po: Update German translation from translationproject.org.
[pspp] / po / de.po
index 4720415d1fd7fafa519d896900a6200d5549bc37..f610423308774a73e5b05000146fc316cdf3baba 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# German translations for PSPP
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
-# DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
-# be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
-# internationalisation of PSPP
+# German translation for PSPP
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pspp package.
+# Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PSPP 0.4.3\n"
+"Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 09:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:32+0800\n"
-"Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
-"Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 19:12-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 09:49+0100\n"
+"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/data/any-reader.c:57
+#: src/ui/gui/helper.c:153
+msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:487
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:485
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:486
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:488
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:489
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:490
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:491
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:331
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+#: src/language/stats/descriptives.c:895
+#: src/language/data-io/data-parser.c:683
+#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
+msgid "Prefer variable labels"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
+#, c-format
+msgid "Var%d"
+msgstr "Variable%d"
+
+#: src/data/any-reader.c:60
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
-msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
+msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
+msgstr ""
 
-#: src/data/any-reader.c:93
+#: src/data/any-reader.c:105
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
+msgid "`%s' is not a system or portable file."
+msgstr ""
 
-#: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63
+#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
 msgid "The inline file is not allowed here."
-msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:81
+#: src/data/calendar.c:100
 #, c-format
 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
-msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:89
+#: src/data/calendar.c:110
 #, c-format
 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
-msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:96
+#: src/data/calendar.c:119
 #, c-format
 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
 msgstr ""
 
 #: src/data/casereader-filter.c:221
-msgid ""
-"At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:57
-msgid "failed to create temporary file"
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
+#. that identify types of files.
+#: src/data/csv-file-writer.c:152
+msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:131
-msgid "seeking in temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:225
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:153
-msgid "reading temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:462
+#, c-format
+msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:155
-msgid "unexpected end of file reading temporary file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:175
-msgid "writing to temporary file"
+#: src/data/data-in.c:171
+#, c-format
+msgid "Data is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:257 src/data/data-in.c:447
+#: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:552
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:259 src/data/data-in.c:449
+#: src/data/data-in.c:378 src/data/data-in.c:554
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:270
+#: src/data/data-in.c:391
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:279 src/data/data-in.c:462
+#: src/data/data-in.c:399 src/data/data-in.c:570
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:284 src/data/data-in.c:467
+#: src/data/data-in.c:405 src/data/data-in.c:576
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:310
+#: src/data/data-in.c:425
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:333
+#: src/data/data-in.c:444
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:357 src/data/data-in.c:631
+#: src/data/data-in.c:465 src/data/data-in.c:728
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:362 src/data/data-in.c:642
+#: src/data/data-in.c:467 src/data/data-in.c:731
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:681 src/data/data-in.c:728
+#: src/data/data-in.c:543
+msgid "Invalid zoned decimal syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:643 src/data/data-in.c:649
+msgid "Invalid syntax for P field."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:767 src/data/data-in.c:813
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:697
+#: src/data/data-in.c:782
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:744
+#: src/data/data-in.c:827
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:818
-msgid ""
-"Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
-"numerals or as at least 3 letters of their English names."
+#: src/data/data-in.c:901
+msgid "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:845
+#: src/data/data-in.c:928
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:857
+#: src/data/data-in.c:939
 #, c-format
-msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
+msgid "Trailing garbage `%.*s' following date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:873
+#: src/data/data-in.c:953
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:878
+#: src/data/data-in.c:955
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:902
+#: src/data/data-in.c:979
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:922
+#: src/data/data-in.c:1000
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:935
+#: src/data/data-in.c:1012
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:955
+#: src/data/data-in.c:1032
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:995
-msgid ""
-"Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
-"weekday name must be specified."
+#: src/data/data-in.c:1070
+msgid "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1133
+#: src/data/data-in.c:1196
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1174
+#: src/data/data-out.c:546
 #, c-format
-msgid "column %d"
-msgstr "Spalten %d"
-
-#: src/data/data-in.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "columns %d-%d"
-msgstr "Spalten"
+msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
+msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1180
+#: src/data/data-out.c:571
 #, c-format
-msgid "%s field) "
+msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:446
+#: src/data/dataset-reader.c:54
 #, c-format
-msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
+msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:467
-#, c-format
-msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:187
+msgid "dataset"
 msgstr ""
 
 #: src/data/dict-class.c:52
-#, fuzzy
 msgid "ordinary"
-msgstr "Ordinalwert"
+msgstr ""
 
 #: src/data/dict-class.c:54
-#, fuzzy
 msgid "system"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+msgstr ""
 
 #: src/data/dict-class.c:56
 msgid "scratch"
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:870
-msgid ""
-"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+#: src/data/dictionary.c:1004
+msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:1168
+#: src/data/dictionary.c:1330
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:462
+#: src/data/file-handle-def.c:254
+msgid "active dataset"
+msgstr ""
+
+#: src/data/file-handle-def.c:465
 #, c-format
 msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:466
+#: src/data/file-handle-def.c:469
 #, c-format
 msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:473
+#: src/data/file-handle-def.c:476
 #, c-format
 msgid "Can't re-open %s as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:131
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/data/file-name.c:145
-#, c-format
-msgid "...found \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/data/file-name.c:152
-msgid "...not found"
-msgstr ""
-
-#: src/data/file-name.c:242
+#: src/data/file-name.c:173
 #, c-format
 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:235
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Input format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:235
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:244
+#: src/data/format.c:329
 #, c-format
 msgid "Format %s may not be used for input."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:251
+#: src/data/format.c:336
 #, c-format
 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:260
+#: src/data/format.c:345
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:269
+#: src/data/format.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:280
+#: src/data/format.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:287
+#: src/data/format.c:372
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
-"any decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:326
+#: src/data/format.c:411
 #, c-format
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:639
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1304 src/ui/gui/psppire.glade:2176
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:493
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:961 src/ui/gui/compute.ui:503
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139
 msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+msgstr "String"
 
-#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:639
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1193 src/ui/gui/psppire.glade:2131
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:486
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:924 src/ui/gui/compute.ui:584
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27
 msgid "Numeric"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numerisch"
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1145
-#: src/data/sys-file-reader.c:1147
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
-#: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
 msgid "numeric"
 msgstr "numerisch"
 
-#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1145
-#: src/data/sys-file-reader.c:1147
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
-#: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
 msgid "string"
-msgstr "kette"
+msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:346
+#: src/data/format.c:431
 #, c-format
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:33
-msgid ""
-"Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
+#: src/data/format.c:927 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:930 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
+msgid "Dot"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:933
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:948 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:951 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
+msgid "Dollar"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:958
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:366
+#: src/data/gnumeric-reader.c:35 src/data/ods-reader.c:38
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
+msgid "Support for %s files was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:386
+#: src/data/gnumeric-reader.c:289
 #, c-format
-msgid "Invalid cell range \"%s\""
+msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:523 src/data/psql-reader.c:184
+#: src/data/gnumeric-reader.c:309 src/data/ods-reader.c:391
 #, c-format
-msgid "Cannot create variable name from %s"
+msgid "Invalid cell range `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:535
+#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:430
+#: src/data/ods-reader.c:545
 #, c-format
-msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty."
+msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:64
+#: src/data/identifier2.c:60
 #, c-format
-msgid "%s: Creating temporary file: %s."
+msgid "Identifier `%s' exceeds %d-byte limit."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:106
+#: src/data/identifier2.c:84
+msgid "Identifier cannot be empty string."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:92
+#, c-format
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it is a reserved word."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:103
+#, c-format
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:114
 #, c-format
-msgid "%s: Creating file: %s."
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:144
+#: src/data/identifier2.c:126
+#, c-format
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear in an identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:71
 #, c-format
 msgid "Opening %s for writing: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:153
+#: src/data/make-file.c:80
 #, c-format
 msgid "Opening stream for %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:182
+#: src/data/make-file.c:109
 #, c-format
 msgid "Creating temporary file to replace %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:193
+#: src/data/make-file.c:120
 #, c-format
 msgid "Creating temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:205
+#: src/data/make-file.c:132
 #, c-format
 msgid "Opening stream for temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:246
+#: src/data/make-file.c:173
 #, c-format
 msgid "Replacing %s by %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:274
+#: src/data/make-file.c:201
 #, c-format
 msgid "Removing %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:99
+#: src/data/mrset.c:83
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid name for a multiple response set.  Multiple response set names must begin with `$'."
+msgstr ""
+
+#: src/data/ods-reader.c:359
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for reading as a OpenDocument spreadsheet file: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/ods-reader.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not extract OpenDocument spreadsheet from file `%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:101
 #, c-format
-msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: "
+msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:128
+#: src/data/por-file-reader.c:133
 #, c-format
-msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: "
+msgid "reading portable file %s at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:156
+#: src/data/por-file-reader.c:164
 #, c-format
-msgid "Error closing portable file \"%s\": %s."
+msgid "Error closing portable file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:208
+#: src/data/por-file-reader.c:216
 msgid "unexpected end of file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/por-file-reader.c:268 src/data/por-file-writer.c:148
-#, fuzzy
+#: src/data/por-file-reader.c:275 src/data/por-file-writer.c:148
 msgid "portable file"
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:276
+#: src/data/por-file-reader.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
+msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:297
+#: src/data/por-file-reader.c:304
 msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:379
+#: src/data/por-file-reader.c:386
 msgid "Number expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:407
+#: src/data/por-file-reader.c:414
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:430
+#: src/data/por-file-reader.c:437
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:441
+#: src/data/por-file-reader.c:448 src/data/por-file-reader.c:468
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:502
+#: src/data/por-file-reader.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:519
+#: src/data/por-file-reader.c:548
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:528
+#: src/data/por-file-reader.c:557
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:530
+#: src/data/por-file-reader.c:559
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:572
+#: src/data/por-file-reader.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
-"format."
+msgid "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:593
+#: src/data/por-file-reader.c:622
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:597
+#: src/data/por-file-reader.c:626
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:621
+#: src/data/por-file-reader.c:650
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:625
+#: src/data/por-file-reader.c:654
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:635
+#: src/data/por-file-reader.c:663
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:650
+#: src/data/por-file-reader.c:678
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:654
+#: src/data/por-file-reader.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:662
+#: src/data/por-file-reader.c:690
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:666
+#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:681
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
-msgstr ""
-
-#: src/data/por-file-reader.c:682
+#: src/data/por-file-reader.c:708
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:725
+#: src/data/por-file-reader.c:757
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:772
+#: src/data/por-file-reader.c:801
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:775
+#: src/data/por-file-reader.c:804
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
+msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-writer.c:140
@@ -580,1587 +651,1390 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-writer.c:160
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
+msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:499
+#: src/data/por-file-writer.c:502
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
+msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:42
-msgid ""
-"Support for reading postgres databases was not compiled into this "
-"installation of PSPP"
+#: src/data/psql-reader.c:47
+msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:239
+#: src/data/psql-reader.c:241
 msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:245
+#: src/data/psql-reader.c:247
 #, c-format
 msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:260
+#: src/data/psql-reader.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not "
-"supported."
+msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:280
-msgid ""
-"Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been "
-"permitted."
+#: src/data/psql-reader.c:282
+msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:307 src/data/psql-reader.c:332
-#: src/data/psql-reader.c:342
+#: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
+#: src/data/psql-reader.c:353
 #, c-format
 msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/psql-reader.c:437
+#: src/data/psql-reader.c:448
 #, c-format
 msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/scratch-reader.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
-"procedure, so it cannot yet be used for reading."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
-#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/scratch-writer.c:67 src/language/data-io/file-handle.q:180
-msgid "scratch file"
+#: src/data/settings.c:390
+msgid "MXWARNS set to zero.  No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
 msgstr ""
 
-#: src/data/settings.c:685
+#: src/data/settings.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
-"commas (or it contains both)."
+msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/short-names.c:66
-msgid "Variable suffix too large."
+#: src/data/settings.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:198 src/data/sys-file-writer.c:190
-#, fuzzy
+#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
 msgid "system file"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:205
+#: src/data/sys-file-reader.c:331
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
+msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:244
+#: src/data/sys-file-reader.c:388
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:255
-#, c-format
-msgid "Unrecognized record type %d."
+#: src/data/sys-file-reader.c:392
+msgid "Duplicate type 6 (document) record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:294
+#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
 #, c-format
-msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
+msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:334
+#: src/data/sys-file-reader.c:410
 #, c-format
-msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
+msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:399 src/data/sys-file-reader.c:409
-#, fuzzy
-msgid "This is not an SPSS system file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:428
-msgid ""
-"Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
-"unrecognized floating-point format."
+#: src/data/sys-file-reader.c:423
+#, c-format
+msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:496
+#: src/data/sys-file-reader.c:467
 #, c-format
-msgid "Invalid variable name `%s'."
+msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:500
+#: src/data/sys-file-reader.c:502
 #, c-format
-msgid "Bad variable width %d."
+msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:504
+#: src/data/sys-file-reader.c:542
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
+msgid "Error closing system file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:512
-msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
+#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
+msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:520
-#, c-format
-msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
+#: src/data/sys-file-reader.c:636
+msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:539
+#: src/data/sys-file-reader.c:712
+msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:722
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:554
+#: src/data/sys-file-reader.c:729
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:557
+#: src/data/sys-file-reader.c:749
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring missing values on long string variable %s, which PSPP does not yet "
-"support."
+msgid "Invalid number of labels %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:586
-msgid "Missing string continuation record."
+#: src/data/sys-file-reader.c:774
+msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:620
+#: src/data/sys-file-reader.c:782
 #, c-format
-msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
+msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:638
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
 #, c-format
-msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
+msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:641
-msgid "print"
-msgstr "drucken"
+#: src/data/sys-file-reader.c:876
+#, c-format
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
+msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:641
-msgid "write"
-msgstr "schreiben"
+#: src/data/sys-file-reader.c:880
+#, c-format
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
+msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:645
-msgid "Suppressing further invalid format warnings."
+#: src/data/sys-file-reader.c:959
+#, c-format
+msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:663
-msgid "Weighting variable must be numeric."
+#: src/data/sys-file-reader.c:967
+#, c-format
+msgid "Duplicate variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:677
-msgid "Multiple type 6 (document) records."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1038
+msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:681
+#: src/data/sys-file-reader.c:1080
 #, c-format
-msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
+msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:689
-msgid "Document line contains null byte."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1084
+#, c-format
+msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:763
-msgid ""
-"Ignoring value labels for long string variables, which PSPP does not yet "
-"support."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1089
+msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:768
+#: src/data/sys-file-reader.c:1141
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
+msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:793
+#: src/data/sys-file-reader.c:1155
 #, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
+msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:813
+#: src/data/sys-file-reader.c:1214 src/data/sys-file-reader.c:1218
+#: src/data/sys-file-reader.c:1222
 #, c-format
-msgid ""
-"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
-"expected (%d)."
+msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:826
-msgid "little-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1255
+#, c-format
+msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:826
-msgid "big-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1266 src/data/sys-file-reader.c:1285
+#, c-format
+msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:827
+#: src/data/sys-file-reader.c:1295
 #, c-format
-msgid ""
-"Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
+msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:843
+#: src/data/sys-file-reader.c:1302
 #, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
+msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:847
+#: src/data/sys-file-reader.c:1334
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
+msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:849
+#: src/data/sys-file-reader.c:1350
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
+msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:851
+#: src/data/sys-file-reader.c:1366
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
+msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:867
+#: src/data/sys-file-reader.c:1382
 #, c-format
-msgid "Bad size %zu on extension 11."
+msgid "MRSET %s has only %zu variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:879
+#: src/data/sys-file-reader.c:1428
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:900
+#: src/data/sys-file-reader.c:1462
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
-"parameters substituted."
+msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default parameters substituted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:946
+#: src/data/sys-file-reader.c:1559
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:956
+#: src/data/sys-file-reader.c:1570
 #, c-format
-msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
+msgid "Duplicate long variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1011
+#: src/data/sys-file-reader.c:1603
 #, c-format
-msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
+msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1021
+#: src/data/sys-file-reader.c:1614
 #, c-format
-msgid ""
-"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
-"segment."
+msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1027
+#: src/data/sys-file-reader.c:1621
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1041
+#: src/data/sys-file-reader.c:1636
 #, c-format
-msgid ""
-"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
+msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1086
+#: src/data/sys-file-reader.c:1670
 #, c-format
-msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:1117
-msgid ""
-"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
-"record (type 3) as it should."
+msgid "Variables associated with value label are not all of identical type.  Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1124
+#: src/data/sys-file-reader.c:1687
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
-"the number of variables (%zu)."
+msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1134
+#: src/data/sys-file-reader.c:1706
 #, c-format
-msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
+msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1141
+#: src/data/sys-file-reader.c:1710 src/data/sys-file-reader.c:1952
 #, c-format
-msgid ""
-"Variables associated with value label are not all of identical type.  "
-"Variable %s is %s, but variable %s is %s."
+msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1174
+#: src/data/sys-file-reader.c:1735
 #, c-format
-msgid "Duplicate value label for %g on %s."
+msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1177
+#: src/data/sys-file-reader.c:1744
 #, c-format
-msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
+msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1255
-msgid "File ends in partial case."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1780
+#, c-format
+msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1263
+#: src/data/sys-file-reader.c:1794
 #, c-format
-msgid "Error reading case from file %s."
+msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1360 src/data/sys-file-reader.c:1396
-msgid "Compressed data is corrupt."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1847
+msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1483
+#: src/data/sys-file-reader.c:1886
 #, c-format
-msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
+msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1488
+#: src/data/sys-file-reader.c:1891
 #, c-format
-msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
+msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1574
+#: src/data/sys-file-reader.c:1898
 #, c-format
-msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
+msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1587
+#: src/data/sys-file-reader.c:1927
 #, c-format
-msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
+msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1663
+#: src/data/sys-file-reader.c:2031
+msgid "File ends in partial case."
+msgstr ""
+
+#: src/data/sys-file-reader.c:2039
 #, c-format
-msgid "System error: %s."
+msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1665
-msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2141
+msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
+msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:163
+#: src/data/sys-file-reader.c:2195
 #, c-format
-msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
+msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:202
+#: src/data/sys-file-reader.c:2289
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
+msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:737
+#: src/data/sys-file-reader.c:2335 src/data/sys-file-reader.c:2352
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
+msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:209
+#: src/data/sys-file-reader.c:2414
 #, c-format
-msgid ""
-"Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
-"name."
+msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:221
+#: src/data/sys-file-reader.c:2422
 #, c-format
-msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
+msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:249
-msgid "Variable name cannot be empty string."
-msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
-
-#: src/data/variable.c:255
+#: src/data/sys-file-reader.c:2430
 #, c-format
-msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
-msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
+msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
+msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:263
+#: src/data/sys-file-reader.c:2440
 #, c-format
-msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
+msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:208
+#: src/data/sys-file-reader.c:2481
 #, c-format
-msgid "%s is unimplemented."
+msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:214
+#: src/data/sys-file-reader.c:2484
 #, c-format
-msgid "%s may be used only in testing mode."
+msgid "`%s': "
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:220
+#: src/data/sys-file-reader.c:2541
 #, c-format
-msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
+msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:248
-msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2543
+msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:489
-msgid "expecting command name"
+#: src/data/sys-file-writer.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:503
+#: src/data/sys-file-writer.c:1086
 #, c-format
-msgid "Unknown command %s."
+msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:628
+#: src/data/variable.c:634
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active file has been defined."
+msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:632
-#, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active file has been defined."
+#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
+msgid "Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:636
-#, c-format
-msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
+#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
+msgid "Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:640
-#, c-format
-msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
+#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:647
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only before the active file has been defined or inside INPUT "
-"PROGRAM."
+#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only before the active file has been defined or inside FILE "
-"TYPE."
+#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only after the active file has been defined or inside INPUT "
-"PROGRAM."
+#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:659
+#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
+#: src/language/utilities/set.q:220
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only after the active file has been defined or inside FILE "
-"TYPE."
+msgid "%s is not yet implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:663
+#: src/language/command.c:201
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
+msgid "%s may be used only in testing mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:669
+#: src/language/command.c:206
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only after the active file has been defined, inside INPUT "
-"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only before the active file has been defined, inside INPUT "
-"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+#: src/language/command.c:334
+msgid "expecting command name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:692
+#: src/language/command.c:336
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
+msgid "Unknown command `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:694
+#: src/language/command.c:369
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:773 src/language/command.c:881
-#: src/language/utilities/permissions.c:98
-msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
+#: src/language/command.c:373
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:785
+#: src/language/command.c:377
 #, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s."
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:835
+#: src/language/command.c:381
 #, c-format
-msgid "Couldn't fork: %s."
+msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:850
-msgid "Interactive shell not supported on this platform."
+#: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:862
-msgid "Command shell not supported on this platform."
+#: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:868
+#: src/language/command.c:404
 #, c-format
-msgid "Error executing command: %s."
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:27
+#: src/language/command.c:409
 #, c-format
-msgid "%s without %s."
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:55
+#: src/language/command.c:414
 #, c-format
-msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:72
+#: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
 #, c-format
-msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
+msgid "%s is not allowed inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/do-if.c:177
-msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
+#: src/language/command.c:517 src/language/utilities/host.c:130
+#: src/language/utilities/permissions.c:105
+msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/loop.c:213
-msgid "Only one index clause may be specified."
+#: src/language/command.c:533
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:171
+#: src/language/lexer/lexer.c:295
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
+msgid "expecting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:176
+#: src/language/lexer/lexer.c:299
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
+msgid "expecting %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:222
+#: src/language/lexer/lexer.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
-"were specified."
+msgid "expecting %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:334
-msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
+#: src/language/lexer/lexer.c:308
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:436
-msgid "Ranges may only have integer bounds"
+#: src/language/lexer/lexer.c:313
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:445
+#: src/language/lexer/lexer.c:318
 #, c-format
-msgid "%g TO %g is an invalid range."
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:480
-msgid "String expected."
+#: src/language/lexer/lexer.c:324
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:499
-msgid "No matching DO REPEAT."
+#: src/language/lexer/lexer.c:330
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/temporary.c:46
-msgid ""
-"This command may only appear once between procedures and procedure-like "
-"commands."
+#: src/language/lexer/lexer.c:350
+#, c-format
+msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:128
-msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM."
+#: src/language/lexer/lexer.c:362
+#, c-format
+msgid "Required subcommand %s was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:134
-msgid "The END subcommand may only be specified once."
+#: src/language/lexer/lexer.c:370
+#, c-format
+msgid "%s may only be specified once within subcommand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:172
-msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
+#: src/language/lexer/lexer.c:379
+#, c-format
+msgid "Required %s specification missing from %s subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:237
-msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED."
+#: src/language/lexer/lexer.c:398
+msgid "Syntax error at end of input"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:252
-msgid "At least one variable must be specified."
+#: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
+#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:478
+#: src/language/data-io/print-space.c:72
+msgid "expecting end of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:348 src/language/data-io/data-list.c:437
-#: src/language/data-io/get-data.c:528
-#, c-format
-msgid "%s is a duplicate variable name."
+#: src/language/lexer/lexer.c:623
+msgid "expecting string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:355
-#, c-format
-msgid "There is already a variable %s of a different type."
+#: src/language/lexer/lexer.c:652
+msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:362
-#, c-format
-msgid "There is already a string variable %s of a different width."
+#: src/language/lexer/lexer.c:665
+msgid "expecting number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:370
-#, c-format
-msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
+#: src/language/lexer/lexer.c:677
+msgid "expecting identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:455
-#: src/language/data-io/data-parser.c:464
-msgid "Quoted string extends beyond end of line."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1300
+msgid "Syntax error at end of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:519
+#: src/language/lexer/lexer.c:1309
 #, c-format
-msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
+msgid "Syntax error at `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:565
+#: src/language/lexer/lexer.c:1312
+msgid "Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1476
 #, c-format
-msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
+msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:602
+#: src/language/lexer/lexer.c:1483
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
-"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
+msgid "`%c' is not a valid hex digit"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:621
-msgid "Record ends in data not part of any field."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1488
+#, c-format
+msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:641
-#: src/language/data-io/data-parser.c:682 src/language/data-io/print.c:402
-#: src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:390
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:634
-#: src/language/stats/descriptives.c:883 src/ui/gui/dict-display.c:241
-msgid "Variable"
+#: src/language/lexer/lexer.c:1494
+#, c-format
+msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:642 src/language/data-io/print.c:403
-msgid "Record"
+#: src/language/lexer/lexer.c:1499
+msgid "Unterminated string constant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:643 src/language/data-io/print.c:404
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/var-sheet.c:72
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/lexer/lexer.c:1503
+#, c-format
+msgid "Missing exponent following `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:644
-#: src/language/data-io/data-parser.c:683 src/language/data-io/print.c:405
-msgid "Format"
+#: src/language/lexer/lexer.c:1508
+msgid "Unexpected `.' in middle of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:663
+#: src/language/lexer/lexer.c:1514
 #, c-format
-msgid "Reading %d record from %s."
