msgstr ""
"Project-Id-Version: PSPP 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-26 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 08:17+0900\n"
"Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
"Language-Team: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
"system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:263 src/data/data-in.c:453
+#: src/data/data-in.c:274 src/data/data-in.c:464
msgid "Field contents are not numeric."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:265 src/data/data-in.c:455
+#: src/data/data-in.c:276 src/data/data-in.c:466
msgid "Number followed by garbage."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:276
+#: src/data/data-in.c:287
msgid "Invalid numeric syntax."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:285 src/data/data-in.c:468
+#: src/data/data-in.c:296 src/data/data-in.c:479
msgid "Too-large number set to system-missing."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:290 src/data/data-in.c:473
+#: src/data/data-in.c:301 src/data/data-in.c:484
msgid "Too-small number set to zero."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:316
+#: src/data/data-in.c:327
msgid "All characters in field must be digits."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:339
+#: src/data/data-in.c:350
msgid "Unrecognized character in field."
msgstr "Unrecognised character in field."
-#: src/data/data-in.c:363 src/data/data-in.c:638
+#: src/data/data-in.c:374 src/data/data-in.c:650
msgid "Field must have even length."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:368 src/data/data-in.c:649
+#: src/data/data-in.c:379 src/data/data-in.c:661
msgid "Field must contain only hex digits."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:688 src/data/data-in.c:735
+#: src/data/data-in.c:700 src/data/data-in.c:747
msgid "Syntax error in date field."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:704
+#: src/data/data-in.c:716
#, c-format
msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:751
+#: src/data/data-in.c:763
msgid "Delimiter expected between fields in date."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:825
+#: src/data/data-in.c:837
msgid ""
"Unrecognized month format. Months may be specified as Arabic or Roman "
"numerals or as at least 3 letters of their English names."
"Unrecognised month format. Months may be specified as Arabic or Roman \n"
"numerals or as at least 3 letters of their English names."
-#: src/data/data-in.c:852
+#: src/data/data-in.c:864
#, c-format
msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:864
+#: src/data/data-in.c:876
#, c-format
msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:880
+#: src/data/data-in.c:892
msgid "Julian day must have exactly three digits."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:885
+#: src/data/data-in.c:897
#, c-format
msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:909
+#: src/data/data-in.c:921
#, c-format
msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:929
+#: src/data/data-in.c:941
#, c-format
msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:942
+#: src/data/data-in.c:954
msgid "Delimiter expected between fields in time."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:962
+#: src/data/data-in.c:974
#, c-format
msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:1002
+#: src/data/data-in.c:1014
msgid ""
"Unrecognized weekday name. At least the first two letters of an English "
"weekday name must be specified."
"Unrecognised weekday name. At least the first two letters of an English "
"weekday name must be specified."
-#: src/data/data-in.c:1140
+#: src/data/data-in.c:1152
#, c-format
msgid "`%c' expected in date field."
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:1181
+#: src/data/data-in.c:1193
#, c-format
msgid "column %d"
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:1183
+#: src/data/data-in.c:1195
#, c-format
msgid "columns %d-%d"
msgstr ""
-#: src/data/data-in.c:1187
+#: src/data/data-in.c:1199
#, c-format
msgid "%s field) "
msgstr ""
-#: src/data/data-out.c:449
+#: src/data/data-out.c:481
#, c-format
msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
msgstr ""
-#: src/data/data-out.c:470
+#: src/data/data-out.c:502
#, c-format
msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
msgstr ""
msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
msgstr ""
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2009 src/ui/gui/psppire-var-store.c:584
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:734
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2009 src/ui/gui/psppire-var-store.c:628
#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
msgid "String"
msgstr ""
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2084 src/ui/gui/psppire-var-store.c:577
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:734
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2084 src/ui/gui/psppire-var-store.c:621
#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
-#: src/data/sys-file-reader.c:1230
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1299
+#: src/data/sys-file-reader.c:1301
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
-#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
+#: src/language/xforms/recode.c:493 src/language/xforms/recode.c:494
+#: src/language/xforms/recode.c:506 src/language/xforms/recode.c:507
msgid "numeric"
msgstr ""
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
-#: src/data/sys-file-reader.c:1230
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1299
+#: src/data/sys-file-reader.c:1301
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
-#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
+#: src/language/xforms/recode.c:493 src/language/xforms/recode.c:494
+#: src/language/xforms/recode.c:506 src/language/xforms/recode.c:507
msgid "string"
msgstr ""
msgid "Invalid integer."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:440
+#: src/data/por-file-reader.c:440 src/data/por-file-reader.c:460
#, c-format
msgid "Bad string length %d."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:501
+#: src/data/por-file-reader.c:523
#, c-format
msgid "%s: Not a portable file."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:518
+#: src/data/por-file-reader.c:540
#, c-format
msgid "Unrecognized version code `%c'."
msgstr "Unrecognised version code `%c'."
-#: src/data/por-file-reader.c:527
+#: src/data/por-file-reader.c:549
#, c-format
msgid "Bad date string length %zu."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:529
+#: src/data/por-file-reader.c:551
#, c-format
msgid "Bad time string length %zu."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:571
+#: src/data/por-file-reader.c:593
#, c-format
msgid ""
"%s: Bad format specifier byte (%d). Variable will be assigned a default "
"format."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:592
+#: src/data/por-file-reader.c:614
#, c-format
msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:596
+#: src/data/por-file-reader.c:618
#, c-format
msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:620
+#: src/data/por-file-reader.c:642
msgid "Expected variable count record."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:624
+#: src/data/por-file-reader.c:646
#, c-format
msgid "Invalid number of variables %d."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:633
+#: src/data/por-file-reader.c:655
#, c-format
msgid "Weight variable name (%s) truncated."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:648
+#: src/data/por-file-reader.c:670
msgid "Expected variable record."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:652
+#: src/data/por-file-reader.c:674
#, c-format
msgid "Invalid variable width %d."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:659
+#: src/data/por-file-reader.c:681
#, c-format
msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:663 src/data/sys-file-reader.c:521
+#: src/data/por-file-reader.c:685 src/data/sys-file-reader.c:592
#, c-format
msgid "Bad width %d for variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:678
+#: src/data/por-file-reader.c:700
#, c-format
msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:679
+#: src/data/por-file-reader.c:701
#, c-format
msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:728
+#: src/data/por-file-reader.c:750
#, c-format
msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:772
+#: src/data/por-file-reader.c:794
#, c-format
msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
msgstr ""
-#: src/data/por-file-reader.c:775
+#: src/data/por-file-reader.c:797
#, c-format
msgid ""
"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
msgid "Variable suffix too large."
msgstr ""
+#: src/data/sys-file-reader.c:213
+#, c-format
+msgid "Recoded variable name duplicates an existing `%s' within system file."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:219 src/data/sys-file-writer.c:202
+#: src/data/sys-file-reader.c:276 src/data/sys-file-writer.c:203
msgid "system file"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:226
+#: src/data/sys-file-reader.c:283
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:265
+#: src/data/sys-file-reader.c:322
msgid "Misplaced type 4 record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:276
+#: src/data/sys-file-reader.c:333
#, c-format
msgid "Unrecognized record type %d."
msgstr "Unrecognised record type %d."
-#: src/data/sys-file-reader.c:315
+#: src/data/sys-file-reader.c:374
#, c-format
msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:355
+#: src/data/sys-file-reader.c:414
#, c-format
msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:420 src/data/sys-file-reader.c:430
+#: src/data/sys-file-reader.c:479 src/data/sys-file-reader.c:489
msgid "This is not an SPSS system file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:449
+#: src/data/sys-file-reader.c:511
msgid ""
"Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
"unrecognized floating-point format."
"Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses \n"
"unrecognised floating-point format."
