 src/ui/gui/psppire.glade:2221
315 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:475
316 msgid "Numeric"
317 msgstr ""
318
319 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1106
320 #: src/data/sys-file-reader.c:1108
321 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
322 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
323 #: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
324 #: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
325 msgid "numeric"
326 msgstr ""
327
328 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1106
329 #: src/data/sys-file-reader.c:1108
330 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
331 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
332 #: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
333 #: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
334 msgid "string"
335 msgstr ""
336
337 #: src/data/format.c:337
338 #, c-format
339 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
340 msgstr ""
341
342 #: src/data/make-file.c:57
343 #, c-format
344 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
345 msgstr ""
346
347 #: src/data/make-file.c:99
348 #, c-format
349 msgid "%s: Creating file: %s."
350 msgstr ""
351
352 #: src/data/por-file-reader.c:96
353 #, c-format
354 msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: "
355 msgstr ""
356
357 #: src/data/por-file-reader.c:125
358 #, c-format
359 msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: "
360 msgstr ""
361
362 #: src/data/por-file-reader.c:153
363 #, c-format
364 msgid "Error closing portable file \"%s\": %s."
365 msgstr ""
366
367 #: src/data/por-file-reader.c:205
368 msgid "unexpected end of file"
369 msgstr ""
370
371 #: src/data/por-file-reader.c:267
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/por-file-reader.c:288
378 msgid "Data record expected."
379 msgstr ""
380
381 #: src/data/por-file-reader.c:370
382 msgid "Number expected."
383 msgstr ""
384
385 #: src/data/por-file-reader.c:398
386 msgid "Missing numeric terminator."
387 msgstr ""
388
389 #: src/data/por-file-reader.c:421
390 msgid "Invalid integer."
391 msgstr ""
392
393 #: src/data/por-file-reader.c:432
394 #, c-format
395 msgid "Bad string length %d."
396 msgstr ""
397
398 #: src/data/por-file-reader.c:493
399 #, c-format
400 msgid "%s: Not a portable file."
401 msgstr ""
402
403 #: src/data/por-file-reader.c:509
404 #, c-format
405 msgid "Unrecognized version code `%c'."
406 msgstr ""
407
408 #: src/data/por-file-reader.c:518
409 #, c-format
410 msgid "Bad date string length %d."
411 msgstr ""
412
413 #: src/data/por-file-reader.c:520
414 #, c-format
415 msgid "Bad time string length %d."
416 msgstr ""
417
418 #: src/data/por-file-reader.c:562
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
422 "format."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/por-file-reader.c:583
426 #, c-format
427 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:587
431 #, c-format
432 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:611
436 msgid "Expected variable count record."
437 msgstr ""
438
439 #: src/data/por-file-reader.c:615
440 #, c-format
441 msgid "Invalid number of variables %d."
442 msgstr ""
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:625
445 #, c-format
446 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
447 msgstr ""
448
449 #: src/data/por-file-reader.c:640
450 msgid "Expected variable record."
451 msgstr ""
452
453 #: src/data/por-file-reader.c:644
454 #, c-format
455 msgid "Invalid variable width %d."
456 msgstr ""
457
458 #: src/data/por-file-reader.c:652
459 #, c-format
460 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
461 msgstr ""
462
463 #: src/data/por-file-reader.c:656
464 #, c-format
465 msgid "Bad width %d for variable %s."
466 msgstr ""
467
468 #: src/data/por-file-reader.c:671
469 #, c-format
470 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
471 msgstr ""
472
473 #: src/data/por-file-reader.c:672
474 #, c-format
475 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
476 msgstr ""
477
478 #: src/data/por-file-reader.c:715
479 #, c-format
480 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-reader.c:762
484 #, c-format
485 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/por-file-reader.c:765
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
492 msgstr ""
493
494 #: src/data/por-file-writer.c:154
495 #, c-format
496 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
497 msgstr ""
498
499 #: src/data/por-file-writer.c:177
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/por-file-writer.c:499
506 #, c-format
507 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/scratch-reader.c:50
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
514 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
515 msgstr ""
516
517 #: src/data/settings.c:518
518 #, c-format
519 msgid "could not access definition for terminal `%s'"
520 msgstr ""
521
522 #: src/data/short-names.c:71
523 msgid "Variable suffix too large."
524 msgstr ""
525
526 #: src/data/sys-file-reader.c:212
527 #, c-format
528 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
529 msgstr ""
530
531 #: src/data/sys-file-reader.c:242
532 msgid "Misplaced type 4 record."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:253
536 #, c-format
537 msgid "Unrecognized record type %d."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:292
541 #, c-format
542 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/sys-file-reader.c:326
546 #, c-format
547 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/sys-file-reader.c:391 src/data/sys-file-reader.c:401
551 msgid "This is not an SPSS system file."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/sys-file-reader.c:420
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
558 "unrecognized floating-point format."
559 msgstr ""
560
561 #: src/data/sys-file-reader.c:489
562 #, c-format
563 msgid "Invalid variable name `%s'."
564 msgstr ""
565
566 #: src/data/sys-file-reader.c:493
567 #, c-format
568 msgid "Bad variable width %d."
569 msgstr ""
570
571 #: src/data/sys-file-reader.c:497
572 #, c-format
573 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
574 msgstr ""
575
576 #: src/data/sys-file-reader.c:505
577 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
578 msgstr ""
579
580 #: src/data/sys-file-reader.c:513
581 #, c-format
582 msgid "Variable %s has label of invalid length %u."
583 msgstr ""
584
585 #: src/data/sys-file-reader.c:532
586 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
587 msgstr ""
588
589 #: src/data/sys-file-reader.c:547
590 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
591 msgstr ""
592
593 #: src/data/sys-file-reader.c:557
594 #, c-format
595 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
596 msgstr ""
597
598 #: src/data/sys-file-reader.c:578
599 msgid "Missing string continuation record."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:612
603 #, c-format
604 msgid "Unknown variable format %d."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:630
608 #, c-format
609 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:633
613 msgid "print"
614 msgstr ""
615
616 #: src/data/sys-file-reader.c:633
617 msgid "write"
618 msgstr ""
619
620 #: src/data/sys-file-reader.c:637
621 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
622 msgstr ""
623
624 #: src/data/sys-file-reader.c:655
625 msgid "Weighting variable must be numeric."
626 msgstr ""
627
628 #: src/data/sys-file-reader.c:669
629 msgid "Multiple type 6 (document) records."
630 msgstr ""
631
632 #: src/data/sys-file-reader.c:673
633 #, c-format
634 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
635 msgstr ""
636
637 #: src/data/sys-file-reader.c:681
638 msgid "Document line contains null byte."
639 msgstr ""
640
641 #: src/data/sys-file-reader.c:748
642 #, c-format
643 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
644 msgstr ""
645
646 #: src/data/sys-file-reader.c:773
647 #, c-format
648 msgid "Bad size (%u) or count (%u) field on record type 7, subtype 3."
649 msgstr ""
650
651 #: src/data/sys-file-reader.c:793
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
655 "expected (%d)."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:806
659 msgid "little-endian"
660 msgstr ""
661
662 #: src/data/sys-file-reader.c:806
663 msgid "big-endian"
664 msgstr ""
665
666 #: src/data/sys-file-reader.c:807
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:823
673 #, c-format
674 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 4."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:827
678 #, c-format
679 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:829
683 #, c-format
684 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:831
688 #, c-format
689 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:845
693 #, c-format
694 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 11."
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:868
698 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:907
702 #, c-format
703 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:917
707 #, c-format
708 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:972
712 #, c-format
713 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
714 msgstr ""
715
716 #: src/data/sys-file-reader.c:982
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
720 "segment."
721 msgstr ""
722
723 #: src/data/sys-file-reader.c:988
724 #, c-format
725 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
726 msgstr ""
727
728 #: src/data/sys-file-reader.c:1002
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
732 msgstr ""
733
734 #: src/data/sys-file-reader.c:1047
735 #, c-format
736 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
737 msgstr ""
738
739 #: src/data/sys-file-reader.c:1078
740 msgid ""
741 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
742 "record (type 3) as it should."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:1085
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
749 "the number of variables (%u)."
750 msgstr ""
751
752 #: src/data/sys-file-reader.c:1095
753 #, c-format
754 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
755 msgstr ""
756
757 #: src/data/sys-file-reader.c:1102
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
761 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
762 msgstr ""
763
764 #: src/data/sys-file-reader.c:1135
765 #, c-format
766 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-reader.c:1138
770 #, c-format
771 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-reader.c:1216
775 msgid "File ends in partial case."
776 msgstr ""
777
778 #: src/data/sys-file-reader.c:1224
779 #, c-format
780 msgid "Error reading case from file %s."
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-reader.c:1321 src/data/sys-file-reader.c:1357
784 msgid "Compressed data is corrupt."
785 msgstr ""
786
787 #: src/data/sys-file-reader.c:1444
788 #, c-format
789 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
790 msgstr ""
791
792 #: src/data/sys-file-reader.c:1449
793 #, c-format
794 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
795 msgstr ""
796
797 #: src/data/sys-file-reader.c:1535
798 #, c-format
799 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
800 msgstr ""
801
802 #: src/data/sys-file-reader.c:1548
803 #, c-format
804 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
805 msgstr ""
806
807 #: src/data/sys-file-reader.c:1624
808 #, c-format
809 msgid "System error: %s."
810 msgstr ""
811
812 #: src/data/sys-file-reader.c:1626
813 msgid "Unexpected end of file."
814 msgstr ""
815
816 #: src/data/sys-file-writer.c:162
817 #, c-format
818 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
819 msgstr ""
820
821 #: src/data/sys-file-writer.c:249
822 #, c-format
823 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
824 msgstr ""
825
826 #: src/data/sys-file-writer.c:735
827 #, c-format
828 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
829 msgstr ""
830
831 #: src/data/variable.c:230
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
835 "name."
836 msgstr ""
837
838 #: src/data/variable.c:242
839 #, c-format
840 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
841 msgstr ""
842
843 #: src/data/variable.c:270
844 msgid "Variable name cannot be empty string."
845 msgstr ""
846
847 #: src/data/variable.c:276
848 #, c-format
849 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
850 msgstr ""
851
852 #: src/data/variable.c:284
853 #, c-format
854 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
855 msgstr ""
856
857 #: src/data/variable.c:1002
858 msgid "ordinary"
859 msgstr ""
860
861 #: src/data/variable.c:1004
862 msgid "system"
863 msgstr ""
864
865 #: src/data/variable.c:1006
866 msgid "scratch"
867 msgstr ""
868
869 #: src/language/command.c:206
870 #, c-format
871 msgid "%s is unimplemented."
