6c670049e11051381509399be6e7c8dbb3d59c8c
[pspp-builds.git] / po / de.po
1 # German translations for PSPP
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
5 # DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
6 # be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
7 # internationalisation of PSPP
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PSPP 0.4.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-07-04 10:49+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 17:49+0800\n"
15 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
16 "Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/data/any-reader.c:74
22 #, c-format
23 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
24 msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
25
26 #: src/data/any-reader.c:129
27 #, c-format
28 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
29 msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
30
31 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
32 msgid "The inline file is not allowed here."
33 msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
34
35 #: src/data/calendar.c:81
36 #, c-format
37 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
38 msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
39
40 #: src/data/calendar.c:89
41 #, c-format
42 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
43 msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
44
45 #: src/data/calendar.c:96
46 #, c-format
47 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
48 msgstr ""
49
50 #: src/data/casefile.c:268
51 #, c-format
52 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/casefile.c:434
56 #, c-format
57 msgid "Error writing temporary file: %s."
58 msgstr ""
59
60 #: src/data/casefile.c:597
61 #, c-format
62 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/casefile.c:640
66 #, c-format
67 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
68 msgstr ""
69
70 #: src/data/casefile.c:659
71 #, c-format
72 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/casefile.c:662
76 #, c-format
77 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
78 msgstr ""
79
80 #: src/data/data-in.c:59
81 #, c-format
82 msgid "(column %d"
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:61
86 #, c-format
87 msgid "(columns %d-%d"
88 msgstr ""
89
90 #: src/data/data-in.c:62
91 #, c-format
92 msgid ", field type %s) "
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:208
96 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:235
100 msgid "Field contents followed by garbage."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:253
104 msgid "Underflow in floating-point constant."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:264
108 msgid "Overflow in floating-point constant."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:297
112 msgid "All characters in field must be digits."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:321
116 msgid "Unrecognized character in field."
117 msgstr ""
118
119 #: src/data/data-in.c:339 src/data/data-in.c:587
120 msgid "Field must have even length."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:349 src/data/data-in.c:597
124 msgid "Field must contain only hex digits."
125 msgstr ""
126
127 #: src/data/data-in.c:388
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
131 "results three times. Report bugs to %s."
132 msgstr ""
133
134 #: src/data/data-in.c:400
135 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
136 msgstr ""
137
138 #: src/data/data-in.c:408
139 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:428
143 msgid "Format error in zoned decimal number."
144 msgstr ""
145
146 #: src/data/data-in.c:442
147 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
148 msgstr ""
149
150 #: src/data/data-in.c:637
151 msgid "Unexpected end of field."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:663
155 msgid "Digit expected in field."
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:688
159 #, c-format
160 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:713
164 msgid "Delimiter expected between fields in date."
165 msgstr ""
166
167 #: src/data/data-in.c:746
168 #, c-format
169 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
170 msgstr ""
171
172 #: src/data/data-in.c:760
173 #, c-format
174 msgid "Unknown %s `%.*s'."
175 msgstr ""
176
177 #: src/data/data-in.c:810
178 #, c-format
179 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
180 msgstr ""
181
182 #: src/data/data-in.c:814
183 msgid "month"
184 msgstr ""
185
186 #: src/data/data-in.c:828
187 #, c-format
188 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
189 msgstr ""
190
191 #: src/data/data-in.c:839
192 #, c-format
193 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
194 msgstr ""
195
196 #: src/data/data-in.c:854
197 #, c-format
198 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
199 msgstr ""
200
201 #: src/data/data-in.c:866
202 #, c-format
203 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
204 msgstr ""
205
206 #: src/data/data-in.c:882
207 #, c-format
208 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
209 msgstr ""
210
211 #: src/data/data-in.c:892
212 msgid "`Q' expected between quarter and year."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/data-in.c:908
216 #, c-format
217 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
218 msgstr ""
219
220 #: src/data/data-in.c:920
221 msgid "`WK' expected between week and year."
222 msgstr ""
223
224 #: src/data/data-in.c:943
225 msgid "Delimiter expected between fields in time."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/data-in.c:955
229 #, c-format
230 msgid "Hour (%ld) must be positive."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/data-in.c:967
234 #, c-format
235 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/data-in.c:1014
239 #, c-format
240 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/data-in.c:1042
244 msgid "weekday"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/data-in.c:1373
248 #, c-format
249 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/data-out.c:245
253 msgid ""
254 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
255 "missing value."
256 msgstr ""
257
258 #: src/data/data-out.c:359
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
262 "results. Report bugs to %s."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/data-out.c:367
266 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
267 msgstr ""
268
269 #: src/data/data-out.c:380
270 #, c-format
271 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
272 msgstr ""
273
274 #: src/data/data-out.c:774
275 #, c-format
276 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
277 msgstr ""
278
279 #: src/data/data-out.c:825
280 #, c-format
281 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
282 msgstr ""
283
284 #: src/data/data-out.c:845
285 #, c-format
286 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
287 msgstr ""
288
289 #: src/data/data-out.c:958
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
293 msgstr ""
294
295 #: src/data/dictionary.c:708
296 msgid ""
297 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
298 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
299 msgstr ""
300
301 #: src/data/file-handle-def.c:301
302 #, c-format
303 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
304 msgstr ""
305
306 #: src/data/file-handle-def.c:308
307 #, c-format
308 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
309 msgstr ""
310
311 #: src/data/file-handle-def.c:316
312 #, c-format
313 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/file-name.c:198
317 #, c-format
318 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
319 msgstr ""
320
321 #: src/data/file-name.c:229
322 #, c-format
323 msgid "...found \"%s\""
324 msgstr ""
325
326 #: src/data/file-name.c:236
327 msgid "...not found"
328 msgstr ""
329
330 #: src/data/file-name.c:588
331 #, c-format
332 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
333 msgstr ""
334
335 #: src/data/format.c:73
336 #, c-format
337 msgid "Format specifies a bad type (%d)"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:84
341 #, c-format
342 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/format.c:92
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
349 "%s allows up to 16 implied decimal places."
350 msgstr ""
351
352 #: src/data/format.c:121
353 #, c-format
354 msgid "Format %s may not be used for input."
355 msgstr ""
356
357 #: src/data/format.c:127
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
361 "between %d and %d."
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/format.c:137
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
368 "field width."
369 msgstr ""
370
371 #: src/data/format.c:164
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
375 "between %d and %d."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/format.c:174
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
382 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
383 "d instead."
384 msgstr ""
385
386 #: src/data/format.c:196
387 #, c-format
388 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
389 msgstr ""
390
391 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
392 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
393 #: src/ui/gui/psppire.glade:1155 src/ui/gui/psppire-var-store.c:451
394 msgid "String"
395 msgstr "Zeichenkette"
396
397 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
398 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
399 #: src/ui/gui/psppire.glade:1016 src/ui/gui/psppire-var-store.c:444
400 msgid "Numeric"
401 msgstr "Nummer"
402
403 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
404 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
405 #: src/data/variable.c:41 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
406 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
407 #: src/language/xforms/recode.c:477 src/language/xforms/recode.c:478
408 msgid "numeric"
409 msgstr "numerisch"
410
411 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
412 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
413 #: src/data/variable.c:41 src/data/variable.c:49
414 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
415 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
416 #: src/language/xforms/recode.c:477 src/language/xforms/recode.c:478
417 msgid "string"
418 msgstr "kette"
419
420 #: src/data/format.c:217
421 #, c-format
422 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/make-file.c:60
426 #, c-format
427 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/make-file.c:102
431 #, c-format
432 msgid "%s: Creating file: %s."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:93
436 #, c-format
437 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:129
441 msgid "unexpected end of file"
442 msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:188
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:205
451 msgid "Data record expected."
452 msgstr ""
453
454 #: src/data/por-file-reader.c:313
455 msgid "Missing numeric terminator."
456 msgstr ""
457
458 #: src/data/por-file-reader.c:336
459 msgid "Invalid integer."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:347
463 #, c-format
464 msgid "Bad string length %d."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-reader.c:408
468 #, c-format
469 msgid "%s: Not a portable file."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-reader.c:433
473 #, c-format
474 msgid "Bad date string length %d."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-reader.c:435
478 #, c-format
479 msgid "Bad time string length %d."
480 msgstr ""
481
482 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1257
483 #, c-format
484 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
485 msgstr ""
486
487 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1273
488 #, c-format
489 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
490 msgstr ""
491
492 #: src/data/por-file-reader.c:495
493 msgid "Expected variable count record."
494 msgstr ""
495
496 #: src/data/por-file-reader.c:499
497 #, c-format
498 msgid "Invalid number of variables %d."
499 msgstr ""
500
501 #: src/data/por-file-reader.c:509
502 #, c-format
503 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
504 msgstr ""
505
506 #: src/data/por-file-reader.c:521
507 msgid "Expected variable record."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/por-file-reader.c:525
511 #, c-format
512 msgid "Invalid variable width %d."
513 msgstr ""
514
515 #: src/data/por-file-reader.c:533
516 #, c-format
517 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
518 msgstr ""
519
520 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:158
521 #, c-format
522 msgid "Duplicate variable name %s."
523 msgstr ""
524
525 #: src/data/por-file-reader.c:577
526 #, c-format
527 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
528 msgstr ""
529
530 #: src/data/por-file-reader.c:624
531 #, c-format
532 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/por-file-reader.c:627
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
539 "or widths."