-#: src/data/sys-file-reader.c:517
+#: src/data/sys-file-reader.c:588
#, c-format
msgid "Invalid variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:525
+#: src/data/sys-file-reader.c:596
#, c-format
msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:533
+#: src/data/sys-file-reader.c:604
msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:541
+#: src/data/sys-file-reader.c:612
#, c-format
msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:560
+#: src/data/sys-file-reader.c:631
msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:578
+#: src/data/sys-file-reader.c:649
msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:610
+#: src/data/sys-file-reader.c:681
msgid "Missing string continuation record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:644
+#: src/data/sys-file-reader.c:715
#, c-format
msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:662
+#: src/data/sys-file-reader.c:733
#, c-format
msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:665
+#: src/data/sys-file-reader.c:736
msgid "print"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:665
+#: src/data/sys-file-reader.c:736
msgid "write"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:669
+#: src/data/sys-file-reader.c:740
msgid "Suppressing further invalid format warnings."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:687
+#: src/data/sys-file-reader.c:758
msgid "Weighting variable must be numeric."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:701
+#: src/data/sys-file-reader.c:772
msgid "Multiple type 6 (document) records."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:705
+#: src/data/sys-file-reader.c:776
#, c-format
msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:713
+#: src/data/sys-file-reader.c:784
msgid "Document line contains null byte."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:803
+#: src/data/sys-file-reader.c:874
#, c-format
msgid ""
"Unrecognized record type 7, subtype %d. Please send a copy of this file, "
"and the syntax which created it to %s"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:830
+#: src/data/sys-file-reader.c:901
#, c-format
msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:850
+#: src/data/sys-file-reader.c:921
#, c-format
msgid ""
"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
"expected (%d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:863
+#: src/data/sys-file-reader.c:934
msgid "little-endian"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:863
+#: src/data/sys-file-reader.c:934
msgid "big-endian"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:864
+#: src/data/sys-file-reader.c:935
#, c-format
msgid ""
"Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:921
+#: src/data/sys-file-reader.c:992
#, c-format
msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:925 src/data/sys-file-reader.c:929
-#: src/data/sys-file-reader.c:933
+#: src/data/sys-file-reader.c:996 src/data/sys-file-reader.c:1000
+#: src/data/sys-file-reader.c:1004
#, c-format
msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:950
+#: src/data/sys-file-reader.c:1021
#, c-format
msgid "Bad size %zu on extension 11."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:962
+#: src/data/sys-file-reader.c:1033
#, c-format
msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:983
+#: src/data/sys-file-reader.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default "
"parameters substituted."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1027
+#: src/data/sys-file-reader.c:1098
#, c-format
msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1037
+#: src/data/sys-file-reader.c:1108
#, c-format
msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1090
+#: src/data/sys-file-reader.c:1161
#, c-format
msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1100
+#: src/data/sys-file-reader.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
"segment."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1106
+#: src/data/sys-file-reader.c:1177
#, c-format
msgid "Very long string %s overflows dictionary."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1120
+#: src/data/sys-file-reader.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1166
+#: src/data/sys-file-reader.c:1237
#, c-format
msgid "Invalid number of labels: %d. Ignoring labels."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1197
+#: src/data/sys-file-reader.c:1268
msgid ""
"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
"record (type 3) as it should."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1204
+#: src/data/sys-file-reader.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
"the number of variables (%zu)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1215
+#: src/data/sys-file-reader.c:1286
#, c-format
msgid ""
"Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
"records types 3 and 4."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1224
+#: src/data/sys-file-reader.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Variables associated with value label are not all of identical type. "
"Variable %s is %s, but variable %s is %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1258
+#: src/data/sys-file-reader.c:1329
#, c-format
msgid "Duplicate value label for %g on %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1261 src/data/sys-file-reader.c:1442
+#: src/data/sys-file-reader.c:1332 src/data/sys-file-reader.c:1513
#, c-format
msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1299
+#: src/data/sys-file-reader.c:1370
#, c-format
msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1313
+#: src/data/sys-file-reader.c:1384
#, c-format
msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1376
+#: src/data/sys-file-reader.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
"limit."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1386
+#: src/data/sys-file-reader.c:1457
#, c-format
msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1393
+#: src/data/sys-file-reader.c:1464
#, c-format
msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1400
+#: src/data/sys-file-reader.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
"(%d) does not match the variable's width (%d)"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1422
+#: src/data/sys-file-reader.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
"value width %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1537
+#: src/data/sys-file-reader.c:1608
msgid "File ends in partial case."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1545
+#: src/data/sys-file-reader.c:1616
#, c-format
msgid "Error reading case from file %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1642 src/data/sys-file-reader.c:1678
+#: src/data/sys-file-reader.c:1713 src/data/sys-file-reader.c:1749
msgid "Compressed data is corrupt."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1765
+#: src/data/sys-file-reader.c:1836
#, c-format
msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1770
+#: src/data/sys-file-reader.c:1841
#, c-format
msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1838
+#: src/data/sys-file-reader.c:1909
#, c-format
msgid "Suppressed %d additional related warnings."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1879
+#: src/data/sys-file-reader.c:1950
#, c-format
msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1987
+#: src/data/sys-file-reader.c:2058
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1989
+#: src/data/sys-file-reader.c:2060
msgid "Unexpected end of file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-writer.c:175
+#: src/data/sys-file-writer.c:176
#, c-format
msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-writer.c:214
+#: src/data/sys-file-writer.c:215
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-writer.c:917
+#: src/data/sys-file-writer.c:923
#, c-format
msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:458
-#: src/language/data-io/data-parser.c:467
+#: src/language/data-io/data-parser.c:460
+#: src/language/data-io/data-parser.c:469
msgid "Quoted string extends beyond end of line."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:522
+#: src/language/data-io/data-parser.c:525
#, c-format
msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:568
+#: src/language/data-io/data-parser.c:572
#, c-format
msgid "Partial case discarded. The first variable missing was %s."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:605
+#: src/language/data-io/data-parser.c:610
#, c-format
msgid ""
"Missing value(s) for all variables from %s onward. These will be filled "
"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:624
+#: src/language/data-io/data-parser.c:630
msgid "Record ends in data not part of any field."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:644
-#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:403
+#: src/language/data-io/data-parser.c:650
+#: src/language/data-io/data-parser.c:691 src/language/data-io/print.c:404
#: src/language/dictionary/split-file.c:84
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:725
-#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:502
+#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:491
msgid "Variable"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:404
+#: src/language/data-io/data-parser.c:651 src/language/data-io/print.c:405
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:405
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:800
+#: src/language/data-io/data-parser.c:652 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:839
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:647
-#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/language/data-io/data-parser.c:653
+#: src/language/data-io/data-parser.c:692 src/language/data-io/print.c:407
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:666
+#: src/language/data-io/data-parser.c:672
#, c-format
msgid "Reading %d record from %s."
msgid_plural "Reading %d records from %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:702
+#: src/language/data-io/data-parser.c:708
#, c-format
msgid "Reading free-form data from %s."
msgstr ""
msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/print.c:178 src/language/data-io/trim.c:54
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
msgid "expecting a valid subcommand"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/print.c:266
+#: src/language/data-io/print.c:267
#, c-format
msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/print.c:437
+#: src/language/data-io/print.c:438
#, c-format
msgid "Writing %d record to %s."
msgid_plural "Writing %d records to %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/language/data-io/print.c:441
+#: src/language/data-io/print.c:442
#, c-format
msgid "Writing %d record."
msgid_plural "Writing %d records."
#: src/language/dictionary/split-file.c:85
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:641
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1231 src/language/stats/crosstabs.q:1258
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1282 src/language/stats/crosstabs.q:1307
-#: src/language/stats/examine.q:1959 src/language/stats/frequencies.q:1048
-#: src/language/stats/frequencies.q:1173 src/language/stats/reliability.q:582
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/crosstabs.q:1262
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+#: src/language/stats/examine.q:1959 src/language/stats/frequencies.q:1051
+#: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/reliability.q:582
#: src/language/stats/reliability.q:593
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/language/dictionary/split-file.c:86
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:642 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1974 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:797
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1974 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:836
msgid "Label"
msgstr ""
msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/value-parser.c:108
+#: src/language/lexer/value-parser.c:109
msgid "System-missing value is not valid here."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/value-parser.c:116
+#: src/language/lexer/value-parser.c:117
msgid "expecting number or data string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
-#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:843
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1170 src/language/stats/crosstabs.q:1594
-#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1125
+#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:845
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1172 src/language/stats/crosstabs.q:1596
+#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1128
#: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:476
#: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
msgstr ""
#: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1256 src/language/stats/crosstabs.q:1304
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1308
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:850
-#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1396
+#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:852
+#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1399
#: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
#: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
#: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
msgid "Chi-Square"
msgstr ""
-#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1232
+#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1236
#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
#: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
msgid "Asymp. Sig."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:325
+#: src/language/stats/crosstabs.q:327
msgid ""
"Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:414
+#: src/language/stats/crosstabs.q:416
msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:424
+#: src/language/stats/crosstabs.q:426
msgid "expecting BY"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:484
+#: src/language/stats/crosstabs.q:486
msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:522
+#: src/language/stats/crosstabs.q:524
#, c-format
msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:838
+#: src/language/stats/crosstabs.q:840
msgid "Summary."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1277
+#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1277
#: src/language/stats/reliability.q:709
msgid "Cases"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:841 src/language/stats/examine.q:1214
-#: src/language/stats/frequencies.q:1046 src/language/stats/frequencies.q:1397
+#: src/language/stats/crosstabs.q:843 src/language/stats/examine.q:1214
+#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/language/stats/frequencies.q:1400
#: src/language/stats/reliability.q:712
msgid "Valid"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1215
-#: src/language/stats/frequencies.q:1116 src/language/stats/frequencies.q:1398
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:799
+#: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:1215
+#: src/language/stats/frequencies.q:1119 src/language/stats/frequencies.q:1401
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:838
msgid "Missing"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:851 src/language/stats/examine.q:1292
-#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1051
-#: src/language/stats/frequencies.q:1052
+#: src/language/stats/crosstabs.q:853 src/language/stats/examine.q:1292
+#: src/language/stats/frequencies.q:1053 src/language/stats/frequencies.q:1054
+#: src/language/stats/frequencies.q:1055
msgid "Percent"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1131
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
msgid "count"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1132
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
msgid "row %"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
msgid "column %"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
msgid "total %"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
msgid "expected"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
msgid "residual"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
msgid "std. resid."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
msgid "adj. resid."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1227
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1231
msgid "Chi-square tests."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1230 src/language/stats/crosstabs.q:1257
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1281 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1234 src/language/stats/crosstabs.q:1261
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/crosstabs.q:1309
#: src/language/stats/examine.q:1753 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
msgid "Statistic"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1236
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
msgid "Exact Sig. (2-sided)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1242
msgid "Exact Sig. (1-sided)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1253
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1257
msgid "Symmetric measures."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1308
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1312
msgid "Asymp. Std. Error"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1313
msgid "Approx. T"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1265 src/language/stats/crosstabs.q:1314
msgid "Approx. Sig."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1276
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
msgid "Risk estimate."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1284
#, c-format
msgid "95%% Confidence Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1283 src/language/stats/t-test.q:757
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1287 src/language/stats/t-test.q:757
#: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1284 src/language/stats/t-test.q:758
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1288 src/language/stats/t-test.q:758
#: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
msgid "Upper"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1301
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1305
msgid "Directional measures."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/ui/gui/psppire.glade:2099
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:794
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1310 src/ui/gui/psppire.glade:2099
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531 src/ui/gui/psppire-var-store.c:833
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1774
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1776
msgid "Pearson Chi-Square"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1775
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1777
msgid "Likelihood Ratio"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1776
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778
msgid "Fisher's Exact Test"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1777
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1779
msgid "Continuity Correction"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1778
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1780
msgid "Linear-by-Linear Association"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1813 src/language/stats/crosstabs.q:1888
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1953
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1815 src/language/stats/crosstabs.q:1890
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1955
msgid "N of Valid Cases"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1832 src/language/stats/crosstabs.q:1971
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1834 src/language/stats/crosstabs.q:1973
msgid "Nominal by Nominal"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1833 src/language/stats/crosstabs.q:1972
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1835 src/language/stats/crosstabs.q:1974
msgid "Ordinal by Ordinal"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1834
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1836
msgid "Interval by Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1835
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1837
msgid "Measure of Agreement"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1840 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1842 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
msgid "Phi"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1841
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1843
msgid "Cramer's V"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1842
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
msgid "Contingency Coefficient"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1843
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1845
msgid "Kendall's tau-b"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1846
msgid "Kendall's tau-c"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1845 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1847 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1846
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1848
msgid "Spearman Correlation"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1847
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1849
msgid "Pearson's R"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1848 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1850 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
msgid "Kappa"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1926
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1928
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1929
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1931
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1937
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
#, c-format
msgid "For cohort %s = %g"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1940
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1942
#, c-format
msgid "For cohort %s = %.*s"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1973
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1975
msgid "Nominal by Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1980 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
msgid "Lambda"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1979
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1981
msgid "Goodman and Kruskal tau"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1980