872 msgstr ""
873
874 #: src/language/command.c:212
875 #, c-format
876 msgid "%s may be used only in testing mode."
877 msgstr ""
878
879 #: src/language/command.c:218
880 #, c-format
881 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
882 msgstr ""
883
884 #: src/language/command.c:246
885 msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
886 msgstr ""
887
888 #: src/language/command.c:487
889 msgid "expecting command name"
890 msgstr ""
891
892 #: src/language/command.c:501
893 #, c-format
894 msgid "Unknown command %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/language/command.c:628
898 msgid "before the active file has been defined"
899 msgstr ""
900
901 #: src/language/command.c:630
902 msgid "after the active file has been defined"
903 msgstr ""
904
905 #: src/language/command.c:632
906 msgid "inside INPUT PROGRAM"
907 msgstr ""
908
909 #: src/language/command.c:634
910 msgid "inside FILE TYPE"
911 msgstr ""
912
913 #: src/language/command.c:639
914 #, c-format
915 msgid "%s or %s"
916 msgstr ""
917
918 #: src/language/command.c:641
919 #, c-format
920 msgid "%s, %s, or %s"
921 msgstr ""
922
923 #: src/language/command.c:645
924 #, c-format
925 msgid "%s is allowed only %s."
926 msgstr ""
927
928 #: src/language/command.c:650
929 #, c-format
930 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
931 msgstr ""
932
933 #: src/language/command.c:652
934 #, c-format
935 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
936 msgstr ""
937
938 #: src/language/command.c:731 src/language/command.c:839
939 #: src/language/utilities/permissions.c:98
940 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
941 msgstr ""
942
943 #: src/language/command.c:743
944 #, c-format
945 msgid "Error removing `%s': %s."
946 msgstr ""
947
948 #: src/language/command.c:793
949 #, c-format
950 msgid "Couldn't fork: %s."
951 msgstr ""
952
953 #: src/language/command.c:808
954 msgid "Interactive shell not supported on this platform."
955 msgstr ""
956
957 #: src/language/command.c:820
958 msgid "Command shell not supported on this platform."
959 msgstr ""
960
961 #: src/language/command.c:826
962 #, c-format
963 msgid "Error executing command: %s."
964 msgstr ""
965
966 #: src/language/control/control-stack.c:27
967 #, c-format
968 msgid "%s without %s."
969 msgstr ""
970
971 #: src/language/control/control-stack.c:55
972 #, c-format
973 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
974 msgstr ""
975
976 #: src/language/control/control-stack.c:72
977 #, c-format
978 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
979 msgstr ""
980
981 #: src/language/control/do-if.c:178
982 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
983 msgstr ""
984
985 #: src/language/control/loop.c:212
986 msgid "Only one index clause may be specified."
987 msgstr ""
988
989 #: src/language/control/repeat.c:171
990 #, c-format
991 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
992 msgstr ""
993
994 #: src/language/control/repeat.c:176
995 #, c-format
996 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
997 msgstr ""
998
999 #: src/language/control/repeat.c:222
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
1003 "were specified."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/language/control/repeat.c:334
1007 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/control/repeat.c:436
1011 msgid "Ranges may only have integer bounds"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/control/repeat.c:445
1015 #, c-format
1016 msgid "%g TO %g is an invalid range."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/control/repeat.c:480
1020 msgid "String expected."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/language/control/repeat.c:499
1024 msgid "No matching DO REPEAT."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/language/control/temporary.c:46
1028 msgid ""
1029 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1030 "commands."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/language/data-io/data-list.c:172
1034 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/language/data-io/data-list.c:207
1038 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/language/data-io/data-list.c:356 src/language/data-io/data-list.c:500
1042 #, c-format
1043 msgid "%s is a duplicate variable name."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/language/data-io/data-list.c:363
1047 #, c-format
1048 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/language/data-io/data-list.c:370
1052 #, c-format
1053 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/language/data-io/data-list.c:391
1057 msgid "At least one variable must be specified."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/language/data-io/data-list.c:398
1061 msgid ""
1062 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1063 "RECORDS subcommand."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/language/data-io/data-list.c:423 src/language/data-io/data-list.c:532
1067 #: src/language/data-io/print.c:394 src/language/dictionary/split-file.c:83
1068 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1069 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:388
1070 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:632
1071 #: src/language/stats/descriptives.c:878 src/ui/gui/dict-display.c:195
1072 msgid "Variable"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/language/data-io/data-list.c:424 src/language/data-io/print.c:395
1076 msgid "Record"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/language/data-io/data-list.c:425 src/language/data-io/print.c:396
1080 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
1081 msgid "Columns"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/language/data-io/data-list.c:426 src/language/data-io/data-list.c:533
1085 #: src/language/data-io/print.c:397
1086 msgid "Format"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/language/data-io/data-list.c:444
1090 #, c-format
1091 msgid "Reading %d record from %s."
1092 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1093 msgstr[0] ""
1094 msgstr[1] ""
1095
1096 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1097 #, c-format
1098 msgid "Reading free-form data from %s."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/language/data-io/data-list.c:593
1102 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/language/data-io/data-list.c:678
1106 #, c-format
1107 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/language/data-io/data-list.c:722
1111 #, c-format
1112 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/language/data-io/data-list.c:753
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1119 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/language/data-io/data-reader.c:138
1123 #, c-format
1124 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1128 msgid ""
1129 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1130 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1131 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/language/data-io/data-reader.c:207
1135 #: src/language/data-io/data-reader.c:220
1136 #, c-format
1137 msgid "Error reading file %s: %s."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/language/data-io/data-reader.c:223
1141 #, c-format
1142 msgid "%s: Partial record at end of file."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/data-reader.c:274
1146 #, c-format
1147 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/data-reader.c:277
1151 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/data-reader.c:435
1155 msgid ""
1156 "This command is not valid here since the current input program does not "
1157 "access the inline file."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/language/data-io/data-writer.c:63
1161 #, c-format
1162 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/language/data-io/data-writer.c:147
1166 #, c-format
1167 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/language/data-io/file-handle.q:65
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1174 "a file handle."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/language/data-io/file-handle.q:97
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1181 "specified on /LRECL.  Assuming %u-character records."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/language/data-io/file-handle.q:102
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %u-character "
1188 "records."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/language/data-io/file-handle.q:148
1192 msgid "file"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1196 msgid "inline file"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1200 msgid "scratch file"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/language/data-io/file-handle.q:173
1204 msgid "expecting a file name or handle name"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/language/data-io/file-handle.q:195
1208 #, c-format
1209 msgid "Handle for %s not allowed here."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/language/data-io/get.c:98
1213 msgid "expecting COMM or TAPE"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/language/data-io/get.c:268 src/language/data-io/get.c:282
1217 #: src/language/data-io/get.c:307
1218 #, c-format
1219 msgid "expecting %s or %s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/language/data-io/get.c:500 src/language/data-io/print.c:175
1223 msgid "expecting a valid subcommand"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/language/data-io/get.c:533
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1230 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1231 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/language/data-io/get.c:559
1235 msgid "`=' expected after variable list."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/language/data-io/get.c:566
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1242 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/language/data-io/get.c:579
1246 #, c-format
1247 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/language/data-io/get.c:609
1251 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/language/data-io/get.c:782
1255 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/language/data-io/get.c:789
1259 msgid ""
1260 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1261 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/language/data-io/get.c:823
1265 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/language/data-io/get.c:867
1269 #, c-format
1270 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/language/data-io/get.c:870
1274 #, c-format
1275 msgid "Active file lacks BY variable %s."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/language/data-io/get.c:940
1279 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/language/data-io/get.c:945
1283 msgid "BY is required when IN is specified."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/language/data-io/get.c:1050
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
1290 "name."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/language/data-io/get.c:1296
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1297 "variable in earlier file (%s)."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:128
1301 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:141
1305 msgid "Input program did not create any variables."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:286
1309 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:334
1313 msgid ""
1314 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/language/data-io/list.q:155 src/language/stats/descriptives.c:362
1318 msgid "No variables specified."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/language/data-io/list.q:163
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1325 "values will be swapped."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/language/data-io/list.q:171
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/language/data-io/list.q:177
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/language/data-io/list.q:183
1341 #, c-format
1342 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/language/data-io/list.q:209
1346 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/language/data-io/list.q:465
1350 msgid "Line"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/language/data-io/placement-parser.c:85
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1357 "d)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/language/data-io/placement-parser.c:95
1361 msgid ""
1362 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/placement-parser.c:117
1366 #, c-format
1367 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/language/data-io/placement-parser.c:224
1371 #: src/language/lexer/format-parser.c:108
1372 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
1373 #, c-format
1374 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/language/data-io/placement-parser.c:308
1378 #: src/language/data-io/placement-parser.c:322
1379 msgid "Column positions for fields must be positive."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/data-io/placement-parser.c:327
1383 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/data-io/placement-parser.c:362
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1390 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/language/data-io/print.c:258
1394 #, c-format
1395 msgid "Output calls for %d records but %u specified on RECORDS subcommand."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/language/data-io/print.c:427
1399 #, c-format
1400 msgid "Writing %d record to %s."
1401 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1402 msgstr[0] ""
1403 msgstr[1] ""
1404
1405 #: src/language/data-io/print.c:431
1406 #, c-format
1407 msgid "Writing %d record."
1408 msgid_plural "Writing %d records."
