751594d14c6ce752b63721baa0a56e0793e8c6e5
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-26 13:30+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casefile.c:258
50 #, c-format
51 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
52 msgstr ""
53
54 #: src/data/casefile.c:424
55 #, c-format
56 msgid "Error writing temporary file: %s."
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/casefile.c:573
60 #, c-format
61 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
62 msgstr ""
63
64 #: src/data/casefile.c:599
65 #, c-format
66 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/casefile.c:617
70 #, c-format
71 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
72 msgstr ""
73
74 #: src/data/casefile.c:620
75 #, c-format
76 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:59
80 #, c-format
81 msgid "(column %d"
82 msgstr ""
83
84 #: src/data/data-in.c:61
85 #, c-format
86 msgid "(columns %d-%d"
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:62
90 #, c-format
91 msgid ", field type %s) "
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:208
95 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:235
99 msgid "Field contents followed by garbage."
100 msgstr ""
101
102 #: src/data/data-in.c:253
103 msgid "Underflow in floating-point constant."
104 msgstr ""
105
106 #: src/data/data-in.c:264
107 msgid "Overflow in floating-point constant."
108 msgstr ""
109
110 #: src/data/data-in.c:297
111 msgid "All characters in field must be digits."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:321
115 msgid "Unrecognized character in field."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:339 src/data/data-in.c:587
119 msgid "Field must have even length."
120 msgstr ""
121
122 #: src/data/data-in.c:349 src/data/data-in.c:597
123 msgid "Field must contain only hex digits."
124 msgstr ""
125
126 #: src/data/data-in.c:388
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
130 "results three times. Report bugs to %s."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:400
134 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:408
138 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
139 msgstr ""
140
141 #: src/data/data-in.c:428
142 msgid "Format error in zoned decimal number."
143 msgstr ""
144
145 #: src/data/data-in.c:442
146 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:637
150 msgid "Unexpected end of field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:663
154 msgid "Digit expected in field."
155 msgstr ""
156
157 #: src/data/data-in.c:688
158 #, c-format
159 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
160 msgstr ""
161
162 #: src/data/data-in.c:713
163 msgid "Delimiter expected between fields in date."
164 msgstr ""
165
166 #: src/data/data-in.c:746
167 #, c-format
168 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
169 msgstr ""
170
171 #: src/data/data-in.c:760
172 #, c-format
173 msgid "Unknown %s `%.*s'."
174 msgstr ""
175
176 #: src/data/data-in.c:810
177 #, c-format
178 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
179 msgstr ""
180
181 #: src/data/data-in.c:814
182 msgid "month"
183 msgstr ""
184
185 #: src/data/data-in.c:828
186 #, c-format
187 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
188 msgstr ""
189
190 #: src/data/data-in.c:839
191 #, c-format
192 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
193 msgstr ""
194
195 #: src/data/data-in.c:854
196 #, c-format
197 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
198 msgstr ""
199
200 #: src/data/data-in.c:866
201 #, c-format
202 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
203 msgstr ""
204
205 #: src/data/data-in.c:882
206 #, c-format
207 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/data-in.c:892
211 msgid "`Q' expected between quarter and year."
212 msgstr ""
213
214 #: src/data/data-in.c:908
215 #, c-format
216 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
217 msgstr ""
218
219 #: src/data/data-in.c:920
220 msgid "`WK' expected between week and year."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/data-in.c:943
224 msgid "Delimiter expected between fields in time."
225 msgstr ""
226
227 #: src/data/data-in.c:955
228 #, c-format
229 msgid "Hour (%ld) must be positive."
230 msgstr ""
231
232 #: src/data/data-in.c:967
233 #, c-format
234 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
235 msgstr ""
236
237 #: src/data/data-in.c:1014
238 #, c-format
239 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
240 msgstr ""
241
242 #: src/data/data-in.c:1042
243 msgid "weekday"
244 msgstr ""
245
246 #: src/data/data-in.c:1373
247 #, c-format
248 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
249 msgstr ""
250
251 #: src/data/data-out.c:245
252 msgid ""
253 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
254 "missing value."
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/data-out.c:359
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
261 "results. Report bugs to %s."
262 msgstr ""
263
264 #: src/data/data-out.c:367
265 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
266 msgstr ""
267
268 #: src/data/data-out.c:380
269 #, c-format
270 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
271 msgstr ""
272
273 #: src/data/data-out.c:774
274 #, c-format
275 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
276 msgstr ""
277
278 #: src/data/data-out.c:825
279 #, c-format
280 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
281 msgstr ""
282
283 #: src/data/data-out.c:845
284 #, c-format
285 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
286 msgstr ""
287
288 #: src/data/data-out.c:958
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
292 msgstr ""
293
294 #: src/data/dictionary.c:708
295 msgid ""
296 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
297 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
298 msgstr ""
299
300 #: src/data/file-handle-def.c:301
301 #, c-format
302 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
303 msgstr ""
304
305 #: src/data/file-handle-def.c:308
306 #, c-format
307 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/file-handle-def.c:316
311 #, c-format
312 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
313 msgstr ""
314
315 #: src/data/file-name.c:236
316 #, c-format
317 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
318 msgstr ""
319
320 #: src/data/file-name.c:263
321 #, c-format
322 msgid "...found \"%s\""
323 msgstr ""
324
325 #: src/data/file-name.c:271
326 msgid "...not found"
327 msgstr ""
328
329 #: src/data/file-name.c:624
330 #, c-format
331 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
332 msgstr ""
333
334 #: src/data/format.c:73
335 #, c-format
336 msgid "Format specifies a bad type (%d)"
337 msgstr ""
338
339 #: src/data/format.c:84
340 #, c-format
341 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
342 msgstr ""
343
344 #: src/data/format.c:92
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
348 "%s allows up to 16 implied decimal places."
349 msgstr ""
350
351 #: src/data/format.c:121
352 #, c-format
353 msgid "Format %s may not be used for input."
354 msgstr ""
355
356 #: src/data/format.c:127
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
360 "between %d and %d."
361 msgstr ""
362
363 #: src/data/format.c:137
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
367 "field width."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/format.c:164
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
374 "between %d and %d."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/format.c:174
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
381 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
382 "d instead."
383 msgstr ""
384
385 #: src/data/format.c:196
386 #, c-format
387 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
388 msgstr ""
389
390 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
391 #: src/data/sys-file-reader.c:1255 src/data/sys-file-reader.c:1264
392 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:432 src/ui/gui/psppire.glade:764
393 msgid "String"
394 msgstr ""
395
396 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
397 #: src/data/sys-file-reader.c:1255 src/data/sys-file-reader.c:1264
398 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:425 src/ui/gui/psppire.glade:625
399 msgid "Numeric"
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1257
403 #: src/data/sys-file-reader.c:1402 src/data/sys-file-reader.c:1403
404 #: src/data/variable.c:41 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
405 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
406 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
407 msgid "numeric"
408 msgstr ""
409
410 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1257
411 #: src/data/sys-file-reader.c:1402 src/data/sys-file-reader.c:1403
412 #: src/data/variable.c:41 src/data/variable.c:49
413 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
414 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
415 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
416 msgid "string"
417 msgstr ""
418
419 #: src/data/format.c:217
420 #, c-format
421 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
422 msgstr ""
423
424 #: src/data/make-file.c:60
425 #, c-format
426 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
427 msgstr ""
428
429 #: src/data/make-file.c:102
430 #, c-format
431 msgid "%s: Creating file: %s."
432 msgstr ""
433
434 #: src/data/por-file-reader.c:93
435 #, c-format
436 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
437 msgstr ""
438
439 #: src/data/por-file-reader.c:129
440 msgid "unexpected end of file"
441 msgstr ""
442
443 #: src/data/por-file-reader.c:188
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
447 msgstr ""
448
449 #: src/data/por-file-reader.c:205
450 msgid "Data record expected."
451 msgstr ""
452
453 #: src/data/por-file-reader.c:313
454 msgid "Missing numeric terminator."
455 msgstr ""
456
457 #: src/data/por-file-reader.c:336
458 msgid "Invalid integer."
459 msgstr ""
460
461 #: src/data/por-file-reader.c:347
462 #, c-format
463 msgid "Bad string length %d."
464 msgstr ""
465
466 #: src/data/por-file-reader.c:408
467 #, c-format
468 msgid "%s: Not a portable file."
469 msgstr ""
470
471 #: src/data/por-file-reader.c:433
472 #, c-format
473 msgid "Bad date string length %d."
474 msgstr ""
475
476 #: src/data/por-file-reader.c:435
477 #, c-format
478 msgid "Bad time string length %d."
479 msgstr ""
480
481 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1247
482 #, c-format
483 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
484 msgstr ""
485
486 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1263
487 #, c-format
488 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
489 msgstr ""
490
491 #: src/data/por-file-reader.c:495
492 msgid "Expected variable count record."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/por-file-reader.c:499
496 #, c-format
497 msgid "Invalid number of variables %d."