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1982
msgid "Uncertainty Coefficient"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1981
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1983
msgid "Somers' d"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1982 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1984 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
msgid "Eta"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1987
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1989
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/language/stats/crosstabs.q:1989
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1990 src/language/stats/crosstabs.q:1991
#, c-format
msgid "%s Dependent"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/roc.c:962
msgid "Lower Bound"
msgstr ""
#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:402
+#: src/language/stats/roc.c:963
msgid "Upper Bound"
msgstr ""
#: src/language/stats/examine.q:1756 src/language/stats/oneway.q:392
#: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
+#: src/language/stats/roc.c:959
msgid "Std. Error"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/examine.q:2117 src/language/stats/examine.q:2134
-#: src/language/stats/frequencies.q:1407 src/language/stats/npar-summary.c:142
+#: src/language/stats/frequencies.q:1410 src/language/stats/npar-summary.c:142
#: src/ui/gui/examine.glade:333
msgid "Percentiles"
msgstr ""
msgid "%g"
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:96
+#: src/language/stats/flip.c:98
msgid ""
"FLIP ignores TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:147
+#: src/language/stats/flip.c:150
msgid "Could not create temporary file for FLIP."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:324
+#: src/language/stats/flip.c:327
#, c-format
msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:331
+#: src/language/stats/flip.c:334
msgid "Error creating FLIP source file."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:344
+#: src/language/stats/flip.c:347
#, c-format
msgid "Error reading FLIP file: %s."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:346
+#: src/language/stats/flip.c:349
msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:362
+#: src/language/stats/flip.c:365
#, c-format
msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:370
+#: src/language/stats/flip.c:373
#, c-format
msgid "Error writing FLIP source file: %s."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:381
+#: src/language/stats/flip.c:384
#, c-format
msgid "Error closing FLIP source file: %s."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:389
+#: src/language/stats/flip.c:392
#, c-format
msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:419
+#: src/language/stats/flip.c:426
#, c-format
msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:422
+#: src/language/stats/flip.c:429
msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
msgstr ""
msgid "S.E. Skew"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:405
+#: src/language/stats/frequencies.q:407
msgid ""
"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given. HBAR will be "
"assumed. Argument values will be given precedence increasing along the "
"order given."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:488
+#: src/language/stats/frequencies.q:490
#, c-format
msgid ""
"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified. However, "
"MIN was specified as %g and MAX as %g. MIN and MAX will be ignored."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:752
+#: src/language/stats/frequencies.q:754
#, c-format
msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:809
+#: src/language/stats/frequencies.q:812
msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:821
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
#, c-format
msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:828
+#: src/language/stats/frequencies.q:831
#, c-format
msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1047 src/language/stats/frequencies.q:1140
-#: src/language/stats/frequencies.q:1141 src/language/stats/frequencies.q:1176
+#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1143
+#: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1179
msgid "Cum"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/output/charts/plot-hist.c:140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1052 src/output/charts/plot-hist.c:140
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1070
+#: src/language/stats/frequencies.q:1073
msgid "Value Label"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1174
+#: src/language/stats/frequencies.q:1177
msgid "Freq"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1177
+#: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1180
msgid "Pct"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1370
+#: src/language/stats/frequencies.q:1373
#, c-format
msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1411
+#: src/language/stats/frequencies.q:1414
msgid "50 (Median)"
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
+#: src/language/stats/roc.c:938
+msgid "Area Under the Curve"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:940
+#, c-format
+msgid "Area Under the Curve (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:946
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:960
+msgid "Asymptotic Sig."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:967
+#, c-format
+msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:973
+msgid "Variable under test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1032
+msgid "Case Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1054
+msgid "Unweighted"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1055
+msgid "Weighted"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1059
+msgid "Valid N (listwise)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1062
+msgid "Positive"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1063
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1091
+msgid "Coordinates of the Curve"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1093
+#, c-format
+msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1103
+msgid "Test variable"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1105
+msgid "Positive if greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1106 src/language/stats/roc.c:1171
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1107 src/language/stats/roc.c:1170
+msgid "1 - Specificity"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1169
+msgid "ROC Curve"
+msgstr ""
+
#: src/language/stats/sign.c:91
msgid "Negative Differences"
msgstr ""
msgid "Destination cannot be a string variable."
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:245
+#: src/language/xforms/recode.c:248
msgid ""
"Inconsistent target variable types. Target variables must be all numeric or "
"all string."
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:266
+#: src/language/xforms/recode.c:269
msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:321
+#: src/language/xforms/recode.c:324
msgid "THRU is not allowed with string variables."
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:400
+#: src/language/xforms/recode.c:403
msgid "expecting output value"
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:457
+#: src/language/xforms/recode.c:460
#, c-format
msgid ""
"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s). Specify the same "
"number of variables as source and target variables."
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:472
+#: src/language/xforms/recode.c:475
#, c-format
msgid ""
"There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must "
"already exist. Use the STRING command to create a string variable.)"
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:488
+#: src/language/xforms/recode.c:491
#, c-format
msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
msgstr ""
-#: src/language/xforms/recode.c:501
+#: src/language/xforms/recode.c:504
#, c-format
msgid "Type mismatch. Cannot store %s data in %s variable %s."
msgstr ""
msgid "ascii: closing output file \"%s\""
msgstr ""
-#: src/output/chart.c:145
+#: src/output/chart.c:154
#, c-format
msgid "creating \"%s\""
msgstr ""
msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
msgstr ""
-#: src/output/table.c:236
+#: src/output/table.c:237
#, c-format
msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
msgstr ""
-#: src/output/table.c:307
+#: src/output/table.c:308
#, c-format
msgid ""
"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
msgid "A program for the analysis of sampled data"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/about.c:73
+#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+#. translation to your language.
+#: src/ui/gui/about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "John Darrington"
#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-display.c:16
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/ui/gui/data-editor.glade:174 src/ui/gui/data-editor.glade:843
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:843 src/ui/gui/psppire-data-window.c:933
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:847 src/ui/gui/psppire-data-window.c:937
msgid "Insert Variable"
msgstr ""
msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:702 src/ui/gui/psppire-data-window.c:379
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:702 src/ui/gui/psppire-data-window.c:383
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:581
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:585
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "Find"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:897
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:901
msgid "Insert Case"
msgstr ""
msgid "Missing Values"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:658
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:652
#, c-format
msgid "Bad regular expression: %s"
msgstr ""
msgid "Maximum no of categories"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/helper.c:186
+#: src/ui/gui/helper.c:197
msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/helper.c:231
+#: src/ui/gui/helper.c:242
#, c-format
msgid "Cannot open reference manual: %s"
msgstr ""
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:113 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
msgid "Incorrect value for variable type"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:134 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:143
msgid "Incorrect range specification"
msgstr ""
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:956
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:951
msgid "Data View"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:959
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:954
msgid "Variable View"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:761
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
msgid "var"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:771 src/ui/gui/psppire-var-store.c:655
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:665 src/ui/gui/psppire-var-store.c:675
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:755 src/ui/gui/psppire-var-store.c:699
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:709 src/ui/gui/psppire-var-store.c:719
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:825
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
msgid "Filter off"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:241
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:243
#, c-format
msgid "Filter by %s"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:262
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:264
msgid "No Split"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:271
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:273
msgid "Split by "
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:299
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:301
msgid "Weights off"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:311
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:315
#, c-format
msgid "Weight by %s"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:387 src/ui/gui/psppire-data-window.c:589
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:391 src/ui/gui/psppire-data-window.c:593
msgid "System Files (*.sav)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:393 src/ui/gui/psppire-data-window.c:595
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:397 src/ui/gui/psppire-data-window.c:599
msgid "Portable Files (*.por) "
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:399 src/ui/gui/psppire-data-window.c:601
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:403 src/ui/gui/psppire-data-window.c:605
#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:298
#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:385
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:609
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:613
msgid "System File"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:614
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:618
msgid "Portable File"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:764
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:768
msgid "Font Selection"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:832
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:836
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:838
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:842
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:846 src/ui/gui/psppire-data-window.c:900
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:936 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1301
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1319
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:850 src/ui/gui/psppire-data-window.c:904
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:940 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1308
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1326
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1178
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1185
msgid "Open a data file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1196
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1203
msgid "New data file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1211
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1218
msgid "Import text data file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1227 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1244
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1234 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1251
msgid "Save data to file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1243
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1250
msgid "Save As"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1282
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1289
msgid "Show/hide value labels"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1302
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1309
msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1320
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1327
msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1345
msgid "Create a new variable at the current position"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1353
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1360
msgid "Create a new case at the current position"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1369
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1376
msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1385
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1392
msgid "Weight cases by variable"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1399
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1406
msgid "Transpose the cases with the variables"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1413
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1420
msgid "Split the active file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1428
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1435
msgid "Sort cases in the active file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1442
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1449
msgid "Select cases from the active file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1456
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1463
msgid "Compute new values for a variable"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1470
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1477
msgid "Perform one way analysis of variance"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1485
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1492
msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1499
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1506
msgid "Calculate T Test for paired samples"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1513
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1520
msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1528
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1535
msgid "Commentary text for the data file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1554
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1561
msgid "Rank Cases"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1568
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1575
msgid "Recode values into the same variables"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1582
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1589
msgid "Recode values into different variables"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1596
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1603
msgid "Jump to variable"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1609
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1616
msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1623
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1630
msgid "Generate frequency statistics"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1637
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1644
msgid "Generate crosstabulations"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1652
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1659
msgid "Examine Data by Factors"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1666
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1673
msgid "Estimate parameters of the linear model"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1680 src/ui/gui/reliability.glade:7
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1687 src/ui/gui/reliability.glade:7
msgid "Reliability Analysis"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1843
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1850
msgid "Split the window vertically and horizontally"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1885
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1892
msgid "Data Editor"
msgstr ""
msgid "How many things can be selected"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:539
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:528
msgid "Prefer variable labels"
msgstr ""
msgid "Use expression as label"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2020 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:529
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:795
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2020 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:834
msgid "Width"
msgstr ""
msgid "Cannot load syntax file '%s'"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:527 src/ui/gui/psppire-var-store.c:793
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:832
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:796
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:835
msgid "Decimals"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:798
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:837
msgid "Values"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:801
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:840
msgid "Align"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:802
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:841
msgid "Measure"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:578 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:622 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:579 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:623 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
msgid "Dot"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:580
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:624
msgid "Scientific"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:581 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:625 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:582 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:626 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
msgid "Dollar"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:627
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1523
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1765
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1768
msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1756
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1759
#, c-format
msgid "Field content \"%.*s\" cannot be parsed in format %s."
msgstr ""
msgid "Confidence Interval: %2d %%"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:226
msgid "Var 1"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
msgid "Var 2"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:76
#, c-format
msgid "Label: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:83
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:87
#, c-format
msgid "Missing Values: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:110
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
#, c-format
msgid "Measurement Level: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:125
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:107
msgid "Value Labels:\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:138
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:117
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-26 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 18:24+0200\n"
"Last-Translator: <pspp@sjpaes.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Ten minste een case in de gelezen data heeft een gewicht waarde 'user-"
"missing, system-missing, zero, of negatief. Deze case(s) zijn genegeerd."
