9b86673537fc25f0e64fa30f2d03cc67937024db
[pspp-builds.git] / po / de.po
1 # German translations for PSPP
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
5 # DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
6 # be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
7 # internationalisation of PSPP
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PSPP 0.4.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-05-26 13:30+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 10:49+0800\n"
15 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
16 "Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/data/any-reader.c:74
22 #, c-format
23 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
24 msgstr ""
25
26 #: src/data/any-reader.c:129
27 #, c-format
28 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
29 msgstr ""
30
31 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
32 msgid "The inline file is not allowed here."
33 msgstr ""
34
35 #: src/data/calendar.c:81
36 #, c-format
37 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
38 msgstr ""
39
40 #: src/data/calendar.c:89
41 #, c-format
42 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
43 msgstr ""
44
45 #: src/data/calendar.c:96
46 #, c-format
47 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
48 msgstr ""
49
50 #: src/data/casefile.c:258
51 #, c-format
52 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/casefile.c:424
56 #, c-format
57 msgid "Error writing temporary file: %s."
58 msgstr ""
59
60 #: src/data/casefile.c:573
61 #, c-format
62 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/casefile.c:599
66 #, c-format
67 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
68 msgstr ""
69
70 #: src/data/casefile.c:617
71 #, c-format
72 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/casefile.c:620
76 #, c-format
77 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
78 msgstr ""
79
80 #: src/data/data-in.c:59
81 #, c-format
82 msgid "(column %d"
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:61
86 #, c-format
87 msgid "(columns %d-%d"
88 msgstr ""
89
90 #: src/data/data-in.c:62
91 #, c-format
92 msgid ", field type %s) "
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:208
96 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:235
100 msgid "Field contents followed by garbage."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:253
104 msgid "Underflow in floating-point constant."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:264
108 msgid "Overflow in floating-point constant."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:297
112 msgid "All characters in field must be digits."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:321
116 msgid "Unrecognized character in field."
117 msgstr ""
118
119 #: src/data/data-in.c:339 src/data/data-in.c:587
120 msgid "Field must have even length."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:349 src/data/data-in.c:597
124 msgid "Field must contain only hex digits."
125 msgstr ""
126
127 #: src/data/data-in.c:388
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
131 "results three times. Report bugs to %s."
132 msgstr ""
133
134 #: src/data/data-in.c:400
135 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
136 msgstr ""
137
138 #: src/data/data-in.c:408
139 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:428
143 msgid "Format error in zoned decimal number."
144 msgstr ""
145
146 #: src/data/data-in.c:442
147 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
148 msgstr ""
149
150 #: src/data/data-in.c:637
151 msgid "Unexpected end of field."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:663
155 msgid "Digit expected in field."
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:688
159 #, c-format
160 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:713
164 msgid "Delimiter expected between fields in date."
165 msgstr ""
166
167 #: src/data/data-in.c:746
168 #, c-format
169 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
170 msgstr ""
171
172 #: src/data/data-in.c:760
173 #, c-format
174 msgid "Unknown %s `%.*s'."
175 msgstr ""
176
177 #: src/data/data-in.c:810
178 #, c-format
179 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
180 msgstr ""
181
182 #: src/data/data-in.c:814
183 msgid "month"
184 msgstr ""
185
186 #: src/data/data-in.c:828
187 #, c-format
188 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
189 msgstr ""
190
191 #: src/data/data-in.c:839
192 #, c-format
193 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
194 msgstr ""
195
196 #: src/data/data-in.c:854
197 #, c-format
198 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
199 msgstr ""
200
201 #: src/data/data-in.c:866
202 #, c-format
203 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
204 msgstr ""
205
206 #: src/data/data-in.c:882
207 #, c-format
208 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
209 msgstr ""
210
211 #: src/data/data-in.c:892
212 msgid "`Q' expected between quarter and year."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/data-in.c:908
216 #, c-format
217 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
218 msgstr ""
219
220 #: src/data/data-in.c:920
221 msgid "`WK' expected between week and year."
222 msgstr ""
223
224 #: src/data/data-in.c:943
225 msgid "Delimiter expected between fields in time."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/data-in.c:955
229 #, c-format
230 msgid "Hour (%ld) must be positive."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/data-in.c:967
234 #, c-format
235 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/data-in.c:1014
239 #, c-format
240 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/data-in.c:1042
244 msgid "weekday"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/data-in.c:1373
248 #, c-format
249 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/data-out.c:245
253 msgid ""
254 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
255 "missing value."
256 msgstr ""
257
258 #: src/data/data-out.c:359
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
262 "results. Report bugs to %s."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/data-out.c:367
266 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
267 msgstr ""
268
269 #: src/data/data-out.c:380
270 #, c-format
271 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
272 msgstr ""
273
274 #: src/data/data-out.c:774
275 #, c-format
276 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
277 msgstr ""
278
279 #: src/data/data-out.c:825
280 #, c-format
281 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
282 msgstr ""
283
284 #: src/data/data-out.c:845
285 #, c-format
286 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
287 msgstr ""
288
289 #: src/data/data-out.c:958
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
293 msgstr ""
294
295 #: src/data/dictionary.c:708
296 msgid ""
297 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
298 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
299 msgstr ""
300
301 #: src/data/file-handle-def.c:301
302 #, c-format
303 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
304 msgstr ""
305
306 #: src/data/file-handle-def.c:308
307 #, c-format
308 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
309 msgstr ""
310
311 #: src/data/file-handle-def.c:316
312 #, c-format
313 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/file-name.c:236
317 #, c-format
318 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
319 msgstr ""
320
321 #: src/data/file-name.c:263
322 #, c-format
323 msgid "...found \"%s\""
324 msgstr ""
325
326 #: src/data/file-name.c:271
327 msgid "...not found"
328 msgstr ""
329
330 #: src/data/file-name.c:624
331 #, c-format
332 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
333 msgstr ""
334
335 #: src/data/format.c:73
336 #, c-format
337 msgid "Format specifies a bad type (%d)"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:84
341 #, c-format
342 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/format.c:92
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
349 "%s allows up to 16 implied decimal places."
350 msgstr ""
351
352 #: src/data/format.c:121
353 #, c-format
354 msgid "Format %s may not be used for input."
355 msgstr ""
356
357 #: src/data/format.c:127
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
361 "between %d and %d."
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/format.c:137
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
368 "field width."
369 msgstr ""
370
371 #: src/data/format.c:164
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
375 "between %d and %d."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/format.c:174
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
382 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
383 "d instead."
384 msgstr ""
385
386 #: src/data/format.c:196
387 #, c-format
388 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
389 msgstr ""
390
391 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
392 #: src/data/sys-file-reader.c:1255 src/data/sys-file-reader.c:1264
393 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:432 src/ui/gui/psppire.glade:764
394 msgid "String"
395 msgstr "Zeichenkette"
396
397 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
398 #: src/data/sys-file-reader.c:1255 src/data/sys-file-reader.c:1264
399 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:425 src/ui/gui/psppire.glade:625
400 msgid "Numeric"
401 msgstr "Nummer"
402
403 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1257
404 #: src/data/sys-file-reader.c:1402 src/data/sys-file-reader.c:1403
405 #: src/data/variable.c:41 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
406 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
407 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
408 msgid "numeric"
409 msgstr "numerisch"
410
411 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1257
412 #: src/data/sys-file-reader.c:1402 src/data/sys-file-reader.c:1403
413 #: src/data/variable.c:41 src/data/variable.c:49
414 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
415 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
416 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
417 msgid "string"
418 msgstr "kette"
419
420 #: src/data/format.c:217
421 #, c-format
422 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/make-file.c:60
426 #, c-format
427 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/make-file.c:102
431 #, c-format
432 msgid "%s: Creating file: %s."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:93
436 #, c-format
437 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:129
441 msgid "unexpected end of file"
442 msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:188
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:205
451 msgid "Data record expected."
452 msgstr ""
453
454 #: src/data/por-file-reader.c:313
455 msgid "Missing numeric terminator."
456 msgstr ""
457
458 #: src/data/por-file-reader.c:336
459 msgid "Invalid integer."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:347
463 #, c-format
464 msgid "Bad string length %d."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-reader.c:408
468 #, c-format
469 msgid "%s: Not a portable file."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-reader.c:433
473 #, c-format
474 msgid "Bad date string length %d."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-reader.c:435
478 #, c-format
479 msgid "Bad time string length %d."
480 msgstr ""
481
482 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1247
483 #, c-format
484 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
485 msgstr ""
486
487 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1263
488 #, c-format
489 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
490 msgstr ""
491
492 #: src/data/por-file-reader.c:495
493 msgid "Expected variable count record."
494 msgstr ""
495
496 #: src/data/por-file-reader.c:499
497 #, c-format
498 msgid "Invalid number of variables %d."
499 msgstr ""
500
501 #: src/data/por-file-reader.c:509
502 #, c-format
503 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
504 msgstr ""
505
506 #: src/data/por-file-reader.c:521
507 msgid "Expected variable record."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/por-file-reader.c:525
511 #, c-format
512 msgid "Invalid variable width %d."
513 msgstr ""
514
515 #: src/data/por-file-reader.c:533
516 #, c-format
517 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
518 msgstr ""
519
520 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:158
521 #, c-format
522 msgid "Duplicate variable name %s."