498 msgstr ""
499
500 #: src/data/por-file-reader.c:509
501 #, c-format
502 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/por-file-reader.c:521
506 msgid "Expected variable record."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/por-file-reader.c:525
510 #, c-format
511 msgid "Invalid variable width %d."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/por-file-reader.c:533
515 #, c-format
516 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:158
520 #, c-format
521 msgid "Duplicate variable name %s."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/por-file-reader.c:577
525 #, c-format
526 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
527 msgstr ""
528
529 #: src/data/por-file-reader.c:624
530 #, c-format
531 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
532 msgstr ""
533
534 #: src/data/por-file-reader.c:627
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
538 "or widths."
539 msgstr ""
540
541 #: src/data/por-file-reader.c:651
542 #, c-format
543 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
544 msgstr ""
545
546 #: src/data/por-file-reader.c:654
547 #, c-format
548 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
549 msgstr ""
550
551 #: src/data/por-file-writer.c:143
552 #, c-format
553 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
554 msgstr ""
555
556 #: src/data/por-file-writer.c:163
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
560 msgstr ""
561
562 #: src/data/por-file-writer.c:447
563 #, c-format
564 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
565 msgstr ""
566
567 #: src/data/scratch-reader.c:64
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
571 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
572 msgstr ""
573
574 #: src/data/settings.c:143
575 #, c-format
576 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
577 msgstr ""
578
579 #: src/data/sys-file-reader.c:137
580 msgid "corrupt system file: "
581 msgstr ""
582
583 #: src/data/sys-file-reader.c:161
584 #, c-format
585 msgid "%s: Closing system file: %s."
586 msgstr ""
587
588 #: src/data/sys-file-reader.c:378
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
592 msgstr ""
593
594 #: src/data/sys-file-reader.c:395
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
598 "per case (%d)."
599 msgstr ""
600
601 #: src/data/sys-file-reader.c:404
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:407
608 #, c-format
609 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:433
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
616 "immediately follow type 3 records."
617 msgstr ""
618
619 #: src/data/sys-file-reader.c:492
620 #, c-format
621 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
622 msgstr ""
623
624 #: src/data/sys-file-reader.c:555
625 #, c-format
626 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
627 msgstr ""
628
629 #: src/data/sys-file-reader.c:562
630 #, c-format
631 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
632 msgstr ""
633
634 #: src/data/sys-file-reader.c:572
635 #, c-format
636 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
637 msgstr ""
638
639 #: src/data/sys-file-reader.c:581
640 #, c-format
641 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
642 msgstr ""
643
644 #: src/data/sys-file-reader.c:672
645 #, c-format
646 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
647 msgstr ""
648
649 #: src/data/sys-file-reader.c:730
650 #, c-format
651 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
652 msgstr ""
653
654 #: src/data/sys-file-reader.c:756
655 #, c-format
656 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
657 msgstr ""
658
659 #: src/data/sys-file-reader.c:793
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
663 "size %d, count 8."
664 msgstr ""
665
666 #: src/data/sys-file-reader.c:804
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
670 "cannot convert between floating-point formats."
671 msgstr ""
672
673 #: src/data/sys-file-reader.c:820
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
677 "file header (%s)."
678 msgstr ""
679
680 #: src/data/sys-file-reader.c:823 src/data/sys-file-reader.c:824
681 msgid "big-endian"
682 msgstr ""
683
684 #: src/data/sys-file-reader.c:823 src/data/sys-file-reader.c:824
685 msgid "little-endian"
686 msgstr ""
687
688 #: src/data/sys-file-reader.c:825
689 msgid "unknown"
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:829
693 #, c-format
694 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:833
698 msgid "DEC Kanji"
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
702 msgid "Unknown"
703 msgstr ""
704
705 #: src/data/sys-file-reader.c:849
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
709 "size %d, count 8."
710 msgstr ""
711
712 #: src/data/sys-file-reader.c:864
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
716 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
717 "%g; LOWEST: %g, %g."
718 msgstr ""
719
720 #: src/data/sys-file-reader.c:891
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
724 "This file will not be read."
725 msgstr ""
726
727 #: src/data/sys-file-reader.c:933
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
731 "endian or little-endian format."
732 msgstr ""
733
734 #: src/data/sys-file-reader.c:962
735 #, c-format
736 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
737 msgstr ""
738
739 #: src/data/sys-file-reader.c:967
740 #, c-format
741 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
742 msgstr ""
743
744 #: src/data/sys-file-reader.c:1078
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
748 "records."
749 msgstr ""
750
751 #: src/data/sys-file-reader.c:1088
752 #, c-format
753 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
754 msgstr ""
755
756 #: src/data/sys-file-reader.c:1094
757 #, c-format
758 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
759 msgstr ""
760
761 #: src/data/sys-file-reader.c:1097
762 #, c-format
763 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
764 msgstr ""
765
766 #: src/data/sys-file-reader.c:1101
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
770 msgstr ""
771
772 #: src/data/sys-file-reader.c:1106
773 #, c-format
774 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
775 msgstr ""
776
777 #: src/data/sys-file-reader.c:1125
778 #, c-format
779 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
780 msgstr ""
781
782 #: src/data/sys-file-reader.c:1131
783 #, c-format
784 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
785 msgstr ""
786
787 #: src/data/sys-file-reader.c:1155
788 #, c-format
789 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
790 msgstr ""
791
792 #: src/data/sys-file-reader.c:1176
793 #, c-format
794 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
795 msgstr ""
796
797 #: src/data/sys-file-reader.c:1197
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
801 msgstr ""
802
803 #: src/data/sys-file-reader.c:1223
804 #, c-format
805 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
806 msgstr ""
807
808 #: src/data/sys-file-reader.c:1228
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
812 "file."
813 msgstr ""
814
815 #: src/data/sys-file-reader.c:1253
816 #, c-format
817 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
818 msgstr ""
819
820 #: src/data/sys-file-reader.c:1306
821 #, c-format
822 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
823 msgstr ""
824
825 #: src/data/sys-file-reader.c:1348
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
829 "record (type 3) as it should."
830 msgstr ""
831
832 #: src/data/sys-file-reader.c:1359
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
836 "and the number of variables (%d)."
837 msgstr ""
838
839 #: src/data/sys-file-reader.c:1375
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
843 "number of values (%d)."
844 msgstr ""
845
846 #: src/data/sys-file-reader.c:1382
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
850 "of a string variable, not to an actual variable."
851 msgstr ""
852
853 #: src/data/sys-file-reader.c:1387
854 #, c-format
855 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
856 msgstr ""
857
858 #: src/data/sys-file-reader.c:1398
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
862 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
863 msgstr ""
864
865 #: src/data/sys-file-reader.c:1439
866 #, c-format
867 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
868 msgstr ""
869
870 #: src/data/sys-file-reader.c:1443
871 #, c-format
872 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
873 msgstr ""
874
875 #: src/data/sys-file-reader.c:1485 src/data/sys-file-reader.c:1807
876 #, c-format
877 msgid "%s: Reading system file: %s."
878 msgstr ""
879
880 #: src/data/sys-file-reader.c:1488 src/data/sys-file-reader.c:1607
881 #: src/data/sys-file-reader.c:1648
882 #, c-format
883 msgid "%s: Unexpected end of file."
884 msgstr ""
885
886 #: src/data/sys-file-reader.c:1505
887 #, c-format
888 msgid "%s: Seeking system file: %s."
889 msgstr ""
890
891 #: src/data/sys-file-reader.c:1520
892 #, c-format
893 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
894 msgstr ""
895
896 #: src/data/sys-file-reader.c:1526
897 #, c-format
898 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
899 msgstr ""
900
901 #: src/data/sys-file-reader.c:1560
902 #, c-format
903 msgid "%s: Error reading file: %s."
904 msgstr ""
905
906 #: src/data/sys-file-reader.c:1599
907 #, c-format
908 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
909 msgstr ""
910
911 #: src/data/sys-file-reader.c:1813
912 #, c-format
913 msgid "%s: Partial record at end of system file."
914 msgstr ""
915
916 #: src/data/sys-file-writer.c:176
917 #, c-format
918 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
919 msgstr ""
920
921 #: src/data/sys-file-writer.c:328
922 #, c-format
923 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
924 msgstr ""
925
926 #: src/data/sys-file-writer.c:1040
927 #, c-format
928 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
929 msgstr ""
930
931 #: src/data/variable.c:49
932 msgid "number"
933 msgstr ""
934
935 #: src/data/variable.c:152
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
939 "name."
940 msgstr ""
941
942 #: src/data/variable.c:164
943 #, c-format
944 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
945 msgstr ""
946
947 #: src/data/variable.c:193
948 msgid "Variable name cannot be empty string."
949 msgstr ""
950
951 #: src/data/variable.c:199
952 #, c-format
953 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
954 msgstr ""
955
956 #: src/data/variable.c:207
957 #, c-format
958 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
959 msgstr ""
960
961 #: src/data/variable.c:302
962 msgid "Variable suffix too large."