-#: src/data/data-in.c:263 src/data/data-in.c:453
+#: src/data/data-in.c:274 src/data/data-in.c:464
msgid "Field contents are not numeric."
msgstr "Veld inhoud is niet numeriek."
-#: src/data/data-in.c:265 src/data/data-in.c:455
+#: src/data/data-in.c:276 src/data/data-in.c:466
msgid "Number followed by garbage."
msgstr "Nummer gevolgd door rommel."
-#: src/data/data-in.c:276
+#: src/data/data-in.c:287
msgid "Invalid numeric syntax."
msgstr "Ongeldige numerieke syntax."
-#: src/data/data-in.c:285 src/data/data-in.c:468
+#: src/data/data-in.c:296 src/data/data-in.c:479
msgid "Too-large number set to system-missing."
msgstr "Te groot getal, is op system-missing gezet."
-#: src/data/data-in.c:290 src/data/data-in.c:473
+#: src/data/data-in.c:301 src/data/data-in.c:484
msgid "Too-small number set to zero."
msgstr "Te klein getal, is op nul gezet."
-#: src/data/data-in.c:316
+#: src/data/data-in.c:327
msgid "All characters in field must be digits."
msgstr "Alle karakters in veld moeten cijfers zijn."
-#: src/data/data-in.c:339
+#: src/data/data-in.c:350
msgid "Unrecognized character in field."
msgstr "Onherkenbaar karakter in veld."
-#: src/data/data-in.c:363 src/data/data-in.c:638
+#: src/data/data-in.c:374 src/data/data-in.c:650
msgid "Field must have even length."
msgstr "Veld moet een even lengte hebben."
-#: src/data/data-in.c:368 src/data/data-in.c:649
+#: src/data/data-in.c:379 src/data/data-in.c:661
msgid "Field must contain only hex digits."
msgstr "Veld mag alleen hex cijfers bevatten."
-#: src/data/data-in.c:688 src/data/data-in.c:735
+#: src/data/data-in.c:700 src/data/data-in.c:747
msgid "Syntax error in date field."
msgstr "Syntax fout in datum veld."
-#: src/data/data-in.c:704
+#: src/data/data-in.c:716
#, c-format
msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
msgstr "Dag (%ld) moet tussen 1 en 31 zijn."
-#: src/data/data-in.c:751
+#: src/data/data-in.c:763
msgid "Delimiter expected between fields in date."
msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in datum."
-#: src/data/data-in.c:825
+#: src/data/data-in.c:837
msgid ""
"Unrecognized month format. Months may be specified as Arabic or Roman "
"numerals or as at least 3 letters of their English names."
"of Romeins numeriek of als tenminste de eerste 3 letters van hun Engelse "
"naam."
-#: src/data/data-in.c:852
+#: src/data/data-in.c:864
#, c-format
msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
msgstr "Jaar (%ld) moet tussen 1582 en 19999 zijn."
-#: src/data/data-in.c:864
+#: src/data/data-in.c:876
#, c-format
msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
msgstr "Afsluitende rommel \"%.*s\" achter datum."
-#: src/data/data-in.c:880
+#: src/data/data-in.c:892
msgid "Julian day must have exactly three digits."
msgstr "Juliaanse datum moet bestaan uit precies 3 cijfers."
-#: src/data/data-in.c:885
+#: src/data/data-in.c:897
#, c-format
msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
msgstr "Juliaanse dag (%ld) moet tussen 1 en 366 zijn."
-#: src/data/data-in.c:909
+#: src/data/data-in.c:921
#, c-format
msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
msgstr "Kwartaal (%ld) moet tussen 1 en 4 zijn."
-#: src/data/data-in.c:929
+#: src/data/data-in.c:941
#, c-format
msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
msgstr "Week (%ld) moet tussen 1 en 53 zijn."
-#: src/data/data-in.c:942
+#: src/data/data-in.c:954
msgid "Delimiter expected between fields in time."
msgstr "Veldscheider verwacht tussen velden in tijd."
-#: src/data/data-in.c:962
+#: src/data/data-in.c:974
#, c-format
msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
msgstr "Minuut (%ld) moet tussen 0 en 59 zijn."
-#: src/data/data-in.c:1002
+#: src/data/data-in.c:1014
msgid ""
"Unrecognized weekday name. At least the first two letters of an English "
"weekday name must be specified."
"Niet herkende weekdag naam. Tenminste de eerste 2 letters van een Engelse "
"weekdag naam moeten opgegeven worden."
-#: src/data/data-in.c:1140
+#: src/data/data-in.c:1152
#, c-format
msgid "`%c' expected in date field."
msgstr "`%c' verwacht in datum veld."
-#: src/data/data-in.c:1181
+#: src/data/data-in.c:1193
#, c-format
msgid "column %d"
msgstr "kolom %d"
-#: src/data/data-in.c:1183
+#: src/data/data-in.c:1195
#, c-format
msgid "columns %d-%d"
msgstr "kolommen %d-%d"
-#: src/data/data-in.c:1187
+#: src/data/data-in.c:1199
#, c-format
msgid "%s field) "
msgstr "%s veld) "
-#: src/data/data-out.c:449
+#: src/data/data-out.c:481
#, c-format
msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
msgstr "Weekdag nummer %f is niet tussen 1 en 7."
-#: src/data/data-out.c:470
+#: src/data/data-out.c:502
#, c-format
msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
msgstr "Maand nummer %f is niet tussen 1 en 12."
msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
msgstr "%s variabelen zijn niet compatibel met %s formaat %s."
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2009 src/ui/gui/psppire-var-store.c:584
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:734
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2009 src/ui/gui/psppire-var-store.c:628
#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:139
msgid "String"
msgstr ""
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:663
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2084 src/ui/gui/psppire-var-store.c:577
+#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:734
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2084 src/ui/gui/psppire-var-store.c:621
#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:28
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
-#: src/data/sys-file-reader.c:1230
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1299
+#: src/data/sys-file-reader.c:1301
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
-#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
+#: src/language/xforms/recode.c:493 src/language/xforms/recode.c:494
+#: src/language/xforms/recode.c:506 src/language/xforms/recode.c:507
msgid "numeric"
msgstr "numeriek"
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1228
-#: src/data/sys-file-reader.c:1230
+#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1299
+#: src/data/sys-file-reader.c:1301
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:490 src/language/xforms/recode.c:491
-#: src/language/xforms/recode.c:503 src/language/xforms/recode.c:504
+#: src/language/xforms/recode.c:493 src/language/xforms/recode.c:494
+#: src/language/xforms/recode.c:506 src/language/xforms/recode.c:507
msgid "string"
msgstr ""
msgid "Invalid integer."
msgstr "Ongeldige integer."
-#: src/data/por-file-reader.c:440
+#: src/data/por-file-reader.c:440 src/data/por-file-reader.c:460
#, c-format
msgid "Bad string length %d."
msgstr "Foutieve string lengte %d."
-#: src/data/por-file-reader.c:501
+#: src/data/por-file-reader.c:523
#, c-format
msgid "%s: Not a portable file."
msgstr "%s: Geen overdraagbaar (portable) bestand."
-#: src/data/por-file-reader.c:518
+#: src/data/por-file-reader.c:540
#, c-format
msgid "Unrecognized version code `%c'."
msgstr "Niet herkende versie code `%c'."
-#: src/data/por-file-reader.c:527
+#: src/data/por-file-reader.c:549
#, c-format
msgid "Bad date string length %zu."
msgstr "Foutieve datum string lengte %zu."
-#: src/data/por-file-reader.c:529
+#: src/data/por-file-reader.c:551
#, c-format
msgid "Bad time string length %zu."
msgstr "Foutieve tijd string lengte %zu."
-#: src/data/por-file-reader.c:571
+#: src/data/por-file-reader.c:593
#, c-format
msgid ""
"%s: Bad format specifier byte (%d). Variable will be assigned a default "
"%s: Foutief formaat specificatie byte (%d). Variabele krijgt een default "
"formaat."
-#: src/data/por-file-reader.c:592
+#: src/data/por-file-reader.c:614
#, c-format
msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
msgstr "Numerieke variabele %s heeft een ongeldige formaat specificatie %s."
-#: src/data/por-file-reader.c:596
+#: src/data/por-file-reader.c:618
#, c-format
msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
msgstr ""
"String variabele %s met breedte %d heeft ongeldige formaat specificatie %s."
-#: src/data/por-file-reader.c:620
+#: src/data/por-file-reader.c:642
msgid "Expected variable count record."
msgstr "Variabele teller record verwacht."
-#: src/data/por-file-reader.c:624
+#: src/data/por-file-reader.c:646
#, c-format
msgid "Invalid number of variables %d."
msgstr "Ongeldig aantal variabelen %d."
-#: src/data/por-file-reader.c:633
+#: src/data/por-file-reader.c:655
#, c-format
msgid "Weight variable name (%s) truncated."
msgstr "Weging variabele naam (%s) afgekapt."
-#: src/data/por-file-reader.c:648
+#: src/data/por-file-reader.c:670
msgid "Expected variable record."
msgstr "Variabel record verwacht."
-#: src/data/por-file-reader.c:652
+#: src/data/por-file-reader.c:674
#, c-format
msgid "Invalid variable width %d."
msgstr "Ongeldige variabele breedte %d."
-#: src/data/por-file-reader.c:659
+#: src/data/por-file-reader.c:681
#, c-format
msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
msgstr "Ongeldige variabele naam '%s' in positie %d."
-#: src/data/por-file-reader.c:663 src/data/sys-file-reader.c:521
+#: src/data/por-file-reader.c:685 src/data/sys-file-reader.c:592
#, c-format
msgid "Bad width %d for variable %s."
msgstr "Foutieve breedte %d voor variabele %s."
-#: src/data/por-file-reader.c:678
+#: src/data/por-file-reader.c:700
#, c-format
msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d."
-#: src/data/por-file-reader.c:679
+#: src/data/por-file-reader.c:701
#, c-format
msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
msgstr "Dubbele variabele naam %s in positie %d hernoemd naar %s."
-#: src/data/por-file-reader.c:728
+#: src/data/por-file-reader.c:750
#, c-format
msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
msgstr "Weging variabele %s niet aanwezig in woordenboek."
