4e5c1b4a883b1adf354f173faabf2dfb7899ef70
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-08 09:50+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:59
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:95
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:101 src/data/any-writer.c:65
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casereader-filter.c:132
50 msgid ""
51 "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
52 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/case-tmpfile.c:59
56 msgid "failed to create temporary file"
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/case-tmpfile.c:133
60 msgid "seeking in temporary file"
61 msgstr ""
62
63 #: src/data/case-tmpfile.c:155
64 msgid "reading temporary file"
65 msgstr ""
66
67 #: src/data/case-tmpfile.c:157
68 msgid "unexpected end of file reading temporary file"
69 msgstr ""
70
71 #: src/data/case-tmpfile.c:177
72 msgid "writing to temporary file"
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
76 msgid "Field contents are not numeric."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:273 src/data/data-in.c:463
80 msgid "Number followed by garbage."
81 msgstr ""
82
83 #: src/data/data-in.c:284
84 msgid "Invalid numeric syntax."
85 msgstr ""
86
87 #: src/data/data-in.c:293 src/data/data-in.c:476
88 msgid "Too-large number set to system-missing."
89 msgstr ""
90
91 #: src/data/data-in.c:298 src/data/data-in.c:481
92 msgid "Too-small number set to zero."
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:324
96 msgid "All characters in field must be digits."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:347
100 msgid "Unrecognized character in field."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:371 src/data/data-in.c:635
104 msgid "Field must have even length."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:641
108 msgid "Field must contain only hex digits."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:680 src/data/data-in.c:727
112 msgid "Syntax error in date field."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:696
116 #, c-format
117 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
118 msgstr ""
119
120 #: src/data/data-in.c:743
121 msgid "Delimiter expected between fields in date."
122 msgstr ""
123
124 #: src/data/data-in.c:817
125 msgid ""
126 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
127 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
128 msgstr ""
129
130 #: src/data/data-in.c:844
131 #, c-format
132 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
133 msgstr ""
134
135 #: src/data/data-in.c:856
136 #, c-format
137 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
138 msgstr ""
139
140 #: src/data/data-in.c:872
141 msgid "Julian day must have exactly three digits."
142 msgstr ""
143
144 #: src/data/data-in.c:877
145 #, c-format
146 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:901
150 #, c-format
151 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:921
155 #, c-format
156 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
157 msgstr ""
158
159 #: src/data/data-in.c:934
160 msgid "Delimiter expected between fields in time."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:954
164 #, c-format
165 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-in.c:994
169 msgid ""
170 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
171 "weekday name must be specified."
172 msgstr ""
173
174 #: src/data/data-in.c:1132
175 #, c-format
176 msgid "`%c' expected in date field."
177 msgstr ""
178
179 #: src/data/data-in.c:1173
180 #, c-format
181 msgid "column %d"
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/data-in.c:1175
185 #, c-format
186 msgid "columns %d-%d"
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/data-in.c:1179
190 #, c-format
191 msgid "%s field) "
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-out.c:469
195 #, c-format
196 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
197 msgstr ""
198
199 #: src/data/data-out.c:490
200 #, c-format
201 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
202 msgstr ""
203
204 #: src/data/dictionary.c:723
205 msgid ""
206 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
207 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/dictionary.c:1142
211 #, c-format
212 msgid "Truncating document line to %d bytes."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/dictionary.c:1290
216 msgid "Variable suffix too large."
217 msgstr ""
218
219 #: src/data/file-handle-def.c:316
220 #, c-format
221 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
222 msgstr ""
223
224 #: src/data/file-handle-def.c:323
225 #, c-format
226 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
227 msgstr ""
228
229 #: src/data/file-handle-def.c:331
230 #, c-format
231 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
232 msgstr ""
233
234 #: src/data/file-name.c:128
235 #, c-format
236 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
237 msgstr ""
238
239 #: src/data/file-name.c:142
240 #, c-format
241 msgid "...found \"%s\""
242 msgstr ""
243
244 #: src/data/file-name.c:149
245 msgid "...not found"
246 msgstr ""
247
248 #: src/data/file-name.c:239
249 #, c-format
250 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
251 msgstr ""
252
253 #: src/data/format.c:218
254 msgid "Input format"
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/format.c:218
258 msgid "Output format"
259 msgstr ""
260
261 #: src/data/format.c:227
262 #, c-format
263 msgid "Format %s may not be used for input."
264 msgstr ""
265
266 #: src/data/format.c:234
267 #, c-format
268 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
269 msgstr ""
270
271 #: src/data/format.c:243
272 #, c-format
273 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
274 msgstr ""
275
276 #: src/data/format.c:252
277 #, c-format
278 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
279 msgid_plural ""
280 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
281 msgstr[0] ""
282 msgstr[1] ""
283
284 #: src/data/format.c:263
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
288 "decimals."
289 msgid_plural ""
290 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
291 "decimals."
292 msgstr[0] ""
293 msgstr[1] ""
294
295 #: src/data/format.c:270
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
299 "decimals."
300 msgid_plural ""
301 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
302 "any decimals."
303 msgstr[0] ""
304 msgstr[1] ""
305
306 #: src/data/format.c:309
307 #, c-format
308 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
309 msgstr ""
310
311 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:496
312 #: src/data/sys-file-reader.c:650 src/ui/gui/data-editor.glade:1157
313 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:486
314 msgid "String"
315 msgstr ""
316
317 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:496
318 #: src/data/sys-file-reader.c:650 src/ui/gui/data-editor.glade:1053
319 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
320 msgid "Numeric"
321 msgstr ""
322
323 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1081
324 #: src/data/sys-file-reader.c:1083
325 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
326 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
327 #: src/language/xforms/recode.c:474 src/language/xforms/recode.c:475
328 #: src/language/xforms/recode.c:487 src/language/xforms/recode.c:488
329 msgid "numeric"
330 msgstr ""
331
332 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1081
333 #: src/data/sys-file-reader.c:1083
334 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
335 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
336 #: src/language/xforms/recode.c:474 src/language/xforms/recode.c:475
337 #: src/language/xforms/recode.c:487 src/language/xforms/recode.c:488
338 msgid "string"
339 msgstr ""
340
341 #: src/data/format.c:329
342 #, c-format
343 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
344 msgstr ""
345
346 #: src/data/make-file.c:59
347 #, c-format
348 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
349 msgstr ""
350
351 #: src/data/make-file.c:101
352 #, c-format
353 msgid "%s: Creating file: %s."
354 msgstr ""
355
356 #: src/data/por-file-reader.c:98
357 #, c-format
358 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
359 msgstr ""
360
361 #: src/data/por-file-reader.c:134
362 msgid "unexpected end of file"
363 msgstr ""
364
365 #: src/data/por-file-reader.c:193
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
369 msgstr ""
370
371 #: src/data/por-file-reader.c:210
372 msgid "Data record expected."
373 msgstr ""
374
375 #: src/data/por-file-reader.c:292
376 msgid "Number expected."
377 msgstr ""
378
379 #: src/data/por-file-reader.c:320
380 msgid "Missing numeric terminator."
381 msgstr ""
382
383 #: src/data/por-file-reader.c:343
384 msgid "Invalid integer."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/por-file-reader.c:354
388 #, c-format
389 msgid "Bad string length %d."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/por-file-reader.c:415
393 #, c-format
394 msgid "%s: Not a portable file."
395 msgstr ""
396
397 #: src/data/por-file-reader.c:431
398 #, c-format
399 msgid "Unrecognized version code `%c'."
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/por-file-reader.c:440
403 #, c-format
404 msgid "Bad date string length %d."
405 msgstr ""
406
407 #: src/data/por-file-reader.c:442
408 #, c-format
409 msgid "Bad time string length %d."
410 msgstr ""
411
412 #: src/data/por-file-reader.c:482
413 #, c-format
414 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
415 msgstr ""
416
417 #: src/data/por-file-reader.c:495
418 #, c-format
419 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
420 msgstr ""
421
422 #: src/data/por-file-reader.c:514
423 msgid "Expected variable count record."
424 msgstr ""
425
426 #: src/data/por-file-reader.c:518
427 #, c-format
428 msgid "Invalid number of variables %d."
429 msgstr ""
430
431 #: src/data/por-file-reader.c:528
432 #, c-format
433 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
434 msgstr ""
435
436 #: src/data/por-file-reader.c:542
437 msgid "Expected variable record."
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:546
441 #, c-format
442 msgid "Invalid variable width %d."
443 msgstr ""
444
445 #: src/data/por-file-reader.c:554
446 #, c-format
447 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:558
451 #, c-format
452 msgid "Bad width %d for variable %s."
453 msgstr ""
454
455 #: src/data/por-file-reader.c:562 src/language/expressions/evaluate.c:169
456 #, c-format
457 msgid "Duplicate variable name %s."
458 msgstr ""
459
460 #: src/data/por-file-reader.c:603
461 #, c-format
462 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
463 msgstr ""
464
465 #: src/data/por-file-reader.c:650
466 #, c-format
467 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
468 msgstr ""
469
470 #: src/data/por-file-reader.c:653
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
474 "or widths."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-reader.c:677
478 #, c-format
479 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
480 msgstr ""
481
482 #: src/data/por-file-reader.c:680
483 #, c-format
484 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
485 msgstr ""
486
487 #: src/data/por-file-writer.c:150
488 #, c-format
489 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
490 msgstr ""
491
492 #: src/data/por-file-writer.c:170
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
496 msgstr ""
497
498 #: src/data/por-file-writer.c:462
499 #, c-format
500 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
501 msgstr ""
502
503 #: src/data/scratch-reader.c:52
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
507 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/settings.c:135
511 #, c-format
512 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
513 msgstr ""
514
515 #: src/data/sys-file-reader.c:218
516 #, c-format
517 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
518 msgstr ""
519
520 #: src/data/sys-file-reader.c:248
521 msgid "Misplaced type 4 record."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/sys-file-reader.c:259
525 #, c-format
526 msgid "Unrecognized record type %d."
527 msgstr ""
528
529 #: src/data/sys-file-reader.c:293
530 #, c-format
531 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
532 msgstr ""
533
534 #: src/data/sys-file-reader.c:332
535 #, c-format
536 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
537 msgstr ""
538
539 #: src/data/sys-file-reader.c:397 src/data/sys-file-reader.c:407
540 msgid "This is not an SPSS system file."
541 msgstr ""
542
543 #: src/data/sys-file-reader.c:425
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
547 "unrecognized floating-point format."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/sys-file-reader.c:499
551 #, c-format
552 msgid "Invalid variable name `%s'."
553 msgstr ""
554
555 #: src/data/sys-file-reader.c:503
556 #, c-format
557 msgid "Bad variable width %d."
558 msgstr ""
559
560 #: src/data/sys-file-reader.c:507
561 #, c-format
562 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
563 msgstr ""
564
565 #: src/data/sys-file-reader.c:515
566 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
567 msgstr ""
568
569 #: src/data/sys-file-reader.c:523
570 #, c-format
571 msgid "Variable %s has label of invalid length %u."
572 msgstr ""
573
574 #: src/data/sys-file-reader.c:534
575 msgid "Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
576 msgstr ""
577
578 #: src/data/sys-file-reader.c:570
579 #, c-format
580 msgid "String variable %s may not have missing values specified as a range."
581 msgstr ""
582
583 #: src/data/sys-file-reader.c:575
584 #, c-format
585 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
586 msgstr ""
587
588 #: src/data/sys-file-reader.c:597
589 msgid "Missing string continuation record."
590 msgstr ""
591
592 #: src/data/sys-file-reader.c:631
593 #, c-format
594 msgid "Unknown variable format %d."
595 msgstr ""
596
597 #: src/data/sys-file-reader.c:649
598 #, c-format
599 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:652
603 msgid "print"
604 msgstr ""
605
606 #: src/data/sys-file-reader.c:652
607 msgid "write"
608 msgstr ""
609
610 #: src/data/sys-file-reader.c:656
611 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
612 msgstr ""
613
614 #: src/data/sys-file-reader.c:674
615 msgid "Weighting variable must be numeric."
616 msgstr ""
617
618 #: src/data/sys-file-reader.c:688
619 msgid "Multiple type 6 (document) records."
620 msgstr ""
621
622 #: src/data/sys-file-reader.c:692
623 #, c-format
624 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
625 msgstr ""
626
627 #: src/data/sys-file-reader.c:700
628 msgid "Document line contains null byte."
629 msgstr ""
630
631 #: src/data/sys-file-reader.c:766
632 #, c-format
633 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
634 msgstr ""
635
636 #: src/data/sys-file-reader.c:790
637 #, c-format
638 msgid "Bad size (%u) or count (%u) field on record type 7, subtype 3."
639 msgstr ""
640
641 #: src/data/sys-file-reader.c:805
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
645 "expected (%d)."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:818
649 msgid "little-endian"
650 msgstr ""
651
652 #: src/data/sys-file-reader.c:818
653 msgid "big-endian"
654 msgstr ""
655
656 #: src/data/sys-file-reader.c:819
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
660 msgstr ""
661
662 #: src/data/sys-file-reader.c:835
663 #, c-format
664 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 4."
665 msgstr ""
666
667 #: src/data/sys-file-reader.c:839
668 #, c-format
669 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:841
673 #, c-format
674 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:843
678 #, c-format
679 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:857
683 #, c-format
684 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 11."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:874
688 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
689 msgstr ""
690
691 #: src/data/sys-file-reader.c:912
692 #, c-format
693 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
694 msgstr ""
695
696 #: src/data/sys-file-reader.c:922
697 #, c-format
698 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:961
702 #, c-format
703 msgid "%s listed as string of length %s in length table."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:975
707 #, c-format
708 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:1022
712 #, c-format
713 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
714 msgstr ""
715
716 #: src/data/sys-file-reader.c:1053
717 msgid ""
718 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
719 "record (type 3) as it should."
720 msgstr ""
721
722 #: src/data/sys-file-reader.c:1060
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
726 "the number of variables (%u)."
727 msgstr ""
728
729 #: src/data/sys-file-reader.c:1070
730 #, c-format
731 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
732 msgstr ""
733
734 #: src/data/sys-file-reader.c:1077
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
738 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
739 msgstr ""
740
741 #: src/data/sys-file-reader.c:1110
742 #, c-format
743 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
744 msgstr ""
745
746 #: src/data/sys-file-reader.c:1113
747 #, c-format
748 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
749 msgstr ""
750
751 #: src/data/sys-file-reader.c:1242
752 msgid "File ends in partial case."
753 msgstr ""
754
755 #: src/data/sys-file-reader.c:1338 src/data/sys-file-reader.c:1374
756 msgid "Compressed data is corrupt."
757 msgstr ""
758
759 #: src/data/sys-file-reader.c:1447
760 #, c-format
761 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
762 msgstr ""
763
764 #: src/data/sys-file-reader.c:1452
765 #, c-format
766 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-reader.c:1538
770 #, c-format
771 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-reader.c:1551
775 #, c-format
776 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-reader.c:1627
780 #, c-format
781 msgid "System error: %s."
782 msgstr ""
783
784 #: src/data/sys-file-reader.c:1629
785 msgid "Unexpected end of file."
786 msgstr ""
787
788 #: src/data/sys-file-writer.c:242
789 #, c-format
790 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
791 msgstr ""
792
793 #: src/data/sys-file-writer.c:394
794 #, c-format
795 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
796 msgstr ""
797
798 #: src/data/sys-file-writer.c:1123
799 #, c-format
800 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
801 msgstr ""
802
803 #: src/data/variable.c:232
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
807 "name."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/variable.c:244
811 #, c-format
812 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
813 msgstr ""
814
815 #: src/data/variable.c:272
816 msgid "Variable name cannot be empty string."
817 msgstr ""
818
819 #: src/data/variable.c:278
820 #, c-format
821 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
822 msgstr ""
823
824 #: src/data/variable.c:286
825 #, c-format
826 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
827 msgstr ""
828
829 #: src/data/variable.c:967
830 msgid "ordinary"
831 msgstr ""
832
833 #: src/data/variable.c:969
834 msgid "system"
835 msgstr ""
836
837 #: src/data/variable.c:971
838 msgid "scratch"
839 msgstr ""
840
841 #: src/language/command.c:198
842 #, c-format
843 msgid "%s is unimplemented."
844 msgstr ""
845
846 #: src/language/command.c:203
847 #, c-format
848 msgid "%s may be used only in testing mode."
849 msgstr ""
850
851 #: src/language/command.c:208
852 #, c-format
853 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
854 msgstr ""
855
856 #: src/language/command.c:462
857 msgid "expecting command name"
858 msgstr ""
859
860 #: src/language/command.c:476
861 #, c-format
862 msgid "Unknown command %s."
863 msgstr ""
864
865 #: src/language/command.c:603
866 msgid "before the active file has been defined"
867 msgstr ""
868
869 #: src/language/command.c:605
870 msgid "after the active file has been defined"
871 msgstr ""
872
873 #: src/language/command.c:607
874 msgid "inside INPUT PROGRAM"
875 msgstr ""
876
877 #: src/language/command.c:609
878 msgid "inside FILE TYPE"
879 msgstr ""
880
881 #: src/language/command.c:614
882 #, c-format
883 msgid "%s or %s"
884 msgstr ""
885
886 #: src/language/command.c:616
887 #, c-format
888 msgid "%s, %s, or %s"
889 msgstr ""
890
891 #: src/language/command.c:620
892 #, c-format
893 msgid "%s is allowed only %s."
894 msgstr ""
895
896 #: src/language/command.c:625
897 #, c-format
898 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
899 msgstr ""
900
901 #: src/language/command.c:627
902 #, c-format
903 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
904 msgstr ""
905
906 #: src/language/command.c:706 src/language/command.c:814
907 #: src/language/utilities/permissions.c:100
908 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
909 msgstr ""
910
911 #: src/language/command.c:718
912 #, c-format
913 msgid "Error removing `%s': %s."
914 msgstr ""
915
916 #: src/language/command.c:768
917 #, c-format
918 msgid "Couldn't fork: %s."
919 msgstr ""
920
921 #: src/language/command.c:783
922 msgid "Interactive shell not supported on this platform."
923 msgstr ""
924
925 #: src/language/command.c:795
926 msgid "Command shell not supported on this platform."
927 msgstr ""
928
929 #: src/language/command.c:801
930 #, c-format
931 msgid "Error executing command: %s."
932 msgstr ""
933
934 #: src/language/control/control-stack.c:27
935 #, c-format
936 msgid "%s without %s."
937 msgstr ""
938
939 #: src/language/control/control-stack.c:55
940 #, c-format
941 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
942 msgstr ""
943
944 #: src/language/control/control-stack.c:72
945 #, c-format
946 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
947 msgstr ""
948
949 #: src/language/control/do-if.c:180
950 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
951 msgstr ""
952
953 #: src/language/control/loop.c:214
954 msgid "Only one index clause may be specified."
955 msgstr ""
956
957 #: src/language/control/repeat.c:170
958 #, c-format
959 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
960 msgstr ""
961
962 #: src/language/control/repeat.c:175
963 #, c-format
964 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
965 msgstr ""
966
967 #: src/language/control/repeat.c:221
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
971 "were specified."
972 msgstr ""
973
974 #: src/language/control/repeat.c:333
975 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
976 msgstr ""
977
978 #: src/language/control/repeat.c:435
979 msgid "Ranges may only have integer bounds"
980 msgstr ""
981
982 #: src/language/control/repeat.c:444
983 #, c-format
984 msgid "%g TO %g is an invalid range."
985 msgstr ""
986
987 #: src/language/control/repeat.c:479
988 msgid "String expected."
989 msgstr ""
990
991 #: src/language/control/repeat.c:498
992 msgid "No matching DO REPEAT."
993 msgstr ""
994
995 #: src/language/control/temporary.c:48
996 msgid ""
997 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
998 "commands."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/language/data-io/data-list.c:174
1002 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/language/data-io/data-list.c:209
1006 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/language/data-io/data-list.c:358 src/language/data-io/data-list.c:502
1010 #, c-format
1011 msgid "%s is a duplicate variable name."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/data-io/data-list.c:365
1015 #, c-format
1016 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/data-io/data-list.c:372
1020 #, c-format
1021 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/language/data-io/data-list.c:393
1025 msgid "At least one variable must be specified."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/language/data-io/data-list.c:400
1029 msgid ""
1030 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1031 "RECORDS subcommand."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/language/data-io/data-list.c:425 src/language/data-io/data-list.c:534
1035 #: src/language/data-io/print.c:396 src/language/dictionary/split-file.c:85
1036 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1037 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:389
1038 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:614
1039 #: src/language/stats/descriptives.c:880 src/ui/gui/dict-display.c:198
1040 msgid "Variable"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/language/data-io/data-list.c:426 src/language/data-io/print.c:397
1044 msgid "Record"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/data-io/data-list.c:427 src/language/data-io/print.c:398
1048 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
1049 msgid "Columns"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/language/data-io/data-list.c:428 src/language/data-io/data-list.c:535
1053 #: src/language/data-io/print.c:399
1054 msgid "Format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/language/data-io/data-list.c:446
1058 #, c-format
1059 msgid "Reading %d record from %s."
1060 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1061 msgstr[0] ""
1062 msgstr[1] ""
1063
1064 #: src/language/data-io/data-list.c:549
1065 #, c-format
1066 msgid "Reading free-form data from %s."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/language/data-io/data-list.c:595
1070 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/language/data-io/data-list.c:680
1074 #, c-format
1075 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/language/data-io/data-list.c:718
1079 #, c-format
1080 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/language/data-io/data-list.c:749
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1087 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/language/data-io/data-reader.c:140
1091 #, c-format
1092 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/language/data-io/data-reader.c:177
1096 msgid ""
1097 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1098 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1099 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/language/data-io/data-reader.c:209
1103 #: src/language/data-io/data-reader.c:222
1104 #, c-format
1105 msgid "Error reading file %s: %s."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/language/data-io/data-reader.c:225
1109 #, c-format
1110 msgid "%s: Partial record at end of file."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/language/data-io/data-reader.c:276
1114 #, c-format
1115 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/language/data-io/data-reader.c:279
1119 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/language/data-io/data-reader.c:437
1123 msgid ""
1124 "This command is not valid here since the current input program does not "
1125 "access the inline file."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/language/data-io/data-writer.c:65
1129 #, c-format
1130 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/language/data-io/data-writer.c:149
1134 #, c-format
1135 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/language/data-io/file-handle.q:67
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1142 "a file handle."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/file-handle.q:99
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1149 "specified on /LRECL.  Assuming %u-character records."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/language/data-io/file-handle.q:104
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %u-character "
1156 "records."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1160 msgid "file"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1164 msgid "inline file"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1168 msgid "scratch file"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/language/data-io/file-handle.q:175
1172 msgid "expecting a file name or handle name"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/language/data-io/file-handle.q:197
1176 #, c-format
1177 msgid "Handle for %s not allowed here."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/get.c:106
1181 msgid "expecting COMM or TAPE"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/language/data-io/get.c:275 src/language/data-io/get.c:289
1185 #: src/language/data-io/get.c:314
1186 #, c-format
1187 msgid "expecting %s or %s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/language/data-io/get.c:505 src/language/data-io/print.c:177
1191 msgid "expecting a valid subcommand"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/language/data-io/get.c:538
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1198 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1199 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/language/data-io/get.c:564
1203 msgid "`=' expected after variable list."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/language/data-io/get.c:571
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1210 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/language/data-io/get.c:584
1214 #, c-format
1215 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/get.c:614
1219 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/language/data-io/get.c:787
1223 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/language/data-io/get.c:794
1227 msgid ""
1228 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1229 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/language/data-io/get.c:828
1233 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/language/data-io/get.c:872
1237 #, c-format
1238 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/language/data-io/get.c:875
1242 #, c-format
1243 msgid "Active file lacks BY variable %s."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/language/data-io/get.c:945
1247 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/language/data-io/get.c:950
1251 msgid "BY is required when IN is specified."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/language/data-io/get.c:1054
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
1258 "name."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/language/data-io/get.c:1300
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1265 "variable in earlier file (%s)."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
1269 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:143
1273 msgid "Input program did not create any variables."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:289
1277 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:337
1281 msgid ""
1282 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/language/data-io/list.q:157 src/language/stats/descriptives.c:364
1286 msgid "No variables specified."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/language/data-io/list.q:165
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1293 "values will be swapped."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/language/data-io/list.q:173
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/language/data-io/list.q:179
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/list.q:185
1309 #, c-format
1310 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/list.q:211
1314 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/language/data-io/list.q:467
1318 msgid "Line"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/language/data-io/placement-parser.c:87
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1325 "d)."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/language/data-io/placement-parser.c:97
1329 msgid ""
1330 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/language/data-io/placement-parser.c:119
1334 #, c-format
1335 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1339 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1340 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1341 #, c-format
1342 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1346 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1347 msgid "Column positions for fields must be positive."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1351 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1358 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/language/data-io/print.c:260
1362 #, c-format
1363 msgid "Output calls for %d records but %u specified on RECORDS subcommand."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/language/data-io/print.c:429
1367 #, c-format
1368 msgid "Writing %d record to %s."
1369 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1370 msgstr[0] ""
1371 msgstr[1] ""
1372
1373 #: src/language/data-io/print.c:433
1374 #, c-format
1375 msgid "Writing %d record."
1376 msgid_plural "Writing %d records."
1377 msgstr[0] ""
1378 msgstr[1] ""
1379
1380 #: src/language/data-io/print-space.c:75 src/language/lexer/lexer.c:465
1381 #: src/language/stats/autorecode.c:156 src/language/xforms/select-if.c:61
1382 msgid "expecting end of command"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1386 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1390 #, c-format
1391 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75
1395 #, c-format
1396 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99
1400 #, c-format
1401 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:126
1411 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:43
1415 msgid ""
1416 "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
1417 "will be made permanent."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:51
1421 msgid ""
1422 "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
1423 "file dictionary.  Use NEW FILE instead."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1427 msgid "`(' expected after variable list."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:71
1431 msgid "`)' expected after output format."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/language/dictionary/missing-values.c:58
1435 #: src/language/stats/aggregate.c:448
1436 msgid "expecting `('"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/language/dictionary/missing-values.c:74
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1443 "a single list."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
1447 #, c-format
1448 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/language/dictionary/missing-values.c:141
1452 #, c-format
1453 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:94
1457 msgid ""
1458 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1459 "be made permanent."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:116
1463 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:139
1467 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:149
1471 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:161
1475 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:179
1479 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:192
1483 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:201
1487 msgid ""
1488 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1489 "subcommand."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:210
1493 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1497 "d)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:222
1501 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:236
1505 msgid ""
1506 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1507 "conjunction with the DROP subcommand."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:279
1511 msgid ""
1512 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1513 "conjunction with the KEEP subcommand."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1517 #, c-format
1518 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:307
1522 msgid "Subcommand name expected."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:315
1526 msgid "`/' or `.' expected."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1530 #, c-format
1531 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:152
1535 #, c-format
1536 msgid "There is already a variable named %s."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/language/dictionary/numeric.c:137
1540 #, c-format
1541 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1545 msgid ""
1546 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1547 "be made permanent."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1551 msgid "`(' expected."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1555 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1559 msgid "`)' expected after variable names."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1563 #, c-format
1564 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1568 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:543
1569 #: src/language/stats/crosstabs.q:1140 src/language/stats/crosstabs.q:1167
1570 #: src/language/stats/crosstabs.q:1187 src/language/stats/crosstabs.q:1209
1571 #: src/language/stats/examine.q:1193 src/language/stats/frequencies.q:1161
1572 #: src/language/stats/frequencies.q:1285
1573 msgid "Value"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1577 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:396
1578 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:544 src/ui/gui/var-sheet.c:71
1579 msgid "Label"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
1583 msgid "File:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:112
1587 msgid "Label:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1591 msgid "No label."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1595 msgid "Created:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1599 msgid "Integer Format:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1603 msgid "Big Endian."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1607 msgid "Little Endian."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1611 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1612 msgid "Unknown."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1616 msgid "Real Format:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1620 msgid "IEEE 754 LE."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1624 msgid "IEEE 754 BE."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1628 msgid "VAX D."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1632 msgid "VAX G."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1636 msgid "IBM 390 Hex Long."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1640 msgid "Variables:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:138
1644 msgid "Cases:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1648 msgid "Unknown"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1652 msgid "Type:"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1656 msgid "System File."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
1660 msgid "Weight:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
1664 msgid "Not weighted."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
1668 msgid "Mode:"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
1672 #, c-format
1673 msgid "Compression %s."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
1677 msgid "on"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
1681 msgid "off"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1685 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:394
1686 msgid "Description"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:163
1690 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:392
1691 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:613
1692 msgid "Position"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:221
1696 msgid "The active file does not have a file label."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:224
1700 msgid "File label:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
1704 msgid "No variables to display."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:306
1708 msgid "Macros not supported."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:316
1712 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:324
1716 msgid "Documents in the active file:"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:474
1720 #, c-format
1721 msgid "Format: %s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
1725 #, c-format
1726 msgid "Print Format: %s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485
1730 #, c-format
1731 msgid "Write Format: %s"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:497
1735 msgid "Missing Values: "
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:591
1739 msgid "No vectors defined."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:612
1743 msgid "Vector"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:615
1747 msgid "Print Format"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1754 "s."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:609
1758 msgid "expecting string"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:623
1762 msgid "expecting integer"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
1766 #, c-format
1767 msgid "Value label `%g' is not integer."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/language/dictionary/value-labels.c:185
1771 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
1775 msgid "String expected for variable label."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/language/dictionary/variable-label.c:60
1779 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/language/dictionary/vector.c:66
1783 #, c-format
1784 msgid "A vector named %s already exists."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/language/dictionary/vector.c:74
1788 #, c-format
1789 msgid "Vector name %s is given twice."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/language/dictionary/vector.c:98
1793 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/language/dictionary/vector.c:131
1797 msgid "Vectors must have at least one element."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/dictionary/vector.c:152
1801 msgid "expecting vector length"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/language/dictionary/vector.c:168
1805 #, c-format
1806 msgid "%s is too long for a variable name."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/language/dictionary/vector.c:173
1810 #, c-format
1811 msgid "%s is an existing variable name."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/language/dictionary/weight.c:51
1815 msgid "The weighting variable must be numeric."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/weight.c:56
1819 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/language/expressions/evaluate.c:155
1823 msgid "expecting number or string"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1827 msgid ""
1828 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1829 "be system-missing."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1833 msgid ""
1834 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1835 "missing."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1839 msgid ""
1840 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1841 "The result will be system-missing."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1845 msgid ""
1846 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1847 "missing."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1851 msgid ""
1852 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1853 "The result will be system-missing."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1857 msgid ""
1858 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1859 "system-missing."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1866 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1870 msgid ""
1871 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/language/expressions/parse.c:260
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/language/expressions/parse.c:272
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/language/expressions/parse.c:428
1887 #, c-format
1888 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/language/expressions/parse.c:644
1892 msgid ""
1893 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1894 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1895 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1896 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/language/expressions/parse.c:745
1900 msgid ""
1901 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1902 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1903 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/language/expressions/parse.c:810
1907 #, c-format
1908 msgid "Unknown system variable %s."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/language/expressions/parse.c:858
1912 #, c-format
1913 msgid "Unknown identifier %s."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/language/expressions/parse.c:886 src/language/stats/aggregate.c:506
1917 msgid "expecting `)'"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/language/expressions/parse.c:893
1921 msgid "in expression"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/language/expressions/parse.c:1074
1925 #, c-format
1926 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/language/expressions/parse.c:1083
1930 #, c-format
1931 msgid "%s must have even number of arguments in list."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/language/expressions/parse.c:1086
1935 #, c-format
1936 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/language/expressions/parse.c:1096
1940 #, c-format
1941 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/language/expressions/parse.c:1105
1945 #, c-format
1946 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/language/expressions/parse.c:1111
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
1953 "passing only %d arguments in list."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/language/expressions/parse.c:1165
1957 #, c-format
1958 msgid "Type mismatch invoking %s as "
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/language/expressions/parse.c:1170
1962 msgid "Function invocation "
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/language/expressions/parse.c:1172
1966 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/language/expressions/parse.c:1202
1970 #, c-format
1971 msgid "No function or vector named %s."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/language/expressions/parse.c:1245
1975 #, c-format
1976 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/language/expressions/parse.c:1265
1980 #, c-format
1981 msgid "%s is a PSPP extension."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/language/expressions/parse.c:1268 src/ui/terminal/command-line.c:132
1985 #: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
1986 #, c-format
1987 msgid "%s is not yet implemented."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/language/expressions/parse.c:1274
1991 #, c-format
1992 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
1996 msgid "expecting valid format specifier"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
2000 msgid "expecting format type"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/language/lexer/lexer.c:271
2004 #, c-format
2005 msgid "%s does not form a valid number."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/language/lexer/lexer.c:375
2009 #, c-format
2010 msgid "Bad character in input: `%c'."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/language/lexer/lexer.c:377
2014 #, c-format
2015 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/language/lexer/lexer.c:413
2019 #, c-format
2020 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/language/lexer/lexer.c:421
2024 #, c-format
2025 msgid "missing required subcommand %s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/language/lexer/lexer.c:450
2029 #, c-format
2030 msgid "Syntax error %s at %s."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/language/lexer/lexer.c:453
2034 #, c-format
2035 msgid "Syntax error at %s."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/language/lexer/lexer.c:578 src/language/lexer/lexer.c:595
2039 #, c-format
2040 msgid "expecting `%s'"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/language/lexer/lexer.c:636
2044 msgid "expecting number"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/language/lexer/lexer.c:648
2048 msgid "expecting identifier"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/lexer/lexer.c:1041
2052 msgid "binary"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/language/lexer/lexer.c:1046
2056 msgid "octal"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/language/lexer/lexer.c:1051
2060 msgid "hex"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/language/lexer/lexer.c:1061
2064 #, c-format
2065 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/language/lexer/lexer.c:1090
2069 #, c-format
2070 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/language/lexer/lexer.c:1124
2074 msgid "Unterminated string constant."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/language/lexer/lexer.c:1178
2078 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/language/lexer/lexer.c:1186
2082 msgid "String expected following `+'."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/lexer/lexer.c:1199
2086 #, c-format
2087 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/language/lexer/range-parser.c:62
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2094 "reversed."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/language/lexer/range-parser.c:70
2098 #, c-format
2099 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/language/lexer/range-parser.c:78
2103 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/lexer/range-parser.c:109
2107 msgid "System-missing value is not valid here."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/lexer/range-parser.c:117
2111 msgid "expecting number or data string"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/language/lexer/variable-parser.c:64
2115 msgid "expecting variable name"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/language/lexer/variable-parser.c:74
2119 #, c-format
2120 msgid "%s is not a variable name."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/language/lexer/variable-parser.c:177
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/language/lexer/variable-parser.c:184
2136 #, c-format
2137 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/language/lexer/variable-parser.c:188
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2144 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/language/lexer/variable-parser.c:194
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2151 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/language/lexer/variable-parser.c:199
2155 #, c-format
2156 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/language/lexer/variable-parser.c:312
2160 #, c-format
2161 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/language/lexer/variable-parser.c:320
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2168 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2169 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/language/lexer/variable-parser.c:394
2173 msgid "incorrect use of TO convention"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/language/lexer/variable-parser.c:437
2177 msgid "Scratch variables not allowed here."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/language/lexer/variable-parser.c:459
2181 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/language/lexer/variable-parser.c:464
2185 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/language/stats/aggregate.c:211
2189 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/language/stats/aggregate.c:242
2193 msgid "expecting BREAK"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/stats/aggregate.c:247
2197 msgid ""
2198 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2199 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/language/stats/aggregate.c:413
2203 msgid "expecting aggregation function"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/language/stats/aggregate.c:431
2207 #, c-format
2208 msgid "Unknown aggregation function %s."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/language/stats/aggregate.c:487
2212 #, c-format
2213 msgid "Missing argument %d to %s."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/language/stats/aggregate.c:496
2217 #, c-format
2218 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/language/stats/aggregate.c:518
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2225 "u)."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/language/stats/aggregate.c:534
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2232 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/language/stats/aggregate.c:604
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2239 "contains the aggregate variables and the break variables."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/language/stats/autorecode.c:138
2243 #, c-format
2244 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/language/stats/autorecode.c:166
2248 #, c-format
2249 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/language/stats/autorecode.c:173
2253 #, c-format
2254 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/language/stats/binomial.c:134
2258 #, c-format
2259 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/language/stats/binomial.c:179
2263 msgid "Binomial Test"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/stats/binomial.c:194
2267 msgid "Group1"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/language/stats/binomial.c:195
2271 msgid "Group2"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/language/stats/binomial.c:196 src/language/stats/chisquare.c:222
2275 #: src/language/stats/chisquare.c:282 src/language/stats/crosstabs.q:847
2276 #: src/language/stats/crosstabs.q:1047 src/language/stats/crosstabs.q:1770
2277 #: src/language/stats/examine.q:913 src/language/stats/frequencies.q:1238
2278 #: src/language/stats/oneway.q:310 src/language/stats/oneway.q:474
2279 #: src/language/stats/regression.q:322
2280 msgid "Total"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/stats/binomial.c:227 src/language/stats/chisquare.c:245
2284 #: src/language/stats/crosstabs.q:1165 src/language/stats/crosstabs.q:1206
2285 msgid "Category"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/language/stats/binomial.c:228 src/language/stats/crosstabs.q:857
2289 #: src/language/stats/examine.q:989 src/language/stats/frequencies.q:1534
2290 #: src/language/stats/npar-summary.c:124 src/language/stats/oneway.q:395
2291 #: src/language/stats/t-test.q:686 src/language/stats/t-test.q:709
2292 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1372
2293 msgid "N"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/language/stats/binomial.c:229
2297 msgid "Observed Prop."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/stats/binomial.c:230
2301 msgid "Test Prop."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/language/stats/binomial.c:233
2305 #, c-format
2306 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/language/stats/chisquare.c:194
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2313 "encountered in variable %s."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/language/stats/chisquare.c:206 src/language/stats/chisquare.c:246
2317 msgid "Observed N"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
2321 msgid "Expected N"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
2325 #: src/language/stats/regression.q:321
2326 msgid "Residual"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/language/stats/chisquare.c:241
2330 msgid "Frequencies"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/stats/chisquare.c:296
2334 msgid "Test Statistics"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/language/stats/chisquare.c:310
2338 msgid "Chi-Square"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/language/stats/chisquare.c:311 src/language/stats/crosstabs.q:1141
2342 #: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/oneway.q:684
2343 #: src/language/stats/regression.q:315 src/language/stats/t-test.q:986
2344 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1271
2345 msgid "df"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/language/stats/chisquare.c:312
2349 msgid "Asymp. Sig."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/language/stats/crosstabs.q:275
2353 msgid ""
2354 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/language/stats/crosstabs.q:285
2358 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/language/stats/crosstabs.q:361
2362 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/stats/crosstabs.q:371
2366 msgid "expecting BY"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/language/stats/crosstabs.q:438
2370 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/stats/crosstabs.q:476
2374 #, c-format
2375 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/language/stats/crosstabs.q:842
2379 msgid "Summary."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:977
2383 msgid "Cases"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/stats/crosstabs.q:845 src/language/stats/examine.q:911
2387 #: src/language/stats/frequencies.q:1159 src/language/stats/frequencies.q:1535
2388 msgid "Valid"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/language/stats/crosstabs.q:846 src/language/stats/examine.q:912
2392 #: src/language/stats/frequencies.q:1229 src/language/stats/frequencies.q:1536
2393 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
2394 msgid "Missing"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:992
2398 #: src/language/stats/frequencies.q:1163 src/language/stats/frequencies.q:1164
2399 #: src/language/stats/frequencies.q:1165
2400 msgid "Percent"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/language/stats/crosstabs.q:1099
2404 msgid "count"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/language/stats/crosstabs.q:1100
2408 msgid "row %"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/language/stats/crosstabs.q:1101
2412 msgid "column %"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/language/stats/crosstabs.q:1102
2416 msgid "total %"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/language/stats/crosstabs.q:1103
2420 msgid "expected"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/language/stats/crosstabs.q:1104
2424 msgid "residual"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/language/stats/crosstabs.q:1105
2428 msgid "std. resid."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/language/stats/crosstabs.q:1106
2432 msgid "adj. resid."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/language/stats/crosstabs.q:1136
2436 msgid "Chi-square tests."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1166
2440 #: src/language/stats/crosstabs.q:1186 src/language/stats/crosstabs.q:1207
2441 #: src/language/stats/examine.q:1424
2442 msgid "Statistic"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143
2446 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/language/stats/crosstabs.q:1145
2450 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/language/stats/crosstabs.q:1147
2454 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162
2458 msgid "Symmetric measures."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/language/stats/crosstabs.q:1168 src/language/stats/crosstabs.q:1210
2462 msgid "Asymp. Std. Error"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/language/stats/crosstabs.q:1169 src/language/stats/crosstabs.q:1211
2466 msgid "Approx. T"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/language/stats/crosstabs.q:1170 src/language/stats/crosstabs.q:1212
2470 msgid "Approx. Sig."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181
2474 msgid "Risk estimate."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/language/stats/crosstabs.q:1185
2478 #, c-format
2479 msgid "95%% Confidence Interval"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/language/stats/crosstabs.q:1188 src/language/stats/t-test.q:990
2483 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1274
2484 msgid "Lower"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/stats/crosstabs.q:1189 src/language/stats/t-test.q:991
2488 #: src/language/stats/t-test.q:1176 src/language/stats/t-test.q:1275
2489 msgid "Upper"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/stats/crosstabs.q:1203
2493 msgid "Directional measures."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/stats/crosstabs.q:1208 src/ui/gui/var-sheet.c:68
2497 msgid "Type"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/crosstabs.q:1962
2501 msgid "Pearson Chi-Square"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:1963
2505 msgid "Likelihood Ratio"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1964
2509 msgid "Fisher's Exact Test"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:1965
2513 msgid "Continuity Correction"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:1966
2517 msgid "Linear-by-Linear Association"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003 src/language/stats/crosstabs.q:2073
2521 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2522 msgid "N of Valid Cases"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/language/stats/crosstabs.q:2019 src/language/stats/crosstabs.q:2148
2526 msgid "Nominal by Nominal"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/language/stats/crosstabs.q:2020 src/language/stats/crosstabs.q:2149
2530 msgid "Ordinal by Ordinal"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/language/stats/crosstabs.q:2021
2534 msgid "Interval by Interval"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/language/stats/crosstabs.q:2022
2538 msgid "Measure of Agreement"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/stats/crosstabs.q:2027
2542 msgid "Phi"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/language/stats/crosstabs.q:2028
2546 msgid "Cramer's V"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/crosstabs.q:2029
2550 msgid "Contingency Coefficient"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/language/stats/crosstabs.q:2030
2554 msgid "Kendall's tau-b"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/language/stats/crosstabs.q:2031
2558 msgid "Kendall's tau-c"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/language/stats/crosstabs.q:2032
2562 msgid "Gamma"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/language/stats/crosstabs.q:2033
2566 msgid "Spearman Correlation"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/crosstabs.q:2034
2570 msgid "Pearson's R"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/language/stats/crosstabs.q:2035
2574 msgid "Kappa"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/language/stats/crosstabs.q:2105
2578 #, c-format
2579 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/language/stats/crosstabs.q:2108
2583 #, c-format
2584 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/language/stats/crosstabs.q:2116
2588 #, c-format
2589 msgid "For cohort %s = %g"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/language/stats/crosstabs.q:2119
2593 #, c-format
2594 msgid "For cohort %s = %.*s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/language/stats/crosstabs.q:2150
2598 msgid "Nominal by Interval"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/language/stats/crosstabs.q:2155
2602 msgid "Lambda"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/language/stats/crosstabs.q:2156
2606 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/crosstabs.q:2157
2610 msgid "Uncertainty Coefficient"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/language/stats/crosstabs.q:2158
2614 msgid "Somers' d"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/language/stats/crosstabs.q:2159
2618 msgid "Eta"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/language/stats/crosstabs.q:2164
2622 msgid "Symmetric"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/language/stats/crosstabs.q:2165 src/language/stats/crosstabs.q:2166
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Dependent"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/examine.q:1525
2631 #: src/language/stats/frequencies.q:126 src/language/stats/npar-summary.c:127
2632 #: src/language/stats/oneway.q:396 src/language/stats/t-test.q:687
2633 #: src/language/stats/t-test.q:710 src/language/stats/t-test.q:834
2634 #: src/language/stats/t-test.q:1172
2635 msgid "Mean"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/language/stats/descriptives.c:105
2639 msgid "S E Mean"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/frequencies.q:130
2643 msgid "Std Dev"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/examine.q:1605
2647 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2648 msgid "Variance"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1712
2652 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2653 msgid "Kurtosis"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2657 msgid "S E Kurt"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1692
2661 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2662 msgid "Skewness"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2666 msgid "S E Skew"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1653
2670 #: src/language/stats/frequencies.q:136
2671 msgid "Range"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/examine.q:1630
2675 #: src/language/stats/frequencies.q:137 src/language/stats/npar-summary.c:133
2676 #: src/language/stats/oneway.q:408
2677 msgid "Minimum"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1641
2681 #: src/language/stats/frequencies.q:138 src/language/stats/npar-summary.c:136
2682 #: src/language/stats/oneway.q:409
2683 msgid "Maximum"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/frequencies.q:139
2687 msgid "Sum"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/language/stats/descriptives.c:346
2691 #, c-format
2692 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/language/stats/descriptives.c:453
2696 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/descriptives.c:526
2700 msgid ""
2701 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2702 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/language/stats/descriptives.c:558
2706 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/language/stats/descriptives.c:563
2710 msgid "Source"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/language/stats/descriptives.c:564
2714 msgid "Target"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/language/stats/descriptives.c:674
2718 #, c-format
2719 msgid "Z-score of %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/language/stats/descriptives.c:883
2723 msgid "Valid N"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/language/stats/descriptives.c:884
2727 msgid "Missing N"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/language/stats/descriptives.c:911
2731 #, c-format
2732 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/language/stats/examine.q:290 src/language/stats/examine.q:293
2736 #, c-format
2737 msgid "%s is not currently supported."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/language/stats/examine.q:499 src/language/stats/examine.q:512
2741 #, c-format
2742 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/language/stats/examine.q:971
2746 msgid "Case Processing Summary"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/language/stats/examine.q:1178
2750 msgid "Extreme Values"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/language/stats/examine.q:1194
2754 msgid "Case Number"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/language/stats/examine.q:1279
2758 msgid "Highest"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/language/stats/examine.q:1284
2762 msgid "Lowest"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/language/stats/examine.q:1425 src/language/stats/oneway.q:398
2766 #: src/language/stats/oneway.q:682 src/language/stats/regression.q:217
2767 msgid "Std. Error"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/language/stats/examine.q:1427 src/language/stats/oneway.q:412
2771 msgid "Descriptives"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/oneway.q:403
2775 #, c-format
2776 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/language/stats/examine.q:1549 src/language/stats/oneway.q:405
2780 msgid "Lower Bound"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/examine.q:1560 src/language/stats/oneway.q:406
2784 msgid "Upper Bound"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/examine.q:1572
2788 #, c-format
2789 msgid "5%% Trimmed Mean"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/examine.q:1583 src/language/stats/frequencies.q:128
2793 msgid "Median"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/examine.q:1617 src/language/stats/npar-summary.c:130
2797 #: src/language/stats/oneway.q:397 src/language/stats/t-test.q:688
2798 #: src/language/stats/t-test.q:711 src/language/stats/t-test.q:836
2799 #: src/language/stats/t-test.q:1173
2800 msgid "Std. Deviation"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/language/stats/examine.q:1665
2804 msgid "Interquartile Range"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/language/stats/examine.q:1817
2808 #, c-format
2809 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/language/stats/examine.q:1842
2813 msgid "Boxplot"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/language/stats/examine.q:1884
2817 #, c-format
2818 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/language/stats/examine.q:1885 src/language/stats/examine.q:1891
2822 msgid "Observed Value"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/language/stats/examine.q:1886
2826 msgid "Expected Normal"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/language/stats/examine.q:1889
2830 #, c-format
2831 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/language/stats/examine.q:1892
2835 msgid "Dev from Normal"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/language/stats/examine.q:2011 src/language/stats/examine.q:2033
2839 #: src/language/stats/frequencies.q:1546 src/language/stats/npar-summary.c:143
2840 msgid "Percentiles"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/language/stats/examine.q:2157
2844 msgid "Tukey's Hinges"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/language/stats/flip.c:102
2848 msgid ""
2849 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/language/stats/flip.c:160
2853 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/flip.c:171
2857 #, c-format
2858 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/flip.c:273
2862 #, c-format
2863 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/language/stats/flip.c:289
2867 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/flip.c:413
2871 #, c-format
2872 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/flip.c:420
2876 msgid "Error creating FLIP source file."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/language/stats/flip.c:433
2880 #, c-format
2881 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/flip.c:435
2885 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/language/stats/flip.c:459
2889 #, c-format
2890 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/language/stats/flip.c:467
2894 #, c-format
2895 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/language/stats/flip.c:478
2899 #, c-format
2900 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/language/stats/flip.c:486
2904 #, c-format
2905 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/language/stats/flip.c:515
2909 #, c-format
2910 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/flip.c:518
2914 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/language/stats/frequencies.q:127
2918 msgid "S.E. Mean"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2922 msgid "Mode"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2926 msgid "S.E. Kurt"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/frequencies.q:135
2930 msgid "S.E. Skew"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/frequencies.q:425
2934 msgid ""
2935 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
2936 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
2937 "order given."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/language/stats/frequencies.q:508
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
2944 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/language/stats/frequencies.q:826
2948 msgid ""
2949 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/frequencies.q:839
2953 #, c-format
2954 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/language/stats/frequencies.q:845
2958 #, c-format
2959 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/language/stats/frequencies.q:919
2963 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/language/stats/frequencies.q:931
2967 #, c-format
2968 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/language/stats/frequencies.q:938
2972 #, c-format
2973 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/language/stats/frequencies.q:1160 src/language/stats/frequencies.q:1253
2977 #: src/language/stats/frequencies.q:1254 src/language/stats/frequencies.q:1288
2978 msgid "Cum"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/language/stats/frequencies.q:1162 src/output/charts/plot-hist.c:128
2982 msgid "Frequency"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/language/stats/frequencies.q:1183
2986 msgid "Value Label"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/language/stats/frequencies.q:1286
2990 msgid "Freq"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/language/stats/frequencies.q:1287 src/language/stats/frequencies.q:1289
2994 msgid "Pct"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/language/stats/frequencies.q:1508
2998 #, c-format
2999 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/language/stats/means.q:102
3003 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/language/stats/means.q:136
3007 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/language/stats/npar.q:102
3011 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/language/stats/npar.q:240
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/language/stats/npar.q:295
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
3024 "exactly %d values."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/language/stats/npar.q:429 src/language/stats/t-test.q:490
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3031 "match the number following (%d)."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/language/stats/npar-summary.c:110
3035 msgid "Descriptive Statistics"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/npar-summary.c:147
3039 msgid "25th"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/language/stats/npar-summary.c:150
3043 msgid "50th (Median)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/language/stats/npar-summary.c:153
3047 msgid "75th"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/language/stats/oneway.q:172
3051 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/language/stats/oneway.q:181
3055 #, c-format
3056 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/language/stats/oneway.q:248
3060 #, c-format
3061 msgid "`%s' is not a variable name"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/regression.q:314
3065 msgid "Sum of Squares"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/language/stats/oneway.q:284 src/language/stats/regression.q:316
3069 msgid "Mean Square"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/language/stats/oneway.q:285 src/language/stats/regression.q:317
3073 #: src/language/stats/t-test.q:983
3074 msgid "F"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/oneway.q:286 src/language/stats/oneway.q:540
3078 #: src/language/stats/regression.q:220 src/language/stats/regression.q:318
3079 msgid "Significance"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/language/stats/oneway.q:308
3083 msgid "Between Groups"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/language/stats/oneway.q:309
3087 msgid "Within Groups"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/language/stats/oneway.q:356 src/language/stats/regression.q:344
3091 msgid "ANOVA"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/language/stats/oneway.q:537
3095 msgid "Levene Statistic"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/language/stats/oneway.q:538
3099 msgid "df1"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/language/stats/oneway.q:539
3103 msgid "df2"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/language/stats/oneway.q:543
3107 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/language/stats/oneway.q:611
3111 msgid "Contrast Coefficients"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/language/stats/oneway.q:613 src/language/stats/oneway.q:680
3115 msgid "Contrast"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/language/stats/oneway.q:678
3119 msgid "Contrast Tests"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/oneway.q:681
3123 msgid "Value of Contrast"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/oneway.q:683 src/language/stats/regression.q:219
3127 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
3128 #: src/language/stats/t-test.q:1270
3129 msgid "t"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/language/stats/oneway.q:685 src/language/stats/t-test.q:987
3133 #: src/language/stats/t-test.q:1179 src/language/stats/t-test.q:1272
3134 msgid "Sig. (2-tailed)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/language/stats/oneway.q:729
3138 msgid "Assume equal variances"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/language/stats/oneway.q:733
3142 msgid "Does not assume equal"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/language/stats/rank.q:222
3146 #, c-format
3147 msgid "%s of %s by %s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/language/stats/rank.q:227
3151 #, c-format
3152 msgid "%s of %s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/language/stats/rank.q:594
3156 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/language/stats/rank.q:687
3160 msgid "Variables Created By RANK"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/language/stats/rank.q:711
3164 #, c-format
3165 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/language/stats/rank.q:722
3169 #, c-format
3170 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/rank.q:736
3174 #, c-format
3175 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/language/stats/rank.q:746
3179 #, c-format
3180 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/language/stats/rank.q:759
3184 msgid ""
3185 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3186 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/language/stats/rank.q:852
3190 #, c-format
3191 msgid "Variable %s already exists."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/rank.q:857
3195 msgid "Too many variables in INTO clause."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/language/stats/regression.q:171
3199 msgid "R"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/language/stats/regression.q:172
3203 msgid "R Square"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/language/stats/regression.q:173
3207 msgid "Adjusted R Square"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/language/stats/regression.q:174
3211 msgid "Std. Error of the Estimate"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/language/stats/regression.q:179
3215 msgid "Model Summary"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/language/stats/regression.q:216
3219 msgid "B"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/language/stats/regression.q:218
3223 msgid "Beta"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/language/stats/regression.q:221
3227 msgid "(Constant)"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/language/stats/regression.q:283
3231 msgid "Coefficients"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/language/stats/regression.q:320
3235 msgid "Regression"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/language/stats/regression.q:399
3239 msgid "Model"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/language/stats/regression.q:400
3243 msgid "Covariances"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/language/stats/regression.q:415
3247 msgid "Coefficient Correlations"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/language/stats/regression.q:1141
3251 msgid "Dependent variable must be numeric."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/language/stats/regression.q:1241
3255 msgid "No valid data found. This command was skipped."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/language/stats/sort-cases.c:65
3259 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/language/stats/sort-criteria.c:71
3263 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/language/stats/sort-criteria.c:76
3267 msgid "`)' expected."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/language/stats/sort-criteria.c:87
3271 #, c-format
3272 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/language/stats/t-test.q:279
3276 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/language/stats/t-test.q:297
3280 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/language/stats/t-test.q:335
3284 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/language/stats/t-test.q:384
3288 #, c-format
3289 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:418
3293 msgid ""
3294 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/t-test.q:507
3298 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/t-test.q:684
3302 msgid "One-Sample Statistics"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
3306 #: src/language/stats/t-test.q:837
3307 msgid "SE. Mean"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/t-test.q:707
3311 msgid "Group Statistics"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/language/stats/t-test.q:831
3315 msgid "Paired Sample Statistics"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1198
3319 #: src/language/stats/t-test.q:1389
3320 #, c-format
3321 msgid "Pair %d"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/t-test.q:971
3325 msgid "Independent Samples Test"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/t-test.q:979
3329 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/t-test.q:981
3333 msgid "t-test for Equality of Means"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1374
3337 msgid "Sig."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/language/stats/t-test.q:988 src/language/stats/t-test.q:1273
3341 msgid "Mean Difference"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/language/stats/t-test.q:989
3345 msgid "Std. Error Difference"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/language/stats/t-test.q:994 src/language/stats/t-test.q:1169
3349 #: src/language/stats/t-test.q:1265
3350 #, c-format
3351 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/language/stats/t-test.q:1049
3355 msgid "Equal variances assumed"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/language/stats/t-test.q:1101
3359 msgid "Equal variances not assumed"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/language/stats/t-test.q:1159
3363 msgid "Paired Samples Test"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/stats/t-test.q:1162
3367 msgid "Paired Differences"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/language/stats/t-test.q:1174
3371 msgid "Std. Error Mean"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/language/stats/t-test.q:1254
3375 msgid "One-Sample Test"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/language/stats/t-test.q:1259
3379 #, c-format
3380 msgid "Test Value = %f"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/t-test.q:1369
3384 msgid "Paired Samples Correlations"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/t-test.q:1373
3388 msgid "Correlation"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/stats/t-test.q:1392
3392 #, c-format
3393 msgid "%s & %s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/language/syntax-file.c:88
3397 #, c-format
3398 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/language/syntax-file.c:93
3402 #, c-format
3403 msgid "Opening `%s': %s."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/language/syntax-file.c:106
3407 #, c-format
3408 msgid "Reading `%s': %s."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/syntax-file.c:127
3412 #, c-format
3413 msgid "Closing `%s': %s."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/tests/check-model.q:139
3417 msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/language/tests/check-model.q:157
3421 msgid "At least one value must be specified on PATH."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/language/tests/check-model.q:168
3425 #, c-format
3426 msgid "Hash bits adjusted to %d."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/language/tests/check-model.q:209
3430 #, c-format
3431 msgid "error opening \"%s\" for writing"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/language/tests/float-format.c:126
3435 #, c-format
3436 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/tests/float-format.c:137
3440 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/language/tests/float-format.c:202
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3447 "produced %s."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/language/tests/float-format.c:248
3451 msgid "Too many values in single command."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3455 msgid "expecting weight value"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/language/utilities/date.c:34
3459 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/language/utilities/include.c:49
3463 msgid "expecting file name"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/language/utilities/include.c:64
3467 #, c-format
3468 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/language/utilities/permissions.c:75
3472 #, c-format
3473 msgid "Expecting %s or %s."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/language/utilities/permissions.c:108
3477 #, c-format
3478 msgid "Cannot stat %s: %s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/language/utilities/permissions.c:121
3482 #, c-format
3483 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3487 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3488 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3489 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3490 #: src/language/utilities/set.q:217
3491 #, c-format
3492 msgid "%s is obsolete."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/language/utilities/set.q:220
3496 #, c-format
3497 msgid "%s is not implemented."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/language/utilities/set.q:223
3501 msgid "Active file compression is not implemented."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/language/utilities/set.q:347
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3508 "commas (or it contains both)."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/utilities/set.q:403
3512 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/utilities/set.q:410
3516 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/language/utilities/set.q:431
3520 msgid "LENGTH must be at least 1."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/language/utilities/set.q:475
3524 msgid "WIDTH must be at least 40."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/language/utilities/set.q:498
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3531 "is of type string."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/language/utilities/set.q:555
3535 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/language/utilities/set.q:557
3539 #, c-format
3540 msgid "BLANKS is %g."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/language/utilities/set.q:592
3544 #, c-format
3545 msgid "%s is \"%s\"."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/language/utilities/set.q:628
3549 #, c-format
3550 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/utilities/set.q:634
3554 #, c-format
3555 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/utilities/set.q:642
3559 #, c-format
3560 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/language/utilities/set.q:653
3564 #, c-format
3565 msgid "FORMAT is %s."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/language/utilities/set.q:659
3569 #, c-format
3570 msgid "LENGTH is %d."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/utilities/set.q:665
3574 #, c-format
3575 msgid "MXERRS is %d."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/language/utilities/set.q:671
3579 #, c-format
3580 msgid "MXLOOPS is %d."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/language/utilities/set.q:677
3584 #, c-format
3585 msgid "MXWARNS is %d."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
3589 #, c-format
3590 msgid "%s is %s (%s)."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/language/utilities/set.q:756
3594 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/language/utilities/set.q:758
3598 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/language/utilities/set.q:765
3602 msgid "UNDEFINED is WARN."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/utilities/set.q:767
3606 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/language/utilities/set.q:775
3610 msgid "WEIGHT is off."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/language/utilities/set.q:777
3614 #, c-format
3615 msgid "WEIGHT is variable %s."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/language/utilities/set.q:795
3619 #, c-format
3620 msgid "WIDTH is %d."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/title.c:69
3624 #, c-format
3625 msgid "%s: `.' expected after string."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/utilities/title.c:109
3629 #, c-format
3630 msgid "   (Entered %s)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:195
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3637 "s."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/language/xforms/compute.c:151 src/language/xforms/compute.c:202
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/language/xforms/compute.c:345
3647 #, c-format
3648 msgid "There is no vector named %s."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/language/xforms/count.c:124
3652 msgid "Destination cannot be a string variable."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/language/xforms/recode.c:248
3656 msgid ""
3657 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3658 "all string."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/xforms/recode.c:269
3662 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/language/xforms/recode.c:319
3666 msgid "THRU is not allowed with string variables."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/language/xforms/recode.c:393
3670 msgid "expecting output value"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/language/xforms/recode.c:442
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3677 "number of variables as source and target variables."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/language/xforms/recode.c:457
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3684 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/language/xforms/recode.c:472
3688 #, c-format
3689 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/language/xforms/recode.c:485
3693 #, c-format
3694 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/language/xforms/sample.c:77
3698 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/language/xforms/sample.c:97
3702 #, c-format
3703 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3707 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3711 msgid "The filter variable must be numeric."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3715 msgid "The filter variable may not be scratch."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libpspp/hash.c:616
3719 #, c-format
3720 msgid "hash table:"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/math/percentiles.c:43
3724 msgid "HAverage"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/math/percentiles.c:44
3728 msgid "Weighted Average"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/math/percentiles.c:45
3732 msgid "Rounded"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/math/percentiles.c:46
3736 msgid "Empirical"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/math/percentiles.c:47
3740 msgid "Empirical with averaging"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/output/afm.c:151
3744 #, c-format
3745 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/output/afm.c:241
3749 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/output/afm.c:268
3753 #, c-format
3754 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/output/afm.c:289
3758 msgid "required FontName is missing"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/output/afm.c:396
3762 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/output/afm.c:537
3766 #, c-format
3767 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/output/afm.c:595
3771 msgid "expected end of file"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/output/afm.c:607
3775 msgid "syntax error expecting end of line"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3779 msgid "number out of valid range"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/output/afm.c:627 src/output/afm.c:664
3783 msgid "invalid numeric syntax"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/output/afm.c:643
3787 msgid "syntax error expecting integer"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/output/afm.c:681
3791 msgid "syntax error expecting number"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/output/afm.c:694
3795 msgid "syntax error in hex constant"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/output/afm.c:709
3799 msgid "syntax error expecting hex constant"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/output/afm.c:747
3803 msgid "unexpected end of line"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/output/afm.c:797
3807 msgid "unexpected end of line expecting string"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/output/ascii.c:160
3811 #, c-format
3812 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/output/ascii.c:171
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3819 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/output/ascii.c:232
3823 #, c-format
3824 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/output/ascii.c:284
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3831 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/output/ascii.c:291
3835 #, c-format
3836 msgid "ascii: multiple values for %s"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/output/ascii.c:299
3840 #, c-format
3841 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/output/ascii.c:313
3845 #, c-format
3846 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/output/ascii.c:339
3850 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/output/ascii.c:352
3854 #, c-format
3855 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/output/ascii.c:383
3859 #, c-format
3860 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/output/ascii.c:472
3864 #, c-format
3865 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:828
3869 #, c-format
3870 msgid "%s - Page %d"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/output/ascii.c:726
3874 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/output/charts/plot-hist.c:126
3878 msgid "HISTOGRAM"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/output/html.c:68
3882 #, c-format
3883 msgid "opening HTML output file: %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/output/html.c:79
3887 msgid "PSPP Output"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/output/html.c:168
3891 #, c-format
3892 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/html.c:184
3896 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/html.c:382
3900 #, c-format
3901 msgid "creating \"%s\""
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/output/output.c:164
3905 #, c-format
3906 msgid "unknown output driver `%s'"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/output/output.c:166
3910 #, c-format
3911 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/output/output.c:257
3915 msgid "using default output driver configuration"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/output/output.c:286
3919 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/output/output.c:294
3923 #, c-format
3924 msgid "cannot open \"%s\""
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/output/output.c:306
3928 #, c-format
3929 msgid "reading \"%s\""
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/output/output.c:328
3933 msgid "syntax error"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/output/output.c:337
3937 #, c-format
3938 msgid "error closing \"%s\""
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/output/output.c:345
3942 msgid "no active output drivers"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/output/output.c:348
3946 msgid "error reading device definition file"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/output/output.c:465
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "Driver classes:\n"
3953 "\t"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/output/output.c:497
3957 #, c-format
3958 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/output/output.c:513
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/output/output.c:583
3968 #, c-format
3969 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/output/output.c:631
3973 #, c-format
3974 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/output/output.c:682
3978 #, c-format
3979 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/output/output.c:697
3983 #, c-format
3984 msgid "unknown device type `%.*s'"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/output/output.c:714
3988 #, c-format
3989 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/output/output.c:760
3993 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/output/output.c:906
3997 #, c-format
3998 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/output/output.c:921
4002 #, c-format
4003 msgid "bad dimension \"%s\""
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/output/output.c:947
4007 #, c-format
4008 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/output/output.c:957
4012 #, c-format
4013 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/output/output.c:1001
4017 msgid "paper size name cannot be empty"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/output/output.c:1018
4021 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/output/output.c:1025
4025 #, c-format
4026 msgid "error opening \"%s\""
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/output/output.c:1036
4030 #, c-format
4031 msgid "error reading \"%s\""
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/output/output.c:1062
4035 msgid "syntax error in paper size definition"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/output/output.c:1074
4039 msgid "error reading paper size definition file"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/output/postscript.c:161
4043 #, c-format
4044 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/output/postscript.c:199
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4051 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4052 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/output/postscript.c:247
4056 #, c-format
4057 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/output/postscript.c:307
4061 #, c-format
4062 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/output/postscript.c:323
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/output/postscript.c:335
4072 #, c-format
4073 msgid "boolean value expected for %s"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/output/postscript.c:348
4077 #, c-format
4078 msgid "positive integer value required for `%s'"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/output/postscript.c:353
4082 #, c-format
4083 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/output/postscript.c:385
4087 #, c-format
4088 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/output/postscript.c:1178
4092 #, c-format
4093 msgid "\"%s\": bad font specification"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/output/postscript.c:1186
4097 #, c-format
4098 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/output/postscript.c:1200
4102 #, c-format
4103 msgid "could not find font \"%s\""
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/output/postscript.c:1209
4107 #, c-format
4108 msgid "could not find encoding \"%s\""
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/output/postscript.c:1309
4112 #, c-format
4113 msgid "cannot open font file \"%s\""
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/output/postscript.c:1350
4117 #, c-format
4118 msgid "reading font file \"%s\""
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/output/postscript.c:1372
4122 #, c-format
4123 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/output/postscript.c:1401
4127 msgid "invalid numeric format"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/output/postscript.c:1423
4131 #, c-format
4132 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/output/table.c:237
4136 #, c-format
4137 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/output/table.c:308
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:62
4147 #, c-format
4148 msgid "Column Number: %d"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/ui/gui/customentry.c:337
4152 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/ui/gui/data-editor.c:213
4156 msgid "Weights"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/ui/gui/data-editor.c:214
4160 msgid "Weight cases by variable"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/ui/gui/data-editor.c:223 src/ui/gui/data-editor.glade:315
4164 msgid "Transpose"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/ui/gui/data-editor.c:224
4168 msgid "Transpose the cases with the variables"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/ui/gui/data-editor.c:235
4172 msgid "Split"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/ui/gui/data-editor.c:236
4176 msgid "Split the active file"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/ui/gui/data-editor.c:246
4180 msgid "Sort"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/ui/gui/data-editor.c:247
4184 msgid "Sort cases in the active file"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/ui/gui/data-editor.c:256
4188 msgid "Compute"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/ui/gui/data-editor.c:257
4192 msgid "Compute new values for a variable"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/ui/gui/data-editor.c:265
4196 msgid "Data File Comments"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/ui/gui/data-editor.c:266
4200 msgid "Commentary text for the data file"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/ui/gui/data-editor.c:274 src/ui/gui/data-editor.glade:259
4204 #: src/ui/gui/data-editor.glade:589
4205 msgid "Variables"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/ui/gui/data-editor.c:275
4209 msgid "Jump to Variable"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/ui/gui/data-editor.c:667
4213 msgid "Font Selection"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/ui/gui/data-editor.c:845
4217 msgid "No Split"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/ui/gui/data-editor.c:853
4221 msgid "Split by "
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/ui/gui/data-editor.c:878
4225 msgid "Filter off"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/ui/gui/data-editor.c:891
4229 #, c-format
4230 msgid "Filter by %s"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/ui/gui/data-editor.c:909
4234 msgid "Weights off"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/ui/gui/data-editor.c:922
4238 #, c-format
4239 msgid "Weight by %s"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/ui/gui/data-editor.c:945 src/ui/gui/data-editor.c:1176
4243 #: src/ui/gui/data-editor.glade:496
4244 msgid "Open"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/ui/gui/data-editor.c:946
4248 msgid "Open a data file"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/ui/gui/data-editor.c:954 src/ui/gui/data-editor.c:1061
4252 #: src/ui/gui/data-editor.glade:506
4253 msgid "Save"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/ui/gui/data-editor.c:955 src/ui/gui/data-editor.c:965
4257 msgid "Save data to file"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/ui/gui/data-editor.c:964
4261 msgid "Save As"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/ui/gui/data-editor.c:973
4265 msgid "New"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/ui/gui/data-editor.c:974
4269 msgid "New data file"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/ui/gui/data-editor.c:1069 src/ui/gui/data-editor.c:1184
4273 msgid "System Files (*.sav)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/ui/gui/data-editor.c:1075 src/ui/gui/data-editor.c:1190
4277 msgid "Portable Files (*.por) "
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/ui/gui/data-editor.c:1081 src/ui/gui/data-editor.c:1196
4281 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:141 src/ui/gui/syntax-editor.c:527
4282 msgid "All Files"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/ui/gui/data-editor.c:1089
4286 msgid "System File"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/ui/gui/data-editor.c:1094
4290 msgid "Portable File"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
4294 msgid "_File"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
4298 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
4299 msgid "_Syntax"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
4303 #: src/ui/gui/data-editor.glade:270 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
4304 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
4305 msgid "_Data"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/ui/gui/data-editor.glade:100
4309 msgid "Recently Used Da_ta"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/ui/gui/data-editor.glade:108
4313 msgid "Recently Used _Files"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/ui/gui/data-editor.glade:132 src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
4317 msgid "_Edit"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/ui/gui/data-editor.glade:167
4321 msgid "Paste _Variables"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/ui/gui/data-editor.glade:175
4325 msgid "Cl_ear"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/ui/gui/data-editor.glade:188
4329 msgid "_Find"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/ui/gui/data-editor.glade:199
4333 msgid "_View"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/ui/gui/data-editor.glade:206
4337 msgid "Status Bar"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/ui/gui/data-editor.glade:213
4341 msgid "Toolbars"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/ui/gui/data-editor.glade:225
4345 msgid "Fonts"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/ui/gui/data-editor.glade:232
4349 msgid "Grid Lines"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/ui/gui/data-editor.glade:240 src/ui/gui/data-editor.glade:705
4353 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1415 src/ui/gui/data-editor.glade:1593
4354 msgid "Value Labels"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/data-editor.glade:252
4358 msgid "Data"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/data-editor.glade:278 src/ui/gui/data-editor.glade:642
4362 msgid "Insert Variable"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/data-editor.glade:286
4366 msgid "Insert Cases"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/data-editor.glade:294 src/ui/gui/data-editor.glade:579
4370 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1959
4371 msgid "Go To Case"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/ui/gui/data-editor.glade:307 src/ui/gui/data-editor.glade:2024
4375 msgid "Sort Cases"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/ui/gui/data-editor.glade:323
4379 msgid "Restructure"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/ui/gui/data-editor.glade:331
4383 msgid "Merge Files"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/ui/gui/data-editor.glade:339
4387 msgid "Aggregate"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/ui/gui/data-editor.glade:352 src/ui/gui/data-editor.glade:662
4391 msgid "Split File"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/ui/gui/data-editor.glade:360 src/ui/gui/data-editor.glade:685
4395 msgid "Select Cases"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/ui/gui/data-editor.glade:367 src/ui/gui/data-editor.glade:673
4399 msgid "Weight Cases"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/ui/gui/data-editor.glade:379
4403 msgid "_Transform"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/ui/gui/data-editor.glade:389
4407 msgid "_Compute"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/ui/gui/data-editor.glade:398
4411 msgid "Ran_k Cases"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ui/gui/data-editor.glade:410
4415 msgid "_Utilities"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/data-editor.glade:420
4419 msgid "_Variables"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/data-editor.glade:429
4423 msgid "Data File _Comments"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/ui/gui/data-editor.glade:440 src/ui/gui/syntax-editor.glade:233
4427 msgid "_Windows"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/ui/gui/data-editor.glade:447 src/ui/gui/syntax-editor.glade:242
4431 msgid "_Minimise All Windows"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ui/gui/data-editor.glade:458 src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
4435 msgid "_Help"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ui/gui/data-editor.glade:465 src/ui/gui/syntax-editor.glade:263
4439 msgid "_Reference Manual"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/ui/gui/data-editor.glade:472 src/ui/gui/syntax-editor.glade:271
4443 msgid "_About"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/data-editor.glade:517
4447 msgid "Print"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/ui/gui/data-editor.glade:528
4451 msgid "Recall"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/ui/gui/data-editor.glade:548
4455 msgid "Undo"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ui/gui/data-editor.glade:559
4459 msgid "Redo"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ui/gui/data-editor.glade:610
4463 msgid "Find"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ui/gui/data-editor.glade:630
4467 msgid "Insert Case"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ui/gui/data-editor.glade:717
4471 msgid "Use Sets"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ui/gui/data-editor.glade:799
4475 msgid "Data View"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/ui/gui/data-editor.glade:826
4479 msgid "Variable View"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/ui/gui/data-editor.glade:856
4483 msgid "Information Area"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/ui/gui/data-editor.glade:875
4487 msgid "Processor Area"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/ui/gui/data-editor.glade:900
4491 msgid "OMS Area"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/ui/gui/data-editor.glade:925
4495 msgid "Case Counter Area"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/ui/gui/data-editor.glade:950
4499 msgid "Filter Use Status Area"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/ui/gui/data-editor.glade:976
4503 msgid "Weight Status Area"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1002
4507 msgid "Split File Status Area"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1032
4511 msgid "Variable Type"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1067 src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4515 msgid "Comma"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1082 src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
4519 msgid "Dot"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1097
4523 msgid "Scientific notation"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1112 src/ui/gui/psppire-var-store.c:483
4527 msgid "Date"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1127 src/ui/gui/psppire-var-store.c:484
4531 msgid "Dollar"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1142
4535 msgid "Custom currency"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1234
4539 msgid "positive"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1240
4543 msgid "negative"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1253
4547 msgid "Sample"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1301
4551 msgid "Decimal Places:"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1342
4555 msgid "Width:"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1499
4559 msgid "Value:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1510
4563 msgid "Value Label:"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1657
4567 msgid "Missing Values"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1721
4571 msgid "_No missing values"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1738
4575 msgid "_Discrete missing values"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1822
4579 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1846
4583 msgid "_Low:"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1875
4587 msgid "_High:"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1916
4591 msgid "Di_screte value:"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1976
4595 msgid "Case Number:"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2085 src/ui/gui/psppire.glade:743
4599 msgid "Sort by:"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2134 src/ui/gui/psppire.glade:796
4603 msgid "Ascending"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2147 src/ui/gui/psppire.glade:806
4607 msgid "Descending"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2163 src/ui/gui/psppire.glade:822
4611 msgid "Sort Order"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/ui/gui/helper.c:135
4615 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/ui/gui/helper.c:158
4619 #, c-format
4620 msgid "Cannot open reference manual: %s"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/ui/gui/message-dialog.c:123
4624 msgid "Script Error"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4628 msgid "Data File Error"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/ui/gui/message-dialog.c:132
4632 msgid "PSPP Error"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/ui/gui/message-dialog.c:143
4636 #, c-format
4637 msgid "%s (line %d)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/ui/gui/message-dialog.c:149
4641 #, c-format
4642 msgid "%s"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/ui/gui/message-dialog.c:153
4646 #, c-format
4647 msgid "%s %s"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:117 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:162
4651 msgid "Incorrect value for variable type"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:138 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:145
4655 msgid "Incorrect range specification"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:146
4659 msgid "Buttons"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:147
4663 msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:245 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:397
4667 msgid "Continue"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:255
4671 msgid "_Paste"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:395
4675 msgid "OK"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:396
4679 msgid "Go To"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:398
4683 msgid "Cancel"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:399
4687 msgid "Help"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:400
4691 msgid "Reset"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:401
4695 msgid "Paste"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:746
4699 msgid "var"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:827 src/ui/gui/psppire-var-store.c:556
4703 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:566 src/ui/gui/psppire-var-store.c:576
4704 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:714
4705 #, c-format
4706 msgid "%d"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/ui/gui/psppire.glade:11
4710 msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/ui/gui/psppire.glade:12
4714 msgid ""
4715 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4716 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4717 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4718 "    (at your option) any later version.\n"
4719 "\n"
4720 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4721 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4722 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4723 "    GNU General Public License for more details.\n"
4724 "\n"
4725 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4726 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4727 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4728 "    02110-1301, USA.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/ui/gui/psppire.glade:89 src/ui/gui/psppire.glade:170
4732 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
4733 msgid "Do not weight cases"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/ui/gui/psppire.glade:99
4737 msgid "Weight cases by"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/ui/gui/psppire.glade:123
4741 msgid "Frequency Variable"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/ui/gui/psppire.glade:163
4745 msgid "Current Status: "
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/ui/gui/psppire.glade:281
4749 msgid "Variable(s):"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/ui/gui/psppire.glade:330
4753 msgid "Name Variable:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/ui/gui/psppire.glade:446
4757 msgid "Analyse all cases.  Do not create groups."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/ui/gui/psppire.glade:456
4761 msgid "Compare groups."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/ui/gui/psppire.glade:469
4765 msgid "Organise output by groups."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/ui/gui/psppire.glade:516
4769 msgid "Groups based on:"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/ui/gui/psppire.glade:581
4773 msgid "Sort the file by grouping variables."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/ui/gui/psppire.glade:592
4777 msgid "File is already sorted."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/ui/gui/psppire.glade:636
4781 msgid "Current Status : "
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/ui/gui/psppire.glade:644
4785 msgid "Analysis by groups is off"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/ui/gui/psppire.glade:891
4789 msgid "Target Variable:"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/ui/gui/psppire.glade:922
4793 msgid "Type & Label"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/ui/gui/psppire.glade:961
4797 msgid "="
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/ui/gui/psppire.glade:1007
4801 msgid "Numeric Expressions:"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/ui/gui/psppire.glade:1061
4805 msgid "Functions:"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/ui/gui/psppire.glade:1125 src/ui/gui/psppire.glade:1280
4809 msgid "If..."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/ui/gui/psppire.glade:1236
4813 msgid "All Cases"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/ui/gui/psppire.glade:1261
4817 msgid "If condition is satisfied"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/ui/gui/psppire.glade:1316
4821 msgid "Random Sample of cases"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/ui/gui/psppire.glade:1330
4825 msgid "Sample..."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/ui/gui/psppire.glade:1341
4829 msgid "Approximately 23% of cases"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/ui/gui/psppire.glade:1376
4833 msgid "Based on time or case range"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/ui/gui/psppire.glade:1390
4837 msgid "Range..."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/ui/gui/psppire.glade:1401
4841 msgid "2 thru 3"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/ui/gui/psppire.glade:1436
4845 msgid "Use filter variable"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/ui/gui/psppire.glade:1483
4849 msgid "Select"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/ui/gui/psppire.glade:1512
4853 msgid "Filtered"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/ui/gui/psppire.glade:1522
4857 msgid "Deleted"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/ui/gui/psppire.glade:1539
4861 msgid "Unselected Cases Are"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/ui/gui/psppire.glade:1601
4865 msgid "Comments:"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/ui/gui/psppire.glade:1643
4869 msgid "Display comments in output"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/ui/gui/psppire.glade:1657
4873 msgid "Column Number: 0"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/ui/gui/psppire.glade:1733
4877 msgid "Variable Information:"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/ui/gui/psppire.glade:1759
4881 msgid ""
4882 "\n"
4883 "\n"
4884 "\n"
4885 "\n"
4886 "\n"
4887 "\n"
4888 "\n"
4889 "\n"
4890 "\n"
4891 "\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:472 src/ui/gui/var-display.c:14
4895 msgid "None"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:482
4899 msgid "Scientific"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:485
4903 msgid "Custom"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:80
4907 #, c-format
4908 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:127
4912 msgid "Save Syntax"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:135 src/ui/gui/syntax-editor.c:521
4916 msgid "Syntax Files (*.sps) "
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:513
4920 msgid "Open Syntax"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
4924 msgid "Psppire Syntax Editor"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
4928 msgid "_Run"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
4932 msgid "All"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
4936 msgid "Selection"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
4940 msgid "Current Line"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:221
4944 msgid "To End"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:91
4948 #, c-format
4949 msgid "Label: %s\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:100
4953 #, c-format
4954 msgid "Type: %s\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:104
4958 #, c-format
4959 msgid "Missing Values: %s\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:109
4963 #, c-format
4964 msgid "Measurement Level: %s\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:123
4968 msgid "Value Labels:\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:135
4972 #, c-format
4973 msgid "%s %s\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/ui/gui/var-sheet.c:67
4977 msgid "Name"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
4981 msgid "Width"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
4985 msgid "Decimals"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4989 msgid "Values"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
4993 msgid "Align"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4997 msgid "Measure"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/ui/gui/var-sheet.c:82
5001 msgid "Left"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/ui/gui/var-sheet.c:83
5005 msgid "Right"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/ui/gui/var-sheet.c:84
5009 msgid "Centre"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/ui/gui/var-sheet.c:89
5013 msgid "Nominal"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/ui/gui/var-sheet.c:90
5017 msgid "Ordinal"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/ui/gui/var-sheet.c:91
5021 msgid "Scale"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:91
5025 #, c-format
5026 msgid "Weight cases by %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/ui/gui/window-manager.c:141
5030 #, c-format
5031 msgid "Syntax%d"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/ui/gui/window-manager.c:142 src/ui/gui/window-manager.c:173
5035 #, c-format
5036 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/ui/gui/window-manager.c:145
5040 #, c-format
5041 msgid "Untitled%d"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/ui/gui/window-manager.c:146 src/ui/gui/window-manager.c:176
5045 #, c-format
5046 msgid "%s --- PSPP Data Editor"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/ui/terminal/command-line.c:221
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
5053 "\n"
5054 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5055 "\n"
5056 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
5057 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
5058 "\n"
5059 "Configuration:\n"
5060 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
5061 "                            set to `compatible' if you want output\n"
5062 "                            calculated from broken algorithms\n"
5063 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
5064 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
5065 "defaults\n"
5066 "\n"
5067 "Input and output:\n"
5068 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
5069 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
5070 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
5071 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
5072 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
5073 "\n"
5074 "Language modifiers:\n"
5075 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
5076 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
5077 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
5078 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
5079 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
5080 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
5081 "                            spss compatible syntax\n"
5082 "\n"
5083 "Informative output:\n"
5084 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
5085 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
5086 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
5087 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
5088 "\n"
5089 "Non-option arguments:\n"
5090 " FILE                       syntax file to execute\n"
5091 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
5092 "\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/ui/terminal/command-line.c:256
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "\n"
5099 "Report bugs to <%s>.\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/ui/terminal/main.c:129
5103 msgid ""
5104 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
5105 "failures."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:64
5109 #, c-format
5110 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:91
5114 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:93
5118 #, c-format
5119 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
5123 #, c-format
5124 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:145
5128 msgid "error"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:146
5132 msgid "warning"
5133 msgstr ""