540 msgstr ""
541
542 #: src/data/por-file-reader.c:651
543 #, c-format
544 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
545 msgstr ""
546
547 #: src/data/por-file-reader.c:654
548 #, c-format
549 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
550 msgstr ""
551
552 #: src/data/por-file-writer.c:143
553 #, c-format
554 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
555 msgstr ""
556
557 #: src/data/por-file-writer.c:163
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
561 msgstr ""
562
563 #: src/data/por-file-writer.c:447
564 #, c-format
565 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/scratch-reader.c:64
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
572 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
573 msgstr ""
574
575 #: src/data/settings.c:146
576 #, c-format
577 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
578 msgstr ""
579
580 #: src/data/sys-file-reader.c:137
581 msgid "corrupt system file: "
582 msgstr ""
583
584 #: src/data/sys-file-reader.c:161
585 #, c-format
586 msgid "%s: Closing system file: %s."
587 msgstr ""
588
589 #: src/data/sys-file-reader.c:378
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:395
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
599 "per case (%d)."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:404
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
606 msgstr ""
607
608 #: src/data/sys-file-reader.c:407
609 #, c-format
610 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
611 msgstr ""
612
613 #: src/data/sys-file-reader.c:433
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
617 "immediately follow type 3 records."
618 msgstr ""
619
620 #: src/data/sys-file-reader.c:492
621 #, c-format
622 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
623 msgstr ""
624
625 #: src/data/sys-file-reader.c:518
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
629 msgstr ""
630
631 #: src/data/sys-file-reader.c:565
632 #, c-format
633 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
634 msgstr ""
635
636 #: src/data/sys-file-reader.c:572
637 #, c-format
638 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
639 msgstr ""
640
641 #: src/data/sys-file-reader.c:582
642 #, c-format
643 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
644 msgstr ""
645
646 #: src/data/sys-file-reader.c:591
647 #, c-format
648 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
649 msgstr ""
650
651 #: src/data/sys-file-reader.c:682
652 #, c-format
653 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
654 msgstr ""
655
656 #: src/data/sys-file-reader.c:740
657 #, c-format
658 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
659 msgstr ""
660
661 #: src/data/sys-file-reader.c:766
662 #, c-format
663 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
664 msgstr ""
665
666 #: src/data/sys-file-reader.c:803
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
670 "size %d, count 8."
671 msgstr ""
672
673 #: src/data/sys-file-reader.c:814
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
677 "cannot convert between floating-point formats."
678 msgstr ""
679
680 #: src/data/sys-file-reader.c:830
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
684 "file header (%s)."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
688 msgid "big-endian"
689 msgstr ""
690
691 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
692 msgid "little-endian"
693 msgstr ""
694
695 #: src/data/sys-file-reader.c:835
696 msgid "unknown"
697 msgstr ""
698
699 #: src/data/sys-file-reader.c:839
700 #, c-format
701 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
702 msgstr ""
703
704 #: src/data/sys-file-reader.c:843
705 msgid "DEC Kanji"
706 msgstr ""
707
708 #: src/data/sys-file-reader.c:843 src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
709 msgid "Unknown"
710 msgstr ""
711
712 #: src/data/sys-file-reader.c:859
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
716 "size %d, count 8."
717 msgstr ""
718
719 #: src/data/sys-file-reader.c:874
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
723 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
724 "%g; LOWEST: %g, %g."
725 msgstr ""
726
727 #: src/data/sys-file-reader.c:901
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
731 "This file will not be read."
732 msgstr ""
733
734 #: src/data/sys-file-reader.c:943
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
738 "endian or little-endian format."
739 msgstr ""
740
741 #: src/data/sys-file-reader.c:972
742 #, c-format
743 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
744 msgstr ""
745
746 #: src/data/sys-file-reader.c:977
747 #, c-format
748 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
749 msgstr ""
750
751 #: src/data/sys-file-reader.c:1088
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
755 "records."
756 msgstr ""
757
758 #: src/data/sys-file-reader.c:1098
759 #, c-format
760 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
761 msgstr ""
762
763 #: src/data/sys-file-reader.c:1104
764 #, c-format
765 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
766 msgstr ""
767
768 #: src/data/sys-file-reader.c:1107
769 #, c-format
770 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
771 msgstr ""
772
773 #: src/data/sys-file-reader.c:1111
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-reader.c:1116
780 #, c-format
781 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
782 msgstr ""
783
784 #: src/data/sys-file-reader.c:1135
785 #, c-format
786 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
787 msgstr ""
788
789 #: src/data/sys-file-reader.c:1141
790 #, c-format
791 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
792 msgstr ""
793
794 #: src/data/sys-file-reader.c:1165
795 #, c-format
796 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
797 msgstr ""
798
799 #: src/data/sys-file-reader.c:1186
800 #, c-format
801 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
802 msgstr ""
803
804 #: src/data/sys-file-reader.c:1207
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/sys-file-reader.c:1233
811 #, c-format
812 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
813 msgstr ""
814
815 #: src/data/sys-file-reader.c:1238
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
819 "file."
820 msgstr ""
821
822 #: src/data/sys-file-reader.c:1263
823 #, c-format
824 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
825 msgstr ""
826
827 #: src/data/sys-file-reader.c:1316
828 #, c-format
829 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
830 msgstr ""
831
832 #: src/data/sys-file-reader.c:1358
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
836 "record (type 3) as it should."
837 msgstr ""
838
839 #: src/data/sys-file-reader.c:1369
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
843 "and the number of variables (%d)."
844 msgstr ""
845
846 #: src/data/sys-file-reader.c:1385
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
850 "number of values (%d)."
851 msgstr ""
852
853 #: src/data/sys-file-reader.c:1392
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
857 "of a string variable, not to an actual variable."
858 msgstr ""
859
860 #: src/data/sys-file-reader.c:1397
861 #, c-format
862 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
863 msgstr ""
864
865 #: src/data/sys-file-reader.c:1408
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
869 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
870 msgstr ""
871
872 #: src/data/sys-file-reader.c:1449
873 #, c-format
874 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
875 msgstr ""
876
877 #: src/data/sys-file-reader.c:1453
878 #, c-format
879 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
880 msgstr ""
881
882 #: src/data/sys-file-reader.c:1495 src/data/sys-file-reader.c:1817
883 #, c-format
884 msgid "%s: Reading system file: %s."
885 msgstr ""
886
887 #: src/data/sys-file-reader.c:1498 src/data/sys-file-reader.c:1617
888 #: src/data/sys-file-reader.c:1658
889 #, c-format
890 msgid "%s: Unexpected end of file."
891 msgstr ""
892
893 #: src/data/sys-file-reader.c:1515
894 #, c-format
895 msgid "%s: Seeking system file: %s."
896 msgstr ""
897
898 #: src/data/sys-file-reader.c:1530
899 #, c-format
900 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
901 msgstr ""
902
903 #: src/data/sys-file-reader.c:1536
904 #, c-format
905 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
906 msgstr ""
907
908 #: src/data/sys-file-reader.c:1570
909 #, c-format
910 msgid "%s: Error reading file: %s."
911 msgstr ""
912
913 #: src/data/sys-file-reader.c:1609
914 #, c-format
915 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
916 msgstr ""
917
918 #: src/data/sys-file-reader.c:1823
919 #, c-format
920 msgid "%s: Partial record at end of system file."
921 msgstr ""
922
923 #: src/data/sys-file-writer.c:176
924 #, c-format
925 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
926 msgstr ""
927
928 #: src/data/sys-file-writer.c:328
929 #, c-format
930 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
931 msgstr ""
932
933 #: src/data/sys-file-writer.c:1040
934 #, c-format
935 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
936 msgstr ""
937
938 #: src/data/variable.c:49
939 msgid "number"
940 msgstr ""
941
942 #: src/data/variable.c:152
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
946 "name."
947 msgstr ""
948
949 #: src/data/variable.c:164
950 #, c-format
951 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
952 msgstr ""
953
954 #: src/data/variable.c:193
955 msgid "Variable name cannot be empty string."
956 msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
957
958 #: src/data/variable.c:199
959 #, c-format
960 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
961 msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
962
963 #: src/data/variable.c:207
964 #, c-format
965 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
966 msgstr ""
967
968 #: src/data/variable.c:302
969 msgid "Variable suffix too large."
970 msgstr ""
971
972 #: src/data/variable.c:343
973 msgid "ordinary"
974 msgstr ""
975
976 #: src/data/variable.c:345
977 msgid "system"
978 msgstr ""
979
980 #: src/data/variable.c:347
981 msgid "scratch"
982 msgstr ""
983
984 #: src/language/command.c:184
985 #, c-format
986 msgid "%s may be used only in testing mode."