1409 msgstr[0] ""
1410 msgstr[1] ""
1411
1412 #: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:477
1413 #: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:59
1414 msgid "expecting end of command"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/language/data-io/print-space.c:114
1418 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/language/data-io/print-space.c:117
1422 #, c-format
1423 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1427 #, c-format
1428 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:97
1432 #, c-format
1433 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:111
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1443 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
1447 msgid ""
1448 "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
1449 "will be made permanent."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
1453 msgid ""
1454 "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
1455 "file dictionary.  Use NEW FILE instead."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/language/dictionary/formats.c:89
1459 msgid "`(' expected after variable list."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69
1463 msgid "`)' expected after output format."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/language/dictionary/missing-values.c:56
1467 #: src/language/stats/aggregate.c:446
1468 msgid "expecting `('"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/language/dictionary/missing-values.c:72
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1475 "a single list."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/language/dictionary/missing-values.c:117
1479 #, c-format
1480 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/language/dictionary/missing-values.c:139
1484 #, c-format
1485 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1489 msgid ""
1490 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1491 "be made permanent."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1495 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1499 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1503 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1507 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1511 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1515 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
1519 msgid ""
1520 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1521 "subcommand."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
1525 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:75
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1529 "d)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:220
1533 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
1537 msgid ""
1538 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1539 "conjunction with the DROP subcommand."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
1543 msgid ""
1544 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1545 "conjunction with the KEEP subcommand."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
1549 #, c-format
1550 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1554 msgid "Subcommand name expected."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
1558 msgid "`/' or `.' expected."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1562 #, c-format
1563 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
1567 #, c-format
1568 msgid "There is already a variable named %s."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/language/dictionary/numeric.c:135
1572 #, c-format
1573 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
1577 msgid ""
1578 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1579 "be made permanent."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:58
1583 msgid "`(' expected."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:66
1587 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
1591 msgid "`)' expected after variable names."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
1595 #, c-format
1596 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1600 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:561
1601 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1170
1602 #: src/language/stats/crosstabs.q:1190 src/language/stats/crosstabs.q:1212
1603 #: src/language/stats/examine.q:1190 src/language/stats/frequencies.q:1060
1604 #: src/language/stats/frequencies.q:1184
1605 msgid "Value"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1609 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1610 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:562 src/ui/gui/psppire.glade:2112
1611 #: src/ui/gui/var-sheet.c:68
1612 msgid "Label"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
1616 msgid "File:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110 src/ui/gui/psppire.glade:2053
1620 msgid "Label:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1624 msgid "No label."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1628 msgid "Created:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:120
1632 msgid "Integer Format:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1636 msgid "Big Endian."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1640 msgid "Little Endian."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1644 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1645 msgid "Unknown."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1649 msgid "Real Format:"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1653 msgid "IEEE 754 LE."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1657 msgid "IEEE 754 BE."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1661 msgid "VAX D."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1665 msgid "VAX G."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1669 msgid "IBM 390 Hex Long."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1673 msgid "Variables:"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:136
1677 msgid "Cases:"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:138
1681 msgid "Unknown"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1685 msgid "Type:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1689 msgid "System File."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1693 msgid "Weight:"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1697 msgid "Not weighted."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1701 msgid "Mode:"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1705 #, c-format
1706 msgid "Compression %s."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1710 msgid "on"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1714 msgid "off"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1718 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
1719 msgid "Description"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1723 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:391
1724 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:631
1725 msgid "Position"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1729 msgid "The active file does not have a file label."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1733 msgid "File label:"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1737 msgid "No variables to display."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1741 msgid "Macros not supported."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1745 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:323
1749 msgid "Documents in the active file:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
1753 #, c-format
1754 msgid "Format: %s"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
1758 #, c-format
1759 msgid "Print Format: %s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
1763 #, c-format
1764 msgid "Write Format: %s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:492
1768 #, c-format
1769 msgid "Measure: %s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:493 src/ui/gui/var-sheet.c:86
1773 msgid "Nominal"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:494 src/ui/gui/var-sheet.c:87
1777 msgid "Ordinal"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:495 src/ui/gui/var-sheet.c:88
1781 msgid "Scale"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:498
1785 #, c-format
1786 msgid "Display Alignment: %s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499 src/ui/gui/var-sheet.c:79
1790 msgid "Left"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500 src/ui/gui/var-sheet.c:81
1794 msgid "Centre"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 src/ui/gui/var-sheet.c:80
1798 msgid "Right"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:504
1802 #, c-format
1803 msgid "Display Width: %d"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:515
1807 msgid "Missing Values: "
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:609
1811 msgid "No vectors defined."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:630
1815 msgid "Vector"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:633
1819 msgid "Print Format"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/language/dictionary/value-labels.c:120
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1826 "s."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/language/dictionary/value-labels.c:156 src/language/lexer/lexer.c:621
1830 msgid "expecting string"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/language/dictionary/value-labels.c:165 src/language/lexer/lexer.c:635
1834 msgid "expecting integer"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/language/dictionary/value-labels.c:169
1838 #, c-format
1839 msgid "Value label `%g' is not integer."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/language/dictionary/value-labels.c:183
1843 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/language/dictionary/variable-label.c:50
1847 msgid "String expected for variable label."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
1851 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/language/dictionary/vector.c:64
1855 #, c-format
1856 msgid "A vector named %s already exists."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/language/dictionary/vector.c:72
1860 #, c-format
1861 msgid "Vector name %s is given twice."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/language/dictionary/vector.c:96
1865 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/language/dictionary/vector.c:129
1869 msgid "Vectors must have at least one element."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1873 msgid "expecting vector length"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/language/dictionary/vector.c:166
1877 #, c-format
1878 msgid "%s is too long for a variable name."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/language/dictionary/vector.c:171
1882 #, c-format
1883 msgid "%s is an existing variable name."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/language/dictionary/weight.c:49
1887 msgid "The weighting variable must be numeric."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/language/dictionary/weight.c:54
1891 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/language/expressions/evaluate.c:153
1895 msgid "expecting number or string"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/language/expressions/evaluate.c:167
1899 #, c-format
1900 msgid "Duplicate variable name %s."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1904 msgid ""
1905 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1906 "be system-missing."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1910 msgid ""
1911 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1912 "missing."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1916 msgid ""
1917 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1918 "The result will be system-missing."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1922 msgid ""
1923 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1924 "missing."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1928 msgid ""
1929 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1930 "The result will be system-missing."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1934 msgid ""
1935 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1936 "system-missing."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1943 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1947 msgid ""
1948 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/language/expressions/parse.c:258
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/language/expressions/parse.c:270
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/language/expressions/parse.c:426
1964 #, c-format
1965 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/language/expressions/parse.c:642
1969 msgid ""
1970 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1971 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1972 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1973 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/language/expressions/parse.c:743
1977 msgid ""
1978 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1979 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1980 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/language/expressions/parse.c:808
1984 #, c-format
1985 msgid "Unknown system variable %s."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/language/expressions/parse.c:856
1989 #, c-format
1990 msgid "Unknown identifier %s."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/language/expressions/parse.c:884 src/language/stats/aggregate.c:504
1994 msgid "expecting `)'"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/language/expressions/parse.c:891
1998 msgid "in expression"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/language/expressions/parse.c:1072
2002 #, c-format
2003 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/language/expressions/parse.c:1081
2007 #, c-format
2008 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/expressions/parse.c:1084
2012 #, c-format
2013 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/language/expressions/parse.c:1094
2017 #, c-format
2018 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/language/expressions/parse.c:1103
2022 #, c-format
2023 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/language/expressions/parse.c:1109
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2030 "passing only %d arguments in list."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/language/expressions/parse.c:1163
2034 #, c-format
2035 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/language/expressions/parse.c:1168
2039 msgid "Function invocation "
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/language/expressions/parse.c:1170
2043 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/language/expressions/parse.c:1200
2047 #, c-format
2048 msgid "No function or vector named %s."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/expressions/parse.c:1243
2052 #, c-format
2053 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/expressions/parse.c:1263
2057 #, c-format
2058 msgid "%s is a PSPP extension."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/language/expressions/parse.c:1266 src/ui/terminal/command-line.c:126
2062 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2063 #, c-format
2064 msgid "%s is not yet implemented."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/language/expressions/parse.c:1272
2068 #, c-format
2069 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/language/lexer/format-parser.c:89
2073 msgid "expecting valid format specifier"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/language/lexer/format-parser.c:122
2077 msgid "expecting format type"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/language/lexer/lexer.c:283
2081 #, c-format
2082 msgid "%s does not form a valid number."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/lexer/lexer.c:387
2086 #, c-format
2087 msgid "Bad character in input: `%c'."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/language/lexer/lexer.c:389
2091 #, c-format
2092 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/language/lexer/lexer.c:425
2096 #, c-format
2097 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/language/lexer/lexer.c:433
2101 #, c-format
2102 msgid "missing required subcommand %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/language/lexer/lexer.c:462
2106 #, c-format
2107 msgid "Syntax error %s at %s."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/lexer/lexer.c:465
2111 #, c-format
2112 msgid "Syntax error at %s."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/language/lexer/lexer.c:590 src/language/lexer/lexer.c:607