-#: src/data/por-file-reader.c:772
+#: src/data/por-file-reader.c:794
#, c-format
msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
msgstr "Onbekende variabele %s tijdens het ontleden van waarde labels."
-#: src/data/por-file-reader.c:775
+#: src/data/por-file-reader.c:797
#, c-format
msgid ""
"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
msgid "Variable suffix too large."
msgstr "Variabele achtervoegsel te lang."
+#: src/data/sys-file-reader.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recoded variable name duplicates an existing `%s' within system file."
+msgstr "Dubbele variabele naam '%s' binnen system file."
+
#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:219 src/data/sys-file-writer.c:202
+#: src/data/sys-file-reader.c:276 src/data/sys-file-writer.c:203
msgid "system file"
msgstr "systeem bestand"
-#: src/data/sys-file-reader.c:226
+#: src/data/sys-file-reader.c:283
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
msgstr ""
"Fout bij het openen van \"%s\" voor het lezen als een systeem file: %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:265
+#: src/data/sys-file-reader.c:322
msgid "Misplaced type 4 record."
msgstr "Verkeerd geplaatst type 4 record. "
-#: src/data/sys-file-reader.c:276
+#: src/data/sys-file-reader.c:333
#, c-format
msgid "Unrecognized record type %d."
msgstr "Niet herkend record type %d."
-#: src/data/sys-file-reader.c:315
+#: src/data/sys-file-reader.c:374
#, c-format
msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
msgstr ""
"Bestand kop claimt %d variabele posities maar er zijn er %d gelezen van het "
"bestand."
-#: src/data/sys-file-reader.c:355
+#: src/data/sys-file-reader.c:414
#, c-format
msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
msgstr "Fout bij het sluiten van system file \"%s\": %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:420 src/data/sys-file-reader.c:430
+#: src/data/sys-file-reader.c:479 src/data/sys-file-reader.c:489
msgid "This is not an SPSS system file."
msgstr "Dit is geen SPSS systeem bestand."
-#: src/data/sys-file-reader.c:449
+#: src/data/sys-file-reader.c:511
msgid ""
"Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
"unrecognized floating-point format."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:517
+#: src/data/sys-file-reader.c:588
#, c-format
msgid "Invalid variable name `%s'."
msgstr "Ongeldige variabele naam '%s'."
-#: src/data/sys-file-reader.c:525
+#: src/data/sys-file-reader.c:596
#, c-format
msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
msgstr "Dubbele variabele naam '%s' binnen system file."
-#: src/data/sys-file-reader.c:533
+#: src/data/sys-file-reader.c:604
msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
msgstr "Variabel label indicator veld is niet 0 of 1."
-#: src/data/sys-file-reader.c:541
+#: src/data/sys-file-reader.c:612
#, c-format
msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
msgstr "Variabele %s heeft label van ongeldige lengte %zu."
-#: src/data/sys-file-reader.c:560
+#: src/data/sys-file-reader.c:631
msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
"Numeriek ontbrekende waarde indicator veld is niet -3, -2, 0, 1, 2, of 3."
-#: src/data/sys-file-reader.c:578
+#: src/data/sys-file-reader.c:649
msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
msgstr "String missing waarde indicator veld is niet 0, 1, 2, of 3."
-#: src/data/sys-file-reader.c:610
+#: src/data/sys-file-reader.c:681
msgid "Missing string continuation record."
msgstr "Mis string continuering record."
-#: src/data/sys-file-reader.c:644
+#: src/data/sys-file-reader.c:715
#, c-format
msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
msgstr "Onbekend variabele formaat %<PRIu8>."
-#: src/data/sys-file-reader.c:662
+#: src/data/sys-file-reader.c:733
#, c-format
msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
msgstr "%s variabele %s heeft ongeldig %s formaat %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:665
+#: src/data/sys-file-reader.c:736
msgid "print"
msgstr "afdrukken"
-#: src/data/sys-file-reader.c:665
+#: src/data/sys-file-reader.c:736
msgid "write"
msgstr "schrijf"
-#: src/data/sys-file-reader.c:669
+#: src/data/sys-file-reader.c:740
msgid "Suppressing further invalid format warnings."
msgstr "Onderdrukt verdere ongeldige formaat waarschuwingen."
-#: src/data/sys-file-reader.c:687
+#: src/data/sys-file-reader.c:758
msgid "Weighting variable must be numeric."
msgstr "Weging variabele moet numeriek zijn."
-#: src/data/sys-file-reader.c:701
+#: src/data/sys-file-reader.c:772
msgid "Multiple type 6 (document) records."
msgstr "Meerdere type 6 (document) records."
-#: src/data/sys-file-reader.c:705
+#: src/data/sys-file-reader.c:776
#, c-format
msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
msgstr "Aantal document regels (%d) moet groter dan 0 zijn."
-#: src/data/sys-file-reader.c:713
+#: src/data/sys-file-reader.c:784
msgid "Document line contains null byte."
msgstr "Document regel bevat null byte."
-#: src/data/sys-file-reader.c:803
+#: src/data/sys-file-reader.c:874
#, c-format
msgid ""
"Unrecognized record type 7, subtype %d. Please send a copy of this file, "
"Niet herkend type 7, subtype %d. Stuur s.v.p. een kopie van dit bestand en "
"de syntax waarmee het is aangemaakt naar %s "
-#: src/data/sys-file-reader.c:830
+#: src/data/sys-file-reader.c:901
#, c-format
msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
msgstr ""
"Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) veld in record type 7, subtype 3."
-#: src/data/sys-file-reader.c:850
+#: src/data/sys-file-reader.c:921
#, c-format
msgid ""
"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
"Drijvende komma representatie aangegeven door systeem bestand %d verschilt "
"van verwachting (%d)."
-#: src/data/sys-file-reader.c:863
+#: src/data/sys-file-reader.c:934
msgid "little-endian"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:863
+#: src/data/sys-file-reader.c:934
msgid "big-endian"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:864
+#: src/data/sys-file-reader.c:935
#, c-format
msgid ""
"Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
"Integer formaat aangegeven door systeem bestand (%s) verschilt van verwacht "
"(%s). "
-#: src/data/sys-file-reader.c:921
+#: src/data/sys-file-reader.c:992
#, c-format
msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
msgstr "Foutieve lengte (%zu) of aantal (%zu) bij extensie 4."
-#: src/data/sys-file-reader.c:925 src/data/sys-file-reader.c:929
-#: src/data/sys-file-reader.c:933
+#: src/data/sys-file-reader.c:996 src/data/sys-file-reader.c:1000
+#: src/data/sys-file-reader.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g als SYSMIS."
-#: src/data/sys-file-reader.c:950
+#: src/data/sys-file-reader.c:1021
#, c-format
msgid "Bad size %zu on extension 11."
msgstr "Foutieve lengte %zu voor extensie 11."
-#: src/data/sys-file-reader.c:962
+#: src/data/sys-file-reader.c:1033
#, c-format
msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
msgstr "Extensie 11 heeft een foutief aantal %zu (voor %zu variabelen)."
-#: src/data/sys-file-reader.c:983
+#: src/data/sys-file-reader.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default "
"Ongeldige variabele toon parameters voor variabele %zu (%s). Default "
"parameters ingevuld."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1027
+#: src/data/sys-file-reader.c:1098
#, c-format
msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
msgstr "Lange variabele afbeelding van %s tot ongeldige naam '%s'. "
-#: src/data/sys-file-reader.c:1037
+#: src/data/sys-file-reader.c:1108
#, c-format
msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
msgstr "Dubbele lange variabele naam `%s' binnen systeem bestand."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1090
+#: src/data/sys-file-reader.c:1161
#, c-format
msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1100
+#: src/data/sys-file-reader.c:1171
#, c-format
msgid ""
"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
"%s vermeld in erg lang string record met breedte %s, dat slechts een segment "
"vereist."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1106
+#: src/data/sys-file-reader.c:1177
#, c-format
msgid "Very long string %s overflows dictionary."
msgstr "Erg lange string %s is te groot voor woordenboek."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1120
+#: src/data/sys-file-reader.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
"Erg lange string met breedte %ld heeft segment %d van breedte %d (verwacht %"
"d)"
-#: src/data/sys-file-reader.c:1166
+#: src/data/sys-file-reader.c:1237
#, c-format
msgid "Invalid number of labels: %d. Ignoring labels."
msgstr "Ongeldig aantal labels: %d. Labels worden genegeerd."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1197
+#: src/data/sys-file-reader.c:1268
msgid ""
"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
"record (type 3) as it should."
"Variabele index record (type 4) volgt niet onmiddellijk waarde label record "
"(type 3) zoals het moet."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1204
+#: src/data/sys-file-reader.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
"Aantal variabelen geassocieerd aan waarde label (%d) is niet tussen 1 en het "
"aantal variabelen (%zu)."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1215
+#: src/data/sys-file-reader.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
"records types 3 and 4."
msgstr "Waarde labels zijn niet toegestaan bij lange string variabelen (%s)."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1224
+#: src/data/sys-file-reader.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Variables associated with value label are not all of identical type. "
"Variabelen geassocieerd met waarde label zijn niet allemaal van het "
"identieke type. Variabele %s is %s, maar variabele %s is %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1258
+#: src/data/sys-file-reader.c:1329
#, c-format
msgid "Duplicate value label for %g on %s."
msgstr "Dubbel waarde label voor %g op %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1261 src/data/sys-file-reader.c:1442
+#: src/data/sys-file-reader.c:1332 src/data/sys-file-reader.c:1513
#, c-format
msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
msgstr "Dubbel waarde label voor \"%.*s\" on %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1299
+#: src/data/sys-file-reader.c:1370
#, c-format
msgid "Error parsing attribute value %s[%d]"
msgstr "Fout bij het ontleden van attribuut waarde %s[%d]"
-#: src/data/sys-file-reader.c:1313
+#: src/data/sys-file-reader.c:1384
#, c-format
msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
msgstr "Attribuut waarde %s[%d] is niet geciteerd: %s"
-#: src/data/sys-file-reader.c:1376
+#: src/data/sys-file-reader.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte "
"limit."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1386
+#: src/data/sys-file-reader.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1393
+#: src/data/sys-file-reader.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
msgstr ""
"Kan missing values uit bron bestand niet toepassen op lange string variabele "
"%s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1400
+#: src/data/sys-file-reader.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
"(%d) does not match the variable's width (%d)"
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1422
+#: src/data/sys-file-reader.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
"value width %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1537
+#: src/data/sys-file-reader.c:1608
msgid "File ends in partial case."
msgstr "Bestand eindigt in gedeeltelijke case."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1545
+#: src/data/sys-file-reader.c:1616
#, c-format
msgid "Error reading case from file %s."
msgstr "Fout tijdens lezen case van bestand %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1642 src/data/sys-file-reader.c:1678
+#: src/data/sys-file-reader.c:1713 src/data/sys-file-reader.c:1749
msgid "Compressed data is corrupt."
msgstr "Gecomprimeerde data is corrupt."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1765
+#: src/data/sys-file-reader.c:1836
#, c-format
msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
msgstr "Variabele index %d niet in geldige range 1...%d."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1770
+#: src/data/sys-file-reader.c:1841
#, c-format
msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
msgstr "Variabele index %d verwijst naar lange string voortzetting."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1838
+#: src/data/sys-file-reader.c:1909
#, c-format
msgid "Suppressed %d additional related warnings."
msgstr "Onderdrukt %d extra gerelateerde waarschuwingen."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1879
+#: src/data/sys-file-reader.c:1950
#, c-format
msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
msgstr "Variabele afbeelding refereert aan onbekende variabele %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1987
+#: src/data/sys-file-reader.c:2058
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Systeem fout: %s."