963 msgstr ""
964
965 #: src/data/variable.c:343
966 msgid "ordinary"
967 msgstr ""
968
969 #: src/data/variable.c:345
970 msgid "system"
971 msgstr ""
972
973 #: src/data/variable.c:347
974 msgid "scratch"
975 msgstr ""
976
977 #: src/language/command.c:171
978 #, c-format
979 msgid "%s may be used only in testing mode."
980 msgstr ""
981
982 #: src/language/command.c:176
983 #, c-format
984 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
985 msgstr ""
986
987 #: src/language/command.c:427
988 msgid "expecting command name"
989 msgstr ""
990
991 #: src/language/command.c:441
992 #, c-format
993 msgid "Unknown command %s."
994 msgstr ""
995
996 #: src/language/command.c:563
997 msgid "before the active file has been defined"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/language/command.c:565
1001 msgid "after the active file has been defined"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/language/command.c:567
1005 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/language/command.c:569
1009 msgid "inside FILE TYPE"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/language/command.c:574
1013 #, c-format
1014 msgid "%s or %s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/language/command.c:576
1018 #, c-format
1019 msgid "%s, %s, or %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/language/command.c:580
1023 #, c-format
1024 msgid "%s is allowed only %s."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/language/command.c:585
1028 #, c-format
1029 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/language/command.c:587
1033 #, c-format
1034 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/language/command.c:679 src/language/command.c:810
1038 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1039 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/language/command.c:691
1043 #, c-format
1044 msgid "Error removing `%s': %s."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/command.c:741
1048 #, c-format
1049 msgid "Couldn't fork: %s."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/language/command.c:783
1053 #, c-format
1054 msgid "Error executing command: %s."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/language/command.c:792 src/language/data-io/matrix-data.c:535
1058 #: src/language/data-io/print.c:340 src/language/data-io/print.c:1041
1059 #: src/language/dictionary/vector.c:199 src/language/lexer/lexer.c:453
1060 #: src/language/stats/autorecode.c:153 src/language/xforms/select-if.c:61
1061 msgid "expecting end of command"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/language/command.c:831
1065 msgid "No operating system support for this command."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/language/control/control-stack.c:27
1069 #, c-format
1070 msgid "%s without %s."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/language/control/control-stack.c:55
1074 #, c-format
1075 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/language/control/control-stack.c:72
1079 #, c-format
1080 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/language/control/do-if.c:175
1084 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/language/control/repeat.c:140
1088 #, c-format
1089 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/language/control/repeat.c:146
1093 #, c-format
1094 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/language/control/repeat.c:192
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1101 "specified."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/language/control/repeat.c:389
1105 #, c-format
1106 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/language/control/repeat.c:425
1110 msgid "String expected."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/language/control/repeat.c:444
1114 msgid "No matching DO REPEAT."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/language/control/temporary.c:49
1118 msgid ""
1119 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1120 "commands."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/data-io/data-list.c:152
1124 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/language/data-io/data-list.c:187
1128 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/print.c:301
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
1135 "fields must be listed in order of increasing record number."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/language/data-io/data-list.c:366
1139 msgid ""
1140 "SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/language/data-io/data-list.c:377
1144 msgid "At least one variable must be specified."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/language/data-io/data-list.c:382 src/language/data-io/print.c:333
1148 msgid ""
1149 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1150 "RECORDS subcommand."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/language/data-io/data-list.c:415 src/language/data-io/data-list.c:429
1154 #: src/language/data-io/print.c:525 src/language/data-io/print.c:538
1155 msgid "Column positions for fields must be positive."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/language/data-io/data-list.c:434
1159 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/language/data-io/data-list.c:448
1163 #, c-format
1164 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/language/data-io/data-list.c:468 src/language/data-io/print.c:566
1168 msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/language/data-io/data-list.c:483 src/language/data-io/print.c:582
1172 msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/language/data-io/data-list.c:497 src/language/data-io/print.c:595
1176 #, c-format
1177 msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/data-list.c:542 src/language/data-io/data-list.c:638
1181 #: src/language/data-io/data-list.c:843
1182 #, c-format
1183 msgid "%s is a duplicate variable name."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1187 #, c-format
1188 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/language/data-io/data-list.c:554
1192 #, c-format
1193 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/language/data-io/data-list.c:629
1197 msgid ""
1198 "The number of format specifications exceeds the given number of variable "
1199 "names."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/language/data-io/data-list.c:739 src/language/data-io/print.c:771
1203 msgid ""
1204 "There aren't enough format specifications to match the number of variable "
1205 "names given."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/data-list.c:766 src/language/data-io/data-list.c:881
1209 #: src/language/data-io/print.c:802 src/language/dictionary/split-file.c:83
1210 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
1211 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:377
1212 #: src/language/stats/descriptives.c:893
1213 msgid "Variable"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/language/data-io/data-list.c:767 src/language/data-io/print.c:803
1217 msgid "Record"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/language/data-io/data-list.c:768 src/language/data-io/print.c:804
1221 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
1222 msgid "Columns"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/language/data-io/data-list.c:769 src/language/data-io/data-list.c:882
1226 #: src/language/data-io/print.c:805
1227 msgid "Format"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/language/data-io/data-list.c:784
1231 #, c-format
1232 msgid "Reading %d record from %s."
1233 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1234 msgstr[0] ""
1235 msgstr[1] ""
1236
1237 #: src/language/data-io/data-list.c:897
1238 #, c-format
1239 msgid "Reading free-form data from %s."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/language/data-io/data-list.c:948
1243 #, c-format
1244 msgid "Quoted string missing terminating `%c'."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/language/data-io/data-list.c:1063
1248 #, c-format
1249 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/language/data-io/data-list.c:1116
1253 #, c-format
1254 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/language/data-io/data-list.c:1159
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1261 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/language/data-io/data-reader.c:134
1265 #, c-format
1266 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/language/data-io/data-reader.c:171
1270 msgid ""
1271 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1272 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1273 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/language/data-io/data-reader.c:202
1277 #: src/language/data-io/data-reader.c:219
1278 #, c-format
1279 msgid "Error reading file %s: %s."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/language/data-io/data-reader.c:222
1283 #, c-format
1284 msgid "%s: Partial record at end of file."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/language/data-io/data-reader.c:273
1288 #, c-format
1289 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/language/data-io/data-reader.c:276
1293 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/language/data-io/data-reader.c:420
1297 msgid ""
1298 "This command is not valid here since the current input program does not "
1299 "access the inline file."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1303 #, c-format
1304 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1308 #, c-format
1309 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1316 "a file handle."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1323 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1330 "records."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1334 msgid "file"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1338 msgid "inline file"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1342 msgid "scratch file"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1346 msgid "expecting a file name or handle name"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1350 #, c-format
1351 msgid "Handle for %s not allowed here."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/language/data-io/get.c:113
1355 msgid "expecting COMM or TAPE"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/language/data-io/get.c:355 src/language/data-io/get.c:369
1359 #: src/language/data-io/get.c:394
1360 #, c-format
1361 msgid "expecting %s or %s"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/language/data-io/get.c:601 src/language/data-io/print.c:184
1365 msgid "expecting a valid subcommand"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/language/data-io/get.c:634
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1372 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1373 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/language/data-io/get.c:659
1377 msgid "`=' expected after variable list."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/language/data-io/get.c:666
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1384 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/language/data-io/get.c:679
1388 #, c-format
1389 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/data-io/get.c:709
1393 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/language/data-io/get.c:886
1397 msgid "The active file may not be specified more than once."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/language/data-io/get.c:894
1401 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/language/data-io/get.c:901
1405 msgid ""
1406 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1407 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/language/data-io/get.c:937
1411 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/language/data-io/get.c:957
1415 msgid "BY may appear at most once."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/language/data-io/get.c:977
1419 #, c-format
1420 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/language/data-io/get.c:991
1424 msgid "FIRST may appear at most once."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/language/data-io/get.c:1005
1428 msgid "LAST may appear at most once."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/language/data-io/get.c:1046
1432 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/language/data-io/get.c:1051
1436 msgid "BY is required when IN is specified."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/language/data-io/get.c:1079
1440 #, c-format
1441 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/language/data-io/get.c:1533
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1448 "variable in earlier file (%s)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:135
1452 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:148
1456 msgid "Input program did not create any variables."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
1460 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:386
1464 msgid ""
1465 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:360
1469 msgid "No variables specified."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/language/data-io/list.q:160
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1476 "values will be swapped."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/language/data-io/list.q:168
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/data-io/list.q:174
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/language/data-io/list.q:180
1492 #, c-format
1493 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/language/data-io/list.q:206
1497 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/language/data-io/list.q:434
1501 msgid "Line"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/language/data-io/matrix-data.c:214
1505 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/language/data-io/matrix-data.c:229
1509 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/language/data-io/matrix-data.c:290
1513 msgid "in FORMAT subcommand"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/language/data-io/matrix-data.c:301
1517 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/data-io/matrix-data.c:308
1521 msgid "in SPLIT subcommand"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/language/data-io/matrix-data.c:318
1525 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/language/data-io/matrix-data.c:352
1529 #, c-format
1530 msgid "Split variable %s is already another type."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/language/data-io/matrix-data.c:367
1534 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/language/data-io/matrix-data.c:386
1538 #, c-format
1539 msgid "Factor variable %s is already another type."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/language/data-io/matrix-data.c:401
1543 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/language/data-io/matrix-data.c:407
1547 #: src/language/data-io/matrix-data.c:426
1548 msgid "expecting positive integer"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/language/data-io/matrix-data.c:420