987 msgstr ""
988
989 #: src/language/command.c:189
990 #, c-format
991 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
992 msgstr ""
993
994 #: src/language/command.c:443
995 msgid "expecting command name"
996 msgstr ""
997
998 #: src/language/command.c:457
999 #, c-format
1000 msgid "Unknown command %s."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/language/command.c:583
1004 msgid "before the active file has been defined"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/language/command.c:585
1008 msgid "after the active file has been defined"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/language/command.c:587
1012 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/language/command.c:589
1016 msgid "inside FILE TYPE"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/command.c:594
1020 #, c-format
1021 msgid "%s or %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/language/command.c:596
1025 #, c-format
1026 msgid "%s, %s, or %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/language/command.c:600
1030 #, c-format
1031 msgid "%s is allowed only %s."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/language/command.c:605
1035 #, c-format
1036 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/language/command.c:607
1040 #, c-format
1041 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/language/command.c:685 src/language/command.c:816
1045 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1046 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/language/command.c:697
1050 #, c-format
1051 msgid "Error removing `%s': %s."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/language/command.c:747
1055 #, c-format
1056 msgid "Couldn't fork: %s."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/language/command.c:789
1060 #, c-format
1061 msgid "Error executing command: %s."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/language/command.c:798 src/language/data-io/matrix-data.c:538
1065 #: src/language/data-io/print.c:341 src/language/data-io/print.c:1042
1066 #: src/language/dictionary/vector.c:200 src/language/lexer/lexer.c:452
1067 #: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:62
1068 msgid "expecting end of command"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/language/command.c:837
1072 msgid "No operating system support for this command."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/language/control/control-stack.c:27
1076 #, c-format
1077 msgid "%s without %s."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/language/control/control-stack.c:55
1081 #, c-format
1082 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/language/control/control-stack.c:72
1086 #, c-format
1087 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/language/control/do-if.c:175
1091 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/language/control/repeat.c:141
1095 #, c-format
1096 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/language/control/repeat.c:147
1100 #, c-format
1101 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/language/control/repeat.c:193
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1108 "specified."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/language/control/repeat.c:390
1112 #, c-format
1113 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/language/control/repeat.c:426
1117 msgid "String expected."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/language/control/repeat.c:445
1121 msgid "No matching DO REPEAT."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/language/control/temporary.c:49
1125 msgid ""
1126 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1127 "commands."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/language/data-io/data-list.c:153
1131 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/language/data-io/data-list.c:188
1135 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/print.c:302
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
1142 "fields must be listed in order of increasing record number."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/data-list.c:366
1146 msgid ""
1147 "SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/data-list.c:377
1151 msgid "At least one variable must be specified."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/data-list.c:382 src/language/data-io/print.c:334
1155 msgid ""
1156 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1157 "RECORDS subcommand."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/language/data-io/data-list.c:415 src/language/data-io/data-list.c:429
1161 #: src/language/data-io/print.c:526 src/language/data-io/print.c:539
1162 msgid "Column positions for fields must be positive."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/language/data-io/data-list.c:434
1166 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/language/data-io/data-list.c:448
1170 #, c-format
1171 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/language/data-io/data-list.c:468 src/language/data-io/print.c:567
1175 msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/language/data-io/data-list.c:483 src/language/data-io/print.c:583
1179 msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/language/data-io/data-list.c:497 src/language/data-io/print.c:596
1183 #, c-format
1184 msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/language/data-io/data-list.c:542 src/language/data-io/data-list.c:638
1188 #: src/language/data-io/data-list.c:843
1189 #, c-format
1190 msgid "%s is a duplicate variable name."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1194 #, c-format
1195 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/language/data-io/data-list.c:554
1199 #, c-format
1200 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/language/data-io/data-list.c:629
1204 msgid ""
1205 "The number of format specifications exceeds the given number of variable "
1206 "names."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/language/data-io/data-list.c:739 src/language/data-io/print.c:772
1210 msgid ""
1211 "There aren't enough format specifications to match the number of variable "
1212 "names given."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/language/data-io/data-list.c:766 src/language/data-io/data-list.c:881
1216 #: src/language/data-io/print.c:803 src/language/dictionary/split-file.c:84
1217 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
1218 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:378
1219 #: src/language/stats/descriptives.c:894
1220 msgid "Variable"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/language/data-io/data-list.c:767 src/language/data-io/print.c:804
1224 msgid "Record"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/language/data-io/data-list.c:768 src/language/data-io/print.c:805
1228 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
1229 msgid "Columns"
1230 msgstr "Spalten"
1231
1232 #: src/language/data-io/data-list.c:769 src/language/data-io/data-list.c:882
1233 #: src/language/data-io/print.c:806
1234 msgid "Format"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/language/data-io/data-list.c:784
1238 #, c-format
1239 msgid "Reading %d record from %s."
1240 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1241 msgstr[0] ""
1242 msgstr[1] ""
1243
1244 #: src/language/data-io/data-list.c:897
1245 #, c-format
1246 msgid "Reading free-form data from %s."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/language/data-io/data-list.c:943
1250 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/language/data-io/data-list.c:1027
1254 #, c-format
1255 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/language/data-io/data-list.c:1075
1259 #, c-format
1260 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/data-list.c:1111
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1267 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/language/data-io/data-reader.c:137
1271 #, c-format
1272 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/language/data-io/data-reader.c:174
1276 msgid ""
1277 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1278 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1279 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/language/data-io/data-reader.c:205
1283 #: src/language/data-io/data-reader.c:217
1284 #, c-format
1285 msgid "Error reading file %s: %s."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/language/data-io/data-reader.c:220
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Partial record at end of file."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/language/data-io/data-reader.c:271
1294 #, c-format
1295 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/language/data-io/data-reader.c:274
1299 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/language/data-io/data-reader.c:432
1303 msgid ""
1304 "This command is not valid here since the current input program does not "
1305 "access the inline file."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1309 #, c-format
1310 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1314 #, c-format
1315 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1322 "a file handle."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1329 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1336 "records."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1340 msgid "file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1344 msgid "inline file"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1348 msgid "scratch file"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1352 msgid "expecting a file name or handle name"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1356 #, c-format
1357 msgid "Handle for %s not allowed here."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/language/data-io/get.c:114
1361 msgid "expecting COMM or TAPE"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/language/data-io/get.c:356 src/language/data-io/get.c:370
1365 #: src/language/data-io/get.c:395
1366 #, c-format
1367 msgid "expecting %s or %s"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/language/data-io/get.c:604 src/language/data-io/print.c:185
1371 msgid "expecting a valid subcommand"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/language/data-io/get.c:637
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1378 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1379 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/data-io/get.c:662
1383 msgid "`=' expected after variable list."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/data-io/get.c:669
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1390 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/language/data-io/get.c:682
1394 #, c-format
1395 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/language/data-io/get.c:712
1399 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/language/data-io/get.c:889
1403 msgid "The active file may not be specified more than once."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/language/data-io/get.c:897
1407 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/language/data-io/get.c:904
1411 msgid ""
1412 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1413 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/data-io/get.c:940
1417 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/language/data-io/get.c:960
1421 msgid "BY may appear at most once."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/language/data-io/get.c:980
1425 #, c-format
1426 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/language/data-io/get.c:994
1430 msgid "FIRST may appear at most once."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/data-io/get.c:1008
1434 msgid "LAST may appear at most once."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/language/data-io/get.c:1049
1438 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/language/data-io/get.c:1054
1442 msgid "BY is required when IN is specified."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/language/data-io/get.c:1082
1446 #, c-format
1447 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/language/data-io/get.c:1536
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1454 "variable in earlier file (%s)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
1458 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
1462 msgid "Input program did not create any variables."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:336
1466 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:384
1470 msgid ""
1471 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:361
1475 msgid "No variables specified."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/language/data-io/list.q:160
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1482 "values will be swapped."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/data-io/list.q:168
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/language/data-io/list.q:174
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/language/data-io/list.q:180
1498 #, c-format
1499 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/language/data-io/list.q:206
1503 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/language/data-io/list.q:434
1507 msgid "Line"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/data-io/matrix-data.c:217
1511 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/language/data-io/matrix-data.c:232
1515 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/language/data-io/matrix-data.c:293
1519 msgid "in FORMAT subcommand"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/language/data-io/matrix-data.c:304
1523 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/language/data-io/matrix-data.c:311
1527 msgid "in SPLIT subcommand"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/language/data-io/matrix-data.c:321
1531 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/language/data-io/matrix-data.c:355
1535 #, c-format
1536 msgid "Split variable %s is already another type."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/language/data-io/matrix-data.c:370
1540 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/language/data-io/matrix-data.c:389
1544 #, c-format
1545 msgid "Factor variable %s is already another type."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/language/data-io/matrix-data.c:404
1549 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/language/data-io/matrix-data.c:410
1553 #: src/language/data-io/matrix-data.c:429
1554 msgid "expecting positive integer"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/language/data-io/matrix-data.c:423
1558 msgid "N subcommand multiply specified."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/language/data-io/matrix-data.c:444
1562 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/language/data-io/matrix-data.c:464
1566 msgid "Nested parentheses not allowed."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/language/data-io/matrix-data.c:474
1570 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/language/data-io/matrix-data.c:479
1574 msgid "Empty parentheses not allowed."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/language/data-io/matrix-data.c:492
1578 #: src/language/data-io/matrix-data.c:500
1579 msgid "in CONTENTS subcommand"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/data-io/matrix-data.c:507
1583 #, c-format
1584 msgid "Content multiply specified for %s."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/language/data-io/matrix-data.c:524
1588 msgid "Missing right parenthesis."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/language/data-io/matrix-data.c:544
1592 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/language/data-io/matrix-data.c:550
1596 msgid ""
1597 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/language/data-io/matrix-data.c:560
1601 msgid ""
1602 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1603 "the data and factors are present."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/language/data-io/matrix-data.c:568
1607 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/language/data-io/matrix-data.c:621
1611 msgid "No continuous variables specified."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/language/data-io/matrix-data.c:839
1615 msgid "Scope of string exceeds line."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/language/data-io/matrix-data.c:900
1619 #, c-format
1620 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1091
1624 #, c-format
1625 msgid "expecting value for %s %s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1256
1629 #, c-format
1630 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1265
1634 #, c-format
1635 msgid "Expecting value %g for %s."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1306
1639 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1783
1640 #, c-format
1641 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1315
1645 #, c-format
1646 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1559
1650 #, c-format
1651 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1688
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1658 "will be output for this content."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1725
1662 #, c-format
1663 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1730
1667 #, c-format
1668 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1750
1672 #, c-format
1673 msgid "Syntax error %s."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1901
1677 #, c-format
1678 msgid "Duplicate specification for %s."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1913
1682 #, c-format
1683 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1959
1687 #, c-format
1688 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/data-io/print.c:371 src/language/data-io/print.c:388
1692 #, c-format
1693 msgid "%g is not a valid column location."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/language/data-io/print.c:382
1697 #, c-format
1698 msgid "Column location expected following `%d-'."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/language/data-io/print.c:393
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
1705 "or equal to the first."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/language/data-io/print.c:494
1709 #, c-format
1710 msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/language/data-io/print.c:514
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
1717 "in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/language/data-io/print.c:544
1721 msgid ""
1722 "The ending column for a field must not be less than the starting column."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/language/data-io/print.c:616
1726 #, c-format
1727 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/data-io/print.c:693
1731 msgid ""
1732 "The number of format specifications exceeds the number of variable names "
1733 "given."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/language/data-io/print.c:845
1737 #, c-format
1738 msgid "Writing %d record to %s."