2116 #, c-format
2117 msgid "expecting `%s'"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/language/lexer/lexer.c:648
2121 msgid "expecting number"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/language/lexer/lexer.c:660
2125 msgid "expecting identifier"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/language/lexer/lexer.c:1054
2129 msgid "binary"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/language/lexer/lexer.c:1059
2133 msgid "octal"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/language/lexer/lexer.c:1064
2137 msgid "hex"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/language/lexer/lexer.c:1074
2141 #, c-format
2142 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/language/lexer/lexer.c:1103
2146 #, c-format
2147 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/language/lexer/lexer.c:1137
2151 msgid "Unterminated string constant."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/language/lexer/lexer.c:1191
2155 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/language/lexer/lexer.c:1199
2159 msgid "String expected following `+'."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/language/lexer/lexer.c:1212
2163 #, c-format
2164 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/language/lexer/range-parser.c:60
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2171 "reversed."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/language/lexer/range-parser.c:68
2175 #, c-format
2176 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/language/lexer/range-parser.c:76
2180 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/language/lexer/range-parser.c:107
2184 msgid "System-missing value is not valid here."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/language/lexer/range-parser.c:115
2188 msgid "expecting number or data string"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/language/lexer/variable-parser.c:62
2192 msgid "expecting variable name"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/language/lexer/variable-parser.c:72
2196 #, c-format
2197 msgid "%s is not a variable name."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/language/lexer/variable-parser.c:175
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/language/lexer/variable-parser.c:178
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/language/lexer/variable-parser.c:182
2213 #, c-format
2214 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/language/lexer/variable-parser.c:186
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2221 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/language/lexer/variable-parser.c:192
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2228 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/language/lexer/variable-parser.c:197
2232 #, c-format
2233 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/language/lexer/variable-parser.c:310
2237 #, c-format
2238 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/language/lexer/variable-parser.c:318
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2245 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2246 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/lexer/variable-parser.c:392
2250 msgid "incorrect use of TO convention"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/language/lexer/variable-parser.c:435
2254 msgid "Scratch variables not allowed here."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/language/lexer/variable-parser.c:457
2258 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/language/lexer/variable-parser.c:462
2262 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/language/stats/aggregate.c:209
2266 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2270 msgid "expecting BREAK"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2274 msgid ""
2275 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2276 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/stats/aggregate.c:411
2280 msgid "expecting aggregation function"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/stats/aggregate.c:429
2284 #, c-format
2285 msgid "Unknown aggregation function %s."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/language/stats/aggregate.c:485
2289 #, c-format
2290 msgid "Missing argument %d to %s."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/language/stats/aggregate.c:494
2294 #, c-format
2295 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/language/stats/aggregate.c:516
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2302 "u)."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/language/stats/aggregate.c:532
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2309 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/language/stats/aggregate.c:602
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2316 "contains the aggregate variables and the break variables."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2320 #, c-format
2321 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2325 #, c-format
2326 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2330 #, c-format
2331 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/language/stats/binomial.c:132
2335 #, c-format
2336 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/language/stats/binomial.c:177
2340 msgid "Binomial Test"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/language/stats/binomial.c:192
2344 msgid "Group1"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/language/stats/binomial.c:193
2348 msgid "Group2"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/language/stats/binomial.c:194 src/language/stats/chisquare.c:222
2352 #: src/language/stats/chisquare.c:282 src/language/stats/crosstabs.q:850
2353 #: src/language/stats/crosstabs.q:1050 src/language/stats/crosstabs.q:1773
2354 #: src/language/stats/examine.q:910 src/language/stats/frequencies.q:1137
2355 #: src/language/stats/oneway.q:307 src/language/stats/oneway.q:471
2356 #: src/language/stats/regression.q:320
2357 msgid "Total"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/language/stats/binomial.c:225 src/language/stats/chisquare.c:245
2361 #: src/language/stats/crosstabs.q:1168 src/language/stats/crosstabs.q:1209
2362 msgid "Category"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/crosstabs.q:860
2366 #: src/language/stats/examine.q:986 src/language/stats/frequencies.q:1405
2367 #: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:392
2368 #: src/language/stats/t-test.q:683 src/language/stats/t-test.q:706
2369 #: src/language/stats/t-test.q:832 src/language/stats/t-test.q:1369
2370 msgid "N"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/stats/binomial.c:227
2374 msgid "Observed Prop."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/stats/binomial.c:228
2378 msgid "Test Prop."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/language/stats/binomial.c:231
2382 #, c-format
2383 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/stats/chisquare.c:192
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2390 "encountered in variable %s."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/language/stats/chisquare.c:206 src/language/stats/chisquare.c:246
2394 msgid "Observed N"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
2398 msgid "Expected N"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
2402 #: src/language/stats/regression.q:319
2403 msgid "Residual"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/stats/chisquare.c:241
2407 msgid "Frequencies"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/stats/chisquare.c:296
2411 msgid "Test Statistics"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/language/stats/chisquare.c:310
2415 msgid "Chi-Square"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/language/stats/chisquare.c:311 src/language/stats/crosstabs.q:1144
2419 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/oneway.q:681
2420 #: src/language/stats/regression.q:313 src/language/stats/t-test.q:983
2421 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1268
2422 msgid "df"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/language/stats/chisquare.c:312
2426 msgid "Asymp. Sig."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/language/stats/crosstabs.q:278
2430 msgid ""
2431 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/language/stats/crosstabs.q:288
2435 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/language/stats/crosstabs.q:364
2439 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/language/stats/crosstabs.q:374
2443 msgid "expecting BY"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/language/stats/crosstabs.q:441
2447 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/language/stats/crosstabs.q:479
2451 #, c-format
2452 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/language/stats/crosstabs.q:845
2456 msgid "Summary."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/language/stats/crosstabs.q:847 src/language/stats/examine.q:974
2460 msgid "Cases"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/language/stats/crosstabs.q:848 src/language/stats/examine.q:908
2464 #: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1406
2465 msgid "Valid"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/language/stats/crosstabs.q:849 src/language/stats/examine.q:909
2469 #: src/language/stats/frequencies.q:1128 src/language/stats/frequencies.q:1407
2470 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
2471 msgid "Missing"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/language/stats/crosstabs.q:861 src/language/stats/examine.q:989
2475 #: src/language/stats/frequencies.q:1062 src/language/stats/frequencies.q:1063
2476 #: src/language/stats/frequencies.q:1064
2477 msgid "Percent"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/language/stats/crosstabs.q:1102
2481 msgid "count"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/language/stats/crosstabs.q:1103
2485 msgid "row %"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/language/stats/crosstabs.q:1104
2489 msgid "column %"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/stats/crosstabs.q:1105
2493 msgid "total %"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/stats/crosstabs.q:1106
2497 msgid "expected"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/crosstabs.q:1107
2501 msgid "residual"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:1108
2505 msgid "std. resid."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1109
2509 msgid "adj. resid."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139
2513 msgid "Chi-square tests."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1169
2517 #: src/language/stats/crosstabs.q:1189 src/language/stats/crosstabs.q:1210
2518 #: src/language/stats/examine.q:1421
2519 msgid "Statistic"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/language/stats/crosstabs.q:1146
2523 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/language/stats/crosstabs.q:1148
2527 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/language/stats/crosstabs.q:1150
2531 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/language/stats/crosstabs.q:1165
2535 msgid "Symmetric measures."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/language/stats/crosstabs.q:1171 src/language/stats/crosstabs.q:1213
2539 msgid "Asymp. Std. Error"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/language/stats/crosstabs.q:1172 src/language/stats/crosstabs.q:1214
2543 msgid "Approx. T"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/language/stats/crosstabs.q:1173 src/language/stats/crosstabs.q:1215
2547 msgid "Approx. Sig."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/language/stats/crosstabs.q:1184
2551 msgid "Risk estimate."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/language/stats/crosstabs.q:1188
2555 #, c-format
2556 msgid "95%% Confidence Interval"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/language/stats/crosstabs.q:1191 src/language/stats/t-test.q:987
2560 #: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1271
2561 msgid "Lower"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/language/stats/crosstabs.q:1192 src/language/stats/t-test.q:988
2565 #: src/language/stats/t-test.q:1173 src/language/stats/t-test.q:1272
2566 msgid "Upper"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/crosstabs.q:1206
2570 msgid "Directional measures."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/language/stats/crosstabs.q:1211 src/ui/gui/psppire.glade:2236
2574 #: src/ui/gui/var-sheet.c:65
2575 msgid "Type"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/language/stats/crosstabs.q:1965
2579 msgid "Pearson Chi-Square"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/language/stats/crosstabs.q:1966
2583 msgid "Likelihood Ratio"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/language/stats/crosstabs.q:1967
2587 msgid "Fisher's Exact Test"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/language/stats/crosstabs.q:1968
2591 msgid "Continuity Correction"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/language/stats/crosstabs.q:1969
2595 msgid "Linear-by-Linear Association"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006 src/language/stats/crosstabs.q:2076
2599 #: src/language/stats/crosstabs.q:2135
2600 msgid "N of Valid Cases"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/language/stats/crosstabs.q:2022 src/language/stats/crosstabs.q:2151
2604 msgid "Nominal by Nominal"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/language/stats/crosstabs.q:2023 src/language/stats/crosstabs.q:2152
2608 msgid "Ordinal by Ordinal"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/language/stats/crosstabs.q:2024
2612 msgid "Interval by Interval"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/language/stats/crosstabs.q:2025
2616 msgid "Measure of Agreement"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/language/stats/crosstabs.q:2030
2620 msgid "Phi"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/language/stats/crosstabs.q:2031
2624 msgid "Cramer's V"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/crosstabs.q:2032
2628 msgid "Contingency Coefficient"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/language/stats/crosstabs.q:2033
2632 msgid "Kendall's tau-b"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/language/stats/crosstabs.q:2034
2636 msgid "Kendall's tau-c"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/language/stats/crosstabs.q:2035
2640 msgid "Gamma"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/language/stats/crosstabs.q:2036
2644 msgid "Spearman Correlation"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/language/stats/crosstabs.q:2037
2648 msgid "Pearson's R"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/language/stats/crosstabs.q:2038
2652 msgid "Kappa"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/language/stats/crosstabs.q:2108
2656 #, c-format
2657 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/language/stats/crosstabs.q:2111
2661 #, c-format
2662 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/language/stats/crosstabs.q:2119
2666 #, c-format
2667 msgid "For cohort %s = %g"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/language/stats/crosstabs.q:2122
2671 #, c-format
2672 msgid "For cohort %s = %.*s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/language/stats/crosstabs.q:2153
2676 msgid "Nominal by Interval"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/language/stats/crosstabs.q:2158
2680 msgid "Lambda"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/language/stats/crosstabs.q:2159
2684 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/language/stats/crosstabs.q:2160
2688 msgid "Uncertainty Coefficient"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/language/stats/crosstabs.q:2161
2692 msgid "Somers' d"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/language/stats/crosstabs.q:2162
2696 msgid "Eta"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/crosstabs.q:2167
2700 msgid "Symmetric"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/language/stats/crosstabs.q:2168 src/language/stats/crosstabs.q:2169
2704 #, c-format
2705 msgid "%s Dependent"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1522
2709 #: src/language/stats/frequencies.q:124 src/language/stats/npar-summary.c:125
2710 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:684
2711 #: src/language/stats/t-test.q:707 src/language/stats/t-test.q:831
2712 #: src/language/stats/t-test.q:1169
2713 msgid "Mean"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/descriptives.c:103
2717 msgid "S E Mean"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:128
2721 msgid "Std Dev"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1602