1552 msgid "N subcommand multiply specified."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/language/data-io/matrix-data.c:441
1556 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/language/data-io/matrix-data.c:461
1560 msgid "Nested parentheses not allowed."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/language/data-io/matrix-data.c:471
1564 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/language/data-io/matrix-data.c:476
1568 msgid "Empty parentheses not allowed."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/language/data-io/matrix-data.c:489
1572 #: src/language/data-io/matrix-data.c:497
1573 msgid "in CONTENTS subcommand"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/language/data-io/matrix-data.c:504
1577 #, c-format
1578 msgid "Content multiply specified for %s."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/language/data-io/matrix-data.c:521
1582 msgid "Missing right parenthesis."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/language/data-io/matrix-data.c:541
1586 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/language/data-io/matrix-data.c:547
1590 msgid ""
1591 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/language/data-io/matrix-data.c:557
1595 msgid ""
1596 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1597 "the data and factors are present."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/language/data-io/matrix-data.c:565
1601 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/data-io/matrix-data.c:618
1605 msgid "No continuous variables specified."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/language/data-io/matrix-data.c:861
1609 msgid "Scope of string exceeds line."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/language/data-io/matrix-data.c:926
1613 #, c-format
1614 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1117
1618 #, c-format
1619 msgid "expecting value for %s %s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1282
1623 #, c-format
1624 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1291
1628 #, c-format
1629 msgid "Expecting value %g for %s."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1332
1633 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1809
1634 #, c-format
1635 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1341
1639 #, c-format
1640 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1585
1644 #, c-format
1645 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1714
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1652 "will be output for this content."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1751
1656 #, c-format
1657 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1756
1661 #, c-format
1662 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1776
1666 #, c-format
1667 msgid "Syntax error %s."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1927
1671 #, c-format
1672 msgid "Duplicate specification for %s."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1939
1676 #, c-format
1677 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1985
1681 #, c-format
1682 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/language/data-io/print.c:370 src/language/data-io/print.c:387
1686 #, c-format
1687 msgid "%g is not a valid column location."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/language/data-io/print.c:381
1691 #, c-format
1692 msgid "Column location expected following `%d-'."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/language/data-io/print.c:392
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
1699 "or equal to the first."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/language/data-io/print.c:493
1703 #, c-format
1704 msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/language/data-io/print.c:513
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
1711 "in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/language/data-io/print.c:543
1715 msgid ""
1716 "The ending column for a field must not be less than the starting column."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/language/data-io/print.c:615
1720 #, c-format
1721 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/data-io/print.c:692
1725 msgid ""
1726 "The number of format specifications exceeds the number of variable names "
1727 "given."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/data-io/print.c:844
1731 #, c-format
1732 msgid "Writing %d record to %s."
1733 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1734 msgstr[0] ""
1735 msgstr[1] ""
1736
1737 #: src/language/data-io/print.c:848
1738 #, c-format
1739 msgid "Writing %d record."
1740 msgid_plural "Writing %d records."
1741 msgstr[0] ""
1742 msgstr[1] ""
1743
1744 #: src/language/data-io/print.c:1081
1745 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/language/data-io/print.c:1084
1749 #, c-format
1750 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1754 #, c-format
1755 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1759 #, c-format
1760 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1770 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/language/dictionary/formats.c:90
1774 msgid "`(' expected after variable list"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/language/dictionary/formats.c:100 src/language/dictionary/numeric.c:69
1778 #: src/language/dictionary/numeric.c:140
1779 msgid "`)' expected after output format."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/language/dictionary/missing-values.c:56
1783 #: src/language/stats/aggregate.c:446
1784 msgid "expecting `('"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/language/dictionary/missing-values.c:72
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1791 "a single list."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/language/dictionary/missing-values.c:112
1795 #, c-format
1796 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/language/dictionary/missing-values.c:131
1800 #, c-format
1801 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1805 msgid ""
1806 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1807 "be made permanent."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1811 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1815 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1819 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1823 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1827 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1831 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:198
1835 msgid ""
1836 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1837 "subcommand."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1844 "d)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:217
1848 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
1852 msgid ""
1853 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1854 "conjunction with the DROP subcommand."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
1858 msgid ""
1859 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1860 "conjunction with the KEEP subcommand."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
1864 #, c-format
1865 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
1869 msgid "Subcommand name expected."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:310
1873 msgid "`/' or `.' expected."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1877 #, c-format
1878 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:163
1882 #: src/language/dictionary/vector.c:161
1883 #, c-format
1884 msgid "There is already a variable named %s."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/language/dictionary/numeric.c:133
1888 #, c-format
1889 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1893 msgid ""
1894 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1895 "be made permanent."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1899 msgid "`(' expected."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1903 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1910 "u)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1914 msgid "`)' expected after variable names."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1918 #, c-format
1919 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1923 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:522
1924 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
1925 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1182
1926 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1149
1927 #: src/language/stats/frequencies.q:1270
1928 msgid "Value"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1932 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:384
1933 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523 src/ui/gui/var-sheet.c:74
1934 msgid "Label"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:104
1938 msgid "File:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
1942 msgid "Label:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
1946 msgid "No label."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
1950 msgid "Created:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1954 msgid "Endian:"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1958 msgid "Big."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1962 msgid "Little."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1966 msgid "Variables:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1970 msgid "Cases:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1974 msgid "Type:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1978 msgid "System File."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1982 msgid "Weight:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1986 msgid "Not weighted."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1990 msgid "Mode:"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1994 #, c-format
1995 msgid "Compression %s."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1999 msgid "on"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2003 msgid "off"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
2007 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:382
2008 msgid "Description"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
2012 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:380
2013 msgid "Position"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:203
2017 msgid "The active file does not have a file label."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:206
2021 msgid "File label:"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:268
2025 msgid "No variables to display."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
2029 msgid "Macros not supported."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
2033 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:306
2037 msgid "Documents in the active file:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:456
2041 #, c-format
2042 msgid "Format: %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:463
2046 #, c-format
2047 msgid "Print Format: %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:466
2051 #, c-format
2052 msgid "Write Format: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:478
2056 msgid "Missing Values: "
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:579
2060 msgid "No vectors defined."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:594
2064 msgid "Vector"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/language/dictionary/value-labels.c:121
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2071 "s."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:590
2075 msgid "expecting string"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:604
2079 msgid "expecting integer"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/language/dictionary/value-labels.c:170
2083 #, c-format
2084 msgid "Value label `%g' is not integer."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/language/dictionary/value-labels.c:180
2088 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/language/dictionary/variable-label.c:51
2092 msgid "String expected for variable label."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/language/dictionary/variable-label.c:57
2096 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/language/dictionary/vector.c:72
2100 #, c-format
2101 msgid "Vector name %s is given twice."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/language/dictionary/vector.c:78
2105 #, c-format
2106 msgid "There is already a vector with name %s."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/language/dictionary/vector.c:99
2110 msgid ""
2111 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2112 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/language/dictionary/vector.c:133
2116 msgid "Vectors must have at least one element."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/language/dictionary/vector.c:147
2120 #, c-format
2121 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/language/dictionary/vector.c:186
2125 msgid ""
2126 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2127 "the long form or the short form of VECTOR."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/language/dictionary/weight.c:50
2131 msgid "The weighting variable must be numeric."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/language/dictionary/weight.c:55
2135 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/language/expressions/evaluate.c:147
2139 msgid "expecting number or string"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/language/expressions/helpers.c:37
2143 msgid ""
2144 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2145 "be system-missing."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/language/expressions/helpers.c:59
2149 msgid ""
2150 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2151 "missing."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/language/expressions/helpers.c:65
2155 msgid ""
2156 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2157 "The result will be system-missing."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/language/expressions/helpers.c:87
2161 msgid ""
2162 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2163 "missing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/language/expressions/helpers.c:93
2167 msgid ""
2168 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2169 "The result will be system-missing."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/language/expressions/helpers.c:115
2173 msgid ""
2174 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2175 "system-missing."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/language/expressions/parse.c:253
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/language/expressions/parse.c:265
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/language/expressions/parse.c:406
2191 #, c-format
2192 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/language/expressions/parse.c:611
2196 msgid ""