523 msgstr ""
524
525 #: src/data/por-file-reader.c:577
526 #, c-format
527 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
528 msgstr ""
529
530 #: src/data/por-file-reader.c:624
531 #, c-format
532 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/por-file-reader.c:627
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
539 "or widths."
540 msgstr ""
541
542 #: src/data/por-file-reader.c:651
543 #, c-format
544 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
545 msgstr ""
546
547 #: src/data/por-file-reader.c:654
548 #, c-format
549 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
550 msgstr ""
551
552 #: src/data/por-file-writer.c:143
553 #, c-format
554 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
555 msgstr ""
556
557 #: src/data/por-file-writer.c:163
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
561 msgstr ""
562
563 #: src/data/por-file-writer.c:447
564 #, c-format
565 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/scratch-reader.c:64
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
572 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
573 msgstr ""
574
575 #: src/data/settings.c:143
576 #, c-format
577 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
578 msgstr ""
579
580 #: src/data/sys-file-reader.c:137
581 msgid "corrupt system file: "
582 msgstr ""
583
584 #: src/data/sys-file-reader.c:161
585 #, c-format
586 msgid "%s: Closing system file: %s."
587 msgstr ""
588
589 #: src/data/sys-file-reader.c:378
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:395
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
599 "per case (%d)."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:404
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
606 msgstr ""
607
608 #: src/data/sys-file-reader.c:407
609 #, c-format
610 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
611 msgstr ""
612
613 #: src/data/sys-file-reader.c:433
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
617 "immediately follow type 3 records."
618 msgstr ""
619
620 #: src/data/sys-file-reader.c:492
621 #, c-format
622 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
623 msgstr ""
624
625 #: src/data/sys-file-reader.c:555
626 #, c-format
627 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
628 msgstr ""
629
630 #: src/data/sys-file-reader.c:562
631 #, c-format
632 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
633 msgstr ""
634
635 #: src/data/sys-file-reader.c:572
636 #, c-format
637 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
638 msgstr ""
639
640 #: src/data/sys-file-reader.c:581
641 #, c-format
642 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
643 msgstr ""
644
645 #: src/data/sys-file-reader.c:672
646 #, c-format
647 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
648 msgstr ""
649
650 #: src/data/sys-file-reader.c:730
651 #, c-format
652 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
653 msgstr ""
654
655 #: src/data/sys-file-reader.c:756
656 #, c-format
657 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
658 msgstr ""
659
660 #: src/data/sys-file-reader.c:793
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
664 "size %d, count 8."
665 msgstr ""
666
667 #: src/data/sys-file-reader.c:804
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
671 "cannot convert between floating-point formats."
672 msgstr ""
673
674 #: src/data/sys-file-reader.c:820
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
678 "file header (%s)."
679 msgstr ""
680
681 #: src/data/sys-file-reader.c:823 src/data/sys-file-reader.c:824
682 msgid "big-endian"
683 msgstr ""
684
685 #: src/data/sys-file-reader.c:823 src/data/sys-file-reader.c:824
686 msgid "little-endian"
687 msgstr ""
688
689 #: src/data/sys-file-reader.c:825
690 msgid "unknown"
691 msgstr ""
692
693 #: src/data/sys-file-reader.c:829
694 #, c-format
695 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
696 msgstr ""
697
698 #: src/data/sys-file-reader.c:833
699 msgid "DEC Kanji"
700 msgstr ""
701
702 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
703 msgid "Unknown"
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:849
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
710 "size %d, count 8."
711 msgstr ""
712
713 #: src/data/sys-file-reader.c:864
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
717 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
718 "%g; LOWEST: %g, %g."
719 msgstr ""
720
721 #: src/data/sys-file-reader.c:891
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
725 "This file will not be read."
726 msgstr ""
727
728 #: src/data/sys-file-reader.c:933
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
732 "endian or little-endian format."
733 msgstr ""
734
735 #: src/data/sys-file-reader.c:962
736 #, c-format
737 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:967
741 #, c-format
742 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:1078
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
749 "records."
750 msgstr ""
751
752 #: src/data/sys-file-reader.c:1088
753 #, c-format
754 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
755 msgstr ""
756
757 #: src/data/sys-file-reader.c:1094
758 #, c-format
759 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
760 msgstr ""
761
762 #: src/data/sys-file-reader.c:1097
763 #, c-format
764 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
765 msgstr ""
766
767 #: src/data/sys-file-reader.c:1101
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
771 msgstr ""
772
773 #: src/data/sys-file-reader.c:1106
774 #, c-format
775 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
776 msgstr ""
777
778 #: src/data/sys-file-reader.c:1125
779 #, c-format
780 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-reader.c:1131
784 #, c-format
785 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
786 msgstr ""
787
788 #: src/data/sys-file-reader.c:1155
789 #, c-format
790 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
791 msgstr ""
792
793 #: src/data/sys-file-reader.c:1176
794 #, c-format
795 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
796 msgstr ""
797
798 #: src/data/sys-file-reader.c:1197
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
802 msgstr ""
803
804 #: src/data/sys-file-reader.c:1223
805 #, c-format
806 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
807 msgstr ""
808
809 #: src/data/sys-file-reader.c:1228
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
813 "file."
814 msgstr ""
815
816 #: src/data/sys-file-reader.c:1253
817 #, c-format
818 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
819 msgstr ""
820
821 #: src/data/sys-file-reader.c:1306
822 #, c-format
823 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
824 msgstr ""
825
826 #: src/data/sys-file-reader.c:1348
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
830 "record (type 3) as it should."
831 msgstr ""
832
833 #: src/data/sys-file-reader.c:1359
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
837 "and the number of variables (%d)."
838 msgstr ""
839
840 #: src/data/sys-file-reader.c:1375
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
844 "number of values (%d)."
845 msgstr ""
846
847 #: src/data/sys-file-reader.c:1382
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
851 "of a string variable, not to an actual variable."
852 msgstr ""
853
854 #: src/data/sys-file-reader.c:1387
855 #, c-format
856 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
857 msgstr ""
858
859 #: src/data/sys-file-reader.c:1398
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
863 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
864 msgstr ""
865
866 #: src/data/sys-file-reader.c:1439
867 #, c-format
868 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
869 msgstr ""
870
871 #: src/data/sys-file-reader.c:1443
872 #, c-format
873 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
874 msgstr ""
875
876 #: src/data/sys-file-reader.c:1485 src/data/sys-file-reader.c:1807
877 #, c-format
878 msgid "%s: Reading system file: %s."
879 msgstr ""
880
881 #: src/data/sys-file-reader.c:1488 src/data/sys-file-reader.c:1607
882 #: src/data/sys-file-reader.c:1648
883 #, c-format
884 msgid "%s: Unexpected end of file."
885 msgstr ""
886
887 #: src/data/sys-file-reader.c:1505
888 #, c-format
889 msgid "%s: Seeking system file: %s."
890 msgstr ""
891
892 #: src/data/sys-file-reader.c:1520
893 #, c-format
894 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
895 msgstr ""
896
897 #: src/data/sys-file-reader.c:1526
898 #, c-format
899 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
900 msgstr ""
901
902 #: src/data/sys-file-reader.c:1560
903 #, c-format
904 msgid "%s: Error reading file: %s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/data/sys-file-reader.c:1599
908 #, c-format
909 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
910 msgstr ""
911
912 #: src/data/sys-file-reader.c:1813
913 #, c-format
914 msgid "%s: Partial record at end of system file."
915 msgstr ""
916
917 #: src/data/sys-file-writer.c:176
918 #, c-format
919 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
920 msgstr ""
921
922 #: src/data/sys-file-writer.c:328
923 #, c-format
924 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
925 msgstr ""
926
927 #: src/data/sys-file-writer.c:1040
928 #, c-format
929 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
930 msgstr ""
931
932 #: src/data/variable.c:49
933 msgid "number"
934 msgstr ""
935
936 #: src/data/variable.c:152
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
940 "name."
941 msgstr ""
942
943 #: src/data/variable.c:164
944 #, c-format
945 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
946 msgstr ""
947
948 #: src/data/variable.c:193
949 msgid "Variable name cannot be empty string."
950 msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
951
952 #: src/data/variable.c:199
953 #, c-format
954 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
955 msgstr ""
956
957 #: src/data/variable.c:207
958 #, c-format
959 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
960 msgstr ""
961
962 #: src/data/variable.c:302
963 msgid "Variable suffix too large."
964 msgstr ""
965
966 #: src/data/variable.c:343
967 msgid "ordinary"
968 msgstr ""
969
970 #: src/data/variable.c:345
971 msgid "system"
972 msgstr ""
973
974 #: src/data/variable.c:347
975 msgid "scratch"
976 msgstr ""
977
978 #: src/language/command.c:171
979 #, c-format
980 msgid "%s may be used only in testing mode."
981 msgstr ""
982
983 #: src/language/command.c:176
984 #, c-format
985 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
986 msgstr ""
987
988 #: src/language/command.c:427
989 msgid "expecting command name"
990 msgstr ""
991
992 #: src/language/command.c:441
993 #, c-format
994 msgid "Unknown command %s."