2725 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2726 msgid "Variance"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1709
2730 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2731 msgid "Kurtosis"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2735 msgid "S E Kurt"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1689
2739 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2740 msgid "Skewness"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2744 msgid "S E Skew"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1650
2748 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2749 msgid "Range"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1627
2753 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:131
2754 #: src/language/stats/oneway.q:405
2755 msgid "Minimum"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1638
2759 #: src/language/stats/frequencies.q:136 src/language/stats/npar-summary.c:134
2760 #: src/language/stats/oneway.q:406
2761 msgid "Maximum"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:137
2765 msgid "Sum"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/language/stats/descriptives.c:344
2769 #, c-format
2770 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/language/stats/descriptives.c:451
2774 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/language/stats/descriptives.c:524
2778 msgid ""
2779 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2780 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/descriptives.c:556
2784 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/descriptives.c:561
2788 msgid "Source"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/language/stats/descriptives.c:562
2792 msgid "Target"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/language/stats/descriptives.c:672
2796 #, c-format
2797 msgid "Z-score of %s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/stats/descriptives.c:881
2801 msgid "Valid N"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/language/stats/descriptives.c:882
2805 msgid "Missing N"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/language/stats/descriptives.c:909
2809 #, c-format
2810 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/language/stats/examine.q:287 src/language/stats/examine.q:290
2814 #, c-format
2815 msgid "%s is not currently supported."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/language/stats/examine.q:496 src/language/stats/examine.q:509
2819 #, c-format
2820 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/language/stats/examine.q:968
2824 msgid "Case Processing Summary"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/language/stats/examine.q:1175
2828 msgid "Extreme Values"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/language/stats/examine.q:1191
2832 msgid "Case Number"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/language/stats/examine.q:1276
2836 msgid "Highest"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/language/stats/examine.q:1281
2840 msgid "Lowest"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/language/stats/examine.q:1422 src/language/stats/oneway.q:395
2844 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:215
2845 msgid "Std. Error"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:409
2849 msgid "Descriptives"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/language/stats/examine.q:1540 src/language/stats/oneway.q:400
2853 #, c-format
2854 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/language/stats/examine.q:1546 src/language/stats/oneway.q:402
2858 msgid "Lower Bound"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/examine.q:1557 src/language/stats/oneway.q:403
2862 msgid "Upper Bound"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/language/stats/examine.q:1569
2866 #, c-format
2867 msgid "5%% Trimmed Mean"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/examine.q:1580 src/language/stats/frequencies.q:126
2871 msgid "Median"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/language/stats/examine.q:1614 src/language/stats/npar-summary.c:128
2875 #: src/language/stats/oneway.q:394 src/language/stats/t-test.q:685
2876 #: src/language/stats/t-test.q:708 src/language/stats/t-test.q:833
2877 #: src/language/stats/t-test.q:1170
2878 msgid "Std. Deviation"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/language/stats/examine.q:1662
2882 msgid "Interquartile Range"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/language/stats/examine.q:1814
2886 #, c-format
2887 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/language/stats/examine.q:1839
2891 msgid "Boxplot"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/language/stats/examine.q:1881
2895 #, c-format
2896 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/language/stats/examine.q:1882 src/language/stats/examine.q:1888
2900 msgid "Observed Value"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/language/stats/examine.q:1883
2904 msgid "Expected Normal"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/language/stats/examine.q:1886
2908 #, c-format
2909 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/language/stats/examine.q:1889
2913 msgid "Dev from Normal"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/language/stats/examine.q:2008 src/language/stats/examine.q:2030
2917 #: src/language/stats/frequencies.q:1417 src/language/stats/npar-summary.c:141
2918 msgid "Percentiles"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/language/stats/examine.q:2154
2922 msgid "Tukey's Hinges"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/language/stats/flip.c:98
2926 msgid ""
2927 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/language/stats/flip.c:153
2931 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/language/stats/flip.c:164
2935 #, c-format
2936 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/language/stats/flip.c:264
2940 #, c-format
2941 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/language/stats/flip.c:280
2945 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/language/stats/flip.c:396
2949 #, c-format
2950 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/language/stats/flip.c:403
2954 msgid "Error creating FLIP source file."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/language/stats/flip.c:416
2958 #, c-format
2959 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/language/stats/flip.c:418
2963 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/language/stats/flip.c:442
2967 #, c-format
2968 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/language/stats/flip.c:450
2972 #, c-format
2973 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/language/stats/flip.c:461
2977 #, c-format
2978 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/language/stats/flip.c:469
2982 #, c-format
2983 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/language/stats/flip.c:498
2987 #, c-format
2988 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/language/stats/flip.c:501
2992 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/language/stats/frequencies.q:125
2996 msgid "S.E. Mean"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/language/stats/frequencies.q:127
3000 msgid "Mode"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/language/stats/frequencies.q:131
3004 msgid "S.E. Kurt"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/language/stats/frequencies.q:133
3008 msgid "S.E. Skew"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/language/stats/frequencies.q:410
3012 msgid ""
3013 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3014 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3015 "order given."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/language/stats/frequencies.q:493
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3022 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/language/stats/frequencies.q:759
3026 #, c-format
3027 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/language/stats/frequencies.q:822
3031 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/language/stats/frequencies.q:834
3035 #, c-format
3036 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/language/stats/frequencies.q:841
3040 #, c-format
3041 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/language/stats/frequencies.q:1059 src/language/stats/frequencies.q:1152
3045 #: src/language/stats/frequencies.q:1153 src/language/stats/frequencies.q:1187
3046 msgid "Cum"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/output/charts/plot-hist.c:126
3050 msgid "Frequency"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/frequencies.q:1082
3054 msgid "Value Label"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/language/stats/frequencies.q:1185
3058 msgid "Freq"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/frequencies.q:1186 src/language/stats/frequencies.q:1188
3062 msgid "Pct"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/language/stats/frequencies.q:1379
3066 #, c-format
3067 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/language/stats/frequencies.q:1421
3071 msgid "50 (Median)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/language/stats/glm.q:147
3075 msgid "Multivariate GLM not yet supported"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/language/stats/glm.q:268 src/language/stats/regression.q:1155
3079 msgid "Dependent variable must be numeric."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/language/stats/glm.q:343 src/language/stats/regression.q:1254
3083 msgid "No valid data found. This command was skipped."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/language/stats/means.q:100
3087 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/language/stats/means.q:134
3091 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/language/stats/npar.q:98
3095 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/language/stats/npar.q:236
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/language/stats/npar.q:291
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
3108 "exactly %d values."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:487
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3115 "match the number following (%d)."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/language/stats/npar-summary.c:108
3119 msgid "Descriptive Statistics"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/npar-summary.c:145
3123 msgid "25th"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/npar-summary.c:148
3127 msgid "50th (Median)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/npar-summary.c:151
3131 msgid "75th"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/oneway.q:169
3135 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/language/stats/oneway.q:178
3139 #, c-format
3140 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/language/stats/oneway.q:245
3144 #, c-format
3145 msgid "`%s' is not a variable name"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/regression.q:312
3149 msgid "Sum of Squares"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:314
3153 msgid "Mean Square"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/regression.q:315
3157 #: src/language/stats/t-test.q:980
3158 msgid "F"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/oneway.q:537
3162 #: src/language/stats/regression.q:218 src/language/stats/regression.q:316
3163 msgid "Significance"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/language/stats/oneway.q:305
3167 msgid "Between Groups"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/language/stats/oneway.q:306
3171 msgid "Within Groups"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/language/stats/oneway.q:353 src/language/stats/regression.q:342
3175 msgid "ANOVA"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/language/stats/oneway.q:534
3179 msgid "Levene Statistic"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/language/stats/oneway.q:535
3183 msgid "df1"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/language/stats/oneway.q:536
3187 msgid "df2"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/language/stats/oneway.q:540
3191 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/oneway.q:608
3195 msgid "Contrast Coefficients"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:677
3199 msgid "Contrast"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/language/stats/oneway.q:675
3203 msgid "Contrast Tests"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/language/stats/oneway.q:678
3207 msgid "Value of Contrast"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/language/stats/oneway.q:680 src/language/stats/regression.q:217
3211 #: src/language/stats/t-test.q:982 src/language/stats/t-test.q:1174
3212 #: src/language/stats/t-test.q:1267
3213 msgid "t"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/language/stats/oneway.q:682 src/language/stats/t-test.q:984
3217 #: src/language/stats/t-test.q:1176 src/language/stats/t-test.q:1269
3218 msgid "Sig. (2-tailed)"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/oneway.q:726
3222 msgid "Assume equal variances"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/oneway.q:730
3226 msgid "Does not assume equal"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/rank.q:220
3230 #, c-format
3231 msgid "%s of %s by %s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/language/stats/rank.q:225
3235 #, c-format
3236 msgid "%s of %s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/language/stats/rank.q:601
3240 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/language/stats/rank.q:694
3244 msgid "Variables Created By RANK"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/language/stats/rank.q:718
3248 #, c-format
3249 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/language/stats/rank.q:729
3253 #, c-format
3254 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/language/stats/rank.q:743
3258 #, c-format
3259 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/language/stats/rank.q:753
3263 #, c-format
3264 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/rank.q:766
3268 msgid ""
3269 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3270 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/language/stats/rank.q:859
3274 #, c-format
3275 msgid "Variable %s already exists."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/language/stats/rank.q:864
3279 msgid "Too many variables in INTO clause."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/language/stats/regression.q:169
3283 msgid "R"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/language/stats/regression.q:170
3287 msgid "R Square"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/language/stats/regression.q:171
3291 msgid "Adjusted R Square"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/language/stats/regression.q:172
3295 msgid "Std. Error of the Estimate"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/regression.q:177
3299 msgid "Model Summary"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/regression.q:214
3303 msgid "B"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/regression.q:216
3307 msgid "Beta"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/regression.q:219
3311 msgid "(Constant)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/language/stats/regression.q:281
3315 msgid "Coefficients"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/language/stats/regression.q:318
3319 msgid "Regression"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/language/stats/regression.q:397
3323 msgid "Model"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/language/stats/regression.q:398
3327 msgid "Covariances"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/language/stats/regression.q:413
3331 msgid "Coefficient Correlations"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/language/stats/regression.q:1031
3335 msgid ""
3336 "The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
3337 "squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
3338 "meaningless."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3342 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/language/stats/sort-criteria.c:69
3346 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/language/stats/sort-criteria.c:74
3350 msgid "`)' expected."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/language/stats/sort-criteria.c:85
3354 #, c-format
3355 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/language/stats/t-test.q:276
3359 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/language/stats/t-test.q:294
3363 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/stats/t-test.q:332
3367 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/language/stats/t-test.q:381