-#: src/data/sys-file-reader.c:1989
+#: src/data/sys-file-reader.c:2060
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Onverwacht bestand einde."
-#: src/data/sys-file-writer.c:175
+#: src/data/sys-file-writer.c:176
#, c-format
msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
msgstr "Onbekende systeem bestand versie %d. Behandeld als versie %d."
-#: src/data/sys-file-writer.c:214
+#: src/data/sys-file-writer.c:215
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
msgstr ""
"Fout bij het openen van \"%s\" voor het schrijven als een systeem bestand: %"
"s."
-#: src/data/sys-file-writer.c:917
+#: src/data/sys-file-writer.c:923
#, c-format
msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr ""
"Kan variabele %s niet plaatsen in record %d als RECORDS=%d is gespecificeerd."
-#: src/language/data-io/data-parser.c:458
-#: src/language/data-io/data-parser.c:467
+#: src/language/data-io/data-parser.c:460
+#: src/language/data-io/data-parser.c:469
msgid "Quoted string extends beyond end of line."
msgstr "Geciteerde string loopt door na regeleinde."
-#: src/language/data-io/data-parser.c:522
+#: src/language/data-io/data-parser.c:525
#, c-format
msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
msgstr "Gedeeltelijke case van %d van %d records genegeerd."
-#: src/language/data-io/data-parser.c:568
+#: src/language/data-io/data-parser.c:572
#, c-format
msgid "Partial case discarded. The first variable missing was %s."
msgstr "Gedeeltelijke case overgeslagen. De eerste gemiste variabele was %s."
-#: src/language/data-io/data-parser.c:605
+#: src/language/data-io/data-parser.c:610
#, c-format
msgid ""
"Missing value(s) for all variables from %s onward. These will be filled "
"Missing value(s) voor alle variabelen vanaf %s. Deze worden gevuld met de "
"geschikte system-missing waarde of spatie."
-#: src/language/data-io/data-parser.c:624
+#: src/language/data-io/data-parser.c:630
msgid "Record ends in data not part of any field."
msgstr "Record eindigd in data die geen onderdeel is van een veld."
-#: src/language/data-io/data-parser.c:644
-#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:403
+#: src/language/data-io/data-parser.c:650
+#: src/language/data-io/data-parser.c:691 src/language/data-io/print.c:404
#: src/language/dictionary/split-file.c:84
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:169
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:725
-#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:502
+#: src/language/stats/descriptives.c:885 src/ui/gui/psppire-dictview.c:491
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
-#: src/language/data-io/data-parser.c:645 src/language/data-io/print.c:404
+#: src/language/data-io/data-parser.c:651 src/language/data-io/print.c:405
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/data-parser.c:646 src/language/data-io/print.c:405
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:800
+#: src/language/data-io/data-parser.c:652 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:839
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: src/language/data-io/data-parser.c:647
-#: src/language/data-io/data-parser.c:686 src/language/data-io/print.c:406
+#: src/language/data-io/data-parser.c:653
+#: src/language/data-io/data-parser.c:692 src/language/data-io/print.c:407
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/language/data-io/data-parser.c:666
+#: src/language/data-io/data-parser.c:672
#, c-format
msgid "Reading %d record from %s."
msgid_plural "Reading %d records from %s."
msgstr[0] "Lezen %d record van %s."
msgstr[1] "Lezen %d records van %s."
-#: src/language/data-io/data-parser.c:702
+#: src/language/data-io/data-parser.c:708
#, c-format
msgid "Reading free-form data from %s."
msgstr "Lezen vrij-formaat data van %s."
msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
msgstr "De eind kolom van een veld moet groter zijn dan de start kolom."
-#: src/language/data-io/print.c:178 src/language/data-io/trim.c:54
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
msgid "expecting a valid subcommand"
msgstr "een geldig subopdracht verwacht"
-#: src/language/data-io/print.c:266
+#: src/language/data-io/print.c:267
#, c-format
msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
msgstr ""
"De output vraagt %d records maar %zu gespecificeerd bij RECORDS subopdracht. "
-#: src/language/data-io/print.c:437
+#: src/language/data-io/print.c:438
#, c-format
msgid "Writing %d record to %s."
msgid_plural "Writing %d records to %s."
msgstr[0] "Schrijven van %d record naar %s."
msgstr[1] "Schrijven van %d records naar %s."
-#: src/language/data-io/print.c:441
+#: src/language/data-io/print.c:442
#, c-format
msgid "Writing %d record."
msgid_plural "Writing %d records."
#: src/language/dictionary/split-file.c:85
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:641
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1231 src/language/stats/crosstabs.q:1258
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1282 src/language/stats/crosstabs.q:1307
-#: src/language/stats/examine.q:1959 src/language/stats/frequencies.q:1048
-#: src/language/stats/frequencies.q:1173 src/language/stats/reliability.q:582
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/crosstabs.q:1262
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+#: src/language/stats/examine.q:1959 src/language/stats/frequencies.q:1051
+#: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/reliability.q:582
#: src/language/stats/reliability.q:593
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: src/language/dictionary/split-file.c:86
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:642 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1974 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:797
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1974 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:836
msgid "Label"
msgstr ""
msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
msgstr "LO of LOWEST moet een onderdeel van een range zijn."
-#: src/language/lexer/value-parser.c:108
+#: src/language/lexer/value-parser.c:109
msgid "System-missing value is not valid here."
msgstr "System-missing waarde is hier niet geldig."
-#: src/language/lexer/value-parser.c:116
+#: src/language/lexer/value-parser.c:117
msgid "expecting number or data string"
msgstr "nummer of data string verwacht"
msgstr "Groep2"
#: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:202
-#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:843
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1170 src/language/stats/crosstabs.q:1594
-#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1125
+#: src/language/stats/chisquare.c:262 src/language/stats/crosstabs.q:845
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1172 src/language/stats/crosstabs.q:1596
+#: src/language/stats/examine.q:1216 src/language/stats/frequencies.q:1128
#: src/language/stats/oneway.q:305 src/language/stats/oneway.q:476
#: src/language/stats/regression.q:309 src/language/stats/reliability.q:718
#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:262
msgstr "Totaal"
#: src/language/stats/binomial.c:259 src/language/stats/chisquare.c:225
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1256 src/language/stats/crosstabs.q:1304
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1308
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:850
-#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1396
+#: src/language/stats/binomial.c:260 src/language/stats/crosstabs.q:852
+#: src/language/stats/examine.q:1289 src/language/stats/frequencies.q:1399
#: src/language/stats/npar-summary.c:123 src/language/stats/oneway.q:389
#: src/language/stats/reliability.q:721 src/language/stats/sign.c:74
#: src/language/stats/t-test.q:506 src/language/stats/t-test.q:526
msgid "Chi-Square"
msgstr ""
-#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1232
+#: src/language/stats/chisquare.c:291 src/language/stats/crosstabs.q:1236
#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/oneway.q:691
#: src/language/stats/regression.q:302 src/language/stats/t-test.q:753
#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1011
msgid "Asymp. Sig."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:325
+#: src/language/stats/crosstabs.q:327
msgid ""
"Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE."
msgstr ""
"Missing modus REPORT niet toegestaan in algemene modus. MISSING=TABLE "
"aangenomen."
-#: src/language/stats/crosstabs.q:414
+#: src/language/stats/crosstabs.q:416
msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
msgstr "Te veel cross-tabulation variabelen of dimensies."
-#: src/language/stats/crosstabs.q:424
+#: src/language/stats/crosstabs.q:426
msgid "expecting BY"
msgstr "BY verwacht"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:484
+#: src/language/stats/crosstabs.q:486
msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
msgstr "VARIABLES dient voor TABLES gespecificeerd te worden."
-#: src/language/stats/crosstabs.q:522
+#: src/language/stats/crosstabs.q:524
#, c-format
msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
msgstr "Maximum waarde (%ld) is kleiner dan minimum waarde (%ld)."
-#: src/language/stats/crosstabs.q:838
+#: src/language/stats/crosstabs.q:840
msgid "Summary."
msgstr "Overzicht."
-#: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1277
+#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1277
#: src/language/stats/reliability.q:709
msgid "Cases"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:841 src/language/stats/examine.q:1214
-#: src/language/stats/frequencies.q:1046 src/language/stats/frequencies.q:1397
+#: src/language/stats/crosstabs.q:843 src/language/stats/examine.q:1214
+#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/language/stats/frequencies.q:1400
#: src/language/stats/reliability.q:712
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:842 src/language/stats/examine.q:1215
-#: src/language/stats/frequencies.q:1116 src/language/stats/frequencies.q:1398
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:799
+#: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:1215
+#: src/language/stats/frequencies.q:1119 src/language/stats/frequencies.q:1401
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:838
msgid "Missing"
msgstr "Ontbrekend"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:851 src/language/stats/examine.q:1292
-#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1051
-#: src/language/stats/frequencies.q:1052
+#: src/language/stats/crosstabs.q:853 src/language/stats/examine.q:1292
+#: src/language/stats/frequencies.q:1053 src/language/stats/frequencies.q:1054
+#: src/language/stats/frequencies.q:1055
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1131
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
msgid "count"
msgstr "aantal"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1132
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
msgid "row %"
msgstr "rij %"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
msgid "column %"
msgstr "kolom %"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
msgid "total %"
msgstr "totaal %"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
msgid "expected"
msgstr "verwacht"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
msgid "residual"
msgstr "overblijvend"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
msgid "std. resid."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
msgid "adj. resid."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1227
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1231
msgid "Chi-square tests."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1230 src/language/stats/crosstabs.q:1257
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1281 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1234 src/language/stats/crosstabs.q:1261
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/crosstabs.q:1309
#: src/language/stats/examine.q:1753 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92
msgid "Statistic"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1236
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
msgid "Exact Sig. (2-sided)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1242
msgid "Exact Sig. (1-sided)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1253
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1257
msgid "Symmetric measures."
msgstr "Symmetrische metingen."