995 msgstr ""
996
997 #: src/language/command.c:563
998 msgid "before the active file has been defined"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/language/command.c:565
1002 msgid "after the active file has been defined"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/language/command.c:567
1006 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/language/command.c:569
1010 msgid "inside FILE TYPE"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/language/command.c:574
1014 #, c-format
1015 msgid "%s or %s"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/language/command.c:576
1019 #, c-format
1020 msgid "%s, %s, or %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/language/command.c:580
1024 #, c-format
1025 msgid "%s is allowed only %s."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/language/command.c:585
1029 #, c-format
1030 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/language/command.c:587
1034 #, c-format
1035 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/language/command.c:679 src/language/command.c:810
1039 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1040 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/language/command.c:691
1044 #, c-format
1045 msgid "Error removing `%s': %s."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/language/command.c:741
1049 #, c-format
1050 msgid "Couldn't fork: %s."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/language/command.c:783
1054 #, c-format
1055 msgid "Error executing command: %s."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/language/command.c:792 src/language/data-io/matrix-data.c:535
1059 #: src/language/data-io/print.c:340 src/language/data-io/print.c:1041
1060 #: src/language/dictionary/vector.c:199 src/language/lexer/lexer.c:453
1061 #: src/language/stats/autorecode.c:153 src/language/xforms/select-if.c:61
1062 msgid "expecting end of command"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/language/command.c:831
1066 msgid "No operating system support for this command."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/language/control/control-stack.c:27
1070 #, c-format
1071 msgid "%s without %s."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/language/control/control-stack.c:55
1075 #, c-format
1076 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/language/control/control-stack.c:72
1080 #, c-format
1081 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/language/control/do-if.c:175
1085 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/language/control/repeat.c:140
1089 #, c-format
1090 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/language/control/repeat.c:146
1094 #, c-format
1095 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/language/control/repeat.c:192
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1102 "specified."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/language/control/repeat.c:389
1106 #, c-format
1107 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/language/control/repeat.c:425
1111 msgid "String expected."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/language/control/repeat.c:444
1115 msgid "No matching DO REPEAT."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/language/control/temporary.c:49
1119 msgid ""
1120 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1121 "commands."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/language/data-io/data-list.c:152
1125 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/language/data-io/data-list.c:187
1129 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/print.c:301
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
1136 "fields must be listed in order of increasing record number."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/language/data-io/data-list.c:366
1140 msgid ""
1141 "SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/language/data-io/data-list.c:377
1145 msgid "At least one variable must be specified."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/language/data-io/data-list.c:382 src/language/data-io/print.c:333
1149 msgid ""
1150 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1151 "RECORDS subcommand."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/data-list.c:415 src/language/data-io/data-list.c:429
1155 #: src/language/data-io/print.c:525 src/language/data-io/print.c:538
1156 msgid "Column positions for fields must be positive."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/language/data-io/data-list.c:434
1160 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/language/data-io/data-list.c:448
1164 #, c-format
1165 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/language/data-io/data-list.c:468 src/language/data-io/print.c:566
1169 msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/language/data-io/data-list.c:483 src/language/data-io/print.c:582
1173 msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/language/data-io/data-list.c:497 src/language/data-io/print.c:595
1177 #, c-format
1178 msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/language/data-io/data-list.c:542 src/language/data-io/data-list.c:638
1182 #: src/language/data-io/data-list.c:843
1183 #, c-format
1184 msgid "%s is a duplicate variable name."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1188 #, c-format
1189 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/language/data-io/data-list.c:554
1193 #, c-format
1194 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/language/data-io/data-list.c:629
1198 msgid ""
1199 "The number of format specifications exceeds the given number of variable "
1200 "names."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/language/data-io/data-list.c:739 src/language/data-io/print.c:771
1204 msgid ""
1205 "There aren't enough format specifications to match the number of variable "
1206 "names given."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/language/data-io/data-list.c:766 src/language/data-io/data-list.c:881
1210 #: src/language/data-io/print.c:802 src/language/dictionary/split-file.c:83
1211 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
1212 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:377
1213 #: src/language/stats/descriptives.c:893
1214 msgid "Variable"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/language/data-io/data-list.c:767 src/language/data-io/print.c:803
1218 msgid "Record"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/language/data-io/data-list.c:768 src/language/data-io/print.c:804
1222 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
1223 msgid "Columns"
1224 msgstr "Spalten"
1225
1226 #: src/language/data-io/data-list.c:769 src/language/data-io/data-list.c:882
1227 #: src/language/data-io/print.c:805
1228 msgid "Format"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/data-list.c:784
1232 #, c-format
1233 msgid "Reading %d record from %s."
1234 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1235 msgstr[0] ""
1236 msgstr[1] ""
1237
1238 #: src/language/data-io/data-list.c:897
1239 #, c-format
1240 msgid "Reading free-form data from %s."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/language/data-io/data-list.c:948
1244 #, c-format
1245 msgid "Quoted string missing terminating `%c'."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/data-list.c:1063
1249 #, c-format
1250 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/language/data-io/data-list.c:1116
1254 #, c-format
1255 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/language/data-io/data-list.c:1159
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1262 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/language/data-io/data-reader.c:134
1266 #, c-format
1267 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/language/data-io/data-reader.c:171
1271 msgid ""
1272 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1273 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1274 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/language/data-io/data-reader.c:202
1278 #: src/language/data-io/data-reader.c:219
1279 #, c-format
1280 msgid "Error reading file %s: %s."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/language/data-io/data-reader.c:222
1284 #, c-format
1285 msgid "%s: Partial record at end of file."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/language/data-io/data-reader.c:273
1289 #, c-format
1290 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/language/data-io/data-reader.c:276
1294 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/language/data-io/data-reader.c:420
1298 msgid ""
1299 "This command is not valid here since the current input program does not "
1300 "access the inline file."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1304 #, c-format
1305 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1309 #, c-format
1310 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1317 "a file handle."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1324 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1331 "records."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1335 msgid "file"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1339 msgid "inline file"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1343 msgid "scratch file"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1347 msgid "expecting a file name or handle name"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1351 #, c-format
1352 msgid "Handle for %s not allowed here."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/language/data-io/get.c:113
1356 msgid "expecting COMM or TAPE"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/language/data-io/get.c:355 src/language/data-io/get.c:369
1360 #: src/language/data-io/get.c:394
1361 #, c-format
1362 msgid "expecting %s or %s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/get.c:601 src/language/data-io/print.c:184
1366 msgid "expecting a valid subcommand"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/language/data-io/get.c:634
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1373 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1374 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/language/data-io/get.c:659
1378 msgid "`=' expected after variable list."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/language/data-io/get.c:666
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1385 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/language/data-io/get.c:679
1389 #, c-format
1390 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/language/data-io/get.c:709
1394 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/language/data-io/get.c:886
1398 msgid "The active file may not be specified more than once."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/language/data-io/get.c:894
1402 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/language/data-io/get.c:901
1406 msgid ""
1407 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1408 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/language/data-io/get.c:937
1412 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/language/data-io/get.c:957
1416 msgid "BY may appear at most once."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/language/data-io/get.c:977
1420 #, c-format
1421 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/language/data-io/get.c:991
1425 msgid "FIRST may appear at most once."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/language/data-io/get.c:1005
1429 msgid "LAST may appear at most once."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/language/data-io/get.c:1046
1433 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/language/data-io/get.c:1051
1437 msgid "BY is required when IN is specified."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/language/data-io/get.c:1079
1441 #, c-format
1442 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/language/data-io/get.c:1533
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1449 "variable in earlier file (%s)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:135
1453 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:148
1457 msgid "Input program did not create any variables."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
1461 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:386
1465 msgid ""
1466 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:360
1470 msgid "No variables specified."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/language/data-io/list.q:160
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1477 "values will be swapped."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/language/data-io/list.q:168
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/data-io/list.q:174
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/language/data-io/list.q:180
1493 #, c-format
1494 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/language/data-io/list.q:206
1498 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/language/data-io/list.q:434
1502 msgid "Line"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/language/data-io/matrix-data.c:214
1506 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/language/data-io/matrix-data.c:229
1510 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/language/data-io/matrix-data.c:290
1514 msgid "in FORMAT subcommand"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/language/data-io/matrix-data.c:301
1518 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/language/data-io/matrix-data.c:308
1522 msgid "in SPLIT subcommand"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/language/data-io/matrix-data.c:318
1526 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/language/data-io/matrix-data.c:352
1530 #, c-format
1531 msgid "Split variable %s is already another type."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/language/data-io/matrix-data.c:367
1535 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/language/data-io/matrix-data.c:386
1539 #, c-format
1540 msgid "Factor variable %s is already another type."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/language/data-io/matrix-data.c:401
1544 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/language/data-io/matrix-data.c:407
1548 #: src/language/data-io/matrix-data.c:426
1549 msgid "expecting positive integer"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/language/data-io/matrix-data.c:420
1553 msgid "N subcommand multiply specified."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/language/data-io/matrix-data.c:441
1557 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/language/data-io/matrix-data.c:461
1561 msgid "Nested parentheses not allowed."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/language/data-io/matrix-data.c:471
1565 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/language/data-io/matrix-data.c:476
1569 msgid "Empty parentheses not allowed."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/language/data-io/matrix-data.c:489
1573 #: src/language/data-io/matrix-data.c:497
1574 msgid "in CONTENTS subcommand"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/language/data-io/matrix-data.c:504
1578 #, c-format
1579 msgid "Content multiply specified for %s."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/data-io/matrix-data.c:521
1583 msgid "Missing right parenthesis."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/language/data-io/matrix-data.c:541
1587 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/language/data-io/matrix-data.c:547
1591 msgid ""
1592 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/language/data-io/matrix-data.c:557
1596 msgid ""
1597 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1598 "the data and factors are present."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/language/data-io/matrix-data.c:565
1602 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/language/data-io/matrix-data.c:618
1606 msgid "No continuous variables specified."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/language/data-io/matrix-data.c:861
1610 msgid "Scope of string exceeds line."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/language/data-io/matrix-data.c:926
1614 #, c-format
1615 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1117
1619 #, c-format
1620 msgid "expecting value for %s %s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1282
1624 #, c-format
1625 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1291
1629 #, c-format
1630 msgid "Expecting value %g for %s."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1332
1634 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1809
1635 #, c-format
1636 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1341
1640 #, c-format
1641 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1585
1645 #, c-format
1646 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1714
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1653 "will be output for this content."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1751
1657 #, c-format
1658 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1756
1662 #, c-format
1663 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1776
1667 #, c-format
1668 msgid "Syntax error %s."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1927
1672 #, c-format
1673 msgid "Duplicate specification for %s."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1939
1677 #, c-format
1678 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1985
1682 #, c-format
1683 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/language/data-io/print.c:370 src/language/data-io/print.c:387
1687 #, c-format
1688 msgid "%g is not a valid column location."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/data-io/print.c:381
1692 #, c-format
1693 msgid "Column location expected following `%d-'."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/language/data-io/print.c:392
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
1700 "or equal to the first."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/language/data-io/print.c:493
1704 #, c-format
1705 msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/language/data-io/print.c:513
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
1712 "in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/language/data-io/print.c:543
1716 msgid ""
1717 "The ending column for a field must not be less than the starting column."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/language/data-io/print.c:615
1721 #, c-format
1722 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/language/data-io/print.c:692
1726 msgid ""
1727 "The number of format specifications exceeds the number of variable names "
1728 "given."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/language/data-io/print.c:844
1732 #, c-format
1733 msgid "Writing %d record to %s."