3371 #, c-format
3372 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/stats/t-test.q:401 src/language/stats/t-test.q:415
3376 msgid ""
3377 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/language/stats/t-test.q:504
3381 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/language/stats/t-test.q:681
3385 msgid "One-Sample Statistics"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/language/stats/t-test.q:686 src/language/stats/t-test.q:709
3389 #: src/language/stats/t-test.q:834
3390 msgid "SE. Mean"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/language/stats/t-test.q:704
3394 msgid "Group Statistics"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/language/stats/t-test.q:828
3398 msgid "Paired Sample Statistics"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/language/stats/t-test.q:850 src/language/stats/t-test.q:1195
3402 #: src/language/stats/t-test.q:1386
3403 #, c-format
3404 msgid "Pair %d"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/t-test.q:968
3408 msgid "Independent Samples Test"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/t-test.q:976
3412 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/language/stats/t-test.q:978
3416 msgid "t-test for Equality of Means"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1371
3420 msgid "Sig."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1270
3424 msgid "Mean Difference"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/language/stats/t-test.q:986
3428 msgid "Std. Error Difference"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/t-test.q:991 src/language/stats/t-test.q:1166
3432 #: src/language/stats/t-test.q:1262
3433 #, c-format
3434 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/language/stats/t-test.q:1046
3438 msgid "Equal variances assumed"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/language/stats/t-test.q:1098
3442 msgid "Equal variances not assumed"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/language/stats/t-test.q:1156
3446 msgid "Paired Samples Test"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/language/stats/t-test.q:1159
3450 msgid "Paired Differences"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/language/stats/t-test.q:1171
3454 msgid "Std. Error Mean"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/language/stats/t-test.q:1251
3458 msgid "One-Sample Test"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/language/stats/t-test.q:1256
3462 #, c-format
3463 msgid "Test Value = %f"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/language/stats/t-test.q:1366
3467 msgid "Paired Samples Correlations"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/language/stats/t-test.q:1370
3471 msgid "Correlation"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/language/stats/t-test.q:1389
3475 #, c-format
3476 msgid "%s & %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/language/syntax-file.c:86
3480 #, c-format
3481 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/language/syntax-file.c:91
3485 #, c-format
3486 msgid "Opening `%s': %s."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/language/syntax-file.c:104
3490 #, c-format
3491 msgid "Reading `%s': %s."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/language/syntax-file.c:124
3495 #, c-format
3496 msgid "Closing `%s': %s."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/language/tests/check-model.q:137
3500 msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/language/tests/check-model.q:155
3504 msgid "At least one value must be specified on PATH."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/language/tests/check-model.q:166
3508 #, c-format
3509 msgid "Hash bits adjusted to %d."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/language/tests/check-model.q:207
3513 #, c-format
3514 msgid "error opening \"%s\" for writing"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/language/tests/float-format.c:124
3518 #, c-format
3519 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/language/tests/float-format.c:135
3523 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/language/tests/float-format.c:200
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3530 "produced %s."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/language/tests/float-format.c:246
3534 msgid "Too many values in single command."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/language/tests/moments-test.c:47
3538 msgid "expecting weight value"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/language/utilities/cd.c:43
3542 #, c-format
3543 msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/language/utilities/date.c:32
3547 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/language/utilities/include.c:91
3551 msgid "Expecting BATCH or INTERACTIVE after SYNTAX."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/utilities/include.c:108
3555 msgid "Expecting YES or NO after CD."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/utilities/include.c:125
3559 msgid "Expecting CONTINUE or STOP after ERROR."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/language/utilities/include.c:132
3563 #, c-format
3564 msgid "Unexpected token: `%s'."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/language/utilities/include.c:177
3568 msgid "expecting file name"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/language/utilities/include.c:189
3572 #, c-format
3573 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/language/utilities/permissions.c:73
3577 #, c-format
3578 msgid "Expecting %s or %s."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/language/utilities/permissions.c:106
3582 #, c-format
3583 msgid "Cannot stat %s: %s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/language/utilities/permissions.c:119
3587 #, c-format
3588 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3592 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3593 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3594 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3595 #: src/language/utilities/set.q:217
3596 #, c-format
3597 msgid "%s is obsolete."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/language/utilities/set.q:220
3601 #, c-format
3602 msgid "%s is not implemented."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/utilities/set.q:223
3606 msgid "Active file compression is not implemented."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/language/utilities/set.q:347
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3613 "commas (or it contains both)."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/language/utilities/set.q:403
3617 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/language/utilities/set.q:410
3621 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/utilities/set.q:431
3625 msgid "LENGTH must be at least 1."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/utilities/set.q:475
3629 msgid "WIDTH must be at least 40."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/language/utilities/set.q:498
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3636 "is of type string."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/language/utilities/set.q:565
3640 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/language/utilities/set.q:567
3644 #, c-format
3645 msgid "BLANKS is %g."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/language/utilities/set.q:602
3649 #, c-format
3650 msgid "%s is \"%s\"."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/language/utilities/set.q:638
3654 #, c-format
3655 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/language/utilities/set.q:644
3659 #, c-format
3660 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/language/utilities/set.q:652
3664 #, c-format
3665 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/language/utilities/set.q:663
3669 #, c-format
3670 msgid "FORMAT is %s."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/language/utilities/set.q:669
3674 #, c-format
3675 msgid "LENGTH is %d."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/language/utilities/set.q:675
3679 #, c-format
3680 msgid "MXERRS is %d."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/language/utilities/set.q:681
3684 #, c-format
3685 msgid "MXLOOPS is %d."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/language/utilities/set.q:687
3689 #, c-format
3690 msgid "MXWARNS is %d."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/language/utilities/set.q:694 src/language/utilities/set.q:745
3694 #, c-format
3695 msgid "%s is %s (%s)."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/language/utilities/set.q:766
3699 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/language/utilities/set.q:768
3703 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/language/utilities/set.q:775
3707 msgid "UNDEFINED is WARN."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/language/utilities/set.q:777
3711 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/language/utilities/set.q:785
3715 msgid "WEIGHT is off."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/language/utilities/set.q:787
3719 #, c-format
3720 msgid "WEIGHT is variable %s."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/language/utilities/set.q:805
3724 #, c-format
3725 msgid "WIDTH is %d."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/language/utilities/title.c:67
3729 #, c-format
3730 msgid "%s: `.' expected after string."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/language/utilities/title.c:107
3734 #, c-format
3735 msgid "   (Entered %s)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/language/xforms/compute.c:145 src/language/xforms/compute.c:193
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3742 "s."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:200
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/language/xforms/compute.c:343
3752 #, c-format
3753 msgid "There is no vector named %s."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/language/xforms/count.c:122
3757 msgid "Destination cannot be a string variable."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/language/xforms/recode.c:246
3761 msgid ""
3762 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3763 "all string."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/language/xforms/recode.c:267
3767 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/language/xforms/recode.c:317
3771 msgid "THRU is not allowed with string variables."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/language/xforms/recode.c:391
3775 msgid "expecting output value"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/language/xforms/recode.c:440
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3782 "number of variables as source and target variables."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/language/xforms/recode.c:455
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3789 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/language/xforms/recode.c:470
3793 #, c-format
3794 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/language/xforms/recode.c:483
3798 #, c-format
3799 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/language/xforms/sample.c:75
3803 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/language/xforms/sample.c:95
3807 #, c-format
3808 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/language/xforms/select-if.c:99
3812 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/language/xforms/select-if.c:114
3816 msgid "The filter variable must be numeric."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/language/xforms/select-if.c:120
3820 msgid "The filter variable may not be scratch."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libpspp/hash.c:614
3824 #, c-format
3825 msgid "hash table:"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/math/percentiles.c:40
3829 msgid "HAverage"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/math/percentiles.c:41
3833 msgid "Weighted Average"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/math/percentiles.c:42
3837 msgid "Rounded"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/math/percentiles.c:43
3841 msgid "Empirical"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/math/percentiles.c:44
3845 msgid "Empirical with averaging"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/output/afm.c:149
3849 #, c-format
3850 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/output/afm.c:239
3854 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/output/afm.c:266
3858 #, c-format
3859 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/output/afm.c:287
3863 msgid "required FontName is missing"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/output/afm.c:394
3867 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/output/afm.c:535
3871 #, c-format
3872 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/output/afm.c:593
3876 msgid "expected end of file"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/afm.c:605
3880 msgid "syntax error expecting end of line"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660
3884 msgid "number out of valid range"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3888 msgid "invalid numeric syntax"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/afm.c:641
3892 msgid "syntax error expecting integer"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/afm.c:679
3896 msgid "syntax error expecting number"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/afm.c:692
3900 msgid "syntax error in hex constant"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/output/afm.c:707
3904 msgid "syntax error expecting hex constant"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/output/afm.c:745
3908 msgid "unexpected end of line"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/afm.c:795
3912 msgid "unexpected end of line expecting string"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/output/ascii.c:179
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3919 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/output/ascii.c:295
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3926 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/output/ascii.c:302
3930 #, c-format
3931 msgid "ascii: multiple values for %s"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/output/ascii.c:310
3935 #, c-format
3936 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/output/ascii.c:321
3940 #, c-format
3941 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/output/ascii.c:347
3945 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/output/ascii.c:360
3949 #, c-format
3950 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/output/ascii.c:391
3954 #, c-format
3955 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/output/ascii.c:423 src/output/html.c:188
3959 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/output/ascii.c:454
3963 #, c-format
3964 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/output/ascii.c:521
3968 #, c-format
3969 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/output/ascii.c:743 src/output/postscript.c:826
3973 #, c-format
3974 msgid "%s - Page %d"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/output/ascii.c:795
3978 #, c-format
3979 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/output/chart.c:144
3983 #, c-format
3984 msgid "creating \"%s\""
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/output/charts/plot-hist.c:124
3988 msgid "HISTOGRAM"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/output/html.c:71
3992 #, c-format
3993 msgid "opening HTML output file: %s"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/output/html.c:82
3997 msgid "PSPP Output"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/output/html.c:171
4001 #, c-format
4002 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/output/journal.c:68
4006 #, c-format
4007 msgid "error writing \"%s\""
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/output/journal.c:90
4011 #, c-format
4012 msgid "error creating \"%s\""
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/output/output.c:161
4016 #, c-format
4017 msgid "unknown output driver `%s'"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/output/output.c:163
4021 #, c-format
4022 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/output/output.c:254
4026 msgid "using default output driver configuration"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/output/output.c:283
4030 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/output/output.c:291
4034 #, c-format
4035 msgid "cannot open \"%s\""
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/output/output.c:303
4039 #, c-format
4040 msgid "reading \"%s\""