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1308
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1312
msgid "Asymp. Std. Error"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1313
msgid "Approx. T"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1265 src/language/stats/crosstabs.q:1314
msgid "Approx. Sig."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1276
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
msgid "Risk estimate."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1280
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1284
#, c-format
msgid "95%% Confidence Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1283 src/language/stats/t-test.q:757
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1287 src/language/stats/t-test.q:757
#: src/language/stats/t-test.q:921 src/language/stats/t-test.q:1014
msgid "Lower"
msgstr "Lager"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1284 src/language/stats/t-test.q:758
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1288 src/language/stats/t-test.q:758
#: src/language/stats/t-test.q:922 src/language/stats/t-test.q:1015
msgid "Upper"
msgstr "Hoger"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1301
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1305
msgid "Directional measures."
msgstr "Directioneel metingen."
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/ui/gui/psppire.glade:2099
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:794
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1310 src/ui/gui/psppire.glade:2099
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531 src/ui/gui/psppire-var-store.c:833
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1774
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1776
msgid "Pearson Chi-Square"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1775
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1777
msgid "Likelihood Ratio"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1776
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778
msgid "Fisher's Exact Test"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1777
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1779
msgid "Continuity Correction"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1778
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1780
msgid "Linear-by-Linear Association"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1813 src/language/stats/crosstabs.q:1888
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1953
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1815 src/language/stats/crosstabs.q:1890
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1955
msgid "N of Valid Cases"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1832 src/language/stats/crosstabs.q:1971
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1834 src/language/stats/crosstabs.q:1973
msgid "Nominal by Nominal"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1833 src/language/stats/crosstabs.q:1972
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1835 src/language/stats/crosstabs.q:1974
msgid "Ordinal by Ordinal"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1834
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1836
msgid "Interval by Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1835
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1837
msgid "Measure of Agreement"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1840 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1842 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
msgid "Phi"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1841
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1843
msgid "Cramer's V"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1842
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
msgid "Contingency Coefficient"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1843
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1845
msgid "Kendall's tau-b"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1844
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1846
msgid "Kendall's tau-c"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1845 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1847 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1846
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1848
msgid "Spearman Correlation"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1847
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1849
msgid "Pearson's R"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1848 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1850 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
msgid "Kappa"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1926
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1928
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1929
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1931
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1937
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
#, c-format
msgid "For cohort %s = %g"
msgstr "Voor cohort %s = %g"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1940
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1942
#, c-format
msgid "For cohort %s = %.*s"
msgstr "Voor cohort %s = %.*s"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1973
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1975
msgid "Nominal by Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1980 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
msgid "Lambda"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1979
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1981
msgid "Goodman and Kruskal tau"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1980
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1982
msgid "Uncertainty Coefficient"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1981
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1983
msgid "Somers' d"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1982 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1984 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
msgid "Eta"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1987
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1989
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1988 src/language/stats/crosstabs.q:1989
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1990 src/language/stats/crosstabs.q:1991
#, c-format
msgid "%s Dependent"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/examine.q:1570 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/roc.c:962
msgid "Lower Bound"
msgstr "Beneden Grens"
#: src/language/stats/examine.q:1575 src/language/stats/oneway.q:402
+#: src/language/stats/roc.c:963
msgid "Upper Bound"
msgstr "Boven Grens"
#: src/language/stats/examine.q:1756 src/language/stats/oneway.q:392
#: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:203
+#: src/language/stats/roc.c:959
msgid "Std. Error"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/examine.q:2117 src/language/stats/examine.q:2134
-#: src/language/stats/frequencies.q:1407 src/language/stats/npar-summary.c:142
+#: src/language/stats/frequencies.q:1410 src/language/stats/npar-summary.c:142
#: src/ui/gui/examine.glade:333
msgid "Percentiles"
msgstr ""
msgid "%g"
msgstr ""
-#: src/language/stats/flip.c:96
+#: src/language/stats/flip.c:98
msgid ""
"FLIP ignores TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
msgstr ""
"FLIP negeert TEMPORARY. Tijdelijke transformaties worden permanent gemaakt."
-#: src/language/stats/flip.c:147
+#: src/language/stats/flip.c:150
msgid "Could not create temporary file for FLIP."
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor FLIP aanmaken."
-#: src/language/stats/flip.c:324
+#: src/language/stats/flip.c:327
#, c-format
msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
msgstr "Fout tijdens terugdraaien FLIP bestand: %s."
-#: src/language/stats/flip.c:331
+#: src/language/stats/flip.c:334
msgid "Error creating FLIP source file."
msgstr "Fout tijdens het creëren van FLIP bron bestand."
-#: src/language/stats/flip.c:344
+#: src/language/stats/flip.c:347
#, c-format
msgid "Error reading FLIP file: %s."
msgstr "Fout tijdens lezen FLIP bestand: %s."
-#: src/language/stats/flip.c:346
+#: src/language/stats/flip.c:349
msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
msgstr "Onverwacht einde bestand tijdens lezen FLIP bestand."
-#: src/language/stats/flip.c:362
+#: src/language/stats/flip.c:365
#, c-format
msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
msgstr "Fout tijdens zoeken FLIP bron bestand: %s."
-#: src/language/stats/flip.c:370
+#: src/language/stats/flip.c:373
#, c-format
msgid "Error writing FLIP source file: %s."
msgstr "Fout tijdens schrijven FLIP bron bestand: %s."
-#: src/language/stats/flip.c:381
+#: src/language/stats/flip.c:384
#, c-format
msgid "Error closing FLIP source file: %s."
msgstr "Fout tijdens sluiten FLIP bron bestand: %s."
-#: src/language/stats/flip.c:389
+#: src/language/stats/flip.c:392
#, c-format
msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
msgstr "Fout tijdens terugdraaien FLIP bron bestand: %s."
-#: src/language/stats/flip.c:419
+#: src/language/stats/flip.c:426
#, c-format
msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
msgstr "Fout tijdens lezen FLIP tijdelijk bestand: %s."
-#: src/language/stats/flip.c:422
+#: src/language/stats/flip.c:429
msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
msgstr "Onverwacht einde bestand tijdens lezen FLIP tijdelijk bestand."
msgid "S.E. Skew"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:405
+#: src/language/stats/frequencies.q:407
msgid ""
"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given. HBAR will be "
"assumed. Argument values will be given precedence increasing along the "
"HBAR wordt aangenomen. Argument waardes zullen gebruikt worden in opgegeven "
"volgorde."
-#: src/language/stats/frequencies.q:488
+#: src/language/stats/frequencies.q:490
#, c-format
msgid ""
"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified. However, "
"MAX moet groter of gelijk zijn aan MIN, als beiden zijn opgegeven. Maar, MIN "
"was opgegeven als %g en MAX als %g. MIN en MAX worden genegeerd."
-#: src/language/stats/frequencies.q:752
+#: src/language/stats/frequencies.q:754
#, c-format
msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
msgstr "Variabele %s is meerdere keren opgegeven bij VARIABLES subopdracht."
-#: src/language/stats/frequencies.q:809
+#: src/language/stats/frequencies.q:812
msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
msgstr "')' verwacht na GROUPED interval lijst."
-#: src/language/stats/frequencies.q:821
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
#, c-format
msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
msgstr "Variabele %s gespecificeerd bij GROUPED maar niet bij VARIABLES."
-#: src/language/stats/frequencies.q:828
+#: src/language/stats/frequencies.q:831
#, c-format
msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
msgstr "Variabele %s is meerdere keren gespecificeerd bij GROUPED subopdracht."
-#: src/language/stats/frequencies.q:1047 src/language/stats/frequencies.q:1140
-#: src/language/stats/frequencies.q:1141 src/language/stats/frequencies.q:1176
+#: src/language/stats/frequencies.q:1050 src/language/stats/frequencies.q:1143
+#: src/language/stats/frequencies.q:1144 src/language/stats/frequencies.q:1179
msgid "Cum"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1049 src/output/charts/plot-hist.c:140
+#: src/language/stats/frequencies.q:1052 src/output/charts/plot-hist.c:140
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenties"
-#: src/language/stats/frequencies.q:1070
+#: src/language/stats/frequencies.q:1073
msgid "Value Label"
msgstr "Waarde Label"
-#: src/language/stats/frequencies.q:1174
+#: src/language/stats/frequencies.q:1177
msgid "Freq"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1177
+#: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1180
msgid "Pct"
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:1370
+#: src/language/stats/frequencies.q:1373
#, c-format
msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
msgstr "Geen geldige data voor variabele %s; statistieken worden niet getoond."
-#: src/language/stats/frequencies.q:1411
+#: src/language/stats/frequencies.q:1414
msgid "50 (Median)"
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
+#: src/language/stats/roc.c:938
+msgid "Area Under the Curve"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:940
+#, c-format
+msgid "Area Under the Curve (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:946
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:960
+msgid "Asymptotic Sig."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:967
+#, c-format
+msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Variable under test"
+msgstr "Variabelen"
+
+#: src/language/stats/roc.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "Case Summary"
+msgstr "Overzicht."
+
+#: src/language/stats/roc.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Unweighted"
+msgstr "Niet gewogen."
+
+#: src/language/stats/roc.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Weighted"
+msgstr "Gewicht:"
+
+#: src/language/stats/roc.c:1059
+msgid "Valid N (listwise)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Positive"
+msgstr "positief"
+
+#: src/language/stats/roc.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Negative"
+msgstr "negatief"
+
+#: src/language/stats/roc.c:1091
+msgid "Coordinates of the Curve"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1093
+#, c-format
+msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "Test variable"
+msgstr "Test Variabel(en):"
+
+#: src/language/stats/roc.c:1105
+msgid "Positive if greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1106 src/language/stats/roc.c:1171
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1107 src/language/stats/roc.c:1170
+msgid "1 - Specificity"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:1169
+msgid "ROC Curve"
+msgstr ""
+
#: src/language/stats/sign.c:91
msgid "Negative Differences"
msgstr "Negatieve Verschillen"
msgid "Destination cannot be a string variable."
msgstr "Bestemming kan geen string variabele zijn."
-#: src/language/xforms/recode.c:245
+#: src/language/xforms/recode.c:248
msgid ""
"Inconsistent target variable types. Target variables must be all numeric or "
"all string."