1734 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1735 msgstr[0] ""
1736 msgstr[1] ""
1737
1738 #: src/language/data-io/print.c:848
1739 #, c-format
1740 msgid "Writing %d record."
1741 msgid_plural "Writing %d records."
1742 msgstr[0] ""
1743 msgstr[1] ""
1744
1745 #: src/language/data-io/print.c:1081
1746 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/language/data-io/print.c:1084
1750 #, c-format
1751 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1755 #, c-format
1756 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1760 #, c-format
1761 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1771 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/language/dictionary/formats.c:90
1775 msgid "`(' expected after variable list"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/language/dictionary/formats.c:100 src/language/dictionary/numeric.c:69
1779 #: src/language/dictionary/numeric.c:140
1780 msgid "`)' expected after output format."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/language/dictionary/missing-values.c:56
1784 #: src/language/stats/aggregate.c:446
1785 msgid "expecting `('"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/language/dictionary/missing-values.c:72
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1792 "a single list."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/language/dictionary/missing-values.c:112
1796 #, c-format
1797 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/dictionary/missing-values.c:131
1801 #, c-format
1802 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1806 msgid ""
1807 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1808 "be made permanent."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1812 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1816 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1820 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1824 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1828 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1832 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:198
1836 msgid ""
1837 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1838 "subcommand."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1845 "d)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:217
1849 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
1853 msgid ""
1854 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1855 "conjunction with the DROP subcommand."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
1859 msgid ""
1860 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1861 "conjunction with the KEEP subcommand."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
1865 #, c-format
1866 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
1870 msgid "Subcommand name expected."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:310
1874 msgid "`/' or `.' expected."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1878 #, c-format
1879 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:163
1883 #: src/language/dictionary/vector.c:161
1884 #, c-format
1885 msgid "There is already a variable named %s."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/language/dictionary/numeric.c:133
1889 #, c-format
1890 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1894 msgid ""
1895 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1896 "be made permanent."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1900 msgid "`(' expected."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1904 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1911 "u)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1915 msgid "`)' expected after variable names."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1919 #, c-format
1920 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1924 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:522
1925 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
1926 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1182
1927 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1149
1928 #: src/language/stats/frequencies.q:1270
1929 msgid "Value"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1933 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:384
1934 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523 src/ui/gui/var-sheet.c:74
1935 msgid "Label"
1936 msgstr "Kennsatz"
1937
1938 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:104
1939 msgid "File:"
1940 msgstr "Datei:"
1941
1942 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
1943 msgid "Label:"
1944 msgstr "Kennsatz:"
1945
1946 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
1947 msgid "No label."
1948 msgstr "Kein Kennsatz."
1949
1950 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
1951 msgid "Created:"
1952 msgstr "Gemacht:"
1953
1954 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1955 msgid "Endian:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1959 msgid "Big."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1963 msgid "Little."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1967 msgid "Variables:"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1971 msgid "Cases:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1975 msgid "Type:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1979 msgid "System File."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1983 msgid "Weight:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1987 msgid "Not weighted."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1991 msgid "Mode:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1995 #, c-format
1996 msgid "Compression %s."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2000 msgid "on"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2004 msgid "off"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
2008 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:382
2009 msgid "Description"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
2013 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:380
2014 msgid "Position"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:203
2018 msgid "The active file does not have a file label."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:206
2022 msgid "File label:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:268
2026 msgid "No variables to display."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
2030 msgid "Macros not supported."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
2034 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:306
2038 msgid "Documents in the active file:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:456
2042 #, c-format
2043 msgid "Format: %s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:463
2047 #, c-format
2048 msgid "Print Format: %s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:466
2052 #, c-format
2053 msgid "Write Format: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:478
2057 msgid "Missing Values: "
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:579
2061 msgid "No vectors defined."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:594
2065 msgid "Vector"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/language/dictionary/value-labels.c:121
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2072 "s."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:590
2076 msgid "expecting string"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:604
2080 msgid "expecting integer"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/language/dictionary/value-labels.c:170
2084 #, c-format
2085 msgid "Value label `%g' is not integer."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/language/dictionary/value-labels.c:180
2089 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/language/dictionary/variable-label.c:51
2093 msgid "String expected for variable label."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/language/dictionary/variable-label.c:57
2097 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/language/dictionary/vector.c:72
2101 #, c-format
2102 msgid "Vector name %s is given twice."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/language/dictionary/vector.c:78
2106 #, c-format
2107 msgid "There is already a vector with name %s."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/dictionary/vector.c:99
2111 msgid ""
2112 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2113 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/language/dictionary/vector.c:133
2117 msgid "Vectors must have at least one element."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/language/dictionary/vector.c:147
2121 #, c-format
2122 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/language/dictionary/vector.c:186
2126 msgid ""
2127 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2128 "the long form or the short form of VECTOR."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/language/dictionary/weight.c:50
2132 msgid "The weighting variable must be numeric."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/language/dictionary/weight.c:55
2136 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/expressions/evaluate.c:147
2140 msgid "expecting number or string"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/language/expressions/helpers.c:37
2144 msgid ""
2145 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2146 "be system-missing."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/language/expressions/helpers.c:59
2150 msgid ""
2151 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2152 "missing."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/language/expressions/helpers.c:65
2156 msgid ""
2157 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2158 "The result will be system-missing."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/language/expressions/helpers.c:87
2162 msgid ""
2163 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2164 "missing."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/language/expressions/helpers.c:93
2168 msgid ""
2169 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2170 "The result will be system-missing."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/language/expressions/helpers.c:115
2174 msgid ""
2175 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2176 "system-missing."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/language/expressions/parse.c:253
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/language/expressions/parse.c:265
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/language/expressions/parse.c:406
2192 #, c-format
2193 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/expressions/parse.c:611
2197 msgid ""
2198 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2199 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2200 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2201 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/language/expressions/parse.c:710
2205 msgid ""
2206 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2207 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2208 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/language/expressions/parse.c:775
2212 #, c-format
2213 msgid "Unknown system variable %s."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/language/expressions/parse.c:817
2217 #, c-format
2218 msgid "Unknown identifier %s."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/language/expressions/parse.c:845 src/language/stats/aggregate.c:502
2222 msgid "expecting `)'"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/language/expressions/parse.c:852
2226 msgid "in expression"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/language/expressions/parse.c:1028
2230 #, c-format
2231 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/expressions/parse.c:1037
2235 #, c-format
2236 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/expressions/parse.c:1040
2240 #, c-format
2241 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/language/expressions/parse.c:1050
2245 #, c-format
2246 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/expressions/parse.c:1059
2250 #, c-format
2251 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/language/expressions/parse.c:1065
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2258 "passing only %d arguments in list."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/language/expressions/parse.c:1119
2262 #, c-format
2263 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/expressions/parse.c:1124
2267 msgid "Function invocation "
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/language/expressions/parse.c:1126
2271 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/language/expressions/parse.c:1156
2275 #, c-format
2276 msgid "No function or vector named %s."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/expressions/parse.c:1198
2280 #, c-format
2281 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/language/expressions/parse.c:1218
2285 #, c-format
2286 msgid "%s is a PSPP extension."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/language/expressions/parse.c:1221 src/ui/terminal/command-line.c:126
2290 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2291 #, c-format
2292 msgid "%s is not yet implemented."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/language/expressions/parse.c:1226
2296 #, c-format
2297 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/lexer/format-parser.c:66
2301 msgid "X and T format specifiers not allowed here."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/language/lexer/format-parser.c:74
2305 #, c-format
2306 msgid "%.*s is not a valid data format."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/language/lexer/format-parser.c:115
2310 msgid "Format specifier expected."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
2314 #, c-format
2315 msgid "Data format %s does not specify a width."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/language/lexer/format-parser.c:133
2319 #, c-format
2320 msgid "String variable width may not exceed %d"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/language/lexer/format-parser.c:150
2324 #, c-format
2325 msgid "Data format %s is not valid."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/lexer/lexer.c:264