2197 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2198 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2199 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2200 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/language/expressions/parse.c:710
2204 msgid ""
2205 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2206 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2207 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/language/expressions/parse.c:775
2211 #, c-format
2212 msgid "Unknown system variable %s."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/language/expressions/parse.c:817
2216 #, c-format
2217 msgid "Unknown identifier %s."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/language/expressions/parse.c:845 src/language/stats/aggregate.c:502
2221 msgid "expecting `)'"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/language/expressions/parse.c:852
2225 msgid "in expression"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/language/expressions/parse.c:1028
2229 #, c-format
2230 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/language/expressions/parse.c:1037
2234 #, c-format
2235 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/language/expressions/parse.c:1040
2239 #, c-format
2240 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/language/expressions/parse.c:1050
2244 #, c-format
2245 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/language/expressions/parse.c:1059
2249 #, c-format
2250 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/language/expressions/parse.c:1065
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2257 "passing only %d arguments in list."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/language/expressions/parse.c:1119
2261 #, c-format
2262 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/language/expressions/parse.c:1124
2266 msgid "Function invocation "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/language/expressions/parse.c:1126
2270 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/language/expressions/parse.c:1156
2274 #, c-format
2275 msgid "No function or vector named %s."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/language/expressions/parse.c:1198
2279 #, c-format
2280 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/expressions/parse.c:1218
2284 #, c-format
2285 msgid "%s is a PSPP extension."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/language/expressions/parse.c:1221 src/ui/terminal/command-line.c:126
2289 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2290 #, c-format
2291 msgid "%s is not yet implemented."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/language/expressions/parse.c:1226
2295 #, c-format
2296 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/language/lexer/format-parser.c:66
2300 msgid "X and T format specifiers not allowed here."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/language/lexer/format-parser.c:74
2304 #, c-format
2305 msgid "%.*s is not a valid data format."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/lexer/format-parser.c:115
2309 msgid "Format specifier expected."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
2313 #, c-format
2314 msgid "Data format %s does not specify a width."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/language/lexer/format-parser.c:133
2318 #, c-format
2319 msgid "String variable width may not exceed %d"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/language/lexer/format-parser.c:150
2323 #, c-format
2324 msgid "Data format %s is not valid."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/language/lexer/lexer.c:264
2328 #, c-format
2329 msgid "%s does not form a valid number."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/language/lexer/lexer.c:368
2333 #, c-format
2334 msgid "Bad character in input: `%c'."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/language/lexer/lexer.c:370
2338 #, c-format
2339 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/language/lexer/lexer.c:401
2343 #, c-format
2344 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/language/lexer/lexer.c:409
2348 #, c-format
2349 msgid "missing required subcommand %s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/language/lexer/lexer.c:438
2353 #, c-format
2354 msgid "Syntax error %s at %s."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/language/lexer/lexer.c:441
2358 #, c-format
2359 msgid "Syntax error at %s."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/language/lexer/lexer.c:559 src/language/lexer/lexer.c:576
2363 #, c-format
2364 msgid "expecting `%s'"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/language/lexer/lexer.c:618
2368 msgid "expecting number"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/language/lexer/lexer.c:632
2372 msgid "expecting identifier"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/language/lexer/lexer.c:861
2376 msgid "<ERROR>"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/language/lexer/lexer.c:1007
2380 msgid "binary"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/language/lexer/lexer.c:1012
2384 msgid "octal"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/language/lexer/lexer.c:1017
2388 msgid "hex"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/language/lexer/lexer.c:1027
2392 #, c-format
2393 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/language/lexer/lexer.c:1056
2397 #, c-format
2398 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/language/lexer/lexer.c:1087
2402 msgid "Unterminated string constant."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/language/lexer/lexer.c:1141
2406 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/language/lexer/lexer.c:1149
2410 msgid "String expected following `+'."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/language/lexer/lexer.c:1162
2414 #, c-format
2415 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/language/lexer/lexer.c:1177
2419 msgid ""
2420 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2421 "spaces."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2428 "reversed."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2432 #, c-format
2433 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2437 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2441 msgid "System-missing value is not valid here."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2445 msgid "expecting number or data string"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/language/lexer/variable-parser.c:51
2449 msgid "expecting variable name"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/language/lexer/variable-parser.c:61
2453 #, c-format
2454 msgid "%s is not a variable name."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/lexer/variable-parser.c:149
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/language/lexer/variable-parser.c:152
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/language/lexer/variable-parser.c:156
2470 #, c-format
2471 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/language/lexer/variable-parser.c:159
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2478 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/language/lexer/variable-parser.c:164
2482 #, c-format
2483 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/language/lexer/variable-parser.c:273
2487 #, c-format
2488 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/lexer/variable-parser.c:282
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2495 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2496 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/language/lexer/variable-parser.c:353
2500 msgid "incorrect use of TO convention"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/language/lexer/variable-parser.c:396
2504 msgid "Scratch variables not allowed here."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/language/lexer/variable-parser.c:418
2508 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/language/lexer/variable-parser.c:423
2512 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/language/line-buffer.c:250
2516 #, c-format
2517 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/line-buffer.c:334
2521 #, c-format
2522 msgid "Closing `%s': %s."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/language/line-buffer.c:445
2526 #, c-format
2527 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/language/line-buffer.c:450
2531 #, c-format
2532 msgid "Opening `%s': %s."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/language/line-buffer.c:463
2536 #, c-format
2537 msgid "Reading `%s': %s."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/stats/aggregate.c:211
2541 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2545 msgid "expecting BREAK"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2549 msgid ""
2550 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2551 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/language/stats/aggregate.c:415
2555 msgid "expecting aggregation function"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/language/stats/aggregate.c:431
2559 #, c-format
2560 msgid "Unknown aggregation function %s."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/language/stats/aggregate.c:483
2564 #, c-format
2565 msgid "Missing argument %d to %s."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/language/stats/aggregate.c:492
2569 #, c-format
2570 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/language/stats/aggregate.c:514
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2577 "u)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/language/stats/aggregate.c:530
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2584 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/language/stats/aggregate.c:597
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2591 "contains the aggregate variables and the break variables."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2595 #, c-format
2596 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2600 #, c-format
2601 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2605 #, c-format
2606 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/crosstabs.q:268
2610 msgid ""
2611 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/language/stats/crosstabs.q:278
2615 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/language/stats/crosstabs.q:334
2619 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/language/stats/crosstabs.q:344
2623 msgid "expecting BY"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/language/stats/crosstabs.q:411
2627 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/language/stats/crosstabs.q:448
2631 #, c-format
2632 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/language/stats/crosstabs.q:814
2636 msgid "Summary."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/language/stats/crosstabs.q:816 src/language/stats/examine.q:934
2640 msgid "Cases"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/language/stats/crosstabs.q:817 src/language/stats/examine.q:868
2644 #: src/language/stats/frequencies.q:1147 src/language/stats/frequencies.q:1520
2645 msgid "Valid"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:869
2649 #: src/language/stats/frequencies.q:1215 src/language/stats/frequencies.q:1521
2650 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
2651 msgid "Missing"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/crosstabs.q:1022
2655 #: src/language/stats/crosstabs.q:1742 src/language/stats/examine.q:870
2656 #: src/language/stats/frequencies.q:1224 src/language/stats/oneway.q:317
2657 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2658 msgid "Total"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:946
2662 #: src/language/stats/frequencies.q:1519 src/language/stats/oneway.q:403
2663 #: src/language/stats/t-test.q:687 src/language/stats/t-test.q:710
2664 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1370
2665 msgid "N"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:949
2669 #: src/language/stats/frequencies.q:1151 src/language/stats/frequencies.q:1152
2670 #: src/language/stats/frequencies.q:1153
2671 msgid "Percent"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/language/stats/crosstabs.q:1072
2675 msgid "count"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2679 msgid "row %"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2683 msgid "column %"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2687 msgid "total %"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2691 msgid "expected"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2695 msgid "residual"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2699 msgid "std. resid."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2703 msgid "adj. resid."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/language/stats/crosstabs.q:1109
2707 msgid "Chi-square tests."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/language/stats/crosstabs.q:1112 src/language/stats/crosstabs.q:1139
2711 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2712 #: src/language/stats/examine.q:1380
2713 msgid "Statistic"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/oneway.q:290
2717 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2718 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
2719 #: src/language/stats/t-test.q:1269
2720 msgid "df"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116
2724 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2728 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/language/stats/crosstabs.q:1120
2732 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/language/stats/crosstabs.q:1135
2736 msgid "Symmetric measures."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138 src/language/stats/crosstabs.q:1179
2740 msgid "Category"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141 src/language/stats/crosstabs.q:1183
2744 msgid "Asymp. Std. Error"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2748 msgid "Approx. T"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2752 msgid "Approx. Sig."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/language/stats/crosstabs.q:1154
2756 msgid "Risk estimate."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/language/stats/crosstabs.q:1158
2760 #, c-format
2761 msgid "95%% Confidence Interval"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/t-test.q:989
2765 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1272
2766 msgid "Lower"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:990
2770 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2771 msgid "Upper"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/stats/crosstabs.q:1176
2775 msgid "Directional measures."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/ui/gui/var-sheet.c:71
2779 msgid "Type"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2783 msgid "Pearson Chi-Square"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2787 msgid "Likelihood Ratio"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2791 msgid "Fisher's Exact Test"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2795 msgid "Continuity Correction"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2799 msgid "Linear-by-Linear Association"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/language/stats/crosstabs.q:2048
2803 #: src/language/stats/crosstabs.q:2107
2804 msgid "N of Valid Cases"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994 src/language/stats/crosstabs.q:2123
2808 msgid "Nominal by Nominal"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
2812 msgid "Ordinal by Ordinal"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996
2816 msgid "Interval by Interval"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
2820 msgid "Measure of Agreement"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2824 msgid "Phi"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2828 msgid "Cramer's V"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2832 msgid "Contingency Coefficient"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2836 msgid "Kendall's tau-b"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2840 msgid "Kendall's tau-c"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2844 msgid "Gamma"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2848 msgid "Spearman Correlation"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2852 msgid "Pearson's R"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2856 msgid "Kappa"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/language/stats/crosstabs.q:2080
2860 #, c-format
2861 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/language/stats/crosstabs.q:2083
2865 #, c-format
2866 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/language/stats/crosstabs.q:2091
2870 #, c-format
2871 msgid "For cohort %s = %g"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/language/stats/crosstabs.q:2094
2875 #, c-format
2876 msgid "For cohort %s = %.*s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/language/stats/crosstabs.q:2125
2880 msgid "Nominal by Interval"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2884 msgid "Lambda"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2888 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2892 msgid "Uncertainty Coefficient"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2896 msgid "Somers' d"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2900 msgid "Eta"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/language/stats/crosstabs.q:2139
2904 msgid "Symmetric"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140 src/language/stats/crosstabs.q:2141
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Dependent"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1485
2913 #: src/language/stats/frequencies.q:121 src/language/stats/oneway.q:404
2914 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2915 #: src/language/stats/t-test.q:834 src/language/stats/t-test.q:1171
2916 msgid "Mean"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2920 msgid "S E Mean"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:125
2924 msgid "Std Dev"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1565
2928 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2929 msgid "Variance"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1672
2933 #: src/language/stats/frequencies.q:127
2934 msgid "Kurtosis"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2938 msgid "S E Kurt"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1652
2942 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2943 msgid "Skewness"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2947 msgid "S E Skew"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1613
2951 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2952 msgid "Range"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1590
2956 #: src/language/stats/frequencies.q:132 src/language/stats/oneway.q:416
2957 msgid "Minimum"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1601
2961 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/language/stats/oneway.q:417
2962 msgid "Maximum"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:134
2966 msgid "Sum"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/language/stats/descriptives.c:342
2970 #, c-format
2971 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/language/stats/descriptives.c:444
2975 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/language/stats/descriptives.c:516
2979 msgid ""
2980 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2981 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/language/stats/descriptives.c:547
2985 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/language/stats/descriptives.c:552
2989 msgid "Source"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/language/stats/descriptives.c:553
2993 msgid "Target"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/language/stats/descriptives.c:671 src/language/stats/descriptives.c:677
2997 msgid "Z-score of "
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/language/stats/descriptives.c:896
3001 msgid "Valid N"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/language/stats/descriptives.c:897
3005 msgid "Missing N"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/language/stats/descriptives.c:924
3009 #, c-format
3010 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
3014 #, c-format
3015 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/language/stats/examine.q:928
3019 msgid "Case Processing Summary"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/language/stats/examine.q:1134
3023 msgid "Extreme Values"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/language/stats/examine.q:1150
3027 msgid "Case Number"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/language/stats/examine.q:1235
3031 msgid "Highest"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/language/stats/examine.q:1240
3035 msgid "Lowest"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
3039 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
3040 msgid "Std. Error"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
3044 msgid "Descriptives"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
3048 #, c-format
3049 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
3053 msgid "Lower Bound"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
3057 msgid "Upper Bound"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/language/stats/examine.q:1532
3061 #, c-format
3062 msgid "5%% Trimmed Mean"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:123
3066 msgid "Median"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3070 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
3071 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1172
3072 msgid "Std. Deviation"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/language/stats/examine.q:1625
3076 msgid "Interquartile Range"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/language/stats/examine.q:1777
3080 #, c-format
3081 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/language/stats/examine.q:1802
3085 msgid "Boxplot"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/language/stats/examine.q:1844
3089 #, c-format
3090 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3094 msgid "Observed Value"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/language/stats/examine.q:1846
3098 msgid "Expected Normal"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/language/stats/examine.q:1849
3102 #, c-format
3103 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/language/stats/examine.q:1852
3107 msgid "Dev from Normal"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3111 #: src/language/stats/frequencies.q:1531
3112 msgid "Percentiles"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/language/stats/examine.q:2118
3116 msgid "Tukey's Hinges"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/language/stats/flip.c:98
3120 msgid ""
3121 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/language/stats/flip.c:240
3125 #, c-format
3126 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/language/stats/flip.c:256
3130 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/language/stats/flip.c:293
3134 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/language/stats/flip.c:304 src/language/stats/flip.c:370
3138 #, c-format
3139 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/language/stats/flip.c:417
3143 #, c-format
3144 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/language/stats/flip.c:424
3148 msgid "Error creating FLIP source file."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/language/stats/flip.c:436
3152 #, c-format
3153 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/language/stats/flip.c:460
3157 #, c-format
3158 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/language/stats/flip.c:468
3162 #, c-format
3163 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/language/stats/flip.c:479
3167 #, c-format
3168 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/language/stats/flip.c:487
3172 #, c-format
3173 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/language/stats/flip.c:535
3177 #, c-format
3178 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/flip.c:538
3182 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/language/stats/frequencies.q:122
3186 msgid "S.E. Mean"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3190 msgid "Mode"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/language/stats/frequencies.q:128
3194 msgid "S.E. Kurt"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3198 msgid "S.E. Skew"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/language/stats/frequencies.q:406
3202 msgid ""
3203 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3204 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3205 "order given."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/language/stats/frequencies.q:489
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3212 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/language/stats/frequencies.q:814
3216 msgid ""
3217 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/language/stats/frequencies.q:827
3221 #, c-format
3222 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/frequencies.q:833
3226 #, c-format
3227 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/language/stats/frequencies.q:899
3231 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/language/stats/frequencies.q:911
3235 #, c-format
3236 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/language/stats/frequencies.q:918
3240 #, c-format
3241 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/language/stats/frequencies.q:1148 src/language/stats/frequencies.q:1240
3245 #: src/language/stats/frequencies.q:1241 src/language/stats/frequencies.q:1273
3246 msgid "Cum"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/language/stats/frequencies.q:1150 src/output/charts/plot-hist.c:129
3250 msgid "Frequency"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/language/stats/frequencies.q:1170
3254 msgid "Value Label"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/language/stats/frequencies.q:1271
3258 msgid "Freq"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/language/stats/frequencies.q:1272 src/language/stats/frequencies.q:1274
3262 msgid "Pct"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/language/stats/frequencies.q:1493
3266 #, c-format
3267 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/language/stats/means.q:104
3271 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/language/stats/means.q:138
3275 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/language/stats/oneway.q:180
3279 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/language/stats/oneway.q:189
3283 #, c-format
3284 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/language/stats/oneway.q:254
3288 #, c-format
3289 msgid "`%s' is not a variable name"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3293 msgid "Sum of Squares"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3297 msgid "Mean Square"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3301 #: src/language/stats/t-test.q:982
3302 msgid "F"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3306 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3307 msgid "Significance"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/oneway.q:315
3311 msgid "Between Groups"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/language/stats/oneway.q:316
3315 msgid "Within Groups"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3319 msgid "ANOVA"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/language/stats/oneway.q:544
3323 msgid "Levene Statistic"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/language/stats/oneway.q:545
3327 msgid "df1"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/language/stats/oneway.q:546
3331 msgid "df2"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/language/stats/oneway.q:550
3335 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/language/stats/oneway.q:620
3339 msgid "Contrast Coefficients"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3343 msgid "Contrast"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/language/stats/oneway.q:687
3347 msgid "Contrast Tests"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/language/stats/oneway.q:690
3351 msgid "Value of Contrast"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3355 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1176
3356 #: src/language/stats/t-test.q:1268
3357 msgid "t"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:986
3361 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1270
3362 msgid "Sig. (2-tailed)"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/language/stats/oneway.q:738
3366 msgid "Assume equal variances"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/language/stats/oneway.q:742
3370 msgid "Does not assume equal"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/language/stats/rank.q:247
3374 #, c-format
3375 msgid "Variable %s already exists."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/language/stats/rank.q:252
3379 msgid "Too many variables in INTO clause."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/language/stats/regression.q:165
3383 msgid "R"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/language/stats/regression.q:166
3387 msgid "R Square"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/language/stats/regression.q:167
3391 msgid "Adjusted R Square"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/language/stats/regression.q:168
3395 msgid "Std. Error of the Estimate"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/language/stats/regression.q:173
3399 msgid "Model Summary"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/language/stats/regression.q:210
3403 msgid "B"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/language/stats/regression.q:212
3407 msgid "Beta"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/language/stats/regression.q:215
3411 msgid "(Constant)"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/language/stats/regression.q:275
3415 msgid "Coefficients"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/language/stats/regression.q:312
3419 msgid "Regression"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/language/stats/regression.q:313
3423 msgid "Residual"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/language/stats/regression.q:391
3427 msgid "Model"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/language/stats/regression.q:392
3431 msgid "Covariances"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/language/stats/regression.q:407
3435 msgid "Coefficient Correlations"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/language/stats/regression.q:1121
3439 msgid "Dependent variable must be numeric."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3443 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3447 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3451 msgid "`)' expected."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/language/stats/t-test.q:277
3455 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/language/stats/t-test.q:295
3459 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/language/stats/t-test.q:333
3463 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/language/stats/t-test.q:384
3467 #, c-format
3468 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:419
3472 msgid ""
3473 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/language/stats/t-test.q:491
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3480 "match the number following (%d)."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/language/stats/t-test.q:508
3484 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/language/stats/t-test.q:685
3488 msgid "One-Sample Statistics"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3492 #: src/language/stats/t-test.q:837
3493 msgid "SE. Mean"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/language/stats/t-test.q:708
3497 msgid "Group Statistics"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/language/stats/t-test.q:831
3501 msgid "Paired Sample Statistics"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1197
3505 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3506 #, c-format
3507 msgid "Pair %d"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/language/stats/t-test.q:970
3511 msgid "Independent Samples Test"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/language/stats/t-test.q:978
3515 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/language/stats/t-test.q:980
3519 msgid "t-test for Equality of Means"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1372
3523 msgid "Sig."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1271
3527 msgid "Mean Difference"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/language/stats/t-test.q:988
3531 msgid "Std. Error Difference"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/language/stats/t-test.q:993 src/language/stats/t-test.q:1168
3535 #: src/language/stats/t-test.q:1263
3536 #, c-format
3537 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/language/stats/t-test.q:1048
3541 msgid "Equal variances assumed"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/language/stats/t-test.q:1100
3545 msgid "Equal variances not assumed"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/language/stats/t-test.q:1158
3549 msgid "Paired Samples Test"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/language/stats/t-test.q:1161
3553 msgid "Paired Differences"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/language/stats/t-test.q:1173
3557 msgid "Std. Error Mean"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/language/stats/t-test.q:1252
3561 msgid "One-Sample Test"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/language/stats/t-test.q:1257
3565 #, c-format
3566 msgid "Test Value = %f"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3570 msgid "Paired Samples Correlations"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/stats/t-test.q:1371
3574 msgid "Correlation"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/language/stats/t-test.q:1390
3578 #, c-format
3579 msgid "%s & %s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3583 msgid "expecting weight value"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/language/utilities/date.c:35
3587 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/language/utilities/include.c:43
3591 msgid "expecting file name"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3595 #, c-format
3596 msgid "Expecting %s or %s."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3600 #, c-format
3601 msgid "Cannot stat %s: %s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3605 #, c-format
3606 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/language/utilities/set.q:172 src/language/utilities/set.q:174
3610 #: src/language/utilities/set.q:176 src/language/utilities/set.q:178
3611 #: src/language/utilities/set.q:180 src/language/utilities/set.q:182
3612 #: src/language/utilities/set.q:184 src/language/utilities/set.q:186
3613 #: src/language/utilities/set.q:188
3614 #, c-format
3615 msgid "%s is obsolete."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/language/utilities/set.q:191
3619 #, c-format
3620 msgid "%s is not implemented."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/set.q:194
3624 msgid "Active file compression is not implemented."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/language/utilities/set.q:269
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3631 "commas (not both)."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/language/utilities/set.q:321
3635 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/language/utilities/set.q:328
3639 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/utilities/set.q:349
3643 msgid "LENGTH must be at least 1."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/language/utilities/set.q:393
3647 msgid "WIDTH must be at least 40."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/language/utilities/set.q:415
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3654 "is of type string."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/language/utilities/set.q:472
3658 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/utilities/set.q:474
3662 #, c-format
3663 msgid "BLANKS is %g."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/language/utilities/set.q:506
3667 #, c-format
3668 msgid "CC%c is \"%s\"."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/language/utilities/set.q:543
3672 #, c-format
3673 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/language/utilities/set.q:549
3677 #, c-format
3678 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/language/utilities/set.q:555
3682 #, c-format
3683 msgid "FORMAT is %s."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/language/utilities/set.q:561
3687 #, c-format
3688 msgid "LENGTH is %d."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/language/utilities/set.q:567
3692 #, c-format
3693 msgid "MXERRS is %d."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/language/utilities/set.q:573
3697 #, c-format
3698 msgid "MXLOOPS is %d."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/language/utilities/set.q:579
3702 #, c-format
3703 msgid "MXWARNS is %d."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/language/utilities/set.q:586
3707 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/language/utilities/set.q:588
3711 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/language/utilities/set.q:595
3715 msgid "UNDEFINED is WARN."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/language/utilities/set.q:597
3719 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/language/utilities/set.q:605
3723 msgid "WEIGHT is off."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/language/utilities/set.q:607
3727 #, c-format
3728 msgid "WEIGHT is variable %s."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/language/utilities/set.q:613
3732 #, c-format
3733 msgid "WIDTH is %d."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/language/utilities/title.c:70
3737 #, c-format
3738 msgid "%s: `.' expected after string."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/language/utilities/title.c:140
3742 #, c-format
3743 msgid "Document entered %s by %s:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3750 "s."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/xforms/compute.c:331
3760 #, c-format
3761 msgid "There is no vector named %s."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/language/xforms/count.c:124
3765 msgid "Destination cannot be a string variable."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/language/xforms/recode.c:245
3769 msgid ""
3770 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3771 "all string."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/language/xforms/recode.c:265
3775 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/language/xforms/recode.c:383
3779 msgid "expecting output value"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/language/xforms/recode.c:430
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3786 "number of variables as source and target variables."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/language/xforms/recode.c:446
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3793 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/language/xforms/recode.c:461
3797 #, c-format
3798 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/language/xforms/recode.c:474
3802 #, c-format
3803 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/language/xforms/sample.c:78
3807 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/language/xforms/sample.c:98
3811 #, c-format
3812 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/language/xforms/select-if.c:100
3816 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/language/xforms/select-if.c:115
3820 msgid "The filter variable must be numeric."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/language/xforms/select-if.c:121
3824 msgid "The filter variable may not be scratch."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libpspp/hash.c:582
3828 #, c-format
3829 msgid "hash table:"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/math/percentiles.c:44
3833 msgid "HAverage"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/math/percentiles.c:45
3837 msgid "Weighted Average"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/math/percentiles.c:46
3841 msgid "Rounded"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/math/percentiles.c:47
3845 msgid "Empirical"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/math/percentiles.c:48
3849 msgid "Empirical with averaging"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/math/sort.c:438
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3856 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/math/time-series/innovations.c:114
3860 #, c-format
3861 msgid "Cannot compute autocovariance for a non-numeric variable %s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/output/afm.c:150
3865 #, c-format
3866 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/output/afm.c:240
3870 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/output/afm.c:267
3874 #, c-format
3875 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/output/afm.c:288
3879 msgid "required FontName is missing"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/output/afm.c:395
3883 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/output/afm.c:536
3887 #, c-format
3888 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/afm.c:594
3892 msgid "expected end of file"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/afm.c:606
3896 msgid "syntax error expecting end of line"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3900 msgid "number out of valid range"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3904 msgid "invalid numeric syntax"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/output/afm.c:642
3908 msgid "syntax error expecting integer"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/afm.c:680
3912 msgid "syntax error expecting number"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/output/afm.c:693
3916 msgid "syntax error in hex constant"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/output/afm.c:708
3920 msgid "syntax error expecting hex constant"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/output/afm.c:746
3924 msgid "unexpected end of line"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/output/afm.c:796
3928 msgid "unexpected end of line expecting string"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/output/ascii.c:160
3932 #, c-format
3933 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/output/ascii.c:171
3937 #, c-format
3938 msgid ""
3939 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3940 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/output/ascii.c:232
3944 #, c-format
3945 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/output/ascii.c:284
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3952 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/output/ascii.c:291
3956 #, c-format
3957 msgid "ascii: multiple values for %s"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/output/ascii.c:299
3961 #, c-format
3962 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/output/ascii.c:313
3966 #, c-format
3967 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/output/ascii.c:339
3971 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/output/ascii.c:352
3975 #, c-format
3976 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/output/ascii.c:383
3980 #, c-format
3981 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/output/ascii.c:472
3985 #, c-format
3986 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:831
3990 #, c-format
3991 msgid "%s - Page %d"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/output/ascii.c:726
3995 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
3999 msgid "HISTOGRAM"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/output/html.c:66
4003 #, c-format
4004 msgid "opening HTML output file: %s"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/output/html.c:77
4008 msgid "PSPP Output"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/output/html.c:163
4012 #, c-format
4013 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/output/output.c:165
4017 #, c-format
4018 msgid "unknown output driver `%s'"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/output/output.c:167
4022 #, c-format
4023 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/output/output.c:261
4027 msgid "using default output driver configuration"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/output/output.c:293
4031 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/output/output.c:301
4035 #, c-format
4036 msgid "cannot open \"%s\""
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/output/output.c:313
4040 #, c-format
4041 msgid "reading \"%s\""
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/output/output.c:335
4045 msgid "syntax error"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/output/output.c:344
4049 #, c-format
4050 msgid "error closing \"%s\""
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/output/output.c:352
4054 msgid "no active output drivers"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/output/output.c:355
4058 msgid "error reading device definition file"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/output/output.c:472
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "Driver classes:\n"
4065 "\t"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/output/output.c:504
4069 #, c-format
4070 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/output/output.c:521
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/output/output.c:594
4080 #, c-format
4081 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/output/output.c:639
4085 #, c-format
4086 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/output/output.c:692
4090 #, c-format
4091 msgid "unknown output driver class `%s'"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/output/output.c:714
4095 #, c-format
4096 msgid "unknown device type `%s'"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/output/output.c:733
4100 #, c-format
4101 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/output/output.c:779
4105 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/output/output.c:926
4109 #, c-format
4110 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/output/output.c:941
4114 #, c-format
4115 msgid "bad dimension \"%s\""
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/output/output.c:967
4119 #, c-format
4120 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/output/output.c:977
4124 #, c-format
4125 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/output/output.c:1021
4129 msgid "paper size name cannot be empty"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/output/output.c:1039
4133 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/output/output.c:1046
4137 #, c-format
4138 msgid "error opening \"%s\""
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/output/output.c:1057
4142 #, c-format
4143 msgid "error reading \"%s\""
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/output/output.c:1085
4147 msgid "syntax error in paper size definition"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/output/output.c:1097
4151 msgid "error reading paper size definition file"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/output/postscript.c:163
4155 #, c-format
4156 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/output/postscript.c:201
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4163 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4164 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/output/postscript.c:249
4168 #, c-format
4169 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/output/postscript.c:309
4173 #, c-format
4174 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/output/postscript.c:325
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/output/postscript.c:337
4184 #, c-format
4185 msgid "boolean value expected for %s"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/output/postscript.c:350
4189 #, c-format
4190 msgid "positive integer value required for `%s'"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/output/postscript.c:355
4194 #, c-format
4195 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/output/postscript.c:387
4199 #, c-format
4200 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/output/postscript.c:1181
4204 #, c-format
4205 msgid "\"%s\": bad font specification"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/output/postscript.c:1189
4209 #, c-format
4210 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/output/postscript.c:1203
4214 #, c-format
4215 msgid "could not find font \"%s\""
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/output/postscript.c:1212
4219 #, c-format
4220 msgid "could not find encoding \"%s\""
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/output/postscript.c:1312
4224 #, c-format
4225 msgid "cannot open font file \"%s\""
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/output/postscript.c:1353
4229 #, c-format
4230 msgid "reading font file \"%s\""
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/output/postscript.c:1375
4234 #, c-format
4235 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/output/postscript.c:1404
4239 msgid "invalid numeric format"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/output/table.c:236
4243 #, c-format
4244 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/output/table.c:307
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4254 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/ui/gui/menu-actions.c:60
4258 msgid "Untitled"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/ui/gui/menu-actions.c:62
4262 msgid "PSPP Data Editor"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/ui/gui/menu-actions.c:198 src/ui/gui/psppire.glade:292
4266 msgid "Open"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/ui/gui/menu-actions.c:206
4270 msgid "System Files (*.sav)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/ui/gui/menu-actions.c:212
4274 msgid "Portable Files (*.por) "
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/ui/gui/menu-actions.c:218
4278 msgid "All Files"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/ui/gui/menu-actions.c:250
4282 msgid "Save Data As"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/ui/gui/menu-actions.c:523
4286 msgid "Font Selection"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/ui/gui/message-dialog.c:126
4290 msgid "Script Error"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/ui/gui/message-dialog.c:130
4294 msgid "Data File Error"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/ui/gui/message-dialog.c:135
4298 msgid "PSPP Error"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4302 msgid "Incorrect value for variable type"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4306 msgid "Incorrect range specification"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:666
4310 msgid "var"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:421
4314 msgid "None"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:426 src/ui/gui/psppire.glade:644
4318 msgid "Comma"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:427 src/ui/gui/psppire.glade:664
4322 msgid "Dot"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:428
4326 msgid "Scientific"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:429 src/ui/gui/psppire.glade:704
4330 msgid "Date"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:430 src/ui/gui/psppire.glade:724
4334 msgid "Dollar"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:431
4338 msgid "Custom"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
4342 msgid "Name"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4346 msgid "Width"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4350 msgid "Decimals"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
4354 msgid "Values"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
4358 msgid "Align"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4362 msgid "Measure"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/var-sheet.c:102
4366 msgid "Left"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4370 msgid "Right"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4374 msgid "Centre"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ui/gui/var-sheet.c:109
4378 msgid "Nominal"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4382 msgid "Ordinal"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4386 msgid "Scale"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/psppire.glade:8
4390 msgid "Psppire"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/ui/gui/psppire.glade:36
4394 msgid "_File"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/ui/gui/psppire.glade:100
4398 msgid "_Edit"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/ui/gui/psppire.glade:145
4402 msgid "_Insert"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/ui/gui/psppire.glade:158
4406 msgid "_View"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/ui/gui/psppire.glade:167
4410 msgid "Status Bar"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/ui/gui/psppire.glade:176
4414 msgid "Toolbars"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/ui/gui/psppire.glade:191
4418 msgid "Fonts"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/ui/gui/psppire.glade:200
4422 msgid "Grid Lines"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/ui/gui/psppire.glade:210 src/ui/gui/psppire.glade:1199
4426 #: src/ui/gui/psppire.glade:1475
4427 msgid "Value Labels"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/ui/gui/psppire.glade:226
4431 msgid "Data"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ui/gui/psppire.glade:235
4435 msgid "Variables"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ui/gui/psppire.glade:248
4439 msgid "_Help"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/ui/gui/psppire.glade:257
4443 msgid "_About"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/psppire.glade:310
4447 msgid "Save"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/ui/gui/psppire.glade:328
4451 msgid "Print"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/ui/gui/psppire.glade:474
4455 msgid "Data View"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ui/gui/psppire.glade:522
4459 msgid "Variable View"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ui/gui/psppire.glade:566
4463 msgid "PSPPire"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ui/gui/psppire.glade:567
4467 msgid "Free Software Foundation"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ui/gui/psppire.glade:568
4471 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ui/gui/psppire.glade:569
4475 msgid ""
4476 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4477 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4478 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4479 "    (at your option) any later version.\n"
4480 "\n"
4481 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4482 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4483 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4484 "    GNU General Public License for more details.\n"
4485 "\n"
4486 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4487 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4488 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4489 "    02110-1301, USA.\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/ui/gui/psppire.glade:587
4493 msgid "translator-credits"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/ui/gui/psppire.glade:593
4497 msgid "Variable Type"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/ui/gui/psppire.glade:684
4501 msgid "Scientific notation"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/ui/gui/psppire.glade:744
4505 msgid "Custom currency"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/ui/gui/psppire.glade:889
4509 msgid "positive"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/ui/gui/psppire.glade:914
4513 msgid "negative"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/ui/gui/psppire.glade:943
4517 msgid "Sample"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/ui/gui/psppire.glade:1021
4521 msgid "Decimal Places:"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/ui/gui/psppire.glade:1098
4525 msgid "Width:"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/ui/gui/psppire.glade:1316
4529 msgid "Value:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/ui/gui/psppire.glade:1344
4533 msgid "Value Label:"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/ui/gui/psppire.glade:1560
4537 msgid "Missing Values"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/ui/gui/psppire.glade:1645
4541 msgid "_No missing values"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/ui/gui/psppire.glade:1670
4545 msgid "_Discrete missing values"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/ui/gui/psppire.glade:1799
4549 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/ui/gui/psppire.glade:1836
4553 msgid "_Low:"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/ui/gui/psppire.glade:1895
4557 msgid "_High:"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/ui/gui/psppire.glade:1969
4561 msgid "Di_screte value:"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/ui/terminal/command-line.c:214
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4568 "\n"
4569 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4570 "\n"
4571 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4572 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4573 "\n"
4574 "Configuration:\n"
4575 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4576 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4577 "                            calculated from broken algorithms\n"
4578 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4579 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4580 "defaults\n"
4581 "\n"
4582 "Input and output:\n"
4583 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4584 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4585 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4586 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4587 "\n"
4588 "Language modifiers:\n"
4589 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4590 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4591 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4592 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4593 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4594 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4595 "                            spss compatible syntax\n"
4596 "\n"
4597 "Informative output:\n"
4598 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4599 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4600 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4601 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4602 "\n"
4603 "Non-option arguments:\n"
4604 " FILE                       syntax file to execute\n"
4605 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4606 "\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/ui/terminal/command-line.c:248
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "\n"
4613 "Report bugs to <%s>.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/ui/terminal/main.c:110
4617 msgid ""
4618 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4619 "failures."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:61
4623 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:63
4627 #, c-format
4628 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
4632 #, c-format
4633 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:115
4637 msgid "error"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4641 msgid "warning"
4642 msgstr ""