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/output/output.c:325
4044 msgid "syntax error"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/output/output.c:334
4048 #, c-format
4049 msgid "error closing \"%s\""
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/output/output.c:342
4053 msgid "no active output drivers"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/output/output.c:345
4057 msgid "error reading device definition file"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/output/output.c:463
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "Driver classes:\n"
4064 "\t"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/output/output.c:495
4068 #, c-format
4069 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/output/output.c:511
4073 #, c-format
4074 msgid ""
4075 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/output/output.c:581
4079 #, c-format
4080 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/output/output.c:629
4084 #, c-format
4085 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/output/output.c:680
4089 #, c-format
4090 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/output/output.c:695
4094 #, c-format
4095 msgid "unknown device type `%.*s'"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/output/output.c:712
4099 #, c-format
4100 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/output/output.c:758
4104 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/output/output.c:904
4108 #, c-format
4109 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/output/output.c:919
4113 #, c-format
4114 msgid "bad dimension \"%s\""
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/output/output.c:945
4118 #, c-format
4119 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/output/output.c:955
4123 #, c-format
4124 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/output/output.c:999
4128 msgid "paper size name cannot be empty"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/output/output.c:1016
4132 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/output/output.c:1023
4136 #, c-format
4137 msgid "error opening \"%s\""
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/output/output.c:1034
4141 #, c-format
4142 msgid "error reading \"%s\""
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/output/output.c:1060
4146 msgid "syntax error in paper size definition"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/output/output.c:1072
4150 msgid "error reading paper size definition file"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/output/postscript.c:159
4154 #, c-format
4155 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/output/postscript.c:197
4159 #, c-format
4160 msgid ""
4161 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4162 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4163 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/output/postscript.c:245
4167 #, c-format
4168 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/output/postscript.c:305
4172 #, c-format
4173 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/output/postscript.c:321
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/output/postscript.c:333
4183 #, c-format
4184 msgid "boolean value expected for %s"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/output/postscript.c:346
4188 #, c-format
4189 msgid "positive integer value required for `%s'"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/output/postscript.c:351
4193 #, c-format
4194 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/output/postscript.c:383
4198 #, c-format
4199 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/output/postscript.c:1176
4203 #, c-format
4204 msgid "\"%s\": bad font specification"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/output/postscript.c:1184
4208 #, c-format
4209 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/output/postscript.c:1198
4213 #, c-format
4214 msgid "could not find font \"%s\""
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/output/postscript.c:1207
4218 #, c-format
4219 msgid "could not find encoding \"%s\""
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/output/postscript.c:1307
4223 #, c-format
4224 msgid "cannot open font file \"%s\""
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/output/postscript.c:1348
4228 #, c-format
4229 msgid "reading font file \"%s\""
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/output/postscript.c:1370
4233 #, c-format
4234 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/output/postscript.c:1399
4238 msgid "invalid numeric format"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/output/postscript.c:1421
4242 #, c-format
4243 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/output/table.c:235
4247 #, c-format
4248 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/output/table.c:306
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:59
4258 #, c-format
4259 msgid "Column Number: %d"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/ui/gui/customentry.c:334
4263 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/ui/gui/data-editor.c:155
4267 msgid "Transformations Pending"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/ui/gui/data-editor.c:417
4271 msgid "Labels"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/ui/gui/data-editor.c:418
4275 msgid "Show/hide value labels"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/ui/gui/data-editor.c:436 src/ui/gui/data-editor.c:453
4279 #: src/ui/gui/data-editor.c:1716 src/ui/gui/data-editor.c:1769
4280 msgid "Clear"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/data-editor.c:437
4284 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ui/gui/data-editor.c:454
4288 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ui/gui/data-editor.c:468 src/ui/gui/data-editor.c:1713
4292 #: src/ui/gui/data-editor.glade:140 src/ui/gui/data-editor.glade:646
4293 msgid "Insert Variable"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/ui/gui/data-editor.c:469
4297 msgid "Create a new variable at the current position"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/ui/gui/data-editor.c:487 src/ui/gui/data-editor.c:1766
4301 #: src/ui/gui/data-editor.glade:634
4302 msgid "Insert Case"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/ui/gui/data-editor.c:488
4306 msgid "Create a new case at the current position"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/ui/gui/data-editor.c:508
4310 msgid "Goto Case"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/ui/gui/data-editor.c:509
4314 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/ui/gui/data-editor.c:528
4318 msgid "Weights"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/ui/gui/data-editor.c:529
4322 msgid "Weight cases by variable"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/ui/gui/data-editor.c:538 src/ui/gui/data-editor.glade:315
4326 msgid "Transpose"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/ui/gui/data-editor.c:539
4330 msgid "Transpose the cases with the variables"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ui/gui/data-editor.c:550
4334 msgid "Split"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/ui/gui/data-editor.c:551
4338 msgid "Split the active file"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/data-editor.c:561
4342 msgid "Sort"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/data-editor.c:562
4346 msgid "Sort cases in the active file"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/data-editor.c:570 src/ui/gui/data-editor.glade:352
4350 #: src/ui/gui/data-editor.glade:689
4351 msgid "Select Cases"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/ui/gui/data-editor.c:571
4355 msgid "Select cases from the active file"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/ui/gui/data-editor.c:580
4359 msgid "Compute"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/ui/gui/data-editor.c:581
4363 msgid "Compute new values for a variable"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/ui/gui/data-editor.c:589
4367 msgid "Data File Comments"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/ui/gui/data-editor.c:590
4371 msgid "Commentary text for the data file"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/ui/gui/data-editor.c:598 src/ui/gui/data-editor.glade:289
4375 #: src/ui/gui/data-editor.glade:593
4376 msgid "Variables"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/ui/gui/data-editor.c:599
4380 msgid "Jump to Variable"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/ui/gui/data-editor.c:994
4384 msgid "Font Selection"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/ui/gui/data-editor.c:1201
4388 msgid "No Split"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/ui/gui/data-editor.c:1210
4392 msgid "Split by "
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/ui/gui/data-editor.c:1235
4396 msgid "Filter off"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/ui/gui/data-editor.c:1248
4400 #, c-format
4401 msgid "Filter by %s"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/ui/gui/data-editor.c:1266
4405 msgid "Weights off"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/ui/gui/data-editor.c:1279
4409 #, c-format
4410 msgid "Weight by %s"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/ui/gui/data-editor.c:1302 src/ui/gui/data-editor.c:1536
4414 #: src/ui/gui/data-editor.glade:504
4415 msgid "Open"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/data-editor.c:1303
4419 msgid "Open a data file"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/data-editor.c:1311 src/ui/gui/data-editor.c:1418
4423 #: src/ui/gui/data-editor.glade:514
4424 msgid "Save"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/ui/gui/data-editor.c:1312 src/ui/gui/data-editor.c:1322
4428 msgid "Save data to file"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/ui/gui/data-editor.c:1321
4432 msgid "Save As"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/ui/gui/data-editor.c:1330
4436 msgid "New"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ui/gui/data-editor.c:1331
4440 msgid "New data file"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ui/gui/data-editor.c:1426 src/ui/gui/data-editor.c:1544
4444 msgid "System Files (*.sav)"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ui/gui/data-editor.c:1432 src/ui/gui/data-editor.c:1550
4448 msgid "Portable Files (*.por) "
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ui/gui/data-editor.c:1438 src/ui/gui/data-editor.c:1556
4452 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:522
4453 msgid "All Files"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/ui/gui/data-editor.c:1446
4457 msgid "System File"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/ui/gui/data-editor.c:1451
4461 msgid "Portable File"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/ui/gui/data-editor.c:1706
4465 msgid "Sort Ascending"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/ui/gui/data-editor.c:1709
4469 msgid "Sort Descending"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/output-viewer.glade:22
4473 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
4474 msgid "_File"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
4478 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
4479 msgid "_Syntax"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
4483 #: src/ui/gui/data-editor.glade:300 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
4484 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
4485 msgid "_Data"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/ui/gui/data-editor.glade:100
4489 msgid "Recently Used Da_ta"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/ui/gui/data-editor.glade:108
4493 msgid "Recently Used _Files"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/ui/gui/data-editor.glade:132 src/ui/gui/output-viewer.glade:55
4497 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
4498 msgid "_Edit"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/ui/gui/data-editor.glade:148
4502 msgid "Insert Cases"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/ui/gui/data-editor.glade:156 src/ui/gui/data-editor.glade:583
4506 msgid "Go To Case"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/ui/gui/data-editor.glade:197
4510 msgid "Cl_ear Variables"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/ui/gui/data-editor.glade:205
4514 msgid "_Clear Cases"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/ui/gui/data-editor.glade:218
4518 msgid "_Find"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/ui/gui/data-editor.glade:229
4522 msgid "_View"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/ui/gui/data-editor.glade:236
4526 msgid "Status Bar"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/ui/gui/data-editor.glade:243
4530 msgid "Toolbars"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/ui/gui/data-editor.glade:255
4534 msgid "Fonts"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/ui/gui/data-editor.glade:262
4538 msgid "Grid Lines"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/ui/gui/data-editor.glade:270 src/ui/gui/data-editor.glade:709
4542 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1393 src/ui/gui/data-editor.glade:1571
4543 msgid "Value Labels"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/ui/gui/data-editor.glade:282
4547 msgid "Data"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/ui/gui/data-editor.glade:307
4551 msgid "Sort Cases"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/ui/gui/data-editor.glade:323
4555 msgid "Merge Files"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/ui/gui/data-editor.glade:331
4559 msgid "Aggregate"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ui/gui/data-editor.glade:344 src/ui/gui/data-editor.glade:666
4563 msgid "Split File"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/ui/gui/data-editor.glade:359 src/ui/gui/data-editor.glade:677
4567 msgid "Weight Cases"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ui/gui/data-editor.glade:371
4571 msgid "_Transform"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/ui/gui/data-editor.glade:381
4575 msgid "_Compute"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/ui/gui/data-editor.glade:390
4579 msgid "Ran_k Cases"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/ui/gui/data-editor.glade:404
4583 msgid "_Run Pending Transforms"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/ui/gui/data-editor.glade:418
4587 msgid "_Utilities"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/ui/gui/data-editor.glade:428
4591 msgid "_Variables"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/ui/gui/data-editor.glade:437
4595 msgid "Data File _Comments"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/ui/gui/data-editor.glade:448 src/ui/gui/output-viewer.glade:78
4599 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:234
4600 msgid "_Windows"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/ui/gui/data-editor.glade:455 src/ui/gui/output-viewer.glade:88
4604 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:243
4605 msgid "_Minimise All Windows"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/ui/gui/data-editor.glade:466 src/ui/gui/output-viewer.glade:99
4609 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
4610 msgid "_Help"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/ui/gui/data-editor.glade:473 src/ui/gui/output-viewer.glade:106
4614 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:262
4615 msgid "_Reference Manual"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/ui/gui/data-editor.glade:480 src/ui/gui/output-viewer.glade:113
4619 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:269
4620 msgid "_About"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/ui/gui/data-editor.glade:524
4624 msgid "Print"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/ui/gui/data-editor.glade:534
4628 msgid "Recall"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/ui/gui/data-editor.glade:553
4632 msgid "Undo"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/ui/gui/data-editor.glade:563
4636 msgid "Redo"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/ui/gui/data-editor.glade:614
4640 msgid "Find"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/ui/gui/data-editor.glade:720
4644 msgid "Use Sets"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/ui/gui/data-editor.glade:802
4648 msgid "Data View"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/ui/gui/data-editor.glade:829
4652 msgid "Variable View"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/ui/gui/data-editor.glade:859
4656 msgid "Information Area"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/ui/gui/data-editor.glade:878
4660 msgid "Processor Area"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/ui/gui/data-editor.glade:903
4664 msgid "Case Counter Area"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/ui/gui/data-editor.glade:928
4668 msgid "Filter Use Status Area"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/ui/gui/data-editor.glade:954
4672 msgid "Weight Status Area"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/ui/gui/data-editor.glade:980
4676 msgid "Split File Status Area"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1010
4680 msgid "Variable Type"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1045 src/ui/gui/psppire-var-store.c:476
4684 msgid "Comma"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1060 src/ui/gui/psppire-var-store.c:477
4688 msgid "Dot"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1075
4692 msgid "Scientific notation"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1090 src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
4696 msgid "Date"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1105 src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4700 msgid "Dollar"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1120
4704 msgid "Custom currency"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1212
4708 msgid "positive"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1218
4712 msgid "negative"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1231
4716 msgid "Sample"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1281
4720 msgid "Width:"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1325
4724 msgid "Decimal Places:"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1491
4728 msgid "Value Label:"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1504
4732 msgid "Value:"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1635
4736 msgid "Missing Values"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1653
4740 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1677
4744 msgid "_Low:"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1706
4748 msgid "_High:"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1747
4752 msgid "Di_screte value:"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1794
4756 msgid "_No missing values"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1811
4760 msgid "_Discrete missing values"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/ui/gui/helper.c:135
4764 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/ui/gui/helper.c:158
4768 #, c-format
4769 msgid "Cannot open reference manual: %s"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/ui/gui/message-dialog.c:119
4773 msgid "Script Error"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/ui/gui/message-dialog.c:123
4777 msgid "Data File Error"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/ui/gui/message-dialog.c:128
4781 msgid "PSPP Error"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/ui/gui/message-dialog.c:139
4785 #, c-format
4786 msgid "%s (line %d)"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/ui/gui/message-dialog.c:145
4790 #, c-format
4791 msgid "%s"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/ui/gui/message-dialog.c:149
4795 #, c-format
4796 msgid "%s %s"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
4800 msgid "Incorrect value for variable type"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
4804 msgid "Incorrect range specification"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:32
4808 msgid "gtk-save"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:41
4812 msgid "gtk-save-as"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:65
4816 msgid "gtk-copy"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143
4820 msgid "Buttons"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144
4824 msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:248 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:402
4828 msgid "Continue"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:260
4832 msgid "_Paste"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:400
4836 msgid "OK"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:401
4840 msgid "Go To"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:403
4844 msgid "Cancel"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:404
4848 msgid "Help"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:405
4852 msgid "Reset"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:406
4856 msgid "Paste"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:810
4860 msgid "var"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:931 src/ui/gui/psppire-var-store.c:710
4864 #, c-format
4865 msgid "%ld"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/ui/gui/psppire.glade:11
4869 msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/ui/gui/psppire.glade:12
4873 msgid ""
4874 "   This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
4875 "   it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4876 "   the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
4877 "   (at your option) any later version.\n"
4878 "\n"
4879 "   This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4880 "   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4881 "   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4882 "   GNU General Public License for more details.\n"
4883 "\n"
4884 "   You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4885 "   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/ui/gui/psppire.glade:86 src/ui/gui/psppire.glade:167
4889 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:82
4890 msgid "Do not weight cases"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/ui/gui/psppire.glade:96
4894 msgid "Weight cases by"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/ui/gui/psppire.glade:120
4898 msgid "Frequency Variable"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/ui/gui/psppire.glade:160
4902 msgid "Current Status: "
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/ui/gui/psppire.glade:256
4906 msgid "Name Variable:"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/ui/gui/psppire.glade:289
4910 msgid "Variable(s):"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/ui/gui/psppire.glade:442
4914 msgid "Analyse all cases.  Do not create groups."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/ui/gui/psppire.glade:452
4918 msgid "Compare groups."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/ui/gui/psppire.glade:465
4922 msgid "Organise output by groups."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/ui/gui/psppire.glade:512
4926 msgid "Groups based on:"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/ui/gui/psppire.glade:576
4930 msgid "Sort the file by grouping variables."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/ui/gui/psppire.glade:587
4934 msgid "File is already sorted."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/ui/gui/psppire.glade:631
4938 msgid "Current Status : "
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/ui/gui/psppire.glade:639
4942 msgid "Analysis by groups is off"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/ui/gui/psppire.glade:738
4946 msgid "Sort by:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/ui/gui/psppire.glade:791
4950 msgid "Ascending"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/ui/gui/psppire.glade:801
4954 msgid "Descending"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/ui/gui/psppire.glade:817
4958 msgid "Sort Order"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/ui/gui/psppire.glade:886
4962 msgid "Target Variable:"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/ui/gui/psppire.glade:917
4966 msgid "Type & Label"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/ui/gui/psppire.glade:956
4970 msgid "="
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/ui/gui/psppire.glade:1002
4974 msgid "Numeric Expressions:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/ui/gui/psppire.glade:1056
4978 msgid "Functions:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/ui/gui/psppire.glade:1120 src/ui/gui/psppire.glade:1520
4982 msgid "If..."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/ui/gui/psppire.glade:1350
4986 msgid "Use filter variable"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/ui/gui/psppire.glade:1403
4990 msgid "Based on time or case range"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/ui/gui/psppire.glade:1416
4994 msgid "Range..."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/ui/gui/psppire.glade:1454
4998 msgid "Random sample of cases"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/ui/gui/psppire.glade:1468
5002 msgid "Sample..."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/ui/gui/psppire.glade:1506
5006 msgid "If condition is satisfied"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/ui/gui/psppire.glade:1554
5010 msgid "All Cases"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/ui/gui/psppire.glade:1569
5014 msgid "Select"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/ui/gui/psppire.glade:1599
5018 msgid "Filtered"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/ui/gui/psppire.glade:1609
5022 msgid "Deleted"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/ui/gui/psppire.glade:1626
5026 msgid "Unselected Cases Are"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/ui/gui/psppire.glade:1691
5030 msgid "Comments:"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/ui/gui/psppire.glade:1733
5034 msgid "Display comments in output"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/ui/gui/psppire.glade:1747
5038 msgid "Column Number: 0"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/ui/gui/psppire.glade:1823
5042 msgid "Variable Information:"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/ui/gui/psppire.glade:1849
5046 msgid ""
5047 "\n"
5048 "\n"
5049 "\n"
5050 "\n"
5051 "\n"
5052 "\n"
5053 "\n"
5054 "\n"
5055 "\n"
5056 "\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/ui/gui/psppire.glade:1943
5060 msgid "First case"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/ui/gui/psppire.glade:1956
5064 msgid "Last case"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/ui/gui/psppire.glade:1969
5068 msgid "Observation"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/ui/gui/psppire.glade:2034
5072 msgid "Use expression as label"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/ui/gui/psppire.glade:2159 src/ui/gui/var-sheet.c:66
5076 msgid "Width"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/ui/gui/psppire.glade:2287
5080 msgid "Goto Case Number:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/ui/gui/psppire.glade:2423
5084 msgid "Sample Size"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:468 src/ui/gui/var-display.c:14
5088 msgid "None"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:478
5092 msgid "Scientific"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
5096 msgid "Custom"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:552 src/ui/gui/psppire-var-store.c:562
5100 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:572
5101 #, c-format
5102 msgid "%d"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
5106 #, c-format
5107 msgid "Approximately %3d%% of all cases."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:86
5111 #, c-format
5112 msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:226
5116 #, c-format
5117 msgid "%d thru %d"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:77
5121 #, c-format
5122 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:124
5126 msgid "Save Syntax"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:516
5130 msgid "Syntax Files (*.sps) "
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:508
5134 msgid "Open Syntax"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
5138 msgid "Psppire Syntax Editor"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
5142 msgid "_Run"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
5146 msgid "All"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
5150 msgid "Selection"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
5154 msgid "Current Line"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:222
5158 msgid "To End"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
5162 #, c-format
5163 msgid "Label: %s\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97
5167 #, c-format
5168 msgid "Type: %s\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
5172 #, c-format
5173 msgid "Missing Values: %s\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106
5177 #, c-format
5178 msgid "Measurement Level: %s\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120
5182 msgid "Value Labels:\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132
5186 #, c-format
5187 msgid "%s %s\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/ui/gui/var-sheet.c:64
5191 msgid "Name"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/ui/gui/var-sheet.c:67
5195 msgid "Decimals"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
5199 msgid "Values"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
5203 msgid "Align"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
5207 msgid "Measure"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:88
5211 #, c-format
5212 msgid "Weight cases by %s"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/ui/gui/window-manager.c:142
5216 #, c-format
5217 msgid "Syntax%d"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:178
5221 #, c-format
5222 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/ui/gui/window-manager.c:146
5226 #, c-format
5227 msgid "Untitled%d"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/ui/gui/window-manager.c:147 src/ui/gui/window-manager.c:181
5231 #, c-format
5232 msgid "%s --- PSPP Data Editor"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/ui/gui/window-manager.c:150
5236 #, c-format
5237 msgid "Output%d"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/ui/gui/window-manager.c:151
5241 #, c-format
5242 msgid "%s --- PSPP Output"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/ui/terminal/command-line.c:230
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
5249 "\n"
5250 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5251 "\n"
5252 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
5253 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
5254 "\n"
5255 "Configuration:\n"
5256 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
5257 "                            set to `compatible' if you want output\n"
5258 "                            calculated from broken algorithms\n"
5259 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
5260 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
5261 "defaults\n"
5262 "\n"
5263 "Input and output:\n"
5264 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
5265 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
5266 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
5267 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
5268 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
5269 "\n"
5270 "Language modifiers:\n"
5271 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
5272 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
5273 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
5274 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
5275 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
5276 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
5277 "                            spss compatible syntax\n"
5278 "\n"
5279 "Informative output:\n"
5280 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
5281 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
5282 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
5283 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
5284 "\n"
5285 "Non-option arguments:\n"
5286 " FILE                       syntax file to execute\n"
5287 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
5288 "\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/ui/terminal/command-line.c:265
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "\n"
5295 "Report bugs to <%s>.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/ui/terminal/main.c:134
5299 msgid ""
5300 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
5301 "failures."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:65
5305 #, c-format
5306 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:92
5310 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
5314 #, c-format
5315 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:97
5319 #, c-format
5320 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:148
5324 msgid "error"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:149
5328 msgid "warning"
5329 msgstr ""