2329 #, c-format
2330 msgid "%s does not form a valid number."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/lexer/lexer.c:368
2334 #, c-format
2335 msgid "Bad character in input: `%c'."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/language/lexer/lexer.c:370
2339 #, c-format
2340 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/language/lexer/lexer.c:401
2344 #, c-format
2345 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/language/lexer/lexer.c:409
2349 #, c-format
2350 msgid "missing required subcommand %s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/language/lexer/lexer.c:438
2354 #, c-format
2355 msgid "Syntax error %s at %s."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/language/lexer/lexer.c:441
2359 #, c-format
2360 msgid "Syntax error at %s."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/language/lexer/lexer.c:559 src/language/lexer/lexer.c:576
2364 #, c-format
2365 msgid "expecting `%s'"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/language/lexer/lexer.c:618
2369 msgid "expecting number"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/language/lexer/lexer.c:632
2373 msgid "expecting identifier"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/language/lexer/lexer.c:861
2377 msgid "<ERROR>"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/language/lexer/lexer.c:1007
2381 msgid "binary"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/language/lexer/lexer.c:1012
2385 msgid "octal"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/language/lexer/lexer.c:1017
2389 msgid "hex"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/language/lexer/lexer.c:1027
2393 #, c-format
2394 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/language/lexer/lexer.c:1056
2398 #, c-format
2399 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/language/lexer/lexer.c:1087
2403 msgid "Unterminated string constant."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/lexer/lexer.c:1141
2407 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/lexer/lexer.c:1149
2411 msgid "String expected following `+'."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/language/lexer/lexer.c:1162
2415 #, c-format
2416 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/language/lexer/lexer.c:1177
2420 msgid ""
2421 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2422 "spaces."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2429 "reversed."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2433 #, c-format
2434 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2438 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2442 msgid "System-missing value is not valid here."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2446 msgid "expecting number or data string"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/language/lexer/variable-parser.c:51
2450 msgid "expecting variable name"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/language/lexer/variable-parser.c:61
2454 #, c-format
2455 msgid "%s is not a variable name."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/language/lexer/variable-parser.c:149
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/language/lexer/variable-parser.c:152
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/language/lexer/variable-parser.c:156
2471 #, c-format
2472 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/lexer/variable-parser.c:159
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2479 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/language/lexer/variable-parser.c:164
2483 #, c-format
2484 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/lexer/variable-parser.c:273
2488 #, c-format
2489 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/lexer/variable-parser.c:282
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2496 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2497 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/lexer/variable-parser.c:353
2501 msgid "incorrect use of TO convention"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/lexer/variable-parser.c:396
2505 msgid "Scratch variables not allowed here."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/lexer/variable-parser.c:418
2509 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/lexer/variable-parser.c:423
2513 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/line-buffer.c:250
2517 #, c-format
2518 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/language/line-buffer.c:334
2522 #, c-format
2523 msgid "Closing `%s': %s."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/language/line-buffer.c:445
2527 #, c-format
2528 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/language/line-buffer.c:450
2532 #, c-format
2533 msgid "Opening `%s': %s."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/line-buffer.c:463
2537 #, c-format
2538 msgid "Reading `%s': %s."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/stats/aggregate.c:211
2542 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2546 msgid "expecting BREAK"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2550 msgid ""
2551 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2552 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/language/stats/aggregate.c:415
2556 msgid "expecting aggregation function"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/language/stats/aggregate.c:431
2560 #, c-format
2561 msgid "Unknown aggregation function %s."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/language/stats/aggregate.c:483
2565 #, c-format
2566 msgid "Missing argument %d to %s."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/aggregate.c:492
2570 #, c-format
2571 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/language/stats/aggregate.c:514
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2578 "u)."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/language/stats/aggregate.c:530
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2585 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/language/stats/aggregate.c:597
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2592 "contains the aggregate variables and the break variables."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2596 #, c-format
2597 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2601 #, c-format
2602 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2606 #, c-format
2607 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/language/stats/crosstabs.q:268
2611 msgid ""
2612 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/language/stats/crosstabs.q:278
2616 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/language/stats/crosstabs.q:334
2620 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/language/stats/crosstabs.q:344
2624 msgid "expecting BY"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/crosstabs.q:411
2628 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/language/stats/crosstabs.q:448
2632 #, c-format
2633 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/language/stats/crosstabs.q:814
2637 msgid "Summary."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/language/stats/crosstabs.q:816 src/language/stats/examine.q:934
2641 msgid "Cases"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/language/stats/crosstabs.q:817 src/language/stats/examine.q:868
2645 #: src/language/stats/frequencies.q:1147 src/language/stats/frequencies.q:1520
2646 msgid "Valid"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:869
2650 #: src/language/stats/frequencies.q:1215 src/language/stats/frequencies.q:1521
2651 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
2652 msgid "Missing"
2653 msgstr "Löse"
2654
2655 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/crosstabs.q:1022
2656 #: src/language/stats/crosstabs.q:1742 src/language/stats/examine.q:870
2657 #: src/language/stats/frequencies.q:1224 src/language/stats/oneway.q:317
2658 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2659 msgid "Total"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:946
2663 #: src/language/stats/frequencies.q:1519 src/language/stats/oneway.q:403
2664 #: src/language/stats/t-test.q:687 src/language/stats/t-test.q:710
2665 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1370
2666 msgid "N"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:949
2670 #: src/language/stats/frequencies.q:1151 src/language/stats/frequencies.q:1152
2671 #: src/language/stats/frequencies.q:1153
2672 msgid "Percent"
2673 msgstr "Prozent"
2674
2675 #: src/language/stats/crosstabs.q:1072
2676 msgid "count"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2680 msgid "row %"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2684 msgid "column %"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2688 msgid "total %"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2692 msgid "expected"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2696 msgid "residual"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2700 msgid "std. resid."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2704 msgid "adj. resid."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/language/stats/crosstabs.q:1109
2708 msgid "Chi-square tests."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/language/stats/crosstabs.q:1112 src/language/stats/crosstabs.q:1139
2712 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2713 #: src/language/stats/examine.q:1380
2714 msgid "Statistic"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/oneway.q:290
2718 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2719 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
2720 #: src/language/stats/t-test.q:1269
2721 msgid "df"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116
2725 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2729 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/language/stats/crosstabs.q:1120
2733 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/language/stats/crosstabs.q:1135
2737 msgid "Symmetric measures."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138 src/language/stats/crosstabs.q:1179
2741 msgid "Category"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141 src/language/stats/crosstabs.q:1183
2745 msgid "Asymp. Std. Error"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2749 msgid "Approx. T"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2753 msgid "Approx. Sig."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/language/stats/crosstabs.q:1154
2757 msgid "Risk estimate."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/language/stats/crosstabs.q:1158
2761 #, c-format
2762 msgid "95%% Confidence Interval"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/t-test.q:989
2766 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1272
2767 msgid "Lower"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:990
2771 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2772 msgid "Upper"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/language/stats/crosstabs.q:1176
2776 msgid "Directional measures."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/ui/gui/var-sheet.c:71
2780 msgid "Type"
2781 msgstr "Typ"
2782
2783 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2784 msgid "Pearson Chi-Square"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2788 msgid "Likelihood Ratio"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2792 msgid "Fisher's Exact Test"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2796 msgid "Continuity Correction"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2800 msgid "Linear-by-Linear Association"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/language/stats/crosstabs.q:2048
2804 #: src/language/stats/crosstabs.q:2107
2805 msgid "N of Valid Cases"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994 src/language/stats/crosstabs.q:2123
2809 msgid "Nominal by Nominal"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
2813 msgid "Ordinal by Ordinal"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996
2817 msgid "Interval by Interval"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
2821 msgid "Measure of Agreement"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2825 msgid "Phi"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2829 msgid "Cramer's V"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2833 msgid "Contingency Coefficient"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2837 msgid "Kendall's tau-b"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2841 msgid "Kendall's tau-c"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2845 msgid "Gamma"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2849 msgid "Spearman Correlation"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2853 msgid "Pearson's R"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2857 msgid "Kappa"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/language/stats/crosstabs.q:2080
2861 #, c-format
2862 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/language/stats/crosstabs.q:2083
2866 #, c-format
2867 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/crosstabs.q:2091
2871 #, c-format
2872 msgid "For cohort %s = %g"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/crosstabs.q:2094
2876 #, c-format
2877 msgid "For cohort %s = %.*s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/crosstabs.q:2125
2881 msgid "Nominal by Interval"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2885 msgid "Lambda"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2889 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2893 msgid "Uncertainty Coefficient"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2897 msgid "Somers' d"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2901 msgid "Eta"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/language/stats/crosstabs.q:2139
2905 msgid "Symmetric"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140 src/language/stats/crosstabs.q:2141
2909 #, c-format
2910 msgid "%s Dependent"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1485
2914 #: src/language/stats/frequencies.q:121 src/language/stats/oneway.q:404
2915 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2916 #: src/language/stats/t-test.q:834 src/language/stats/t-test.q:1171
2917 msgid "Mean"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2921 msgid "S E Mean"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:125
2925 msgid "Std Dev"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1565
2929 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2930 msgid "Variance"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1672
2934 #: src/language/stats/frequencies.q:127
2935 msgid "Kurtosis"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2939 msgid "S E Kurt"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1652
2943 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2944 msgid "Skewness"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2948 msgid "S E Skew"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1613
2952 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2953 msgid "Range"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1590
2957 #: src/language/stats/frequencies.q:132 src/language/stats/oneway.q:416
2958 msgid "Minimum"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1601
2962 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/language/stats/oneway.q:417
2963 msgid "Maximum"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:134
2967 msgid "Sum"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/language/stats/descriptives.c:342
2971 #, c-format
2972 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/language/stats/descriptives.c:444
2976 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/language/stats/descriptives.c:516
2980 msgid ""
2981 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2982 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/language/stats/descriptives.c:547
2986 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/language/stats/descriptives.c:552
2990 msgid "Source"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/language/stats/descriptives.c:553
2994 msgid "Target"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/language/stats/descriptives.c:671 src/language/stats/descriptives.c:677
2998 msgid "Z-score of "
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/language/stats/descriptives.c:896
3002 msgid "Valid N"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/language/stats/descriptives.c:897
3006 msgid "Missing N"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/language/stats/descriptives.c:924
3010 #, c-format
3011 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
3015 #, c-format
3016 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/language/stats/examine.q:928
3020 msgid "Case Processing Summary"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/language/stats/examine.q:1134
3024 msgid "Extreme Values"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/language/stats/examine.q:1150
3028 msgid "Case Number"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/language/stats/examine.q:1235
3032 msgid "Highest"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/language/stats/examine.q:1240
3036 msgid "Lowest"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
3040 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
3041 msgid "Std. Error"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
3045 msgid "Descriptives"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
3049 #, c-format
3050 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
3054 msgid "Lower Bound"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
3058 msgid "Upper Bound"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/examine.q:1532
3062 #, c-format
3063 msgid "5%% Trimmed Mean"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:123
3067 msgid "Median"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3071 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
3072 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1172
3073 msgid "Std. Deviation"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/language/stats/examine.q:1625
3077 msgid "Interquartile Range"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/language/stats/examine.q:1777
3081 #, c-format
3082 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/examine.q:1802
3086 msgid "Boxplot"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/language/stats/examine.q:1844
3090 #, c-format
3091 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3095 msgid "Observed Value"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/language/stats/examine.q:1846
3099 msgid "Expected Normal"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/language/stats/examine.q:1849
3103 #, c-format
3104 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/language/stats/examine.q:1852
3108 msgid "Dev from Normal"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3112 #: src/language/stats/frequencies.q:1531
3113 msgid "Percentiles"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/language/stats/examine.q:2118
3117 msgid "Tukey's Hinges"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/language/stats/flip.c:98
3121 msgid ""
3122 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/language/stats/flip.c:240
3126 #, c-format
3127 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/flip.c:256
3131 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/flip.c:293
3135 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/language/stats/flip.c:304 src/language/stats/flip.c:370
3139 #, c-format
3140 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/language/stats/flip.c:417
3144 #, c-format
3145 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/language/stats/flip.c:424
3149 msgid "Error creating FLIP source file."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/language/stats/flip.c:436
3153 #, c-format
3154 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/flip.c:460
3158 #, c-format
3159 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/language/stats/flip.c:468
3163 #, c-format
3164 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/language/stats/flip.c:479
3168 #, c-format
3169 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/language/stats/flip.c:487
3173 #, c-format
3174 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/flip.c:535
3178 #, c-format
3179 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/language/stats/flip.c:538
3183 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/language/stats/frequencies.q:122
3187 msgid "S.E. Mean"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3191 msgid "Mode"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/frequencies.q:128
3195 msgid "S.E. Kurt"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3199 msgid "S.E. Skew"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/language/stats/frequencies.q:406
3203 msgid ""
3204 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3205 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3206 "order given."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/frequencies.q:489
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3213 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/language/stats/frequencies.q:814
3217 msgid ""
3218 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/frequencies.q:827
3222 #, c-format
3223 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/language/stats/frequencies.q:833
3227 #, c-format
3228 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/language/stats/frequencies.q:899
3232 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/language/stats/frequencies.q:911
3236 #, c-format
3237 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/language/stats/frequencies.q:918
3241 #, c-format
3242 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/frequencies.q:1148 src/language/stats/frequencies.q:1240
3246 #: src/language/stats/frequencies.q:1241 src/language/stats/frequencies.q:1273
3247 msgid "Cum"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/language/stats/frequencies.q:1150 src/output/charts/plot-hist.c:129
3251 msgid "Frequency"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/language/stats/frequencies.q:1170
3255 msgid "Value Label"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/language/stats/frequencies.q:1271
3259 msgid "Freq"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/language/stats/frequencies.q:1272 src/language/stats/frequencies.q:1274
3263 msgid "Pct"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/language/stats/frequencies.q:1493
3267 #, c-format
3268 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/means.q:104
3272 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/language/stats/means.q:138
3276 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/language/stats/oneway.q:180
3280 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/language/stats/oneway.q:189
3284 #, c-format
3285 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/language/stats/oneway.q:254
3289 #, c-format
3290 msgid "`%s' is not a variable name"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3294 msgid "Sum of Squares"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3298 msgid "Mean Square"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3302 #: src/language/stats/t-test.q:982
3303 msgid "F"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3307 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3308 msgid "Significance"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/language/stats/oneway.q:315
3312 msgid "Between Groups"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/language/stats/oneway.q:316
3316 msgid "Within Groups"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3320 msgid "ANOVA"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/language/stats/oneway.q:544
3324 msgid "Levene Statistic"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/language/stats/oneway.q:545
3328 msgid "df1"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/language/stats/oneway.q:546
3332 msgid "df2"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/language/stats/oneway.q:550
3336 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/language/stats/oneway.q:620
3340 msgid "Contrast Coefficients"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3344 msgid "Contrast"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/language/stats/oneway.q:687
3348 msgid "Contrast Tests"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/language/stats/oneway.q:690
3352 msgid "Value of Contrast"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3356 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1176
3357 #: src/language/stats/t-test.q:1268
3358 msgid "t"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:986
3362 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1270
3363 msgid "Sig. (2-tailed)"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/stats/oneway.q:738
3367 msgid "Assume equal variances"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/language/stats/oneway.q:742
3371 msgid "Does not assume equal"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/language/stats/rank.q:247
3375 #, c-format
3376 msgid "Variable %s already exists."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/rank.q:252
3380 msgid "Too many variables in INTO clause."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/regression.q:165
3384 msgid "R"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/regression.q:166
3388 msgid "R Square"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/stats/regression.q:167
3392 msgid "Adjusted R Square"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/language/stats/regression.q:168
3396 msgid "Std. Error of the Estimate"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/language/stats/regression.q:173
3400 msgid "Model Summary"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/language/stats/regression.q:210
3404 msgid "B"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/regression.q:212
3408 msgid "Beta"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/regression.q:215
3412 msgid "(Constant)"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/language/stats/regression.q:275
3416 msgid "Coefficients"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/language/stats/regression.q:312
3420 msgid "Regression"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/stats/regression.q:313
3424 msgid "Residual"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/language/stats/regression.q:391
3428 msgid "Model"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/regression.q:392
3432 msgid "Covariances"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/language/stats/regression.q:407
3436 msgid "Coefficient Correlations"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/stats/regression.q:1121
3440 msgid "Dependent variable must be numeric."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3444 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3448 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3452 msgid "`)' expected."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/language/stats/t-test.q:277
3456 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/language/stats/t-test.q:295
3460 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/language/stats/t-test.q:333
3464 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/language/stats/t-test.q:384
3468 #, c-format
3469 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:419
3473 msgid ""
3474 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/language/stats/t-test.q:491
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3481 "match the number following (%d)."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/language/stats/t-test.q:508
3485 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/language/stats/t-test.q:685
3489 msgid "One-Sample Statistics"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3493 #: src/language/stats/t-test.q:837
3494 msgid "SE. Mean"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/language/stats/t-test.q:708
3498 msgid "Group Statistics"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/language/stats/t-test.q:831
3502 msgid "Paired Sample Statistics"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1197
3506 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3507 #, c-format
3508 msgid "Pair %d"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/stats/t-test.q:970
3512 msgid "Independent Samples Test"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/stats/t-test.q:978
3516 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/language/stats/t-test.q:980
3520 msgid "t-test for Equality of Means"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1372
3524 msgid "Sig."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1271
3528 msgid "Mean Difference"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/language/stats/t-test.q:988
3532 msgid "Std. Error Difference"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/language/stats/t-test.q:993 src/language/stats/t-test.q:1168
3536 #: src/language/stats/t-test.q:1263
3537 #, c-format
3538 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/language/stats/t-test.q:1048
3542 msgid "Equal variances assumed"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/stats/t-test.q:1100
3546 msgid "Equal variances not assumed"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/stats/t-test.q:1158
3550 msgid "Paired Samples Test"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/stats/t-test.q:1161
3554 msgid "Paired Differences"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/language/stats/t-test.q:1173
3558 msgid "Std. Error Mean"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/language/stats/t-test.q:1252
3562 msgid "One-Sample Test"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/language/stats/t-test.q:1257
3566 #, c-format
3567 msgid "Test Value = %f"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3571 msgid "Paired Samples Correlations"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/language/stats/t-test.q:1371
3575 msgid "Correlation"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/language/stats/t-test.q:1390
3579 #, c-format
3580 msgid "%s & %s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3584 msgid "expecting weight value"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/language/utilities/date.c:35
3588 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/language/utilities/include.c:43
3592 msgid "expecting file name"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3596 #, c-format
3597 msgid "Expecting %s or %s."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3601 #, c-format
3602 msgid "Cannot stat %s: %s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3606 #, c-format
3607 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/language/utilities/set.q:172 src/language/utilities/set.q:174
3611 #: src/language/utilities/set.q:176 src/language/utilities/set.q:178
3612 #: src/language/utilities/set.q:180 src/language/utilities/set.q:182
3613 #: src/language/utilities/set.q:184 src/language/utilities/set.q:186
3614 #: src/language/utilities/set.q:188
3615 #, c-format
3616 msgid "%s is obsolete."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/language/utilities/set.q:191
3620 #, c-format
3621 msgid "%s is not implemented."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/utilities/set.q:194
3625 msgid "Active file compression is not implemented."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/utilities/set.q:269
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3632 "commas (not both)."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/language/utilities/set.q:321
3636 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/language/utilities/set.q:328
3640 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/language/utilities/set.q:349
3644 msgid "LENGTH must be at least 1."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/language/utilities/set.q:393
3648 msgid "WIDTH must be at least 40."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/language/utilities/set.q:415
3652 #, c-format
3653 msgid ""
3654 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3655 "is of type string."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/language/utilities/set.q:472
3659 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/language/utilities/set.q:474
3663 #, c-format
3664 msgid "BLANKS is %g."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/language/utilities/set.q:506
3668 #, c-format
3669 msgid "CC%c is \"%s\"."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/language/utilities/set.q:543
3673 #, c-format
3674 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/language/utilities/set.q:549
3678 #, c-format
3679 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/language/utilities/set.q:555
3683 #, c-format
3684 msgid "FORMAT is %s."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/language/utilities/set.q:561
3688 #, c-format
3689 msgid "LENGTH is %d."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/language/utilities/set.q:567
3693 #, c-format
3694 msgid "MXERRS is %d."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/language/utilities/set.q:573
3698 #, c-format
3699 msgid "MXLOOPS is %d."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/language/utilities/set.q:579
3703 #, c-format
3704 msgid "MXWARNS is %d."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/language/utilities/set.q:586
3708 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/language/utilities/set.q:588
3712 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/language/utilities/set.q:595
3716 msgid "UNDEFINED is WARN."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/language/utilities/set.q:597
3720 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/language/utilities/set.q:605
3724 msgid "WEIGHT is off."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/language/utilities/set.q:607
3728 #, c-format
3729 msgid "WEIGHT is variable %s."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/language/utilities/set.q:613
3733 #, c-format
3734 msgid "WIDTH is %d."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/language/utilities/title.c:70
3738 #, c-format
3739 msgid "%s: `.' expected after string."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/language/utilities/title.c:140
3743 #, c-format
3744 msgid "Document entered %s by %s:"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
3748 #, c-format
3749 msgid ""
3750 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3751 "s."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/language/xforms/compute.c:331
3761 #, c-format
3762 msgid "There is no vector named %s."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/language/xforms/count.c:124
3766 msgid "Destination cannot be a string variable."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/language/xforms/recode.c:245
3770 msgid ""
3771 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3772 "all string."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/language/xforms/recode.c:265
3776 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/language/xforms/recode.c:383
3780 msgid "expecting output value"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/language/xforms/recode.c:430
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3787 "number of variables as source and target variables."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/language/xforms/recode.c:446
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3794 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/language/xforms/recode.c:461
3798 #, c-format
3799 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/language/xforms/recode.c:474
3803 #, c-format
3804 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/language/xforms/sample.c:78
3808 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/language/xforms/sample.c:98
3812 #, c-format
3813 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/language/xforms/select-if.c:100
3817 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/language/xforms/select-if.c:115
3821 msgid "The filter variable must be numeric."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/language/xforms/select-if.c:121
3825 msgid "The filter variable may not be scratch."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libpspp/hash.c:582
3829 #, c-format
3830 msgid "hash table:"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/math/percentiles.c:44
3834 msgid "HAverage"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/math/percentiles.c:45
3838 msgid "Weighted Average"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/math/percentiles.c:46
3842 msgid "Rounded"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/math/percentiles.c:47
3846 msgid "Empirical"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/math/percentiles.c:48
3850 msgid "Empirical with averaging"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/math/sort.c:438
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3857 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/math/time-series/innovations.c:114
3861 #, c-format
3862 msgid "Cannot compute autocovariance for a non-numeric variable %s"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/output/afm.c:150
3866 #, c-format
3867 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/output/afm.c:240
3871 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/output/afm.c:267
3875 #, c-format
3876 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/afm.c:288
3880 msgid "required FontName is missing"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/output/afm.c:395
3884 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/afm.c:536
3888 #, c-format
3889 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/output/afm.c:594
3893 msgid "expected end of file"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/output/afm.c:606
3897 msgid "syntax error expecting end of line"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3901 msgid "number out of valid range"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3905 msgid "invalid numeric syntax"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/output/afm.c:642
3909 msgid "syntax error expecting integer"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/output/afm.c:680
3913 msgid "syntax error expecting number"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/output/afm.c:693
3917 msgid "syntax error in hex constant"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/output/afm.c:708
3921 msgid "syntax error expecting hex constant"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/output/afm.c:746
3925 msgid "unexpected end of line"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/output/afm.c:796
3929 msgid "unexpected end of line expecting string"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/output/ascii.c:160
3933 #, c-format
3934 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/output/ascii.c:171
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3941 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/output/ascii.c:232
3945 #, c-format
3946 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/output/ascii.c:284
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3953 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/output/ascii.c:291
3957 #, c-format
3958 msgid "ascii: multiple values for %s"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/output/ascii.c:299
3962 #, c-format
3963 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/output/ascii.c:313
3967 #, c-format
3968 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/output/ascii.c:339
3972 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/output/ascii.c:352
3976 #, c-format
3977 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/output/ascii.c:383
3981 #, c-format
3982 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/output/ascii.c:472
3986 #, c-format
3987 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:831
3991 #, c-format
3992 msgid "%s - Page %d"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/output/ascii.c:726
3996 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
4000 msgid "HISTOGRAM"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/output/html.c:66
4004 #, c-format
4005 msgid "opening HTML output file: %s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/output/html.c:77
4009 msgid "PSPP Output"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/output/html.c:163
4013 #, c-format
4014 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/output/output.c:165
4018 #, c-format
4019 msgid "unknown output driver `%s'"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/output/output.c:167
4023 #, c-format
4024 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/output/output.c:261
4028 msgid "using default output driver configuration"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/output/output.c:293
4032 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/output/output.c:301
4036 #, c-format
4037 msgid "cannot open \"%s\""
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/output/output.c:313
4041 #, c-format
4042 msgid "reading \"%s\""
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/output/output.c:335
4046 msgid "syntax error"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/output/output.c:344
4050 #, c-format
4051 msgid "error closing \"%s\""
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/output/output.c:352
4055 msgid "no active output drivers"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/output/output.c:355
4059 msgid "error reading device definition file"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/output/output.c:472
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "Driver classes:\n"
4066 "\t"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/output/output.c:504
4070 #, c-format
4071 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/output/output.c:521
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/output/output.c:594
4081 #, c-format
4082 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/output/output.c:639
4086 #, c-format
4087 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/output/output.c:692
4091 #, c-format
4092 msgid "unknown output driver class `%s'"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/output/output.c:714
4096 #, c-format
4097 msgid "unknown device type `%s'"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/output/output.c:733
4101 #, c-format
4102 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/output/output.c:779
4106 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/output/output.c:926
4110 #, c-format
4111 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/output/output.c:941
4115 #, c-format
4116 msgid "bad dimension \"%s\""
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/output/output.c:967
4120 #, c-format
4121 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/output/output.c:977
4125 #, c-format
4126 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/output/output.c:1021
4130 msgid "paper size name cannot be empty"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/output/output.c:1039
4134 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/output/output.c:1046
4138 #, c-format
4139 msgid "error opening \"%s\""
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/output/output.c:1057
4143 #, c-format
4144 msgid "error reading \"%s\""
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/output/output.c:1085
4148 msgid "syntax error in paper size definition"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/output/output.c:1097
4152 msgid "error reading paper size definition file"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/output/postscript.c:163
4156 #, c-format
4157 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/output/postscript.c:201
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4164 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4165 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/output/postscript.c:249
4169 #, c-format
4170 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/output/postscript.c:309
4174 #, c-format
4175 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/output/postscript.c:325
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/output/postscript.c:337
4185 #, c-format
4186 msgid "boolean value expected for %s"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/output/postscript.c:350
4190 #, c-format
4191 msgid "positive integer value required for `%s'"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/output/postscript.c:355
4195 #, c-format
4196 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/output/postscript.c:387
4200 #, c-format
4201 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/output/postscript.c:1181
4205 #, c-format
4206 msgid "\"%s\": bad font specification"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/output/postscript.c:1189
4210 #, c-format
4211 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/output/postscript.c:1203
4215 #, c-format
4216 msgid "could not find font \"%s\""
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/output/postscript.c:1212
4220 #, c-format
4221 msgid "could not find encoding \"%s\""
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/output/postscript.c:1312
4225 #, c-format
4226 msgid "cannot open font file \"%s\""
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/output/postscript.c:1353
4230 #, c-format
4231 msgid "reading font file \"%s\""
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/output/postscript.c:1375
4235 #, c-format
4236 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/output/postscript.c:1404
4240 msgid "invalid numeric format"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/output/table.c:236
4244 #, c-format
4245 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/output/table.c:307
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4255 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/ui/gui/menu-actions.c:60
4259 msgid "Untitled"
4260 msgstr "Unbetitlet"
4261
4262 #: src/ui/gui/menu-actions.c:62
4263 msgid "PSPP Data Editor"
4264 msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
4265
4266 #: src/ui/gui/menu-actions.c:198 src/ui/gui/psppire.glade:292
4267 msgid "Open"
4268 msgstr "Öffen"
4269
4270 #: src/ui/gui/menu-actions.c:206
4271 msgid "System Files (*.sav)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/ui/gui/menu-actions.c:212
4275 msgid "Portable Files (*.por) "
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/ui/gui/menu-actions.c:218
4279 msgid "All Files"
4280 msgstr "Alle Datei"
4281
4282 #: src/ui/gui/menu-actions.c:250
4283 msgid "Save Data As"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/ui/gui/menu-actions.c:523
4287 msgid "Font Selection"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/ui/gui/message-dialog.c:126
4291 msgid "Script Error"
4292 msgstr "Skript Fehler"
4293
4294 #: src/ui/gui/message-dialog.c:130
4295 msgid "Data File Error"
4296 msgstr "Datei Fehler"
4297
4298 #: src/ui/gui/message-dialog.c:135
4299 msgid "PSPP Error"
4300 msgstr "PSPP Fehler"
4301
4302 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4303 msgid "Incorrect value for variable type"
4304 msgstr "Unpassend Wert für Variable"
4305
4306 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4307 msgid "Incorrect range specification"
4308 msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
4309
4310 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:666
4311 msgid "var"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:421
4315 msgid "None"
4316 msgstr "Keine"
4317
4318 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:426 src/ui/gui/psppire.glade:644
4319 msgid "Comma"
4320 msgstr "Komma"
4321
4322 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:427 src/ui/gui/psppire.glade:664
4323 msgid "Dot"
4324 msgstr "Punkt"
4325
4326 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:428
4327 msgid "Scientific"
4328 msgstr "Wissenschäflich"
4329
4330 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:429 src/ui/gui/psppire.glade:704
4331 msgid "Date"
4332 msgstr "Datum"
4333
4334 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:430 src/ui/gui/psppire.glade:724
4335 msgid "Dollar"
4336 msgstr "Euro"
4337
4338 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:431
4339 msgid "Custom"
4340 msgstr "Spezial"
4341
4342 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
4343 msgid "Name"
4344 msgstr "Name"
4345
4346 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4347 msgid "Width"
4348 msgstr "Große"
4349
4350 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4351 msgid "Decimals"
4352 msgstr "Dezemalen"
4353
4354 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
4355 msgid "Values"
4356 msgstr "Werten"
4357
4358 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
4359 msgid "Align"
4360 msgstr "Einstellung"
4361
4362 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4363 msgid "Measure"
4364 msgstr "Messe"
4365
4366 #: src/ui/gui/var-sheet.c:102
4367 msgid "Left"
4368 msgstr "Links"
4369
4370 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4371 msgid "Right"
4372 msgstr "Rechts"
4373
4374 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4375 msgid "Centre"
4376 msgstr "Mittel"
4377
4378 #: src/ui/gui/var-sheet.c:109
4379 msgid "Nominal"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4383 msgid "Ordinal"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4387 msgid "Scale"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/ui/gui/psppire.glade:8
4391 msgid "Psppire"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/ui/gui/psppire.glade:36
4395 msgid "_File"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/ui/gui/psppire.glade:100
4399 msgid "_Edit"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/ui/gui/psppire.glade:145
4403 msgid "_Insert"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/ui/gui/psppire.glade:158
4407 msgid "_View"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/ui/gui/psppire.glade:167
4411 msgid "Status Bar"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ui/gui/psppire.glade:176
4415 msgid "Toolbars"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/psppire.glade:191
4419 msgid "Fonts"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/psppire.glade:200
4423 msgid "Grid Lines"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/ui/gui/psppire.glade:210 src/ui/gui/psppire.glade:1199
4427 #: src/ui/gui/psppire.glade:1475
4428 msgid "Value Labels"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/ui/gui/psppire.glade:226
4432 msgid "Data"
4433 msgstr "Datum"
4434
4435 #: src/ui/gui/psppire.glade:235
4436 msgid "Variables"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ui/gui/psppire.glade:248
4440 msgid "_Help"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ui/gui/psppire.glade:257
4444 msgid "_About"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ui/gui/psppire.glade:310
4448 msgid "Save"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ui/gui/psppire.glade:328
4452 msgid "Print"
4453 msgstr "Prozent"
4454
4455 #: src/ui/gui/psppire.glade:474
4456 msgid "Data View"
4457 msgstr "Datum"
4458
4459 #: src/ui/gui/psppire.glade:522
4460 msgid "Variable View"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/ui/gui/psppire.glade:566
4464 msgid "PSPPire"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/ui/gui/psppire.glade:567
4468 msgid "Free Software Foundation"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/ui/gui/psppire.glade:568
4472 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4473 msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
4474
4475 #: src/ui/gui/psppire.glade:569
4476 msgid ""
4477 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4478 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4479 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4480 "    (at your option) any later version.\n"
4481 "\n"
4482 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4483 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4484 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4485 "    GNU General Public License for more details.\n"
4486 "\n"
4487 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4488 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4489 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4490 "    02110-1301, USA.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/ui/gui/psppire.glade:587
4494 msgid "translator-credits"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/ui/gui/psppire.glade:593
4498 msgid "Variable Type"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/ui/gui/psppire.glade:684
4502 msgid "Scientific notation"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/ui/gui/psppire.glade:744
4506 msgid "Custom currency"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/ui/gui/psppire.glade:889
4510 msgid "positive"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/ui/gui/psppire.glade:914
4514 msgid "negative"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/ui/gui/psppire.glade:943
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Sample"
4520 msgstr "Name"
4521
4522 #: src/ui/gui/psppire.glade:1021
4523 msgid "Decimal Places:"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/ui/gui/psppire.glade:1098
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Width:"
4529 msgstr "Große:"
4530
4531 #: src/ui/gui/psppire.glade:1316
4532 msgid "Value:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/ui/gui/psppire.glade:1344
4536 msgid "Value Label:"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/ui/gui/psppire.glade:1560
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Missing Values"
4542 msgstr "Löse"
4543
4544 #: src/ui/gui/psppire.glade:1645
4545 msgid "_No missing values"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/ui/gui/psppire.glade:1670
4549 msgid "_Discrete missing values"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/ui/gui/psppire.glade:1799
4553 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/ui/gui/psppire.glade:1836
4557 msgid "_Low:"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/ui/gui/psppire.glade:1895
4561 msgid "_High:"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/ui/gui/psppire.glade:1969
4565 msgid "Di_screte value:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/ui/terminal/command-line.c:214
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4572 "\n"
4573 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4574 "\n"
4575 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4576 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4577 "\n"
4578 "Configuration:\n"
4579 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4580 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4581 "                            calculated from broken algorithms\n"
4582 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4583 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4584 "defaults\n"
4585 "\n"
4586 "Input and output:\n"
4587 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4588 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4589 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4590 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4591 "\n"
4592 "Language modifiers:\n"
4593 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4594 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4595 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4596 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4597 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4598 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4599 "                            spss compatible syntax\n"
4600 "\n"
4601 "Informative output:\n"
4602 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4603 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4604 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4605 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4606 "\n"
4607 "Non-option arguments:\n"
4608 " FILE                       syntax file to execute\n"
4609 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4610 "\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/ui/terminal/command-line.c:248
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "\n"
4617 "Report bugs to <%s>.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/ui/terminal/main.c:110
4621 msgid ""
4622 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4623 "failures."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:61
4627 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:63
4631 #, c-format
4632 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
4636 #, c-format
4637 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:115
4641 msgid "error"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4645 msgid "warning"
4646 msgstr ""