1739 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1740 msgstr[0] ""
1741 msgstr[1] ""
1742
1743 #: src/language/data-io/print.c:849
1744 #, c-format
1745 msgid "Writing %d record."
1746 msgid_plural "Writing %d records."
1747 msgstr[0] ""
1748 msgstr[1] ""
1749
1750 #: src/language/data-io/print.c:1082
1751 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/data-io/print.c:1085
1755 #, c-format
1756 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1760 #, c-format
1761 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1765 #, c-format
1766 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1776 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1780 msgid "`(' expected after variable list"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:70
1784 #: src/language/dictionary/numeric.c:141
1785 msgid "`)' expected after output format."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/language/dictionary/missing-values.c:57
1789 #: src/language/stats/aggregate.c:447
1790 msgid "expecting `('"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/language/dictionary/missing-values.c:73
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1797 "a single list."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/dictionary/missing-values.c:113
1801 #, c-format
1802 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/language/dictionary/missing-values.c:132
1806 #, c-format
1807 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
1811 msgid ""
1812 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1813 "be made permanent."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
1817 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
1821 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
1825 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
1829 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
1833 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
1837 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:201
1841 msgid ""
1842 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1843 "subcommand."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:209
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1850 "d)."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:220
1854 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
1858 msgid ""
1859 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1860 "conjunction with the DROP subcommand."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
1864 msgid ""
1865 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1866 "conjunction with the KEEP subcommand."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
1870 #, c-format
1871 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1875 msgid "Subcommand name expected."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
1879 msgid "`/' or `.' expected."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/language/dictionary/numeric.c:63
1883 #, c-format
1884 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/language/dictionary/numeric.c:82 src/language/dictionary/numeric.c:164
1888 #: src/language/dictionary/vector.c:162
1889 #, c-format
1890 msgid "There is already a variable named %s."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/language/dictionary/numeric.c:134
1894 #, c-format
1895 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:51
1899 msgid ""
1900 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1901 "be made permanent."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
1905 msgid "`(' expected."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
1909 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1916 "u)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
1920 msgid "`)' expected after variable names."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
1924 #, c-format
1925 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1929 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523
1930 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/crosstabs.q:1141
1931 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/crosstabs.q:1183
1932 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1177
1933 #: src/language/stats/frequencies.q:1301
1934 msgid "Value"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1938 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:385
1939 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:524 src/ui/gui/var-sheet.c:75
1940 msgid "Label"
1941 msgstr "Kennsatz"
1942
1943 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:105
1944 msgid "File:"
1945 msgstr "Datei:"
1946
1947 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
1948 msgid "Label:"
1949 msgstr "Kennsatz:"
1950
1951 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1952 msgid "No label."
1953 msgstr "Kein Kennsatz."
1954
1955 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1956 msgid "Created:"
1957 msgstr "Gemacht:"
1958
1959 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1960 msgid "Endian:"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1964 msgid "Big."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1968 msgid "Little."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1972 msgid "Variables:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1976 msgid "Cases:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1980 msgid "Type:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1984 msgid "System File."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1988 msgid "Weight:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1992 msgid "Not weighted."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1996 msgid "Mode:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
2000 #, c-format
2001 msgid "Compression %s."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
2005 msgid "on"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
2009 msgid "off"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
2013 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:383
2014 msgid "Description"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:146
2018 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:381
2019 msgid "Position"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:204
2023 msgid "The active file does not have a file label."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:207
2027 msgid "File label:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:269
2031 msgid "No variables to display."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
2035 msgid "Macros not supported."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:298
2039 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
2043 msgid "Documents in the active file:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:457
2047 #, c-format
2048 msgid "Format: %s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:464
2052 #, c-format
2053 msgid "Print Format: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:467
2057 #, c-format
2058 msgid "Write Format: %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:479
2062 msgid "Missing Values: "
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:580
2066 msgid "No vectors defined."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
2070 msgid "Vector"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2077 "s."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:589
2081 msgid "expecting string"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:603
2085 msgid "expecting integer"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
2089 #, c-format
2090 msgid "Value label `%g' is not integer."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/language/dictionary/value-labels.c:181
2094 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
2098 msgid "String expected for variable label."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
2102 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/language/dictionary/vector.c:73
2106 #, c-format
2107 msgid "Vector name %s is given twice."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/dictionary/vector.c:79
2111 #, c-format
2112 msgid "There is already a vector with name %s."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/language/dictionary/vector.c:100
2116 msgid ""
2117 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2118 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/dictionary/vector.c:134
2122 msgid "Vectors must have at least one element."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/language/dictionary/vector.c:148
2126 #, c-format
2127 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/language/dictionary/vector.c:187
2131 msgid ""
2132 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2133 "the long form or the short form of VECTOR."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/language/dictionary/weight.c:51
2137 msgid "The weighting variable must be numeric."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/language/dictionary/weight.c:56
2141 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/language/expressions/evaluate.c:147
2145 msgid "expecting number or string"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/language/expressions/helpers.c:37
2149 msgid ""
2150 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2151 "be system-missing."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/language/expressions/helpers.c:59
2155 msgid ""
2156 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2157 "missing."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/language/expressions/helpers.c:65
2161 msgid ""
2162 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2163 "The result will be system-missing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/language/expressions/helpers.c:87
2167 msgid ""
2168 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2169 "missing."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/language/expressions/helpers.c:93
2173 msgid ""
2174 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2175 "The result will be system-missing."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/language/expressions/helpers.c:115
2179 msgid ""
2180 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2181 "system-missing."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/language/expressions/parse.c:254
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/language/expressions/parse.c:266
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/expressions/parse.c:407
2197 #, c-format
2198 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/language/expressions/parse.c:612
2202 msgid ""
2203 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2204 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2205 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2206 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/language/expressions/parse.c:711
2210 msgid ""
2211 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2212 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2213 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/language/expressions/parse.c:776
2217 #, c-format
2218 msgid "Unknown system variable %s."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/language/expressions/parse.c:818
2222 #, c-format
2223 msgid "Unknown identifier %s."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/language/expressions/parse.c:846 src/language/stats/aggregate.c:503
2227 msgid "expecting `)'"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/expressions/parse.c:853
2231 msgid "in expression"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/expressions/parse.c:1029
2235 #, c-format
2236 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/expressions/parse.c:1038
2240 #, c-format
2241 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/language/expressions/parse.c:1041
2245 #, c-format
2246 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/expressions/parse.c:1051
2250 #, c-format
2251 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/language/expressions/parse.c:1060
2255 #, c-format
2256 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/language/expressions/parse.c:1066
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2263 "passing only %d arguments in list."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/expressions/parse.c:1120
2267 #, c-format
2268 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/language/expressions/parse.c:1125
2272 msgid "Function invocation "
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/language/expressions/parse.c:1127
2276 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/expressions/parse.c:1157
2280 #, c-format
2281 msgid "No function or vector named %s."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/language/expressions/parse.c:1199
2285 #, c-format
2286 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/language/expressions/parse.c:1219
2290 #, c-format
2291 msgid "%s is a PSPP extension."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/language/expressions/parse.c:1222 src/ui/terminal/command-line.c:126
2295 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2296 #, c-format
2297 msgid "%s is not yet implemented."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/expressions/parse.c:1227
2301 #, c-format
2302 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/language/lexer/format-parser.c:66
2306 msgid "X and T format specifiers not allowed here."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/language/lexer/format-parser.c:74
2310 #, c-format
2311 msgid "%.*s is not a valid data format."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/language/lexer/format-parser.c:115
2315 msgid "Format specifier expected."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
2319 #, c-format
2320 msgid "Data format %s does not specify a width."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/language/lexer/format-parser.c:133
2324 #, c-format
2325 msgid "String variable width may not exceed %d"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/lexer/format-parser.c:150
2329 #, c-format
2330 msgid "Data format %s is not valid."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/lexer/lexer.c:263
2334 #, c-format
2335 msgid "%s does not form a valid number."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/language/lexer/lexer.c:367
2339 #, c-format
2340 msgid "Bad character in input: `%c'."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/language/lexer/lexer.c:369
2344 #, c-format
2345 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/language/lexer/lexer.c:400
2349 #, c-format
2350 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/language/lexer/lexer.c:408
2354 #, c-format
2355 msgid "missing required subcommand %s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/language/lexer/lexer.c:437