"Inconsistent doel variabele types. Doel variabelen moeten allemaal numeriek "
"of allemaal string zijn. "
-#: src/language/xforms/recode.c:266
+#: src/language/xforms/recode.c:269
msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
msgstr "CONVERT vereist string invoer waardes en numerieke uitvoer waardes."
-#: src/language/xforms/recode.c:321
+#: src/language/xforms/recode.c:324
msgid "THRU is not allowed with string variables."
msgstr "THRU is niet toegestaan met string variabelen."
-#: src/language/xforms/recode.c:400
+#: src/language/xforms/recode.c:403
msgid "expecting output value"
msgstr "verwacht uitvoer waarde"
-#: src/language/xforms/recode.c:457
+#: src/language/xforms/recode.c:460
#, c-format
msgid ""
"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s). Specify the same "
"%zu variabel(en) kunnen niet gehercodeerd worden in %zu variabel(en). "
"Specificeer hetzelfde aantal variabelen als bron en als doel variabelen."
-#: src/language/xforms/recode.c:472
+#: src/language/xforms/recode.c:475
#, c-format
msgid ""
"There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must "
"INTO dienen al te bestaan. Gebruik de STRING opdracht om een string "
"variabele aan te maken.)"
-#: src/language/xforms/recode.c:488
+#: src/language/xforms/recode.c:491
#, c-format
msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
msgstr "INTO is vereist met %s invoer waardes en %s uitvoer waardes."
-#: src/language/xforms/recode.c:501
+#: src/language/xforms/recode.c:504
#, c-format
msgid "Type mismatch. Cannot store %s data in %s variable %s."
msgstr "Type fout. Kan %s data niet in %s variabele %s opslaan. "
msgid "ascii: closing output file \"%s\""
msgstr "ascii: sluiten uitvoer bestand \"%s\""
-#: src/output/chart.c:145
+#: src/output/chart.c:154
#, c-format
msgid "creating \"%s\""
msgstr "aanmaken \"%s\""
msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
msgstr "sluiten Postscript codering \"%s\""
-#: src/output/table.c:236
+#: src/output/table.c:237
#, c-format
msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
msgstr ""
-#: src/output/table.c:307
+#: src/output/table.c:308
#, c-format
msgid ""
"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
msgid "A program for the analysis of sampled data"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/about.c:73
+#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+#. translation to your language.
+#: src/ui/gui/about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:568 src/ui/gui/var-display.c:16
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:40
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgstr ""
#: src/ui/gui/data-editor.glade:174 src/ui/gui/data-editor.glade:843
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:843 src/ui/gui/psppire-data-window.c:933
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:847 src/ui/gui/psppire-data-window.c:937
msgid "Insert Variable"
msgstr "Invoegen Variabele"
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:702 src/ui/gui/psppire-data-window.c:379
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:702 src/ui/gui/psppire-data-window.c:383
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:581
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:712 src/ui/gui/psppire-data-window.c:585
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Find"
msgstr "Vind"
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:897
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:831 src/ui/gui/psppire-data-window.c:901
msgid "Insert Case"
msgstr "Invoegen Case"
msgid "Missing Values"
msgstr "Ontbrekende Waardes"
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:658
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:652
#, c-format
msgid "Bad regular expression: %s"
msgstr "Foutieve regulaire expressie: %s"
msgid "Maximum no of categories"
msgstr "Maximaal aantal categorieën"
-#: src/ui/gui/helper.c:186
+#: src/ui/gui/helper.c:197
msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
msgstr "Sorry. Het help systeem is nog niet geïmplementeerd."
-#: src/ui/gui/helper.c:231
+#: src/ui/gui/helper.c:242
#, c-format
msgid "Cannot open reference manual: %s"
msgstr "Kan de handleiding niet openen: %s"
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:113 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
msgid "Incorrect value for variable type"
msgstr "Foutieve waarde voor variabele type"
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:134 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:143
msgid "Incorrect range specification"
msgstr "Foutieve range specificatie"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteer"
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:956
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:951
msgid "Data View"
msgstr "Data Weergave"
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:959
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:954
msgid "Variable View"
msgstr "Variabele Weergave"
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:761
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
msgid "var"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:771 src/ui/gui/psppire-var-store.c:655
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:665 src/ui/gui/psppire-var-store.c:675
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:786
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:755 src/ui/gui/psppire-var-store.c:699
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:709 src/ui/gui/psppire-var-store.c:719
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:825
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
msgid "Filter off"
msgstr "Filter uit"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:241
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:243
#, c-format
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filter op %s"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:262
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:264
msgid "No Split"
msgstr "Geen Splits"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:271
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:273
msgid "Split by "
msgstr "Splits op "
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:299
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:301
msgid "Weights off"
msgstr "Weging uit"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:311
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:315
#, c-format
msgid "Weight by %s"
msgstr "Weeg op %s"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:387 src/ui/gui/psppire-data-window.c:589
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:391 src/ui/gui/psppire-data-window.c:593
msgid "System Files (*.sav)"
msgstr "Systeem Bestand (*.sav)"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:393 src/ui/gui/psppire-data-window.c:595
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:397 src/ui/gui/psppire-data-window.c:599
msgid "Portable Files (*.por) "
msgstr "Overdraagbaar (Portable) Bestand (*.por)"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:399 src/ui/gui/psppire-data-window.c:601
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:403 src/ui/gui/psppire-data-window.c:605
#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:298
#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:385
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:609
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:613
msgid "System File"
msgstr "Systeem Bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:614
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:618
msgid "Portable File"
msgstr "Overdraagbaar (Portable) Bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:764
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:768
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selectie"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:832
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:836
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorteer oplopend"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:838
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:842
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorteer aflopend"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:846 src/ui/gui/psppire-data-window.c:900
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:936 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1301
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1319
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:850 src/ui/gui/psppire-data-window.c:904
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:940 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1308
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1326
msgid "Clear"
msgstr "Ruimop"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1178
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1185
msgid "Open a data file"
msgstr "Open een data bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1196
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1203
msgid "New data file"
msgstr "Nieuw data bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1211
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1218
msgid "Import text data file"
msgstr "Importeer text data bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1227 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1244
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1234 src/ui/gui/psppire-data-window.c:1251
msgid "Save data to file"
msgstr "Data opslaan als bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1243
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1250
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan Als"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1282
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1289
msgid "Show/hide value labels"
msgstr "Show/verberg waarde labels"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1302
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1309
msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
msgstr "Verwijder de cases op de geselecteerde positie(s)"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1320
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1327
msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
msgstr "Verwijder de variabele op de geselecteerde positie(s)"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1345
msgid "Create a new variable at the current position"
msgstr "Creëer een nieuwe variabele op de huidige positie"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1353
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1360
msgid "Create a new case at the current position"
msgstr "Creëer een nieuwe case op de huidige positie"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1369
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1376
msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
msgstr "Spring naar een Case in het Data Blad"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1385
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1392
msgid "Weight cases by variable"
msgstr "Weeg cases per variabele"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1399
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1406
msgid "Transpose the cases with the variables"
msgstr "Herschik de cases met de variabelen"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1413
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1420
msgid "Split the active file"
msgstr "Splits het actieve bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1428
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1435
msgid "Sort cases in the active file"
msgstr "Sorteer cases in het actieve bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1442
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1449
msgid "Select cases from the active file"
msgstr "Selecteer cases van het actieve bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1456
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1463
msgid "Compute new values for a variable"
msgstr "Bereken nieuwe waardes voor een variabele"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1470
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1477
msgid "Perform one way analysis of variance"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1485
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1492
msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1499
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1506
msgid "Calculate T Test for paired samples"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1513
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1520
msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1528
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1535
msgid "Commentary text for the data file"
msgstr "Commentaar tekst voor het data bestand"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1554
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1561
msgid "Rank Cases"
msgstr "Rangschik Cases"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1568
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1575
msgid "Recode values into the same variables"
msgstr "Hercodeer waardes in dezelfde Variabelen"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1582
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1589
msgid "Recode values into different variables"
msgstr "Hercodeer waardes in andere Variabelen"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1596
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1603
msgid "Jump to variable"
msgstr "Spring naar Variabele"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1609
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1616
msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
msgstr "Bereken descriptive statistieken (mean, variance, ...)"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1623
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1630
msgid "Generate frequency statistics"
msgstr "Genereer frequentie statistieken"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1637
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1644
msgid "Generate crosstabulations"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1652
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1659
msgid "Examine Data by Factors"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1666
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1673
msgid "Estimate parameters of the linear model"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1680 src/ui/gui/reliability.glade:7
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1687 src/ui/gui/reliability.glade:7
msgid "Reliability Analysis"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1843
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1850
msgid "Split the window vertically and horizontally"
msgstr "Splits het venster verticaal en horizontaal"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1885
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1892
msgid "Data Editor"
msgstr ""
msgid "How many things can be selected"
msgstr "Hoeveel dingen kunnen worden geselecteerd"
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:539
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:528
msgid "Prefer variable labels"
msgstr "Prefereer variabele labels"
msgid "Use expression as label"
msgstr "Gebruik expressie als label"
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2020 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:529
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:795
+#: src/ui/gui/psppire.glade:2020 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:834
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Cannot load syntax file '%s'"
msgstr "Kan syntax bestand \"%s\" niet laden"
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:527 src/ui/gui/psppire-var-store.c:793
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:832
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:530 src/ui/gui/psppire-var-store.c:796
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:835
msgid "Decimals"
msgstr "Decimalen"
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:798
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:837
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:801
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:840
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:802
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:841
msgid "Measure"
msgstr "Meting"
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:578 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:622 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:43
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:579 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:623 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:59
msgid "Dot"
msgstr "Punt"
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:580
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:624
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenschappelijk"
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:581 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:625 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:91
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:582 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:626 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:107
msgid "Dollar"
msgstr "Euro"
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:627
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
"moet worden."
#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1523
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1765
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1768
msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
msgstr ""
"Deze invoer regel heeft te weinig scheidingstekens om dit veld te vullen."
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1756
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1759
#, c-format
msgid "Field content \"%.*s\" cannot be parsed in format %s."
msgstr "Veld inhoud \"%.*s\" kan niet ontleed worden in formaat %s."
msgid "Confidence Interval: %2d %%"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:226
msgid "Var 1"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:227
msgid "Var 2"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:76
#, c-format
msgid "Label: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:83
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:87
#, c-format
msgid "Missing Values: %s\n"
msgstr "Ontbrekende Waardes: %s\n"
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:110
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
#, c-format
msgid "Measurement Level: %s\n"
msgstr "Meetniveau: %s\n"
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:125
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:107
msgid "Value Labels:\n"
msgstr "Waarde Labels:\n"
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:138
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:117
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr ""