6659e7e384f1ad808db9e56ecd3873daaae6f1a5
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-04 10:49+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casefile.c:268
50 #, c-format
51 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
52 msgstr ""
53
54 #: src/data/casefile.c:434
55 #, c-format
56 msgid "Error writing temporary file: %s."
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/casefile.c:597
60 #, c-format
61 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
62 msgstr ""
63
64 #: src/data/casefile.c:640
65 #, c-format
66 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/casefile.c:659
70 #, c-format
71 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
72 msgstr ""
73
74 #: src/data/casefile.c:662
75 #, c-format
76 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:59
80 #, c-format
81 msgid "(column %d"
82 msgstr ""
83
84 #: src/data/data-in.c:61
85 #, c-format
86 msgid "(columns %d-%d"
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:62
90 #, c-format
91 msgid ", field type %s) "
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:208
95 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:235
99 msgid "Field contents followed by garbage."
100 msgstr ""
101
102 #: src/data/data-in.c:253
103 msgid "Underflow in floating-point constant."
104 msgstr ""
105
106 #: src/data/data-in.c:264
107 msgid "Overflow in floating-point constant."
108 msgstr ""
109
110 #: src/data/data-in.c:297
111 msgid "All characters in field must be digits."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:321
115 msgid "Unrecognized character in field."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:339 src/data/data-in.c:587
119 msgid "Field must have even length."
120 msgstr ""
121
122 #: src/data/data-in.c:349 src/data/data-in.c:597
123 msgid "Field must contain only hex digits."
124 msgstr ""
125
126 #: src/data/data-in.c:388
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
130 "results three times. Report bugs to %s."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:400
134 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:408
138 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
139 msgstr ""
140
141 #: src/data/data-in.c:428
142 msgid "Format error in zoned decimal number."
143 msgstr ""
144
145 #: src/data/data-in.c:442
146 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:637
150 msgid "Unexpected end of field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:663
154 msgid "Digit expected in field."
155 msgstr ""
156
157 #: src/data/data-in.c:688
158 #, c-format
159 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
160 msgstr ""
161
162 #: src/data/data-in.c:713
163 msgid "Delimiter expected between fields in date."
164 msgstr ""
165
166 #: src/data/data-in.c:746
167 #, c-format
168 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
169 msgstr ""
170
171 #: src/data/data-in.c:760
172 #, c-format
173 msgid "Unknown %s `%.*s'."
174 msgstr ""
175
176 #: src/data/data-in.c:810
177 #, c-format
178 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
179 msgstr ""
180
181 #: src/data/data-in.c:814
182 msgid "month"
183 msgstr ""
184
185 #: src/data/data-in.c:828
186 #, c-format
187 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
188 msgstr ""
189
190 #: src/data/data-in.c:839
191 #, c-format
192 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
193 msgstr ""
194
195 #: src/data/data-in.c:854
196 #, c-format
197 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
198 msgstr ""
199
200 #: src/data/data-in.c:866
201 #, c-format
202 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
203 msgstr ""
204
205 #: src/data/data-in.c:882
206 #, c-format
207 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/data-in.c:892
211 msgid "`Q' expected between quarter and year."
212 msgstr ""
213
214 #: src/data/data-in.c:908
215 #, c-format
216 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
217 msgstr ""
218
219 #: src/data/data-in.c:920
220 msgid "`WK' expected between week and year."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/data-in.c:943
224 msgid "Delimiter expected between fields in time."
225 msgstr ""
226
227 #: src/data/data-in.c:955
228 #, c-format
229 msgid "Hour (%ld) must be positive."
230 msgstr ""
231
232 #: src/data/data-in.c:967
233 #, c-format
234 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
235 msgstr ""
236
237 #: src/data/data-in.c:1014
238 #, c-format
239 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
240 msgstr ""
241
242 #: src/data/data-in.c:1042
243 msgid "weekday"
244 msgstr ""
245
246 #: src/data/data-in.c:1373
247 #, c-format
248 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
249 msgstr ""
250
251 #: src/data/data-out.c:245
252 msgid ""
253 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
254 "missing value."
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/data-out.c:359
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
261 "results. Report bugs to %s."
262 msgstr ""
263
264 #: src/data/data-out.c:367
265 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
266 msgstr ""
267
268 #: src/data/data-out.c:380
269 #, c-format
270 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
271 msgstr ""
272
273 #: src/data/data-out.c:774
274 #, c-format
275 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
276 msgstr ""
277
278 #: src/data/data-out.c:825
279 #, c-format
280 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
281 msgstr ""
282
283 #: src/data/data-out.c:845
284 #, c-format
285 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
286 msgstr ""
287
288 #: src/data/data-out.c:958
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
292 msgstr ""
293
294 #: src/data/dictionary.c:708
295 msgid ""
296 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
297 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
298 msgstr ""
299
300 #: src/data/file-handle-def.c:301
301 #, c-format
302 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
303 msgstr ""
304
305 #: src/data/file-handle-def.c:308
306 #, c-format
307 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/file-handle-def.c:316
311 #, c-format
312 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
313 msgstr ""
314
315 #: src/data/file-name.c:198
316 #, c-format
317 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
318 msgstr ""
319
320 #: src/data/file-name.c:229
321 #, c-format
322 msgid "...found \"%s\""
323 msgstr ""
324
325 #: src/data/file-name.c:236
326 msgid "...not found"
327 msgstr ""
328
329 #: src/data/file-name.c:588
330 #, c-format
331 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
332 msgstr ""
333
334 #: src/data/format.c:73
335 #, c-format
336 msgid "Format specifies a bad type (%d)"
337 msgstr ""
338
339 #: src/data/format.c:84
340 #, c-format
341 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
342 msgstr ""
343
344 #: src/data/format.c:92
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
348 "%s allows up to 16 implied decimal places."
349 msgstr ""
350
351 #: src/data/format.c:121
352 #, c-format
353 msgid "Format %s may not be used for input."
354 msgstr ""
355
356 #: src/data/format.c:127
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
360 "between %d and %d."
361 msgstr ""
362
363 #: src/data/format.c:137
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
367 "field width."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/format.c:164
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
374 "between %d and %d."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/format.c:174
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
381 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
382 "d instead."
383 msgstr ""
384
385 #: src/data/format.c:196
386 #, c-format
387 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
388 msgstr ""
389
390 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
391 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
392 #: src/ui/gui/psppire.glade:1155 src/ui/gui/psppire-var-store.c:451
393 msgid "String"
394 msgstr ""
395
396 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
397 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
398 #: src/ui/gui/psppire.glade:1016 src/ui/gui/psppire-var-store.c:444
399 msgid "Numeric"
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
403 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
404 #: src/data/variable.c:41 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
405 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
406 #: src/language/xforms/recode.c:477 src/language/xforms/recode.c:478
407 msgid "numeric"
408 msgstr ""
409
410 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
411 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
412 #: src/data/variable.c:41 src/data/variable.c:49
413 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
414 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
415 #: src/language/xforms/recode.c:477 src/language/xforms/recode.c:478
416 msgid "string"
417 msgstr ""
418
419 #: src/data/format.c:217
420 #, c-format
421 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
422 msgstr ""
423
424 #: src/data/make-file.c:60
425 #, c-format
426 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
427 msgstr ""
428
429 #: src/data/make-file.c:102
430 #, c-format
431 msgid "%s: Creating file: %s."
432 msgstr ""
433
434 #: src/data/por-file-reader.c:93
435 #, c-format
436 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
437 msgstr ""
438
439 #: src/data/por-file-reader.c:129
440 msgid "unexpected end of file"
441 msgstr ""
442
443 #: src/data/por-file-reader.c:188
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
447 msgstr ""
448
449 #: src/data/por-file-reader.c:205
450 msgid "Data record expected."
451 msgstr ""
452
453 #: src/data/por-file-reader.c:313
454 msgid "Missing numeric terminator."
455 msgstr ""
456
457 #: src/data/por-file-reader.c:336
458 msgid "Invalid integer."
459 msgstr ""
460
461 #: src/data/por-file-reader.c:347
462 #, c-format
463 msgid "Bad string length %d."
464 msgstr ""
465
466 #: src/data/por-file-reader.c:408
467 #, c-format
468 msgid "%s: Not a portable file."
469 msgstr ""
470
471 #: src/data/por-file-reader.c:433
472 #, c-format
473 msgid "Bad date string length %d."
474 msgstr ""
475
476 #: src/data/por-file-reader.c:435
477 #, c-format
478 msgid "Bad time string length %d."
479 msgstr ""
480
481 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1257
482 #, c-format
483 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
484 msgstr ""
485
486 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1273
487 #, c-format
488 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
489 msgstr ""
490
491 #: src/data/por-file-reader.c:495
492 msgid "Expected variable count record."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/por-file-reader.c:499
496 #, c-format
497 msgid "Invalid number of variables %d."
498 msgstr ""
499
500 #: src/data/por-file-reader.c:509
501 #, c-format
502 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/por-file-reader.c:521
506 msgid "Expected variable record."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/por-file-reader.c:525
510 #, c-format
511 msgid "Invalid variable width %d."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/por-file-reader.c:533
515 #, c-format
516 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:158
520 #, c-format
521 msgid "Duplicate variable name %s."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/por-file-reader.c:577
525 #, c-format
526 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
527 msgstr ""
528
529 #: src/data/por-file-reader.c:624
530 #, c-format
531 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
532 msgstr ""
533
534 #: src/data/por-file-reader.c:627
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
538 "or widths."
539 msgstr ""
540
541 #: src/data/por-file-reader.c:651
542 #, c-format
543 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
544 msgstr ""
545
546 #: src/data/por-file-reader.c:654
547 #, c-format
548 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
549 msgstr ""
550
551 #: src/data/por-file-writer.c:143
552 #, c-format
553 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
554 msgstr ""
555
556 #: src/data/por-file-writer.c:163
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
560 msgstr ""
561
562 #: src/data/por-file-writer.c:447
563 #, c-format
564 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
565 msgstr ""
566
567 #: src/data/scratch-reader.c:64
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
571 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
572 msgstr ""
573
574 #: src/data/settings.c:146
575 #, c-format
576 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
577 msgstr ""
578
579 #: src/data/sys-file-reader.c:137
580 msgid "corrupt system file: "
581 msgstr ""
582
583 #: src/data/sys-file-reader.c:161
584 #, c-format
585 msgid "%s: Closing system file: %s."
586 msgstr ""
587
588 #: src/data/sys-file-reader.c:378
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
592 msgstr ""
593
594 #: src/data/sys-file-reader.c:395
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
598 "per case (%d)."
599 msgstr ""
600
601 #: src/data/sys-file-reader.c:404
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:407
608 #, c-format
609 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:433
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
616 "immediately follow type 3 records."
617 msgstr ""
618
619 #: src/data/sys-file-reader.c:492
620 #, c-format
621 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
622 msgstr ""
623
624 #: src/data/sys-file-reader.c:518
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
628 msgstr ""
629
630 #: src/data/sys-file-reader.c:565
631 #, c-format
632 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
633 msgstr ""
634
635 #: src/data/sys-file-reader.c:572
636 #, c-format
637 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
638 msgstr ""
639
640 #: src/data/sys-file-reader.c:582
641 #, c-format
642 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
643 msgstr ""
644
645 #: src/data/sys-file-reader.c:591
646 #, c-format
647 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
648 msgstr ""
649
650 #: src/data/sys-file-reader.c:682
651 #, c-format
652 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
653 msgstr ""
654
655 #: src/data/sys-file-reader.c:740
656 #, c-format
657 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
658 msgstr ""
659
660 #: src/data/sys-file-reader.c:766
661 #, c-format
662 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
663 msgstr ""
664
665 #: src/data/sys-file-reader.c:803
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
669 "size %d, count 8."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:814
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
676 "cannot convert between floating-point formats."
677 msgstr ""
678
679 #: src/data/sys-file-reader.c:830
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
683 "file header (%s)."
684 msgstr ""
685
686 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
687 msgid "big-endian"
688 msgstr ""
689
690 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
691 msgid "little-endian"
692 msgstr ""
693
694 #: src/data/sys-file-reader.c:835
695 msgid "unknown"
696 msgstr ""
697
698 #: src/data/sys-file-reader.c:839
699 #, c-format
700 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
701 msgstr ""
702
703 #: src/data/sys-file-reader.c:843
704 msgid "DEC Kanji"
705 msgstr ""
706
707 #: src/data/sys-file-reader.c:843 src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
708 msgid "Unknown"
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:859
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
715 "size %d, count 8."
716 msgstr ""
717
718 #: src/data/sys-file-reader.c:874
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
722 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
723 "%g; LOWEST: %g, %g."
724 msgstr ""
725
726 #: src/data/sys-file-reader.c:901
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
730 "This file will not be read."
731 msgstr ""
732
733 #: src/data/sys-file-reader.c:943
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
737 "endian or little-endian format."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:972
741 #, c-format
742 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:977
746 #, c-format
747 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:1088
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
754 "records."
755 msgstr ""
756
757 #: src/data/sys-file-reader.c:1098
758 #, c-format
759 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
760 msgstr ""
761
762 #: src/data/sys-file-reader.c:1104
763 #, c-format
764 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
765 msgstr ""
766
767 #: src/data/sys-file-reader.c:1107
768 #, c-format
769 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
770 msgstr ""
771
772 #: src/data/sys-file-reader.c:1111
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
776 msgstr ""
777
778 #: src/data/sys-file-reader.c:1116
779 #, c-format
780 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-reader.c:1135
784 #, c-format
785 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
786 msgstr ""
787
788 #: src/data/sys-file-reader.c:1141
789 #, c-format
790 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
791 msgstr ""
792
793 #: src/data/sys-file-reader.c:1165
794 #, c-format
795 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
796 msgstr ""
797
798 #: src/data/sys-file-reader.c:1186
799 #, c-format
800 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
801 msgstr ""
802
803 #: src/data/sys-file-reader.c:1207
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
807 msgstr ""
808
809 #: src/data/sys-file-reader.c:1233
810 #, c-format
811 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/sys-file-reader.c:1238
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
818 "file."
819 msgstr ""
820
821 #: src/data/sys-file-reader.c:1263
822 #, c-format
823 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
824 msgstr ""
825
826 #: src/data/sys-file-reader.c:1316
827 #, c-format
828 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
829 msgstr ""
830
831 #: src/data/sys-file-reader.c:1358
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
835 "record (type 3) as it should."
836 msgstr ""
837
838 #: src/data/sys-file-reader.c:1369
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
842 "and the number of variables (%d)."
843 msgstr ""
844
845 #: src/data/sys-file-reader.c:1385
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
849 "number of values (%d)."
850 msgstr ""
851
852 #: src/data/sys-file-reader.c:1392
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
856 "of a string variable, not to an actual variable."
857 msgstr ""
858
859 #: src/data/sys-file-reader.c:1397
860 #, c-format
861 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
862 msgstr ""
863
864 #: src/data/sys-file-reader.c:1408
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
868 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
869 msgstr ""
870
871 #: src/data/sys-file-reader.c:1449
872 #, c-format
873 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
874 msgstr ""
875
876 #: src/data/sys-file-reader.c:1453
877 #, c-format
878 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
879 msgstr ""
880
881 #: src/data/sys-file-reader.c:1495 src/data/sys-file-reader.c:1817
882 #, c-format
883 msgid "%s: Reading system file: %s."
884 msgstr ""
885
886 #: src/data/sys-file-reader.c:1498 src/data/sys-file-reader.c:1617
887 #: src/data/sys-file-reader.c:1658
888 #, c-format
889 msgid "%s: Unexpected end of file."
890 msgstr ""
891
892 #: src/data/sys-file-reader.c:1515
893 #, c-format
894 msgid "%s: Seeking system file: %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/data/sys-file-reader.c:1530
898 #, c-format
899 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
900 msgstr ""
901
902 #: src/data/sys-file-reader.c:1536
903 #, c-format
904 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
905 msgstr ""
906
907 #: src/data/sys-file-reader.c:1570
908 #, c-format
909 msgid "%s: Error reading file: %s."
910 msgstr ""
911
912 #: src/data/sys-file-reader.c:1609
913 #, c-format
914 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
915 msgstr ""
916
917 #: src/data/sys-file-reader.c:1823
918 #, c-format
919 msgid "%s: Partial record at end of system file."
920 msgstr ""
921
922 #: src/data/sys-file-writer.c:176
923 #, c-format
924 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
925 msgstr ""
926
927 #: src/data/sys-file-writer.c:328
928 #, c-format
929 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
930 msgstr ""
931
932 #: src/data/sys-file-writer.c:1040
933 #, c-format
934 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
935 msgstr ""
936
937 #: src/data/variable.c:49
938 msgid "number"
939 msgstr ""
940
941 #: src/data/variable.c:152
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
945 "name."
946 msgstr ""
947
948 #: src/data/variable.c:164
949 #, c-format
950 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
951 msgstr ""
952
953 #: src/data/variable.c:193
954 msgid "Variable name cannot be empty string."
955 msgstr ""
956
957 #: src/data/variable.c:199
958 #, c-format
959 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
960 msgstr ""
961
962 #: src/data/variable.c:207
963 #, c-format
964 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
965 msgstr ""
966
967 #: src/data/variable.c:302
968 msgid "Variable suffix too large."
969 msgstr ""
970
971 #: src/data/variable.c:343
972 msgid "ordinary"
973 msgstr ""
974
975 #: src/data/variable.c:345
976 msgid "system"
977 msgstr ""
978
979 #: src/data/variable.c:347
980 msgid "scratch"
981 msgstr ""
982
983 #: src/language/command.c:184
984 #, c-format
985 msgid "%s may be used only in testing mode."
986 msgstr ""
987
988 #: src/language/command.c:189
989 #, c-format
990 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
991 msgstr ""
992
993 #: src/language/command.c:443
994 msgid "expecting command name"
995 msgstr ""
996
997 #: src/language/command.c:457
998 #, c-format
999 msgid "Unknown command %s."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/language/command.c:583
1003 msgid "before the active file has been defined"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/language/command.c:585
1007 msgid "after the active file has been defined"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/command.c:587
1011 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/command.c:589
1015 msgid "inside FILE TYPE"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/language/command.c:594
1019 #, c-format
1020 msgid "%s or %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/language/command.c:596
1024 #, c-format
1025 msgid "%s, %s, or %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/language/command.c:600
1029 #, c-format
1030 msgid "%s is allowed only %s."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/language/command.c:605
1034 #, c-format
1035 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/language/command.c:607
1039 #, c-format
1040 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/language/command.c:685 src/language/command.c:816
1044 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1045 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/language/command.c:697
1049 #, c-format
1050 msgid "Error removing `%s': %s."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/language/command.c:747
1054 #, c-format
1055 msgid "Couldn't fork: %s."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/language/command.c:789
1059 #, c-format
1060 msgid "Error executing command: %s."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/language/command.c:798 src/language/data-io/matrix-data.c:538
1064 #: src/language/data-io/print.c:341 src/language/data-io/print.c:1042
1065 #: src/language/dictionary/vector.c:200 src/language/lexer/lexer.c:452
1066 #: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:62
1067 msgid "expecting end of command"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/language/command.c:837
1071 msgid "No operating system support for this command."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/language/control/control-stack.c:27
1075 #, c-format
1076 msgid "%s without %s."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/language/control/control-stack.c:55
1080 #, c-format
1081 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/language/control/control-stack.c:72
1085 #, c-format
1086 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/language/control/do-if.c:175
1090 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/language/control/repeat.c:141
1094 #, c-format
1095 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/language/control/repeat.c:147
1099 #, c-format
1100 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/language/control/repeat.c:193
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1107 "specified."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/language/control/repeat.c:390
1111 #, c-format
1112 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/language/control/repeat.c:426
1116 msgid "String expected."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/language/control/repeat.c:445
1120 msgid "No matching DO REPEAT."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/control/temporary.c:49
1124 msgid ""
1125 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1126 "commands."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/language/data-io/data-list.c:153
1130 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/language/data-io/data-list.c:188
1134 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/print.c:302
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
1141 "fields must be listed in order of increasing record number."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/language/data-io/data-list.c:366
1145 msgid ""
1146 "SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/language/data-io/data-list.c:377
1150 msgid "At least one variable must be specified."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/language/data-io/data-list.c:382 src/language/data-io/print.c:334
1154 msgid ""
1155 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1156 "RECORDS subcommand."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/language/data-io/data-list.c:415 src/language/data-io/data-list.c:429
1160 #: src/language/data-io/print.c:526 src/language/data-io/print.c:539
1161 msgid "Column positions for fields must be positive."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/language/data-io/data-list.c:434
1165 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/language/data-io/data-list.c:448
1169 #, c-format
1170 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/language/data-io/data-list.c:468 src/language/data-io/print.c:567
1174 msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/language/data-io/data-list.c:483 src/language/data-io/print.c:583
1178 msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/language/data-io/data-list.c:497 src/language/data-io/print.c:596
1182 #, c-format
1183 msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/language/data-io/data-list.c:542 src/language/data-io/data-list.c:638
1187 #: src/language/data-io/data-list.c:843
1188 #, c-format
1189 msgid "%s is a duplicate variable name."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1193 #, c-format
1194 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/language/data-io/data-list.c:554
1198 #, c-format
1199 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/language/data-io/data-list.c:629
1203 msgid ""
1204 "The number of format specifications exceeds the given number of variable "
1205 "names."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/data-list.c:739 src/language/data-io/print.c:772
1209 msgid ""
1210 "There aren't enough format specifications to match the number of variable "
1211 "names given."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/language/data-io/data-list.c:766 src/language/data-io/data-list.c:881
1215 #: src/language/data-io/print.c:803 src/language/dictionary/split-file.c:84
1216 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
1217 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:378
1218 #: src/language/stats/descriptives.c:894
1219 msgid "Variable"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/language/data-io/data-list.c:767 src/language/data-io/print.c:804
1223 msgid "Record"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/language/data-io/data-list.c:768 src/language/data-io/print.c:805
1227 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
1228 msgid "Columns"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/data-list.c:769 src/language/data-io/data-list.c:882
1232 #: src/language/data-io/print.c:806
1233 msgid "Format"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/language/data-io/data-list.c:784
1237 #, c-format
1238 msgid "Reading %d record from %s."
1239 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1240 msgstr[0] ""
1241 msgstr[1] ""
1242
1243 #: src/language/data-io/data-list.c:897
1244 #, c-format
1245 msgid "Reading free-form data from %s."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/data-list.c:943
1249 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/language/data-io/data-list.c:1027
1253 #, c-format
1254 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/language/data-io/data-list.c:1075
1258 #, c-format
1259 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/language/data-io/data-list.c:1111
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1266 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/language/data-io/data-reader.c:137
1270 #, c-format
1271 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/language/data-io/data-reader.c:174
1275 msgid ""
1276 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1277 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1278 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/language/data-io/data-reader.c:205
1282 #: src/language/data-io/data-reader.c:217
1283 #, c-format
1284 msgid "Error reading file %s: %s."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/language/data-io/data-reader.c:220
1288 #, c-format
1289 msgid "%s: Partial record at end of file."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/language/data-io/data-reader.c:271
1293 #, c-format
1294 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/language/data-io/data-reader.c:274
1298 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/language/data-io/data-reader.c:432
1302 msgid ""
1303 "This command is not valid here since the current input program does not "
1304 "access the inline file."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1308 #, c-format
1309 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1313 #, c-format
1314 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1321 "a file handle."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1328 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1335 "records."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1339 msgid "file"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1343 msgid "inline file"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1347 msgid "scratch file"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1351 msgid "expecting a file name or handle name"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1355 #, c-format
1356 msgid "Handle for %s not allowed here."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/language/data-io/get.c:114
1360 msgid "expecting COMM or TAPE"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/language/data-io/get.c:356 src/language/data-io/get.c:370
1364 #: src/language/data-io/get.c:395
1365 #, c-format
1366 msgid "expecting %s or %s"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/language/data-io/get.c:604 src/language/data-io/print.c:185
1370 msgid "expecting a valid subcommand"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/language/data-io/get.c:637
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1377 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1378 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/language/data-io/get.c:662
1382 msgid "`=' expected after variable list."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/language/data-io/get.c:669
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1389 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/data-io/get.c:682
1393 #, c-format
1394 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/language/data-io/get.c:712
1398 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/language/data-io/get.c:889
1402 msgid "The active file may not be specified more than once."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/language/data-io/get.c:897
1406 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/language/data-io/get.c:904
1410 msgid ""
1411 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1412 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/language/data-io/get.c:940
1416 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/language/data-io/get.c:960
1420 msgid "BY may appear at most once."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/language/data-io/get.c:980
1424 #, c-format
1425 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/language/data-io/get.c:994
1429 msgid "FIRST may appear at most once."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/language/data-io/get.c:1008
1433 msgid "LAST may appear at most once."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/language/data-io/get.c:1049
1437 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/language/data-io/get.c:1054
1441 msgid "BY is required when IN is specified."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/language/data-io/get.c:1082
1445 #, c-format
1446 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/language/data-io/get.c:1536
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1453 "variable in earlier file (%s)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
1457 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
1461 msgid "Input program did not create any variables."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:336
1465 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:384
1469 msgid ""
1470 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:361
1474 msgid "No variables specified."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/language/data-io/list.q:160
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1481 "values will be swapped."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/language/data-io/list.q:168
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/language/data-io/list.q:174
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/language/data-io/list.q:180
1497 #, c-format
1498 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/language/data-io/list.q:206
1502 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/language/data-io/list.q:434
1506 msgid "Line"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/language/data-io/matrix-data.c:217
1510 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/language/data-io/matrix-data.c:232
1514 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/language/data-io/matrix-data.c:293
1518 msgid "in FORMAT subcommand"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/language/data-io/matrix-data.c:304
1522 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/language/data-io/matrix-data.c:311
1526 msgid "in SPLIT subcommand"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/language/data-io/matrix-data.c:321
1530 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/language/data-io/matrix-data.c:355
1534 #, c-format
1535 msgid "Split variable %s is already another type."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/language/data-io/matrix-data.c:370
1539 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/language/data-io/matrix-data.c:389
1543 #, c-format
1544 msgid "Factor variable %s is already another type."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/language/data-io/matrix-data.c:404
1548 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/language/data-io/matrix-data.c:410
1552 #: src/language/data-io/matrix-data.c:429
1553 msgid "expecting positive integer"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/language/data-io/matrix-data.c:423
1557 msgid "N subcommand multiply specified."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/language/data-io/matrix-data.c:444
1561 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/language/data-io/matrix-data.c:464
1565 msgid "Nested parentheses not allowed."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/language/data-io/matrix-data.c:474
1569 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/language/data-io/matrix-data.c:479
1573 msgid "Empty parentheses not allowed."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/language/data-io/matrix-data.c:492
1577 #: src/language/data-io/matrix-data.c:500
1578 msgid "in CONTENTS subcommand"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/language/data-io/matrix-data.c:507
1582 #, c-format
1583 msgid "Content multiply specified for %s."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/language/data-io/matrix-data.c:524
1587 msgid "Missing right parenthesis."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/language/data-io/matrix-data.c:544
1591 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/language/data-io/matrix-data.c:550
1595 msgid ""
1596 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/language/data-io/matrix-data.c:560
1600 msgid ""
1601 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1602 "the data and factors are present."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/language/data-io/matrix-data.c:568
1606 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/language/data-io/matrix-data.c:621
1610 msgid "No continuous variables specified."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/language/data-io/matrix-data.c:839
1614 msgid "Scope of string exceeds line."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/language/data-io/matrix-data.c:900
1618 #, c-format
1619 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1091
1623 #, c-format
1624 msgid "expecting value for %s %s"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1256
1628 #, c-format
1629 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1265
1633 #, c-format
1634 msgid "Expecting value %g for %s."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1306
1638 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1783
1639 #, c-format
1640 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1315
1644 #, c-format
1645 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1559
1649 #, c-format
1650 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1688
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1657 "will be output for this content."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1725
1661 #, c-format
1662 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1730
1666 #, c-format
1667 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1750
1671 #, c-format
1672 msgid "Syntax error %s."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1901
1676 #, c-format
1677 msgid "Duplicate specification for %s."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1913
1681 #, c-format
1682 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1959
1686 #, c-format
1687 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/language/data-io/print.c:371 src/language/data-io/print.c:388
1691 #, c-format
1692 msgid "%g is not a valid column location."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/language/data-io/print.c:382
1696 #, c-format
1697 msgid "Column location expected following `%d-'."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/language/data-io/print.c:393
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
1704 "or equal to the first."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/language/data-io/print.c:494
1708 #, c-format
1709 msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/language/data-io/print.c:514
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
1716 "in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/language/data-io/print.c:544
1720 msgid ""
1721 "The ending column for a field must not be less than the starting column."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/data-io/print.c:616
1725 #, c-format
1726 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/language/data-io/print.c:693
1730 msgid ""
1731 "The number of format specifications exceeds the number of variable names "
1732 "given."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/language/data-io/print.c:845
1736 #, c-format
1737 msgid "Writing %d record to %s."
1738 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1739 msgstr[0] ""
1740 msgstr[1] ""
1741
1742 #: src/language/data-io/print.c:849
1743 #, c-format
1744 msgid "Writing %d record."
1745 msgid_plural "Writing %d records."
1746 msgstr[0] ""
1747 msgstr[1] ""
1748
1749 #: src/language/data-io/print.c:1082
1750 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/language/data-io/print.c:1085
1754 #, c-format
1755 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1759 #, c-format
1760 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1764 #, c-format
1765 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1775 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1779 msgid "`(' expected after variable list"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:70
1783 #: src/language/dictionary/numeric.c:141
1784 msgid "`)' expected after output format."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/language/dictionary/missing-values.c:57
1788 #: src/language/stats/aggregate.c:447
1789 msgid "expecting `('"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/language/dictionary/missing-values.c:73
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1796 "a single list."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/language/dictionary/missing-values.c:113
1800 #, c-format
1801 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/language/dictionary/missing-values.c:132
1805 #, c-format
1806 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
1810 msgid ""
1811 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1812 "be made permanent."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
1816 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
1820 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
1824 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
1828 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
1832 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
1836 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:201
1840 msgid ""
1841 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1842 "subcommand."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:209
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1849 "d)."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:220
1853 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
1857 msgid ""
1858 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1859 "conjunction with the DROP subcommand."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
1863 msgid ""
1864 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1865 "conjunction with the KEEP subcommand."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
1869 #, c-format
1870 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1874 msgid "Subcommand name expected."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
1878 msgid "`/' or `.' expected."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/language/dictionary/numeric.c:63
1882 #, c-format
1883 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/language/dictionary/numeric.c:82 src/language/dictionary/numeric.c:164
1887 #: src/language/dictionary/vector.c:162
1888 #, c-format
1889 msgid "There is already a variable named %s."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/language/dictionary/numeric.c:134
1893 #, c-format
1894 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:51
1898 msgid ""
1899 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1900 "be made permanent."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
1904 msgid "`(' expected."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
1908 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1915 "u)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
1919 msgid "`)' expected after variable names."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
1923 #, c-format
1924 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1928 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523
1929 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/crosstabs.q:1141
1930 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/crosstabs.q:1183
1931 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1177
1932 #: src/language/stats/frequencies.q:1301
1933 msgid "Value"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1937 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:385
1938 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:524 src/ui/gui/var-sheet.c:75
1939 msgid "Label"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:105
1943 msgid "File:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
1947 msgid "Label:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1951 msgid "No label."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1955 msgid "Created:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1959 msgid "Endian:"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1963 msgid "Big."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1967 msgid "Little."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1971 msgid "Variables:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1975 msgid "Cases:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1979 msgid "Type:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1983 msgid "System File."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1987 msgid "Weight:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1991 msgid "Not weighted."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1995 msgid "Mode:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1999 #, c-format
2000 msgid "Compression %s."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
2004 msgid "on"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
2008 msgid "off"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
2012 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:383
2013 msgid "Description"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:146
2017 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:381
2018 msgid "Position"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:204
2022 msgid "The active file does not have a file label."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:207
2026 msgid "File label:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:269
2030 msgid "No variables to display."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
2034 msgid "Macros not supported."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:298
2038 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
2042 msgid "Documents in the active file:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:457
2046 #, c-format
2047 msgid "Format: %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:464
2051 #, c-format
2052 msgid "Print Format: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:467
2056 #, c-format
2057 msgid "Write Format: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:479
2061 msgid "Missing Values: "
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:580
2065 msgid "No vectors defined."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
2069 msgid "Vector"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2076 "s."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:589
2080 msgid "expecting string"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:603
2084 msgid "expecting integer"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
2088 #, c-format
2089 msgid "Value label `%g' is not integer."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/language/dictionary/value-labels.c:181
2093 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
2097 msgid "String expected for variable label."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
2101 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/language/dictionary/vector.c:73
2105 #, c-format
2106 msgid "Vector name %s is given twice."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/language/dictionary/vector.c:79
2110 #, c-format
2111 msgid "There is already a vector with name %s."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/language/dictionary/vector.c:100
2115 msgid ""
2116 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2117 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/language/dictionary/vector.c:134
2121 msgid "Vectors must have at least one element."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/language/dictionary/vector.c:148
2125 #, c-format
2126 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/language/dictionary/vector.c:187
2130 msgid ""
2131 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2132 "the long form or the short form of VECTOR."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/language/dictionary/weight.c:51
2136 msgid "The weighting variable must be numeric."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/dictionary/weight.c:56
2140 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/language/expressions/evaluate.c:147
2144 msgid "expecting number or string"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/language/expressions/helpers.c:37
2148 msgid ""
2149 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2150 "be system-missing."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/language/expressions/helpers.c:59
2154 msgid ""
2155 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2156 "missing."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/language/expressions/helpers.c:65
2160 msgid ""
2161 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2162 "The result will be system-missing."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/language/expressions/helpers.c:87
2166 msgid ""
2167 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2168 "missing."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/language/expressions/helpers.c:93
2172 msgid ""
2173 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2174 "The result will be system-missing."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/language/expressions/helpers.c:115
2178 msgid ""
2179 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2180 "system-missing."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/language/expressions/parse.c:254
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/language/expressions/parse.c:266
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/language/expressions/parse.c:407
2196 #, c-format
2197 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/language/expressions/parse.c:612
2201 msgid ""
2202 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2203 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2204 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2205 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/language/expressions/parse.c:711
2209 msgid ""
2210 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2211 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2212 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/language/expressions/parse.c:776
2216 #, c-format
2217 msgid "Unknown system variable %s."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/language/expressions/parse.c:818
2221 #, c-format
2222 msgid "Unknown identifier %s."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/language/expressions/parse.c:846 src/language/stats/aggregate.c:503
2226 msgid "expecting `)'"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/language/expressions/parse.c:853
2230 msgid "in expression"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/language/expressions/parse.c:1029
2234 #, c-format
2235 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/language/expressions/parse.c:1038
2239 #, c-format
2240 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/language/expressions/parse.c:1041
2244 #, c-format
2245 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/language/expressions/parse.c:1051
2249 #, c-format
2250 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/language/expressions/parse.c:1060
2254 #, c-format
2255 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/language/expressions/parse.c:1066
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2262 "passing only %d arguments in list."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/language/expressions/parse.c:1120
2266 #, c-format
2267 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/language/expressions/parse.c:1125
2271 msgid "Function invocation "
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/language/expressions/parse.c:1127
2275 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/language/expressions/parse.c:1157
2279 #, c-format
2280 msgid "No function or vector named %s."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/expressions/parse.c:1199
2284 #, c-format
2285 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/language/expressions/parse.c:1219
2289 #, c-format
2290 msgid "%s is a PSPP extension."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/language/expressions/parse.c:1222 src/ui/terminal/command-line.c:126
2294 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2295 #, c-format
2296 msgid "%s is not yet implemented."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/language/expressions/parse.c:1227
2300 #, c-format
2301 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/language/lexer/format-parser.c:66
2305 msgid "X and T format specifiers not allowed here."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/lexer/format-parser.c:74
2309 #, c-format
2310 msgid "%.*s is not a valid data format."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/language/lexer/format-parser.c:115
2314 msgid "Format specifier expected."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
2318 #, c-format
2319 msgid "Data format %s does not specify a width."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/language/lexer/format-parser.c:133
2323 #, c-format
2324 msgid "String variable width may not exceed %d"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/language/lexer/format-parser.c:150
2328 #, c-format
2329 msgid "Data format %s is not valid."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/language/lexer/lexer.c:263
2333 #, c-format
2334 msgid "%s does not form a valid number."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/language/lexer/lexer.c:367
2338 #, c-format
2339 msgid "Bad character in input: `%c'."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/language/lexer/lexer.c:369
2343 #, c-format
2344 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/language/lexer/lexer.c:400
2348 #, c-format
2349 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/language/lexer/lexer.c:408
2353 #, c-format
2354 msgid "missing required subcommand %s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/language/lexer/lexer.c:437
2358 #, c-format
2359 msgid "Syntax error %s at %s."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/language/lexer/lexer.c:440
2363 #, c-format
2364 msgid "Syntax error at %s."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/language/lexer/lexer.c:558 src/language/lexer/lexer.c:575
2368 #, c-format
2369 msgid "expecting `%s'"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/language/lexer/lexer.c:617
2373 msgid "expecting number"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/language/lexer/lexer.c:631
2377 msgid "expecting identifier"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/language/lexer/lexer.c:860
2381 msgid "<ERROR>"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/language/lexer/lexer.c:1006
2385 msgid "binary"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/language/lexer/lexer.c:1011
2389 msgid "octal"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/language/lexer/lexer.c:1016
2393 msgid "hex"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/language/lexer/lexer.c:1026
2397 #, c-format
2398 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/language/lexer/lexer.c:1055
2402 #, c-format
2403 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/lexer/lexer.c:1086
2407 msgid "Unterminated string constant."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/lexer/lexer.c:1140
2411 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/language/lexer/lexer.c:1148
2415 msgid "String expected following `+'."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/language/lexer/lexer.c:1161
2419 #, c-format
2420 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/language/lexer/lexer.c:1176
2424 msgid ""
2425 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2426 "spaces."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2433 "reversed."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2437 #, c-format
2438 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2442 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2446 msgid "System-missing value is not valid here."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2450 msgid "expecting number or data string"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/language/lexer/variable-parser.c:53
2454 msgid "expecting variable name"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/lexer/variable-parser.c:63
2458 #, c-format
2459 msgid "%s is not a variable name."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/language/lexer/variable-parser.c:151
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/language/lexer/variable-parser.c:154
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/language/lexer/variable-parser.c:158
2475 #, c-format
2476 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/lexer/variable-parser.c:161
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2483 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/language/lexer/variable-parser.c:166
2487 #, c-format
2488 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/lexer/variable-parser.c:275
2492 #, c-format
2493 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/lexer/variable-parser.c:284
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2500 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2501 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/lexer/variable-parser.c:355
2505 msgid "incorrect use of TO convention"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/lexer/variable-parser.c:398
2509 msgid "Scratch variables not allowed here."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/lexer/variable-parser.c:420
2513 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/lexer/variable-parser.c:425
2517 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/line-buffer.c:250
2521 #, c-format
2522 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/language/line-buffer.c:334
2526 #, c-format
2527 msgid "Closing `%s': %s."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/language/line-buffer.c:445
2531 #, c-format
2532 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/language/line-buffer.c:450
2536 #, c-format
2537 msgid "Opening `%s': %s."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/line-buffer.c:463
2541 #, c-format
2542 msgid "Reading `%s': %s."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2546 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2550 msgid "expecting BREAK"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2554 msgid ""
2555 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2556 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/language/stats/aggregate.c:416
2560 msgid "expecting aggregation function"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/language/stats/aggregate.c:432
2564 #, c-format
2565 msgid "Unknown aggregation function %s."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/language/stats/aggregate.c:484
2569 #, c-format
2570 msgid "Missing argument %d to %s."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/language/stats/aggregate.c:493
2574 #, c-format
2575 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/language/stats/aggregate.c:515
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2582 "u)."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/language/stats/aggregate.c:531
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2589 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/language/stats/aggregate.c:598
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2596 "contains the aggregate variables and the break variables."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2600 #, c-format
2601 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2605 #, c-format
2606 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2610 #, c-format
2611 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/language/stats/crosstabs.q:269
2615 msgid ""
2616 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/language/stats/crosstabs.q:279
2620 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/language/stats/crosstabs.q:335
2624 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/crosstabs.q:345
2628 msgid "expecting BY"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/language/stats/crosstabs.q:412
2632 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/language/stats/crosstabs.q:449
2636 #, c-format
2637 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/language/stats/crosstabs.q:815
2641 msgid "Summary."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/language/stats/crosstabs.q:817 src/language/stats/examine.q:934
2645 msgid "Cases"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:868
2649 #: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1551
2650 msgid "Valid"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:869
2654 #: src/language/stats/frequencies.q:1244 src/language/stats/frequencies.q:1552
2655 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
2656 msgid "Missing"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/crosstabs.q:1023
2660 #: src/language/stats/crosstabs.q:1743 src/language/stats/examine.q:870
2661 #: src/language/stats/frequencies.q:1253 src/language/stats/oneway.q:317
2662 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2663 msgid "Total"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:946
2667 #: src/language/stats/frequencies.q:1550 src/language/stats/oneway.q:403
2668 #: src/language/stats/t-test.q:687 src/language/stats/t-test.q:710
2669 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1370
2670 msgid "N"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:949
2674 #: src/language/stats/frequencies.q:1179 src/language/stats/frequencies.q:1180
2675 #: src/language/stats/frequencies.q:1181
2676 msgid "Percent"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2680 msgid "count"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2684 msgid "row %"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2688 msgid "column %"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2692 msgid "total %"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2696 msgid "expected"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2700 msgid "residual"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2704 msgid "std. resid."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2708 msgid "adj. resid."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/language/stats/crosstabs.q:1110
2712 msgid "Chi-square tests."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
2716 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1181
2717 #: src/language/stats/examine.q:1380
2718 msgid "Statistic"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115 src/language/stats/oneway.q:290
2722 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2723 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
2724 #: src/language/stats/t-test.q:1269
2725 msgid "df"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
2729 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119
2733 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2737 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/language/stats/crosstabs.q:1136
2741 msgid "Symmetric measures."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2745 msgid "Category"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2749 msgid "Asymp. Std. Error"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2753 msgid "Approx. T"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2757 msgid "Approx. Sig."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/language/stats/crosstabs.q:1155
2761 msgid "Risk estimate."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2765 #, c-format
2766 msgid "95%% Confidence Interval"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:989
2770 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1272
2771 msgid "Lower"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/t-test.q:990
2775 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2776 msgid "Upper"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/language/stats/crosstabs.q:1177
2780 msgid "Directional measures."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/ui/gui/var-sheet.c:72
2784 msgid "Type"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2788 msgid "Pearson Chi-Square"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2792 msgid "Likelihood Ratio"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2796 msgid "Fisher's Exact Test"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2800 msgid "Continuity Correction"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/language/stats/crosstabs.q:1942
2804 msgid "Linear-by-Linear Association"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/language/stats/crosstabs.q:1979 src/language/stats/crosstabs.q:2049
2808 #: src/language/stats/crosstabs.q:2108
2809 msgid "N of Valid Cases"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
2813 msgid "Nominal by Nominal"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996 src/language/stats/crosstabs.q:2125
2817 msgid "Ordinal by Ordinal"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
2821 msgid "Interval by Interval"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/language/stats/crosstabs.q:1998
2825 msgid "Measure of Agreement"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2829 msgid "Phi"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2833 msgid "Cramer's V"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2837 msgid "Contingency Coefficient"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2841 msgid "Kendall's tau-b"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2845 msgid "Kendall's tau-c"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2849 msgid "Gamma"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2853 msgid "Spearman Correlation"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2857 msgid "Pearson's R"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/language/stats/crosstabs.q:2011
2861 msgid "Kappa"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/language/stats/crosstabs.q:2081
2865 #, c-format
2866 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/language/stats/crosstabs.q:2084
2870 #, c-format
2871 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/language/stats/crosstabs.q:2092
2875 #, c-format
2876 msgid "For cohort %s = %g"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/language/stats/crosstabs.q:2095
2880 #, c-format
2881 msgid "For cohort %s = %.*s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/crosstabs.q:2126
2885 msgid "Nominal by Interval"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2889 msgid "Lambda"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2893 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2897 msgid "Uncertainty Coefficient"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2901 msgid "Somers' d"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/language/stats/crosstabs.q:2135
2905 msgid "Eta"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140
2909 msgid "Symmetric"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/language/stats/crosstabs.q:2141 src/language/stats/crosstabs.q:2142
2913 #, c-format
2914 msgid "%s Dependent"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/examine.q:1485
2918 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:404
2919 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2920 #: src/language/stats/t-test.q:834 src/language/stats/t-test.q:1171
2921 msgid "Mean"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/language/stats/descriptives.c:108
2925 msgid "S E Mean"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:127
2929 msgid "Std Dev"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1565
2933 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2934 msgid "Variance"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1672
2938 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2939 msgid "Kurtosis"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/language/stats/descriptives.c:112
2943 msgid "S E Kurt"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/examine.q:1652
2947 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2948 msgid "Skewness"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/language/stats/descriptives.c:114
2952 msgid "S E Skew"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1613
2956 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2957 msgid "Range"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1590
2961 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:416
2962 msgid "Minimum"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/examine.q:1601
2966 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:417
2967 msgid "Maximum"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/language/stats/descriptives.c:118 src/language/stats/frequencies.q:136
2971 msgid "Sum"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/language/stats/descriptives.c:343
2975 #, c-format
2976 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/language/stats/descriptives.c:445
2980 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/language/stats/descriptives.c:517
2984 msgid ""
2985 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2986 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/language/stats/descriptives.c:548
2990 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/language/stats/descriptives.c:553
2994 msgid "Source"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2998 msgid "Target"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/language/stats/descriptives.c:672 src/language/stats/descriptives.c:678
3002 msgid "Z-score of "
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/language/stats/descriptives.c:897
3006 msgid "Valid N"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/language/stats/descriptives.c:898
3010 msgid "Missing N"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/language/stats/descriptives.c:925
3014 #, c-format
3015 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
3019 #, c-format
3020 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/language/stats/examine.q:928
3024 msgid "Case Processing Summary"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/language/stats/examine.q:1134
3028 msgid "Extreme Values"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/language/stats/examine.q:1150
3032 msgid "Case Number"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/language/stats/examine.q:1235
3036 msgid "Highest"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/language/stats/examine.q:1240
3040 msgid "Lowest"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
3044 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
3045 msgid "Std. Error"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
3049 msgid "Descriptives"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
3053 #, c-format
3054 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
3058 msgid "Lower Bound"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
3062 msgid "Upper Bound"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/language/stats/examine.q:1532
3066 #, c-format
3067 msgid "5%% Trimmed Mean"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:125
3071 msgid "Median"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3075 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
3076 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1172
3077 msgid "Std. Deviation"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/language/stats/examine.q:1625
3081 msgid "Interquartile Range"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/language/stats/examine.q:1777
3085 #, c-format
3086 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/language/stats/examine.q:1802
3090 msgid "Boxplot"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/language/stats/examine.q:1844
3094 #, c-format
3095 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3099 msgid "Observed Value"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/language/stats/examine.q:1846
3103 msgid "Expected Normal"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/language/stats/examine.q:1849
3107 #, c-format
3108 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/language/stats/examine.q:1852
3112 msgid "Dev from Normal"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3116 #: src/language/stats/frequencies.q:1562
3117 msgid "Percentiles"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/language/stats/examine.q:2118
3121 msgid "Tukey's Hinges"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/language/stats/flip.c:99
3125 msgid ""
3126 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/language/stats/flip.c:241
3130 #, c-format
3131 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/flip.c:257
3135 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/language/stats/flip.c:294
3139 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/language/stats/flip.c:305 src/language/stats/flip.c:371
3143 #, c-format
3144 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/language/stats/flip.c:418
3148 #, c-format
3149 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/language/stats/flip.c:425
3153 msgid "Error creating FLIP source file."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/language/stats/flip.c:437
3157 #, c-format
3158 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/language/stats/flip.c:461
3162 #, c-format
3163 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/language/stats/flip.c:469
3167 #, c-format
3168 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/language/stats/flip.c:480
3172 #, c-format
3173 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/language/stats/flip.c:488
3177 #, c-format
3178 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/flip.c:536
3182 #, c-format
3183 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/language/stats/flip.c:539
3187 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3191 msgid "S.E. Mean"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3195 msgid "Mode"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3199 msgid "S.E. Kurt"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3203 msgid "S.E. Skew"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/language/stats/frequencies.q:416
3207 msgid ""
3208 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3209 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3210 "order given."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/language/stats/frequencies.q:499
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3217 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/language/stats/frequencies.q:830
3221 msgid ""
3222 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/frequencies.q:843
3226 #, c-format
3227 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/language/stats/frequencies.q:849
3231 #, c-format
3232 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/language/stats/frequencies.q:922
3236 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/language/stats/frequencies.q:934
3240 #, c-format
3241 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/language/stats/frequencies.q:941
3245 #, c-format
3246 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/frequencies.q:1269
3250 #: src/language/stats/frequencies.q:1270 src/language/stats/frequencies.q:1304
3251 msgid "Cum"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/output/charts/plot-hist.c:129
3255 msgid "Frequency"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/language/stats/frequencies.q:1199
3259 msgid "Value Label"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/language/stats/frequencies.q:1302
3263 msgid "Freq"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/language/stats/frequencies.q:1303 src/language/stats/frequencies.q:1305
3267 msgid "Pct"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/language/stats/frequencies.q:1524
3271 #, c-format
3272 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/language/stats/means.q:104
3276 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/language/stats/means.q:138
3280 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/language/stats/oneway.q:180
3284 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/language/stats/oneway.q:189
3288 #, c-format
3289 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/language/stats/oneway.q:254
3293 #, c-format
3294 msgid "`%s' is not a variable name"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3298 msgid "Sum of Squares"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3302 msgid "Mean Square"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3306 #: src/language/stats/t-test.q:982
3307 msgid "F"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3311 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3312 msgid "Significance"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/language/stats/oneway.q:315
3316 msgid "Between Groups"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/language/stats/oneway.q:316
3320 msgid "Within Groups"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3324 msgid "ANOVA"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/language/stats/oneway.q:544
3328 msgid "Levene Statistic"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/language/stats/oneway.q:545
3332 msgid "df1"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/language/stats/oneway.q:546
3336 msgid "df2"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/language/stats/oneway.q:550
3340 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/language/stats/oneway.q:620
3344 msgid "Contrast Coefficients"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3348 msgid "Contrast"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/language/stats/oneway.q:687
3352 msgid "Contrast Tests"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/language/stats/oneway.q:690
3356 msgid "Value of Contrast"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3360 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1176
3361 #: src/language/stats/t-test.q:1268
3362 msgid "t"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:986
3366 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1270
3367 msgid "Sig. (2-tailed)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/language/stats/oneway.q:738
3371 msgid "Assume equal variances"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/language/stats/oneway.q:742
3375 msgid "Does not assume equal"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/language/stats/rank.q:247
3379 #, c-format
3380 msgid "Variable %s already exists."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/rank.q:252
3384 msgid "Too many variables in INTO clause."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/regression.q:165
3388 msgid "R"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/stats/regression.q:166
3392 msgid "R Square"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/language/stats/regression.q:167
3396 msgid "Adjusted R Square"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/language/stats/regression.q:168
3400 msgid "Std. Error of the Estimate"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/language/stats/regression.q:173
3404 msgid "Model Summary"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/regression.q:210
3408 msgid "B"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/regression.q:212
3412 msgid "Beta"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/language/stats/regression.q:215
3416 msgid "(Constant)"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/language/stats/regression.q:275
3420 msgid "Coefficients"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/stats/regression.q:312
3424 msgid "Regression"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/language/stats/regression.q:313
3428 msgid "Residual"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/regression.q:391
3432 msgid "Model"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/language/stats/regression.q:392
3436 msgid "Covariances"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/stats/regression.q:407
3440 msgid "Coefficient Correlations"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/language/stats/regression.q:1122
3444 msgid "Dependent variable must be numeric."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3448 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/language/stats/sort-criteria.c:98
3452 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/language/stats/sort-criteria.c:103
3456 msgid "`)' expected."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/language/stats/t-test.q:277
3460 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/language/stats/t-test.q:295
3464 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/language/stats/t-test.q:333
3468 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/language/stats/t-test.q:384
3472 #, c-format
3473 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:419
3477 msgid ""
3478 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/language/stats/t-test.q:491
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3485 "match the number following (%d)."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/language/stats/t-test.q:508
3489 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/language/stats/t-test.q:685
3493 msgid "One-Sample Statistics"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3497 #: src/language/stats/t-test.q:837
3498 msgid "SE. Mean"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/language/stats/t-test.q:708
3502 msgid "Group Statistics"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/language/stats/t-test.q:831
3506 msgid "Paired Sample Statistics"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1197
3510 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3511 #, c-format
3512 msgid "Pair %d"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/stats/t-test.q:970
3516 msgid "Independent Samples Test"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/language/stats/t-test.q:978
3520 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/language/stats/t-test.q:980
3524 msgid "t-test for Equality of Means"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1372
3528 msgid "Sig."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1271
3532 msgid "Mean Difference"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/language/stats/t-test.q:988
3536 msgid "Std. Error Difference"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/language/stats/t-test.q:993 src/language/stats/t-test.q:1168
3540 #: src/language/stats/t-test.q:1263
3541 #, c-format
3542 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/stats/t-test.q:1048
3546 msgid "Equal variances assumed"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/stats/t-test.q:1100
3550 msgid "Equal variances not assumed"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/stats/t-test.q:1158
3554 msgid "Paired Samples Test"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/language/stats/t-test.q:1161
3558 msgid "Paired Differences"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/language/stats/t-test.q:1173
3562 msgid "Std. Error Mean"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/language/stats/t-test.q:1252
3566 msgid "One-Sample Test"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/language/stats/t-test.q:1257
3570 #, c-format
3571 msgid "Test Value = %f"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3575 msgid "Paired Samples Correlations"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/language/stats/t-test.q:1371
3579 msgid "Correlation"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/language/stats/t-test.q:1390
3583 #, c-format
3584 msgid "%s & %s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3588 msgid "expecting weight value"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/language/utilities/date.c:35
3592 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/language/utilities/include.c:43
3596 msgid "expecting file name"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3600 #, c-format
3601 msgid "Expecting %s or %s."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3605 #, c-format
3606 msgid "Cannot stat %s: %s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3610 #, c-format
3611 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/language/utilities/set.q:172 src/language/utilities/set.q:174
3615 #: src/language/utilities/set.q:176 src/language/utilities/set.q:178
3616 #: src/language/utilities/set.q:180 src/language/utilities/set.q:182
3617 #: src/language/utilities/set.q:184 src/language/utilities/set.q:186
3618 #: src/language/utilities/set.q:188
3619 #, c-format
3620 msgid "%s is obsolete."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/set.q:191
3624 #, c-format
3625 msgid "%s is not implemented."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/utilities/set.q:194
3629 msgid "Active file compression is not implemented."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/language/utilities/set.q:269
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3636 "commas (not both)."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/language/utilities/set.q:321
3640 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/language/utilities/set.q:328
3644 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/language/utilities/set.q:349
3648 msgid "LENGTH must be at least 1."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/language/utilities/set.q:393
3652 msgid "WIDTH must be at least 40."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/language/utilities/set.q:415
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3659 "is of type string."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/language/utilities/set.q:472
3663 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/language/utilities/set.q:474
3667 #, c-format
3668 msgid "BLANKS is %g."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/language/utilities/set.q:506
3672 #, c-format
3673 msgid "CC%c is \"%s\"."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/language/utilities/set.q:543
3677 #, c-format
3678 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/language/utilities/set.q:549
3682 #, c-format
3683 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/language/utilities/set.q:555
3687 #, c-format
3688 msgid "FORMAT is %s."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/language/utilities/set.q:561
3692 #, c-format
3693 msgid "LENGTH is %d."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/language/utilities/set.q:567
3697 #, c-format
3698 msgid "MXERRS is %d."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/language/utilities/set.q:573
3702 #, c-format
3703 msgid "MXLOOPS is %d."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/language/utilities/set.q:579
3707 #, c-format
3708 msgid "MXWARNS is %d."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/language/utilities/set.q:586
3712 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/language/utilities/set.q:588
3716 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/language/utilities/set.q:595
3720 msgid "UNDEFINED is WARN."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/language/utilities/set.q:597
3724 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/language/utilities/set.q:605
3728 msgid "WEIGHT is off."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/language/utilities/set.q:607
3732 #, c-format
3733 msgid "WEIGHT is variable %s."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/language/utilities/set.q:613
3737 #, c-format
3738 msgid "WIDTH is %d."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/language/utilities/title.c:70
3742 #, c-format
3743 msgid "%s: `.' expected after string."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/language/utilities/title.c:140
3747 #, c-format
3748 msgid "Document entered %s by %s:"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3755 "s."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/language/xforms/compute.c:331
3765 #, c-format
3766 msgid "There is no vector named %s."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/language/xforms/count.c:125
3770 msgid "Destination cannot be a string variable."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/language/xforms/recode.c:246
3774 msgid ""
3775 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3776 "all string."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/language/xforms/recode.c:266
3780 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/language/xforms/recode.c:384
3784 msgid "expecting output value"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/language/xforms/recode.c:431
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3791 "number of variables as source and target variables."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/language/xforms/recode.c:447
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3798 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/language/xforms/recode.c:462
3802 #, c-format
3803 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/language/xforms/recode.c:475
3807 #, c-format
3808 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/language/xforms/sample.c:78
3812 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/language/xforms/sample.c:98
3816 #, c-format
3817 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3821 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3825 msgid "The filter variable must be numeric."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3829 msgid "The filter variable may not be scratch."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libpspp/hash.c:601
3833 #, c-format
3834 msgid "hash table:"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/math/percentiles.c:44
3838 msgid "HAverage"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/math/percentiles.c:45
3842 msgid "Weighted Average"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/math/percentiles.c:46
3846 msgid "Rounded"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/math/percentiles.c:47
3850 msgid "Empirical"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/math/percentiles.c:48
3854 msgid "Empirical with averaging"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/math/sort.c:438
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3861 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/output/afm.c:150
3865 #, c-format
3866 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/output/afm.c:240
3870 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/output/afm.c:267
3874 #, c-format
3875 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/output/afm.c:288
3879 msgid "required FontName is missing"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/output/afm.c:395
3883 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/output/afm.c:536
3887 #, c-format
3888 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/afm.c:594
3892 msgid "expected end of file"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/afm.c:606
3896 msgid "syntax error expecting end of line"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3900 msgid "number out of valid range"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3904 msgid "invalid numeric syntax"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/output/afm.c:642
3908 msgid "syntax error expecting integer"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/afm.c:680
3912 msgid "syntax error expecting number"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/output/afm.c:693
3916 msgid "syntax error in hex constant"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/output/afm.c:708
3920 msgid "syntax error expecting hex constant"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/output/afm.c:746
3924 msgid "unexpected end of line"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/output/afm.c:796
3928 msgid "unexpected end of line expecting string"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/output/ascii.c:160
3932 #, c-format
3933 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/output/ascii.c:171
3937 #, c-format
3938 msgid ""
3939 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3940 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/output/ascii.c:232
3944 #, c-format
3945 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/output/ascii.c:284
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3952 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/output/ascii.c:291
3956 #, c-format
3957 msgid "ascii: multiple values for %s"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/output/ascii.c:299
3961 #, c-format
3962 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/output/ascii.c:313
3966 #, c-format
3967 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/output/ascii.c:339
3971 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/output/ascii.c:352
3975 #, c-format
3976 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/output/ascii.c:383
3980 #, c-format
3981 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/output/ascii.c:472
3985 #, c-format
3986 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:831
3990 #, c-format
3991 msgid "%s - Page %d"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/output/ascii.c:726
3995 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
3999 msgid "HISTOGRAM"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/output/html.c:69
4003 #, c-format
4004 msgid "opening HTML output file: %s"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/output/html.c:80
4008 msgid "PSPP Output"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/output/html.c:167
4012 #, c-format
4013 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/output/html.c:183
4017 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/output/html.c:381
4021 #, c-format
4022 msgid "creating \"%s\""
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/output/output.c:165
4026 #, c-format
4027 msgid "unknown output driver `%s'"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/output/output.c:167
4031 #, c-format
4032 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/output/output.c:259
4036 msgid "using default output driver configuration"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/output/output.c:289
4040 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/output/output.c:297
4044 #, c-format
4045 msgid "cannot open \"%s\""
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/output/output.c:309
4049 #, c-format
4050 msgid "reading \"%s\""
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/output/output.c:331
4054 msgid "syntax error"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/output/output.c:340
4058 #, c-format
4059 msgid "error closing \"%s\""
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/output/output.c:348
4063 msgid "no active output drivers"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/output/output.c:351
4067 msgid "error reading device definition file"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/output/output.c:468
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "Driver classes:\n"
4074 "\t"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/output/output.c:500
4078 #, c-format
4079 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/output/output.c:516
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/output/output.c:586
4089 #, c-format
4090 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/output/output.c:634
4094 #, c-format
4095 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/output/output.c:685
4099 #, c-format
4100 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/output/output.c:700
4104 #, c-format
4105 msgid "unknown device type `%.*s'"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/output/output.c:717
4109 #, c-format
4110 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/output/output.c:763
4114 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/output/output.c:909
4118 #, c-format
4119 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/output/output.c:924
4123 #, c-format
4124 msgid "bad dimension \"%s\""
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/output/output.c:950
4128 #, c-format
4129 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/output/output.c:960
4133 #, c-format
4134 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/output/output.c:1004
4138 msgid "paper size name cannot be empty"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/output/output.c:1022
4142 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/output/output.c:1029
4146 #, c-format
4147 msgid "error opening \"%s\""
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/output/output.c:1040
4151 #, c-format
4152 msgid "error reading \"%s\""
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/output/output.c:1066
4156 msgid "syntax error in paper size definition"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/output/output.c:1078
4160 msgid "error reading paper size definition file"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/output/postscript.c:163
4164 #, c-format
4165 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/output/postscript.c:201
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4172 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4173 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/output/postscript.c:249
4177 #, c-format
4178 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/output/postscript.c:309
4182 #, c-format
4183 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/output/postscript.c:325
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/output/postscript.c:337
4193 #, c-format
4194 msgid "boolean value expected for %s"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/output/postscript.c:350
4198 #, c-format
4199 msgid "positive integer value required for `%s'"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/output/postscript.c:355
4203 #, c-format
4204 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/output/postscript.c:387
4208 #, c-format
4209 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/output/postscript.c:1181
4213 #, c-format
4214 msgid "\"%s\": bad font specification"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/output/postscript.c:1189
4218 #, c-format
4219 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/output/postscript.c:1203
4223 #, c-format
4224 msgid "could not find font \"%s\""
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/output/postscript.c:1212
4228 #, c-format
4229 msgid "could not find encoding \"%s\""
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/output/postscript.c:1312
4233 #, c-format
4234 msgid "cannot open font file \"%s\""
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/output/postscript.c:1353
4238 #, c-format
4239 msgid "reading font file \"%s\""
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/output/postscript.c:1375
4243 #, c-format
4244 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/output/postscript.c:1404
4248 msgid "invalid numeric format"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/output/table.c:230
4252 #, c-format
4253 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/output/table.c:301
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4263 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/ui/gui/menu-actions.c:61
4267 msgid "Untitled"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63
4271 msgid "PSPP Data Editor"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/ui/gui/menu-actions.c:220 src/ui/gui/psppire.glade:430
4275 msgid "Open"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/ui/gui/menu-actions.c:228
4279 msgid "System Files (*.sav)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/ui/gui/menu-actions.c:234
4283 msgid "Portable Files (*.por) "
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/ui/gui/menu-actions.c:240
4287 msgid "All Files"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/ui/gui/menu-actions.c:272
4291 msgid "Save Data As"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/ui/gui/menu-actions.c:564
4295 msgid "Font Selection"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4299 msgid "Script Error"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4303 msgid "Data File Error"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4307 msgid "PSPP Error"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4311 msgid "Incorrect value for variable type"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4315 msgid "Incorrect range specification"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/ui/gui/psppire.c:67
4319 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:693
4323 msgid "var"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:777 src/ui/gui/psppire-var-store.c:518
4327 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:538
4328 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:735
4329 #, c-format
4330 msgid "%d"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ui/gui/psppire.glade:39
4334 msgid "_File"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/ui/gui/psppire.glade:103
4338 msgid "_Edit"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/psppire.glade:148
4342 msgid "_Insert"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/psppire.glade:161
4346 msgid "_View"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/psppire.glade:170
4350 msgid "Status Bar"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/psppire.glade:179
4354 msgid "Toolbars"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/psppire.glade:193
4358 msgid "Fonts"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/psppire.glade:202
4362 msgid "Grid Lines"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/psppire.glade:212 src/ui/gui/psppire.glade:712
4366 #: src/ui/gui/psppire.glade:1590 src/ui/gui/psppire.glade:1867
4367 msgid "Value Labels"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/ui/gui/psppire.glade:228
4371 msgid "Data"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/ui/gui/psppire.glade:237 src/ui/gui/psppire.glade:549
4375 msgid "Variables"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/ui/gui/psppire.glade:250
4379 msgid "_Data"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/ui/gui/psppire.glade:260 src/ui/gui/psppire.glade:622
4383 msgid "Insert Variable"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/ui/gui/psppire.glade:269
4387 msgid "Insert Cases"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/ui/gui/psppire.glade:277 src/ui/gui/psppire.glade:533
4391 #: src/ui/gui/psppire.glade:2432
4392 msgid "Go To Case"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/ui/gui/psppire.glade:304 src/ui/gui/psppire.glade:2543
4396 msgid "Sort Cases"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/ui/gui/psppire.glade:314
4400 msgid "Transpose"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/ui/gui/psppire.glade:323
4404 msgid "Restructure"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/ui/gui/psppire.glade:332
4408 msgid "Merge Files"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ui/gui/psppire.glade:341
4412 msgid "Aggregate"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/ui/gui/psppire.glade:356 src/ui/gui/psppire.glade:651
4416 msgid "Split File"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/ui/gui/psppire.glade:365 src/ui/gui/psppire.glade:683
4420 msgid "Select Cases"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/ui/gui/psppire.glade:374 src/ui/gui/psppire.glade:667
4424 msgid "Weight Cases"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/ui/gui/psppire.glade:386
4428 msgid "_Help"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/ui/gui/psppire.glade:395
4432 msgid "_About"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/ui/gui/psppire.glade:446
4436 msgid "Save"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ui/gui/psppire.glade:462
4440 msgid "Print"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ui/gui/psppire.glade:490
4444 msgid "Undo"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ui/gui/psppire.glade:505
4448 msgid "Redo"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ui/gui/psppire.glade:578
4452 msgid "Find"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/ui/gui/psppire.glade:606
4456 msgid "Insert Case"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/ui/gui/psppire.glade:731
4460 msgid "Use Sets"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/ui/gui/psppire.glade:863
4464 msgid "Data View"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/ui/gui/psppire.glade:911
4468 msgid "Variable View"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/ui/gui/psppire.glade:957
4472 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/ui/gui/psppire.glade:958
4476 msgid ""
4477 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4478 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4479 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4480 "    (at your option) any later version.\n"
4481 "\n"
4482 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4483 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4484 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4485 "    GNU General Public License for more details.\n"
4486 "\n"
4487 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4488 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4489 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4490 "    02110-1301, USA.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/ui/gui/psppire.glade:983
4494 msgid "Variable Type"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/ui/gui/psppire.glade:1035 src/ui/gui/psppire-var-store.c:445
4498 msgid "Comma"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/ui/gui/psppire.glade:1055 src/ui/gui/psppire-var-store.c:446
4502 msgid "Dot"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/ui/gui/psppire.glade:1075
4506 msgid "Scientific notation"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/ui/gui/psppire.glade:1095 src/ui/gui/psppire-var-store.c:448
4510 msgid "Date"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/ui/gui/psppire.glade:1115 src/ui/gui/psppire-var-store.c:449
4514 msgid "Dollar"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/ui/gui/psppire.glade:1135
4518 msgid "Custom currency"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/ui/gui/psppire.glade:1280
4522 msgid "positive"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/ui/gui/psppire.glade:1305
4526 msgid "negative"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/ui/gui/psppire.glade:1334
4530 msgid "Sample"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/ui/gui/psppire.glade:1412
4534 msgid "Decimal Places:"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/ui/gui/psppire.glade:1489
4538 msgid "Width:"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/ui/gui/psppire.glade:1708
4542 msgid "Value:"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/ui/gui/psppire.glade:1736
4546 msgid "Value Label:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/ui/gui/psppire.glade:1952
4550 msgid "Missing Values"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/ui/gui/psppire.glade:2038
4554 msgid "_No missing values"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/ui/gui/psppire.glade:2063
4558 msgid "_Discrete missing values"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/ui/gui/psppire.glade:2192
4562 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/ui/gui/psppire.glade:2229
4566 msgid "_Low:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/ui/gui/psppire.glade:2288
4570 msgid "_High:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/ui/gui/psppire.glade:2362
4574 msgid "Di_screte value:"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/ui/gui/psppire.glade:2488
4578 msgid "Case Number:"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/ui/gui/psppire.glade:2660 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:282
4582 msgid "Ascending"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/ui/gui/psppire.glade:2679 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:284
4586 msgid "Descending"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/ui/gui/psppire.glade:2700
4590 msgid "Sort Order"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/ui/gui/psppire.glade:2737
4594 msgid "Sort by:"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:440
4598 msgid "None"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
4602 msgid "Scientific"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:450
4606 msgid "Custom"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:342
4610 msgid "Var"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:370
4614 msgid "Criteria"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4618 msgid "Name"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4622 msgid "Width"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4626 msgid "Decimals"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4630 msgid "Values"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4634 msgid "Align"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/ui/gui/var-sheet.c:80
4638 msgid "Measure"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4642 msgid "Left"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4646 msgid "Right"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/ui/gui/var-sheet.c:105
4650 msgid "Centre"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4654 msgid "Nominal"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4658 msgid "Ordinal"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/ui/gui/var-sheet.c:112
4662 msgid "Scale"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/ui/terminal/command-line.c:214
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4669 "\n"
4670 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4671 "\n"
4672 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4673 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4674 "\n"
4675 "Configuration:\n"
4676 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4677 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4678 "                            calculated from broken algorithms\n"
4679 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4680 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4681 "defaults\n"
4682 "\n"
4683 "Input and output:\n"
4684 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4685 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4686 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4687 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4688 "\n"
4689 "Language modifiers:\n"
4690 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4691 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4692 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4693 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4694 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4695 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4696 "                            spss compatible syntax\n"
4697 "\n"
4698 "Informative output:\n"
4699 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4700 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4701 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4702 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4703 "\n"
4704 "Non-option arguments:\n"
4705 " FILE                       syntax file to execute\n"
4706 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4707 "\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/ui/terminal/command-line.c:248
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "\n"
4714 "Report bugs to <%s>.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/ui/terminal/main.c:110
4718 msgid ""
4719 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4720 "failures."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:61
4724 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:63
4728 #, c-format
4729 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
4733 #, c-format
4734 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:115
4738 msgid "error"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4742 msgid "warning"
4743 msgstr ""