2359 #, c-format
2360 msgid "Syntax error %s at %s."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/language/lexer/lexer.c:440
2364 #, c-format
2365 msgid "Syntax error at %s."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/language/lexer/lexer.c:558 src/language/lexer/lexer.c:575
2369 #, c-format
2370 msgid "expecting `%s'"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/lexer/lexer.c:617
2374 msgid "expecting number"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/lexer/lexer.c:631
2378 msgid "expecting identifier"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/language/lexer/lexer.c:860
2382 msgid "<ERROR>"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/language/lexer/lexer.c:1006
2386 msgid "binary"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/language/lexer/lexer.c:1011
2390 msgid "octal"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/language/lexer/lexer.c:1016
2394 msgid "hex"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/language/lexer/lexer.c:1026
2398 #, c-format
2399 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/language/lexer/lexer.c:1055
2403 #, c-format
2404 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/language/lexer/lexer.c:1086
2408 msgid "Unterminated string constant."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/language/lexer/lexer.c:1140
2412 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/language/lexer/lexer.c:1148
2416 msgid "String expected following `+'."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/language/lexer/lexer.c:1161
2420 #, c-format
2421 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/language/lexer/lexer.c:1176
2425 msgid ""
2426 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2427 "spaces."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2434 "reversed."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2438 #, c-format
2439 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2443 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2447 msgid "System-missing value is not valid here."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2451 msgid "expecting number or data string"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/language/lexer/variable-parser.c:53
2455 msgid "expecting variable name"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/language/lexer/variable-parser.c:63
2459 #, c-format
2460 msgid "%s is not a variable name."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/language/lexer/variable-parser.c:151
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/language/lexer/variable-parser.c:154
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/lexer/variable-parser.c:158
2476 #, c-format
2477 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/language/lexer/variable-parser.c:161
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2484 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/lexer/variable-parser.c:166
2488 #, c-format
2489 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/lexer/variable-parser.c:275
2493 #, c-format
2494 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/language/lexer/variable-parser.c:284
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2501 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2502 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/language/lexer/variable-parser.c:355
2506 msgid "incorrect use of TO convention"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/language/lexer/variable-parser.c:398
2510 msgid "Scratch variables not allowed here."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/language/lexer/variable-parser.c:420
2514 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/language/lexer/variable-parser.c:425
2518 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/language/line-buffer.c:250
2522 #, c-format
2523 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/language/line-buffer.c:334
2527 #, c-format
2528 msgid "Closing `%s': %s."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/language/line-buffer.c:445
2532 #, c-format
2533 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/line-buffer.c:450
2537 #, c-format
2538 msgid "Opening `%s': %s."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/line-buffer.c:463
2542 #, c-format
2543 msgid "Reading `%s': %s."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2547 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2551 msgid "expecting BREAK"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2555 msgid ""
2556 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2557 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/language/stats/aggregate.c:416
2561 msgid "expecting aggregation function"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/language/stats/aggregate.c:432
2565 #, c-format
2566 msgid "Unknown aggregation function %s."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/aggregate.c:484
2570 #, c-format
2571 msgid "Missing argument %d to %s."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/language/stats/aggregate.c:493
2575 #, c-format
2576 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/language/stats/aggregate.c:515
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2583 "u)."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/language/stats/aggregate.c:531
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2590 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/language/stats/aggregate.c:598
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2597 "contains the aggregate variables and the break variables."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2601 #, c-format
2602 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2606 #, c-format
2607 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2611 #, c-format
2612 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/language/stats/crosstabs.q:269
2616 msgid ""
2617 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/language/stats/crosstabs.q:279
2621 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/language/stats/crosstabs.q:335
2625 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/language/stats/crosstabs.q:345
2629 msgid "expecting BY"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/language/stats/crosstabs.q:412
2633 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/language/stats/crosstabs.q:449
2637 #, c-format
2638 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/language/stats/crosstabs.q:815
2642 msgid "Summary."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/language/stats/crosstabs.q:817 src/language/stats/examine.q:934
2646 msgid "Cases"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:868
2650 #: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1551
2651 msgid "Valid"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:869
2655 #: src/language/stats/frequencies.q:1244 src/language/stats/frequencies.q:1552
2656 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
2657 msgid "Missing"
2658 msgstr "Löse"
2659
2660 #: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/crosstabs.q:1023
2661 #: src/language/stats/crosstabs.q:1743 src/language/stats/examine.q:870
2662 #: src/language/stats/frequencies.q:1253 src/language/stats/oneway.q:317
2663 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2664 msgid "Total"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:946
2668 #: src/language/stats/frequencies.q:1550 src/language/stats/oneway.q:403
2669 #: src/language/stats/t-test.q:687 src/language/stats/t-test.q:710
2670 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1370
2671 msgid "N"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:949
2675 #: src/language/stats/frequencies.q:1179 src/language/stats/frequencies.q:1180
2676 #: src/language/stats/frequencies.q:1181
2677 msgid "Percent"
2678 msgstr "Prozent"
2679
2680 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2681 msgid "count"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2685 msgid "row %"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2689 msgid "column %"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2693 msgid "total %"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2697 msgid "expected"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2701 msgid "residual"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2705 msgid "std. resid."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2709 msgid "adj. resid."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/language/stats/crosstabs.q:1110
2713 msgid "Chi-square tests."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
2717 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1181
2718 #: src/language/stats/examine.q:1380
2719 msgid "Statistic"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115 src/language/stats/oneway.q:290
2723 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2724 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
2725 #: src/language/stats/t-test.q:1269
2726 msgid "df"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
2730 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119
2734 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2738 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/language/stats/crosstabs.q:1136
2742 msgid "Symmetric measures."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2746 msgid "Category"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2750 msgid "Asymp. Std. Error"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2754 msgid "Approx. T"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2758 msgid "Approx. Sig."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/language/stats/crosstabs.q:1155
2762 msgid "Risk estimate."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2766 #, c-format
2767 msgid "95%% Confidence Interval"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:989
2771 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1272
2772 msgid "Lower"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/t-test.q:990
2776 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2777 msgid "Upper"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/language/stats/crosstabs.q:1177
2781 msgid "Directional measures."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/ui/gui/var-sheet.c:72
2785 msgid "Type"
2786 msgstr "Typ"
2787
2788 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2789 msgid "Pearson Chi-Square"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2793 msgid "Likelihood Ratio"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2797 msgid "Fisher's Exact Test"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2801 msgid "Continuity Correction"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/language/stats/crosstabs.q:1942
2805 msgid "Linear-by-Linear Association"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/language/stats/crosstabs.q:1979 src/language/stats/crosstabs.q:2049
2809 #: src/language/stats/crosstabs.q:2108
2810 msgid "N of Valid Cases"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
2814 msgid "Nominal by Nominal"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996 src/language/stats/crosstabs.q:2125
2818 msgid "Ordinal by Ordinal"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
2822 msgid "Interval by Interval"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/language/stats/crosstabs.q:1998
2826 msgid "Measure of Agreement"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2830 msgid "Phi"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2834 msgid "Cramer's V"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2838 msgid "Contingency Coefficient"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2842 msgid "Kendall's tau-b"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2846 msgid "Kendall's tau-c"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2850 msgid "Gamma"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2854 msgid "Spearman Correlation"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2858 msgid "Pearson's R"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/crosstabs.q:2011
2862 msgid "Kappa"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/language/stats/crosstabs.q:2081
2866 #, c-format
2867 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/crosstabs.q:2084
2871 #, c-format
2872 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/crosstabs.q:2092
2876 #, c-format
2877 msgid "For cohort %s = %g"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/crosstabs.q:2095
2881 #, c-format
2882 msgid "For cohort %s = %.*s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/language/stats/crosstabs.q:2126
2886 msgid "Nominal by Interval"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2890 msgid "Lambda"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2894 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2898 msgid "Uncertainty Coefficient"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2902 msgid "Somers' d"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/language/stats/crosstabs.q:2135
2906 msgid "Eta"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140
2910 msgid "Symmetric"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/crosstabs.q:2141 src/language/stats/crosstabs.q:2142
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Dependent"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/examine.q:1485
2919 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:404
2920 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2921 #: src/language/stats/t-test.q:834 src/language/stats/t-test.q:1171
2922 msgid "Mean"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/language/stats/descriptives.c:108
2926 msgid "S E Mean"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:127
2930 msgid "Std Dev"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1565
2934 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2935 msgid "Variance"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1672
2939 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2940 msgid "Kurtosis"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/language/stats/descriptives.c:112
2944 msgid "S E Kurt"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/examine.q:1652
2948 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2949 msgid "Skewness"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/descriptives.c:114
2953 msgid "S E Skew"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1613
2957 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2958 msgid "Range"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1590
2962 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:416
2963 msgid "Minimum"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/examine.q:1601
2967 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:417
2968 msgid "Maximum"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/language/stats/descriptives.c:118 src/language/stats/frequencies.q:136
2972 msgid "Sum"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/language/stats/descriptives.c:343
2976 #, c-format
2977 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/language/stats/descriptives.c:445
2981 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/language/stats/descriptives.c:517
2985 msgid ""
2986 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2987 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/language/stats/descriptives.c:548
2991 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/language/stats/descriptives.c:553
2995 msgid "Source"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2999 msgid "Target"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/language/stats/descriptives.c:672 src/language/stats/descriptives.c:678
3003 msgid "Z-score of "
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/language/stats/descriptives.c:897
3007 msgid "Valid N"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/language/stats/descriptives.c:898
3011 msgid "Missing N"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/language/stats/descriptives.c:925
3015 #, c-format
3016 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
3020 #, c-format
3021 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/language/stats/examine.q:928
3025 msgid "Case Processing Summary"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/language/stats/examine.q:1134
3029 msgid "Extreme Values"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/language/stats/examine.q:1150
3033 msgid "Case Number"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/language/stats/examine.q:1235
3037 msgid "Highest"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/language/stats/examine.q:1240
3041 msgid "Lowest"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
3045 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
3046 msgid "Std. Error"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
3050 msgid "Descriptives"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
3054 #, c-format
3055 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
3059 msgid "Lower Bound"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
3063 msgid "Upper Bound"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/language/stats/examine.q:1532
3067 #, c-format
3068 msgid "5%% Trimmed Mean"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:125
3072 msgid "Median"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3076 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
3077 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1172
3078 msgid "Std. Deviation"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/language/stats/examine.q:1625
3082 msgid "Interquartile Range"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/examine.q:1777
3086 #, c-format
3087 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/language/stats/examine.q:1802
3091 msgid "Boxplot"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/language/stats/examine.q:1844
3095 #, c-format
3096 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3100 msgid "Observed Value"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/language/stats/examine.q:1846
3104 msgid "Expected Normal"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/language/stats/examine.q:1849
3108 #, c-format
3109 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/language/stats/examine.q:1852
3113 msgid "Dev from Normal"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3117 #: src/language/stats/frequencies.q:1562
3118 msgid "Percentiles"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/language/stats/examine.q:2118
3122 msgid "Tukey's Hinges"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/language/stats/flip.c:99
3126 msgid ""
3127 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/flip.c:241
3131 #, c-format
3132 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/language/stats/flip.c:257
3136 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/language/stats/flip.c:294
3140 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/language/stats/flip.c:305 src/language/stats/flip.c:371
3144 #, c-format
3145 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/language/stats/flip.c:418
3149 #, c-format
3150 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/language/stats/flip.c:425
3154 msgid "Error creating FLIP source file."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/flip.c:437
3158 #, c-format
3159 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/language/stats/flip.c:461
3163 #, c-format
3164 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/language/stats/flip.c:469
3168 #, c-format
3169 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/language/stats/flip.c:480
3173 #, c-format
3174 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/flip.c:488
3178 #, c-format
3179 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/language/stats/flip.c:536
3183 #, c-format
3184 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/language/stats/flip.c:539
3188 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3192 msgid "S.E. Mean"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3196 msgid "Mode"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3200 msgid "S.E. Kurt"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3204 msgid "S.E. Skew"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/language/stats/frequencies.q:416
3208 msgid ""
3209 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3210 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3211 "order given."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/language/stats/frequencies.q:499
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3218 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/frequencies.q:830
3222 msgid ""
3223 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/language/stats/frequencies.q:843
3227 #, c-format
3228 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/language/stats/frequencies.q:849
3232 #, c-format
3233 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/language/stats/frequencies.q:922
3237 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/language/stats/frequencies.q:934
3241 #, c-format
3242 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/frequencies.q:941
3246 #, c-format
3247 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/frequencies.q:1269
3251 #: src/language/stats/frequencies.q:1270 src/language/stats/frequencies.q:1304
3252 msgid "Cum"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/output/charts/plot-hist.c:129
3256 msgid "Frequency"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/frequencies.q:1199
3260 msgid "Value Label"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/frequencies.q:1302
3264 msgid "Freq"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/frequencies.q:1303 src/language/stats/frequencies.q:1305
3268 msgid "Pct"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/frequencies.q:1524
3272 #, c-format
3273 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/language/stats/means.q:104
3277 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/language/stats/means.q:138
3281 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/language/stats/oneway.q:180
3285 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/language/stats/oneway.q:189
3289 #, c-format
3290 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/language/stats/oneway.q:254
3294 #, c-format
3295 msgid "`%s' is not a variable name"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3299 msgid "Sum of Squares"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3303 msgid "Mean Square"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3307 #: src/language/stats/t-test.q:982
3308 msgid "F"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3312 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3313 msgid "Significance"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/language/stats/oneway.q:315
3317 msgid "Between Groups"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/language/stats/oneway.q:316
3321 msgid "Within Groups"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3325 msgid "ANOVA"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/oneway.q:544
3329 msgid "Levene Statistic"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/oneway.q:545
3333 msgid "df1"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/language/stats/oneway.q:546
3337 msgid "df2"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/language/stats/oneway.q:550
3341 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/language/stats/oneway.q:620
3345 msgid "Contrast Coefficients"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3349 msgid "Contrast"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/language/stats/oneway.q:687
3353 msgid "Contrast Tests"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/language/stats/oneway.q:690
3357 msgid "Value of Contrast"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3361 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1176
3362 #: src/language/stats/t-test.q:1268
3363 msgid "t"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:986
3367 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1270
3368 msgid "Sig. (2-tailed)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/language/stats/oneway.q:738
3372 msgid "Assume equal variances"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/stats/oneway.q:742
3376 msgid "Does not assume equal"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/rank.q:247
3380 #, c-format
3381 msgid "Variable %s already exists."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/language/stats/rank.q:252
3385 msgid "Too many variables in INTO clause."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/language/stats/regression.q:165
3389 msgid "R"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/language/stats/regression.q:166
3393 msgid "R Square"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/language/stats/regression.q:167
3397 msgid "Adjusted R Square"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/language/stats/regression.q:168
3401 msgid "Std. Error of the Estimate"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/language/stats/regression.q:173
3405 msgid "Model Summary"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/language/stats/regression.q:210
3409 msgid "B"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/language/stats/regression.q:212
3413 msgid "Beta"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/stats/regression.q:215
3417 msgid "(Constant)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/language/stats/regression.q:275
3421 msgid "Coefficients"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/language/stats/regression.q:312
3425 msgid "Regression"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/language/stats/regression.q:313
3429 msgid "Residual"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/language/stats/regression.q:391
3433 msgid "Model"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/language/stats/regression.q:392
3437 msgid "Covariances"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/language/stats/regression.q:407
3441 msgid "Coefficient Correlations"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/language/stats/regression.q:1122
3445 msgid "Dependent variable must be numeric."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3449 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/language/stats/sort-criteria.c:98
3453 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/language/stats/sort-criteria.c:103
3457 msgid "`)' expected."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/language/stats/t-test.q:277
3461 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/language/stats/t-test.q:295
3465 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/language/stats/t-test.q:333
3469 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/language/stats/t-test.q:384
3473 #, c-format
3474 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:419
3478 msgid ""
3479 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/language/stats/t-test.q:491
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3486 "match the number following (%d)."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/language/stats/t-test.q:508
3490 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/language/stats/t-test.q:685
3494 msgid "One-Sample Statistics"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3498 #: src/language/stats/t-test.q:837
3499 msgid "SE. Mean"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/language/stats/t-test.q:708
3503 msgid "Group Statistics"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/language/stats/t-test.q:831
3507 msgid "Paired Sample Statistics"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1197
3511 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3512 #, c-format
3513 msgid "Pair %d"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/language/stats/t-test.q:970
3517 msgid "Independent Samples Test"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/language/stats/t-test.q:978
3521 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/language/stats/t-test.q:980
3525 msgid "t-test for Equality of Means"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1372
3529 msgid "Sig."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1271
3533 msgid "Mean Difference"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/language/stats/t-test.q:988
3537 msgid "Std. Error Difference"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/language/stats/t-test.q:993 src/language/stats/t-test.q:1168
3541 #: src/language/stats/t-test.q:1263
3542 #, c-format
3543 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/language/stats/t-test.q:1048
3547 msgid "Equal variances assumed"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/language/stats/t-test.q:1100
3551 msgid "Equal variances not assumed"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/stats/t-test.q:1158
3555 msgid "Paired Samples Test"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/stats/t-test.q:1161
3559 msgid "Paired Differences"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/language/stats/t-test.q:1173
3563 msgid "Std. Error Mean"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/language/stats/t-test.q:1252
3567 msgid "One-Sample Test"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/language/stats/t-test.q:1257
3571 #, c-format
3572 msgid "Test Value = %f"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3576 msgid "Paired Samples Correlations"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/language/stats/t-test.q:1371
3580 msgid "Correlation"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/language/stats/t-test.q:1390
3584 #, c-format
3585 msgid "%s & %s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3589 msgid "expecting weight value"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/language/utilities/date.c:35
3593 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/language/utilities/include.c:43
3597 msgid "expecting file name"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3601 #, c-format
3602 msgid "Expecting %s or %s."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3606 #, c-format
3607 msgid "Cannot stat %s: %s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3611 #, c-format
3612 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/language/utilities/set.q:172 src/language/utilities/set.q:174
3616 #: src/language/utilities/set.q:176 src/language/utilities/set.q:178
3617 #: src/language/utilities/set.q:180 src/language/utilities/set.q:182
3618 #: src/language/utilities/set.q:184 src/language/utilities/set.q:186
3619 #: src/language/utilities/set.q:188
3620 #, c-format
3621 msgid "%s is obsolete."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/utilities/set.q:191
3625 #, c-format
3626 msgid "%s is not implemented."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/language/utilities/set.q:194
3630 msgid "Active file compression is not implemented."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/language/utilities/set.q:269
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3637 "commas (not both)."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/language/utilities/set.q:321
3641 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/language/utilities/set.q:328
3645 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/language/utilities/set.q:349
3649 msgid "LENGTH must be at least 1."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/language/utilities/set.q:393
3653 msgid "WIDTH must be at least 40."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/language/utilities/set.q:415
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3660 "is of type string."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/language/utilities/set.q:472
3664 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/language/utilities/set.q:474
3668 #, c-format
3669 msgid "BLANKS is %g."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/language/utilities/set.q:506
3673 #, c-format
3674 msgid "CC%c is \"%s\"."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/language/utilities/set.q:543
3678 #, c-format
3679 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/language/utilities/set.q:549
3683 #, c-format
3684 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/language/utilities/set.q:555
3688 #, c-format
3689 msgid "FORMAT is %s."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/language/utilities/set.q:561
3693 #, c-format
3694 msgid "LENGTH is %d."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/language/utilities/set.q:567
3698 #, c-format
3699 msgid "MXERRS is %d."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/language/utilities/set.q:573
3703 #, c-format
3704 msgid "MXLOOPS is %d."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/language/utilities/set.q:579
3708 #, c-format
3709 msgid "MXWARNS is %d."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/language/utilities/set.q:586
3713 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/language/utilities/set.q:588
3717 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/language/utilities/set.q:595
3721 msgid "UNDEFINED is WARN."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/language/utilities/set.q:597
3725 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/language/utilities/set.q:605
3729 msgid "WEIGHT is off."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/language/utilities/set.q:607
3733 #, c-format
3734 msgid "WEIGHT is variable %s."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/language/utilities/set.q:613
3738 #, c-format
3739 msgid "WIDTH is %d."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/language/utilities/title.c:70
3743 #, c-format
3744 msgid "%s: `.' expected after string."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/language/utilities/title.c:140
3748 #, c-format
3749 msgid "Document entered %s by %s:"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3756 "s."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/language/xforms/compute.c:331
3766 #, c-format
3767 msgid "There is no vector named %s."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/language/xforms/count.c:125
3771 msgid "Destination cannot be a string variable."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/language/xforms/recode.c:246
3775 msgid ""
3776 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3777 "all string."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/language/xforms/recode.c:266
3781 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/language/xforms/recode.c:384
3785 msgid "expecting output value"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/language/xforms/recode.c:431
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3792 "number of variables as source and target variables."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/language/xforms/recode.c:447
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3799 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/language/xforms/recode.c:462
3803 #, c-format
3804 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/language/xforms/recode.c:475
3808 #, c-format
3809 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/language/xforms/sample.c:78
3813 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/language/xforms/sample.c:98
3817 #, c-format
3818 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3822 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3826 msgid "The filter variable must be numeric."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3830 msgid "The filter variable may not be scratch."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libpspp/hash.c:601
3834 #, c-format
3835 msgid "hash table:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/math/percentiles.c:44
3839 msgid "HAverage"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/math/percentiles.c:45
3843 msgid "Weighted Average"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/math/percentiles.c:46
3847 msgid "Rounded"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/math/percentiles.c:47
3851 msgid "Empirical"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/math/percentiles.c:48
3855 msgid "Empirical with averaging"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/math/sort.c:438
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3862 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/output/afm.c:150
3866 #, c-format
3867 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/output/afm.c:240
3871 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/output/afm.c:267
3875 #, c-format
3876 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/afm.c:288
3880 msgid "required FontName is missing"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/output/afm.c:395
3884 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/afm.c:536
3888 #, c-format
3889 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/output/afm.c:594
3893 msgid "expected end of file"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/output/afm.c:606
3897 msgid "syntax error expecting end of line"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3901 msgid "number out of valid range"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3905 msgid "invalid numeric syntax"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/output/afm.c:642
3909 msgid "syntax error expecting integer"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/output/afm.c:680
3913 msgid "syntax error expecting number"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/output/afm.c:693
3917 msgid "syntax error in hex constant"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/output/afm.c:708
3921 msgid "syntax error expecting hex constant"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/output/afm.c:746
3925 msgid "unexpected end of line"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/output/afm.c:796
3929 msgid "unexpected end of line expecting string"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/output/ascii.c:160
3933 #, c-format
3934 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/output/ascii.c:171
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3941 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/output/ascii.c:232
3945 #, c-format
3946 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/output/ascii.c:284
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3953 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/output/ascii.c:291
3957 #, c-format
3958 msgid "ascii: multiple values for %s"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/output/ascii.c:299
3962 #, c-format
3963 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/output/ascii.c:313
3967 #, c-format
3968 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/output/ascii.c:339
3972 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/output/ascii.c:352
3976 #, c-format
3977 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/output/ascii.c:383
3981 #, c-format
3982 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/output/ascii.c:472
3986 #, c-format
3987 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:831
3991 #, c-format
3992 msgid "%s - Page %d"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/output/ascii.c:726
3996 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
4000 msgid "HISTOGRAM"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/output/html.c:69
4004 #, c-format
4005 msgid "opening HTML output file: %s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/output/html.c:80
4009 msgid "PSPP Output"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/output/html.c:167
4013 #, c-format
4014 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/output/html.c:183
4018 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/output/html.c:381
4022 #, c-format
4023 msgid "creating \"%s\""
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/output/output.c:165
4027 #, c-format
4028 msgid "unknown output driver `%s'"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/output/output.c:167
4032 #, c-format
4033 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/output/output.c:259
4037 msgid "using default output driver configuration"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/output/output.c:289
4041 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/output/output.c:297
4045 #, c-format
4046 msgid "cannot open \"%s\""
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/output/output.c:309
4050 #, c-format
4051 msgid "reading \"%s\""
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/output/output.c:331
4055 msgid "syntax error"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/output/output.c:340
4059 #, c-format
4060 msgid "error closing \"%s\""
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/output/output.c:348
4064 msgid "no active output drivers"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/output/output.c:351
4068 msgid "error reading device definition file"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/output/output.c:468
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "Driver classes:\n"
4075 "\t"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/output/output.c:500
4079 #, c-format
4080 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/output/output.c:516
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/output/output.c:586
4090 #, c-format
4091 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/output/output.c:634
4095 #, c-format
4096 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/output/output.c:685
4100 #, c-format
4101 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/output/output.c:700
4105 #, c-format
4106 msgid "unknown device type `%.*s'"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/output/output.c:717
4110 #, c-format
4111 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/output/output.c:763
4115 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/output/output.c:909
4119 #, c-format
4120 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/output/output.c:924
4124 #, c-format
4125 msgid "bad dimension \"%s\""
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/output/output.c:950
4129 #, c-format
4130 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/output/output.c:960
4134 #, c-format
4135 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/output/output.c:1004
4139 msgid "paper size name cannot be empty"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/output/output.c:1022
4143 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/output/output.c:1029
4147 #, c-format
4148 msgid "error opening \"%s\""
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/output/output.c:1040
4152 #, c-format
4153 msgid "error reading \"%s\""
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/output/output.c:1066
4157 msgid "syntax error in paper size definition"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/output/output.c:1078
4161 msgid "error reading paper size definition file"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/output/postscript.c:163
4165 #, c-format
4166 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/output/postscript.c:201
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4173 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4174 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/output/postscript.c:249
4178 #, c-format
4179 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/output/postscript.c:309
4183 #, c-format
4184 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/output/postscript.c:325
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/output/postscript.c:337
4194 #, c-format
4195 msgid "boolean value expected for %s"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/output/postscript.c:350
4199 #, c-format
4200 msgid "positive integer value required for `%s'"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/output/postscript.c:355
4204 #, c-format
4205 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/output/postscript.c:387
4209 #, c-format
4210 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/output/postscript.c:1181
4214 #, c-format
4215 msgid "\"%s\": bad font specification"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/output/postscript.c:1189
4219 #, c-format
4220 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/output/postscript.c:1203
4224 #, c-format
4225 msgid "could not find font \"%s\""
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/output/postscript.c:1212
4229 #, c-format
4230 msgid "could not find encoding \"%s\""
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/output/postscript.c:1312
4234 #, c-format
4235 msgid "cannot open font file \"%s\""
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/output/postscript.c:1353
4239 #, c-format
4240 msgid "reading font file \"%s\""
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/output/postscript.c:1375
4244 #, c-format
4245 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/output/postscript.c:1404
4249 msgid "invalid numeric format"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/output/table.c:230
4253 #, c-format
4254 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/output/table.c:301
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4264 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ui/gui/menu-actions.c:61
4268 msgid "Untitled"
4269 msgstr "Unbetitelt"
4270
4271 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63
4272 msgid "PSPP Data Editor"
4273 msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
4274
4275 #: src/ui/gui/menu-actions.c:220 src/ui/gui/psppire.glade:430
4276 msgid "Open"
4277 msgstr "Öffen"
4278
4279 #: src/ui/gui/menu-actions.c:228
4280 msgid "System Files (*.sav)"
4281 msgstr "Systemedatein (*.sav)"
4282
4283 #: src/ui/gui/menu-actions.c:234
4284 msgid "Portable Files (*.por) "
4285 msgstr "Tragbardatein (*.por)"
4286
4287 #: src/ui/gui/menu-actions.c:240
4288 msgid "All Files"
4289 msgstr "Alle Datei"
4290
4291 #: src/ui/gui/menu-actions.c:272
4292 msgid "Save Data As"
4293 msgstr "Speichern unter"
4294
4295 #: src/ui/gui/menu-actions.c:564
4296 msgid "Font Selection"
4297 msgstr "Schriftwahlung"
4298
4299 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4300 msgid "Script Error"
4301 msgstr "Skript Fehler"
4302
4303 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4304 msgid "Data File Error"
4305 msgstr "Datei Fehler"
4306
4307 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4308 msgid "PSPP Error"
4309 msgstr "PSPP Fehler"
4310
4311 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4312 msgid "Incorrect value for variable type"
4313 msgstr "Unpassend Wert für Variable"
4314
4315 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4316 msgid "Incorrect range specification"
4317 msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
4318
4319 #: src/ui/gui/psppire.c:67
4320 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4321 msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
4322
4323 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:693
4324 msgid "var"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:777 src/ui/gui/psppire-var-store.c:518
4328 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:538
4329 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:735
4330 #, c-format
4331 msgid "%d"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/ui/gui/psppire.glade:39
4335 msgid "_File"
4336 msgstr "_Datei"
4337
4338 #: src/ui/gui/psppire.glade:103
4339 msgid "_Edit"
4340 msgstr "_Bearbeiten"
4341
4342 #: src/ui/gui/psppire.glade:148
4343 msgid "_Insert"
4344 msgstr "_Stecken"
4345
4346 #: src/ui/gui/psppire.glade:161
4347 msgid "_View"
4348 msgstr "_Ansicht"
4349
4350 #: src/ui/gui/psppire.glade:170
4351 msgid "Status Bar"
4352 msgstr "Statusleiste"
4353
4354 #: src/ui/gui/psppire.glade:179
4355 msgid "Toolbars"
4356 msgstr "Werkzeugregal"
4357
4358 #: src/ui/gui/psppire.glade:193
4359 msgid "Fonts"
4360 msgstr "Schrift"
4361
4362 #: src/ui/gui/psppire.glade:202
4363 msgid "Grid Lines"
4364 msgstr "Glitten"
4365
4366 #: src/ui/gui/psppire.glade:212 src/ui/gui/psppire.glade:712
4367 #: src/ui/gui/psppire.glade:1590 src/ui/gui/psppire.glade:1867
4368 msgid "Value Labels"
4369 msgstr "Werten"
4370
4371 #: src/ui/gui/psppire.glade:228
4372 msgid "Data"
4373 msgstr "Daten"
4374
4375 #: src/ui/gui/psppire.glade:237 src/ui/gui/psppire.glade:549
4376 msgid "Variables"
4377 msgstr "Variableansicht"
4378
4379 #: src/ui/gui/psppire.glade:250
4380 #, fuzzy
4381 msgid "_Data"
4382 msgstr "Daten"
4383
4384 #: src/ui/gui/psppire.glade:260 src/ui/gui/psppire.glade:622
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Insert Variable"
4387 msgstr "Variableansicht"
4388
4389 #: src/ui/gui/psppire.glade:269
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Insert Cases"
4392 msgstr "_Stecken"
4393
4394 #: src/ui/gui/psppire.glade:277 src/ui/gui/psppire.glade:533
4395 #: src/ui/gui/psppire.glade:2432
4396 msgid "Go To Case"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/ui/gui/psppire.glade:304 src/ui/gui/psppire.glade:2543
4400 msgid "Sort Cases"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/ui/gui/psppire.glade:314
4404 msgid "Transpose"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/ui/gui/psppire.glade:323
4408 msgid "Restructure"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/ui/gui/psppire.glade:332
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Merge Files"
4414 msgstr "Alle Datei"
4415
4416 #: src/ui/gui/psppire.glade:341
4417 msgid "Aggregate"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/ui/gui/psppire.glade:356 src/ui/gui/psppire.glade:651
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Split File"
4423 msgstr "Alle Datei"
4424
4425 #: src/ui/gui/psppire.glade:365 src/ui/gui/psppire.glade:683
4426 msgid "Select Cases"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/ui/gui/psppire.glade:374 src/ui/gui/psppire.glade:667
4430 msgid "Weight Cases"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/ui/gui/psppire.glade:386
4434 msgid "_Help"
4435 msgstr "_Hilfe"
4436
4437 #: src/ui/gui/psppire.glade:395
4438 msgid "_About"
4439 msgstr "_Info"
4440
4441 #: src/ui/gui/psppire.glade:446
4442 msgid "Save"
4443 msgstr "Speichen"
4444
4445 #: src/ui/gui/psppire.glade:462
4446 msgid "Print"
4447 msgstr "Drucken"
4448
4449 #: src/ui/gui/psppire.glade:490
4450 msgid "Undo"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/ui/gui/psppire.glade:505
4454 msgid "Redo"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/ui/gui/psppire.glade:578
4458 msgid "Find"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/ui/gui/psppire.glade:606
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Insert Case"
4464 msgstr "_Stecken"
4465
4466 #: src/ui/gui/psppire.glade:731
4467 msgid "Use Sets"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ui/gui/psppire.glade:863
4471 msgid "Data View"
4472 msgstr "Datenansicht"
4473
4474 #: src/ui/gui/psppire.glade:911
4475 msgid "Variable View"
4476 msgstr "Variableansicht"
4477
4478 #: src/ui/gui/psppire.glade:957
4479 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4480 msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
4481
4482 #: src/ui/gui/psppire.glade:958
4483 msgid ""
4484 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4485 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4486 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4487 "    (at your option) any later version.\n"
4488 "\n"
4489 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4490 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4491 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4492 "    GNU General Public License for more details.\n"
4493 "\n"
4494 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4495 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4496 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4497 "    02110-1301, USA.\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/ui/gui/psppire.glade:983
4501 msgid "Variable Type"
4502 msgstr "Variableansicht"
4503
4504 #: src/ui/gui/psppire.glade:1035 src/ui/gui/psppire-var-store.c:445
4505 msgid "Comma"
4506 msgstr "Komma"
4507
4508 #: src/ui/gui/psppire.glade:1055 src/ui/gui/psppire-var-store.c:446
4509 msgid "Dot"
4510 msgstr "Punkt"
4511
4512 #: src/ui/gui/psppire.glade:1075
4513 msgid "Scientific notation"
4514 msgstr "Wissenschaftlichnotation"
4515
4516 #: src/ui/gui/psppire.glade:1095 src/ui/gui/psppire-var-store.c:448
4517 msgid "Date"
4518 msgstr "Datum"
4519
4520 #: src/ui/gui/psppire.glade:1115 src/ui/gui/psppire-var-store.c:449
4521 msgid "Dollar"
4522 msgstr "Euro"
4523
4524 #: src/ui/gui/psppire.glade:1135
4525 msgid "Custom currency"
4526 msgstr "Spezialwährung"
4527
4528 #: src/ui/gui/psppire.glade:1280
4529 msgid "positive"
4530 msgstr "positiv"
4531
4532 #: src/ui/gui/psppire.glade:1305
4533 msgid "negative"
4534 msgstr "negativ"
4535
4536 #: src/ui/gui/psppire.glade:1334
4537 msgid "Sample"
4538 msgstr "Muster"
4539
4540 #: src/ui/gui/psppire.glade:1412
4541 msgid "Decimal Places:"
4542 msgstr "Dezimalstellen:"
4543
4544 #: src/ui/gui/psppire.glade:1489
4545 msgid "Width:"
4546 msgstr "Große:"
4547
4548 #: src/ui/gui/psppire.glade:1708
4549 msgid "Value:"
4550 msgstr "Werte:"
4551
4552 #: src/ui/gui/psppire.glade:1736
4553 msgid "Value Label:"
4554 msgstr "Kennsatz:"
4555
4556 #: src/ui/gui/psppire.glade:1952
4557 msgid "Missing Values"
4558 msgstr "Lösewerten"
4559
4560 #: src/ui/gui/psppire.glade:2038
4561 msgid "_No missing values"
4562 msgstr "_Kein Lösewerten"
4563
4564 #: src/ui/gui/psppire.glade:2063
4565 msgid "_Discrete missing values"
4566 msgstr "_Diskret Lösewerten"
4567
4568 #: src/ui/gui/psppire.glade:2192
4569 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4570 msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
4571
4572 #: src/ui/gui/psppire.glade:2229
4573 msgid "_Low:"
4574 msgstr "_Tief:"
4575
4576 #: src/ui/gui/psppire.glade:2288
4577 msgid "_High:"
4578 msgstr "_Hoch:"
4579
4580 #: src/ui/gui/psppire.glade:2362
4581 msgid "Di_screte value:"
4582 msgstr "Di_skretwerte"
4583
4584 #: src/ui/gui/psppire.glade:2488
4585 msgid "Case Number:"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/ui/gui/psppire.glade:2660 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:282
4589 msgid "Ascending"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/ui/gui/psppire.glade:2679 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:284
4593 msgid "Descending"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/ui/gui/psppire.glade:2700
4597 msgid "Sort Order"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/ui/gui/psppire.glade:2737
4601 msgid "Sort by:"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:440
4605 msgid "None"
4606 msgstr "Keine"
4607
4608 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
4609 msgid "Scientific"
4610 msgstr "Wissenschäflich"
4611
4612 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:450
4613 msgid "Custom"
4614 msgstr "Spezial"
4615
4616 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:342
4617 msgid "Var"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:370
4621 msgid "Criteria"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4625 msgid "Name"
4626 msgstr "Name"
4627
4628 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4629 msgid "Width"
4630 msgstr "Große"
4631
4632 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4633 msgid "Decimals"
4634 msgstr "Dezimalstellen"
4635
4636 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4637 msgid "Values"
4638 msgstr "Werten"
4639
4640 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4641 msgid "Align"
4642 msgstr "Einstellung"
4643
4644 #: src/ui/gui/var-sheet.c:80
4645 msgid "Measure"
4646 msgstr "Messe"
4647
4648 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4649 msgid "Left"
4650 msgstr "Links"
4651
4652 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4653 msgid "Right"
4654 msgstr "Rechts"
4655
4656 #: src/ui/gui/var-sheet.c:105
4657 msgid "Centre"
4658 msgstr "Mittel"
4659
4660 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4661 msgid "Nominal"
4662 msgstr "Nominalwert"
4663
4664 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4665 msgid "Ordinal"
4666 msgstr "Ordinalwert"
4667
4668 #: src/ui/gui/var-sheet.c:112
4669 msgid "Scale"
4670 msgstr "Skalwert"
4671
4672 #: src/ui/terminal/command-line.c:214
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4676 "\n"
4677 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4678 "\n"
4679 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4680 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4681 "\n"
4682 "Configuration:\n"
4683 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4684 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4685 "                            calculated from broken algorithms\n"
4686 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4687 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4688 "defaults\n"
4689 "\n"
4690 "Input and output:\n"
4691 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4692 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4693 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4694 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4695 "\n"
4696 "Language modifiers:\n"
4697 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4698 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4699 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4700 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4701 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4702 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4703 "                            spss compatible syntax\n"
4704 "\n"
4705 "Informative output:\n"
4706 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4707 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4708 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4709 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4710 "\n"
4711 "Non-option arguments:\n"
4712 " FILE                       syntax file to execute\n"
4713 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4714 "\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/ui/terminal/command-line.c:248
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "\n"
4721 "Report bugs to <%s>.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/ui/terminal/main.c:110
4725 msgid ""
4726 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4727 "failures."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:61
4731 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:63
4735 #, c-format
4736 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
4740 #, c-format
4741 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:115
4745 msgid "error"
4746 msgstr "Fehler"
4747
4748 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4749 msgid "warning"
4750 msgstr "Warnung"