-msgid_plural "Reading %d records from %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Bad character %s in input"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-parser.c:699
+#: src/language/lexer/lexer.c:1608
 #, c-format
-msgid "Reading free-form data from %s."
+msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
-#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/language/data-io/data-reader.c:122
-#: src/language/data-io/data-writer.c:58
-#, fuzzy
-msgid "data file"
-msgstr "Speichern unter"
-
-#: src/language/data-io/data-reader.c:149
+#: src/language/lexer/lexer.c:1638
 #, c-format
-msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
+msgid "Error reading `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:190
-msgid ""
-"Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
-"indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
-"by itself on a single line with exactly one space between words."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1652
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:215
+#: src/language/lexer/subcommand-list.c:118
 #, c-format
-msgid "Error reading file %s: %s."
+msgid "No more than %d %s subcommands allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected end of file reading %s."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/language/data-io/data-reader.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/lexer/format-parser.c:77
+msgid "expecting valid format specifier"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:287
+#: src/language/lexer/format-parser.c:116
+#: src/language/lexer/format-parser.c:136 src/language/data-io/get-data.c:565
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:225
 #, c-format
-msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
+msgid "Unknown format type `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:288
-#, c-format
-msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
+#: src/language/lexer/format-parser.c:131
+msgid "expecting format type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:301
+#: src/language/lexer/value-parser.c:65
 #, c-format
-msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
+msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as reversed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:443
-msgid "Record exceeds remaining block length."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:73
+#, c-format
+msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:517
-#, c-format
-msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:81
+msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:520
-msgid "Attempt to read beyond END DATA."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:117
+msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:706
-msgid ""
-"This command is not valid here since the current input program does not "
-"access the inline file."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:125
+msgid "expecting number or data string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:74
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:67
+msgid "expecting variable name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:191
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:77
 #, c-format
-msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
+msgid "%s is not a variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:64
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
-"a file handle."
+msgid "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:119
-msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
+#, c-format
+msgid "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:130
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
 #, c-format
-msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %d-character records."
+msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:134
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:191
 #, c-format
-msgid ""
-"Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %d-character "
-"records."
+msgid "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must be of the same type.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:176
-msgid "file"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:197
+#, c-format
+msgid "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:178
-msgid "inline file"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:202
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:404
+#, c-format
+msgid "Variable %s appears twice in variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:204
-msgid "expecting a file name or handle name"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:315
+#, c-format
+msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:224
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:323
 #, c-format
-msgid "Handle for %s not allowed here."
+msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:99
-msgid "expecting COMM or TAPE"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:381
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be used with TO because it does not end in a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:272 src/language/data-io/get.c:286
-#: src/language/data-io/get.c:311
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:389
 #, c-format
-msgid "expecting %s or %s"
+msgid "Numeric suffix on `%s' is larger than supported with TO."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:506 src/language/data-io/print.c:177
-msgid "expecting a valid subcommand"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:465
+msgid "Scratch variables not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
-"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
-"as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:497
+msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:565
-msgid "`=' expected after variable list."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:502
+msgid "Bad bounds in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:572
+#: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of "
-"variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME "
-"subcommand."
+msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:585
+#: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
 #, c-format
-msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
+msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:615
-msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
+#: src/language/xforms/compute.c:355
+#, c-format
+msgid "There is no vector named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:788
-msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
+#: src/language/xforms/count.c:125
+msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:795
-msgid ""
-"MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
-"source.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/xforms/sample.c:76
+msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:829
-msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
+#: src/language/xforms/sample.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:873
-#, c-format
-msgid "File %s lacks BY variable %s."
+#: src/language/xforms/recode.c:255
+msgid "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or all string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:876
-#, c-format
-msgid "Active file lacks BY variable %s."
+#: src/language/xforms/recode.c:276
+msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:946
-msgid "BY is required when TABLE is specified."
+#: src/language/xforms/recode.c:333
+msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:951
-msgid "BY is required when IN is specified."
+#: src/language/xforms/recode.c:416
+msgid "expecting output value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1056
+#: src/language/xforms/recode.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
-"name."
+msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1303
+#: src/language/xforms/recode.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
-"variable in earlier file (%s)."
+msgid "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:62
+#: src/language/xforms/recode.c:504
 #, c-format
-msgid "Unsupported TYPE %s"
+msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:258
+#: src/language/xforms/recode.c:517
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or "
-"implied earlier in this command."
+msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:313
-msgid "expecting FIXED or DELIMITED"
+#: src/language/xforms/select-if.c:100
+msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:326
-msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
+#: src/language/xforms/select-if.c:115
+msgid "The filter variable must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:351
-msgid "expecting LINE or VARIABLES"
+#: src/language/xforms/select-if.c:121
+msgid "The filter variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:364
-msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
+#: src/language/control/control-stack.c:31
+#, c-format
+msgid "%s without %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:384
-msgid "Value of FIRST must be at least 1."
+#: src/language/control/control-stack.c:59
+#, c-format
+msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:396
-msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
+#: src/language/control/control-stack.c:76
+#, c-format
+msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:445
-msgid ""
-"In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one "
-"character."
+#: src/language/control/do-if.c:177
+msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:460
-msgid "expecting VARIABLES"
+#: src/language/control/loop.c:214
+msgid "Only one index clause may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:482
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:376
+#: src/language/control/repeat.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
-"Data fields must be listed in order of increasing record number."
+msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:491
+#: src/language/control/repeat.c:120
 #, c-format
-msgid ""
-"The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case "
-"specified on FIXCASE, %d."
+msgid "Dummy variable name `%s' is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:129
-msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:142
-msgid "Input program did not create any variables."
+#: src/language/control/repeat.c:163
+#, c-format
+msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:287
-msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
+#: src/language/control/repeat.c:377
+msgid "Ranges may only have integer bounds."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:337
-msgid ""
-"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
+#: src/language/control/repeat.c:391
+#, c-format
+msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:157 src/language/stats/descriptives.c:362
-msgid "No variables specified."
+#: src/language/control/repeat.c:441
+msgid "No matching DO REPEAT."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:165
-#, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
-"values will be swapped."
+#: src/language/control/temporary.c:45
+msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:173
-#, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+#: src/language/dictionary/attributes.c:104
+msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:179
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:185
-#, c-format
-msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:110
+msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:211
-msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:467
-msgid "Line"
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary.  Use NEW FILE instead."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:85
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:70
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats "
-"(%zu)."
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:95
-msgid ""
-"SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
+msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:117
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:119
 #, c-format
-msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
+msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:224
-#: src/language/lexer/format-parser.c:107
-#: src/language/lexer/format-parser.c:126
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:142
 #, c-format
-msgid "Unknown format type \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:303
-msgid "Column positions for fields must be positive."
+msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:305
-msgid "Column positions for fields must not be negative."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
+msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:342
-msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
+msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:265
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
 #, c-format
-msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
+msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:435
-#, c-format
-msgid "Writing %d record to %s."
-msgid_plural "Writing %d records to %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/language/data-io/print.c:439
-#, c-format
-msgid "Writing %d record."
-msgid_plural "Writing %d records."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:476
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
-msgid "expecting end of command"
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
+msgid "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:116
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
+msgid "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:119
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
 #, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75
-#, c-format
-msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
+msgid "Subcommand name expected."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:116
 #, c-format
-msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
+msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:149
+msgid "Numeric VALUE must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:126
-msgid "No matching variables found between the source and target files."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
-"will be made permanent."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:253
+#, c-format
+msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
-"file dictionary.  Use NEW FILE instead."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:279
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:89
-msgid "`(' expected after variable list."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:285
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69
-msgid "`)' expected after output format."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:325
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label.  Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:55
-#: src/language/stats/aggregate.c:451
-msgid "expecting `('"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:355
+#, c-format
+msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value.  This category will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:71
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:368
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
-"a single list."
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value.  These categories will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:116
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:425
 #, c-format
-msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
+msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:138
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:483
 #, c-format
-msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
+msgid "No multiple response set named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
-msgid ""
-"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:537
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
-msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:547
+msgid "Multiple Response Sets"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
-msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
-msgstr ""
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:548 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:768
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
-msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
-msgstr ""
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:549 src/ui/gui/variable-info.ui:8
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
-msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:550
+msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
-msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:564
+msgid "Multiple dichotomy set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
-msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:565
+msgid "Multiple category set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
-msgid ""
-"`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
-"subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
+#: src/language/dictionary/split-file.c:84
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
+#: src/ui/gui/compute.ui:467
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%"
-"zu)."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:571
+msgid "Label source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
-msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:573
+msgid "First variable label among variables"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:233
-msgid ""
-"KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the DROP subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
+msgid "Provided by user"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:276
-msgid ""
-"DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the KEEP subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:575
+msgid "Counted value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
-#, c-format
-msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:587
+msgid "Category label source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
-msgid "Subcommand name expected."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:589
+msgid "Variable labels"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:312
-msgid "`/' or `.' expected."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:590
+msgid "Value labels of counted value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:62
+#: src/language/dictionary/numeric.c:68
 #, c-format
 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
+#: src/language/dictionary/numeric.c:87 src/language/dictionary/numeric.c:157
 #, c-format
 msgid "There is already a variable named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:135
+#: src/language/dictionary/numeric.c:142
 #, c-format
 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:49
-msgid ""
-"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:59
-msgid "`(' expected."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:67
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
-msgid "`)' expected after variable names."
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
+msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
 #, c-format
 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:85
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:563
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1153 src/language/stats/crosstabs.q:1180
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1200 src/language/stats/crosstabs.q:1222
-#: src/language/stats/examine.q:1198 src/language/stats/frequencies.q:1060
-#: src/language/stats/frequencies.q:1184
+#: src/language/dictionary/split-file.c:83
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
+#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
+#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
+#: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:86
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:564 src/ui/gui/crosstabs.glade:275
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2099 src/ui/gui/var-sheet.c:69
-msgid "Label"
-msgstr "Kennsatz"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:94
 msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:112 src/ui/gui/psppire.glade:2052
-#: src/ui/gui/recode.glade:841
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405
+#: src/ui/gui/recode.ui:489
 msgid "Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100
 msgid "No label."
-msgstr "Kein Kennsatz."
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:103
 msgid "Created:"
-msgstr "Gemacht:"
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
 msgid "Integer Format:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
-msgid "Big Endian."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
+msgid "Big Endian"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
-msgid "Little Endian."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
+msgid "Little Endian"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
-msgid "Unknown."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
 msgid "Real Format:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
 msgid "IEEE 754 LE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
 msgid "IEEE 754 BE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
 msgid "VAX D."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
 msgid "VAX G."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
 msgid "IBM 390 Hex Long."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:79 src/ui/gui/recode.glade:940
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/recode.ui:590
 msgid "Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Variablen:"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
 msgid "Cases:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
-msgid "System File."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:522
+msgid "System File"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
 msgid "Not weighted."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 #, c-format
 msgid "Compression %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:163
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:633
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:337
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:222
-msgid "The active file does not have a file label."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:197
+msgid "The active dataset does not have a file label."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:225
-msgid "File label:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
+#, c-format
+msgid "File label: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:273
 msgid "No variables to display."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
 msgid "Macros not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:317
-msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:296
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
+msgid "Documents in the active dataset:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:325
-msgid "Documents in the active file:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:419
+msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:477
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
 #, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
 #, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
 #, c-format
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499
+#, c-format
 msgid "Measure: %s"
-msgstr "Messe"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:495 src/ui/gui/var-sheet.c:87
-msgid "Nominal"
-msgstr "Nominalwert"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:496 src/ui/gui/var-sheet.c:88
-msgid "Ordinal"
-msgstr "Ordinalwert"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:497 src/ui/gui/var-sheet.c:89
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalwert"
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:505
 #, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 src/ui/gui/var-sheet.c:80
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502 src/ui/gui/var-sheet.c:82
-msgid "Center"
-msgstr "Mittel"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503 src/ui/gui/var-sheet.c:81
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:511
 #, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:517
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:525
 msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:611
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:624
 msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:632
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:643
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:635
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
 msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:629
-msgid "expecting string"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:643
-msgid "expecting integer"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:170
+#: src/language/dictionary/value-labels.c:154
 #, c-format
-msgid "Value label `%g' is not integer."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:184
-msgid "Truncating value label to 60 characters."
+msgid "Truncating value label to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:51
-msgid "String expected for variable label."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:59
-msgid "Truncating variable label to 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/vector.c:64
+#: src/language/dictionary/vector.c:65
 #, c-format
 msgid "A vector named %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:72
+#: src/language/dictionary/vector.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector name %s is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:96
+#: src/language/dictionary/vector.c:97
 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:129
+#: src/language/dictionary/vector.c:130
 msgid "Vectors must have at least one element."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:150
+#: src/language/dictionary/vector.c:151
 msgid "expecting vector length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:166
-#, c-format
-msgid "%s is too long for a variable name."
-msgstr ""
-
 #: src/language/dictionary/vector.c:171
 #, c-format
 msgid "%s is an existing variable name."
 msgstr ""
 
+#: src/language/dictionary/variable-display.c:120
+msgid "Variable display width must be a positive integer."
+msgstr ""
+
 #: src/language/dictionary/weight.c:49
 msgid "The weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
@@ -2169,4227 +2043,5698 @@ msgstr ""
 msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:154
-msgid "expecting number or string"
+#: src/language/tests/moments-test.c:50
+msgid "expecting weight value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:168
+#: src/language/utilities/cd.c:45
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/helpers.c:35
-msgid ""
-"One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
-"be system-missing."
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/helpers.c:57
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:63
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/utilities/date.c:33
+msgid "Only USE ALL is currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:85
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+#: src/language/utilities/host.c:87
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:91
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/utilities/host.c:102
+msgid "Interactive shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:113
-msgid ""
-"The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
-"system-missing."
+#: src/language/utilities/host.c:114
+msgid "Command shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:166
+#: src/language/utilities/host.c:120
 #, c-format
-msgid ""
-"Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
-"\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
+msgid "Error executing command: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:316
-msgid ""
-"Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
+#: src/language/utilities/title.c:97
+#, c-format
+msgid "   (Entered %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:259
+#: src/language/utilities/include.c:71
 #, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
+msgid "Can't find `%s' in include file search path."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:271
+#: src/language/utilities/permissions.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
+msgid "Cannot stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:427
+#: src/language/utilities/permissions.c:128
 #, c-format
-msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
+msgid "Cannot change mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:643
-msgid ""
-"Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
-"mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
-"problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
-"parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
+#: src/language/stats/aggregate.c:95
+msgid "Sum of values"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:744
-msgid ""
-"The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
-"associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
-"**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
+#: src/language/stats/aggregate.c:96
+msgid "Mean average"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:809
-#, c-format
-msgid "Unknown system variable %s."
+#: src/language/stats/aggregate.c:97
+msgid "Median average"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:857
-#, c-format
-msgid "Unknown identifier %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:40
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardabweichung"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:885 src/language/stats/aggregate.c:509
-msgid "expecting `)'"
+#: src/language/stats/aggregate.c:99
+msgid "Maximum value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:892
-msgid "in expression"
+#: src/language/stats/aggregate.c:100
+msgid "Minimum value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1073
-#, c-format
-msgid "%s must have at least %d arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:101
+msgid "Percentage greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1082
-#, c-format
-msgid "%s must have even number of arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:102
+msgid "Percentage less than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1085
-#, c-format
-msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:103
+msgid "Percentage included in range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1095
-#, c-format
-msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
+#: src/language/stats/aggregate.c:104
+msgid "Percentage excluded from range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:105
+msgid "Fraction greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1110
-#, c-format
-msgid ""
-"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
-"passing only %d arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:106
+msgid "Fraction less than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1164
-#, c-format
-msgid "Type mismatch invoking %s as "
+#: src/language/stats/aggregate.c:107
+msgid "Fraction included in range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1169
-msgid "Function invocation "
+#: src/language/stats/aggregate.c:108
+msgid "Fraction excluded from range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1171
-msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:109
+msgid "Number of cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1201
-#, c-format
-msgid "No function or vector named %s."
+#: src/language/stats/aggregate.c:110
+msgid "Number of cases (unweighted)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1244
-#, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
+#: src/language/stats/aggregate.c:111
+msgid "Number of missing values"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1264
-#, c-format
-msgid "%s is a PSPP extension."
+#: src/language/stats/aggregate.c:112
+msgid "Number of missing values (unweighted)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:127
-#: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158
-#, c-format
-msgid "%s is not yet implemented."
+#: src/language/stats/aggregate.c:113
+msgid "First non-missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1273
-#, c-format
-msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
+#: src/language/stats/aggregate.c:114
+msgid "Last non-missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:88
-msgid "expecting valid format specifier"
+#: src/language/stats/aggregate.c:257
+msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:121
-msgid "expecting format type"
+#: src/language/stats/aggregate.c:447
+msgid "expecting aggregation function"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:282
+#: src/language/stats/aggregate.c:459
 #, c-format
-msgid "%s does not form a valid number."
+msgid "Unknown aggregation function %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:386
+#: src/language/stats/aggregate.c:513
 #, c-format
-msgid "Bad character in input: `%c'."
+msgid "Missing argument %zu to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:388
+#: src/language/stats/aggregate.c:522
 #, c-format
-msgid "Bad character in input: `\\%o'."
+msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:424
+#: src/language/stats/aggregate.c:541
 #, c-format
-msgid "Subcommand %s may only be specified once."
+msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:432
+#: src/language/stats/aggregate.c:557
 #, c-format
-msgid "missing required subcommand %s"
+msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will be treated as if they had been specified in the correct order."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:461
+#: src/language/stats/aggregate.c:631
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s at %s."
+msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:464
+#: src/language/stats/autorecode.c:156
 #, c-format
-msgid "Syntax error at %s."
+msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:598 src/language/lexer/lexer.c:615
+#: src/language/stats/autorecode.c:168
 #, c-format
-msgid "expecting `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/language/lexer/lexer.c:656
-msgid "expecting number"
+msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:668
-msgid "expecting identifier"
+#: src/language/stats/binomial.c:136
+#, c-format
+msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1062
-msgid "binary"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/binomial.c:187 src/ui/gui/binomial.ui:13
+msgid "Binomial Test"
+msgstr "Test auf Binomialverteilung"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1067
-msgid "octal"
+#: src/language/stats/binomial.c:217
+msgid "Group1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1072
-msgid "hex"
+#: src/language/stats/binomial.c:218
+msgid "Group2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1082
-#, c-format
-msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
+#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
+#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
+#: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1055
+#: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
+#: src/language/stats/reliability.c:533 src/language/stats/sign.c:95
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
+#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
+#: src/language/stats/frequencies.q:879 src/language/stats/regression.q:293
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1111
-#, c-format
-msgid "`%c' is not a valid %s digit."
+#: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1258 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1145
-msgid "Unterminated string constant."
+#: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211
+#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
+#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
+#: src/language/stats/means.c:1064 src/language/stats/mcnemar.c:259
+#: src/language/stats/median.c:419 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:179
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:233 src/language/stats/wilcoxon.c:238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:838 src/language/stats/examine.q:1175
+#: src/language/stats/frequencies.q:1041
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1199
-msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
+#: src/language/stats/binomial.c:254
+msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1207
-msgid "String expected following `+'."
+#: src/language/stats/binomial.c:255
+msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1220
+#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
 #, c-format
-msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
+msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:59
+#: src/language/stats/chisquare.c:150
 #, c-format
-msgid ""
-"Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
-"reversed."
+msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:67
-#, c-format
-msgid "Ends of range are equal (%g)."
+#: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
+msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:75
-msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
+#: src/language/stats/chisquare.c:162 src/language/stats/chisquare.c:201
+msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:107
-msgid "System-missing value is not valid here."
+#: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62 src/language/stats/regression.q:292
+msgid "Residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:115
-msgid "expecting number or data string"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
+#: src/language/stats/median.c:321 src/language/stats/sign.c:62
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Häufigkeiten"
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:63
-msgid "expecting variable name"
+#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
+#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
+#: src/language/stats/median.c:409 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:304
+msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:73
-#, c-format
-msgid "%s is not a variable name."
+#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:425
+msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
+#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
+#: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
+#: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
+#: src/language/stats/median.c:428 src/language/stats/oneway.c:923
+#: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/regression.q:286
+msgid "df"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
+#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
+#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
+#: src/language/stats/median.c:431
+msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
-#, c-format
-msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
+#: src/language/stats/cochran.c:109
+msgid "More than two values encountered.  Cochran Q test will not be run."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
+#: src/language/stats/cochran.c:172
 #, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
-"be of the same type.  %s will be omitted from the list."
+msgid "Success (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:193
+#: src/language/stats/cochran.c:173
 #, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
-"variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
+msgid "Failure (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:198
-#, c-format
-msgid "Variable %s appears twice in variable list."
+#: src/language/stats/cochran.c:214
+msgid "Cochran's Q"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:311
-#, c-format
-msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
+#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1778
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102
+#: src/language/stats/factor.c:1799 src/language/stats/ks-one-sample.c:302
+#: src/language/stats/means.c:407 src/language/stats/npar-summary.c:126
+#: src/language/stats/oneway.c:1017 src/language/stats/t-test-indep.c:212
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:159
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:180
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:310 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:39
+#: src/language/stats/examine.q:1443 src/language/stats/frequencies.q:105
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1800
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:304 src/language/stats/means.c:409
+#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:1018
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:213
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:160
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:181
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:309 src/language/stats/examine.q:1478
+msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
-"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
-"system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
+#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1669
+msgid "Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:393
-msgid "incorrect use of TO convention"
+#: src/language/stats/correlations.c:217
+msgid "Pearson Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:436
-msgid "Scratch variables not allowed here."
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1329
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:292
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:96
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:307
+msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:458
-msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1681
+msgid "Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:463
-msgid "Bad bounds in use of TO convention."
+#: src/language/stats/correlations.c:223
+msgid "Cross-products"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:209
-msgid "while expecting COLUMNWISE"
+#: src/language/stats/correlations.c:224
+msgid "Covariance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:240
-msgid "expecting BREAK"
+#: src/language/stats/correlations.c:456 src/language/stats/descriptives.c:363
+#: src/language/data-io/list.q:90
+msgid "No variables specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:245
-msgid ""
-"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
-"has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
+#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/means.c:414
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:214
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:161
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:182 src/language/stats/frequencies.q:106
+msgid "S.E. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:416
-msgid "expecting aggregation function"
+#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:109
+msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:434
-#, c-format
-msgid "Unknown aggregation function %s."
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/means.c:419
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:46
+#: src/language/stats/examine.q:1473 src/language/stats/frequencies.q:110
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianz"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/means.c:420
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:47
+#: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/frequencies.q:111
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Kurtosis"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/means.c:421
+#: src/language/stats/frequencies.q:112
+msgid "S.E. Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument %zu to %s."
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/means.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:48
+#: src/language/stats/examine.q:1504 src/language/stats/frequencies.q:113
+msgid "Skewness"
+msgstr "Schiefe"
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:499
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
+#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/means.c:423
+#: src/language/stats/frequencies.q:114
+msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:521
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/means.c:418
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:43
+#: src/language/stats/examine.q:1493 src/language/stats/frequencies.q:115
+msgid "Range"
+msgstr "Spannweite"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:111
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:311
+#: src/language/stats/npar-summary.c:132 src/language/stats/oneway.c:1031
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:41
+#: src/language/stats/examine.q:1483 src/language/stats/frequencies.q:116
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:112
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:313
+#: src/language/stats/npar-summary.c:135 src/language/stats/oneway.c:1032
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:42
+#: src/language/stats/examine.q:1488 src/language/stats/frequencies.q:117
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/means.c:415
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:54
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:44
+#: src/language/stats/frequencies.q:118
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%"
-"zu)."
+msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
-"be treated as if they had been specified in the correct order."
+#: src/language/stats/descriptives.c:457
+msgid "expecting statistic name: reverting to default"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
-"contains the aggregate variables and the break variables."
+#: src/language/stats/descriptives.c:539
+msgid "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:136
-#, c-format
-msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
+#: src/language/stats/descriptives.c:568
+msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:164
-#, c-format
-msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
+#: src/language/stats/descriptives.c:572 src/language/stats/glm.c:746
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:171
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
+#: src/language/stats/descriptives.c:573
+msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:133
+#: src/language/stats/descriptives.c:684
 #, c-format
-msgid "Variable %s is not dichotomous"
+msgid "Z-score of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:178
-msgid "Binomial Test"
+#: src/language/stats/descriptives.c:898
+msgid "Valid N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:202
-msgid "Group1"
+#: src/language/stats/descriptives.c:899
+msgid "Missing N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:203
-msgid "Group2"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/binomial.c:204 src/language/stats/chisquare.c:223
-#: src/language/stats/chisquare.c:283 src/language/stats/crosstabs.q:860
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1060 src/language/stats/crosstabs.q:1783
-#: src/language/stats/examine.q:918 src/language/stats/frequencies.q:1137
-#: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:476
-#: src/language/stats/regression.q:319 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
-msgid "Total"
+#: src/language/stats/descriptives.c:927
+#, c-format
+msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:236 src/language/stats/chisquare.c:246
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1178 src/language/stats/crosstabs.q:1219
-msgid "Category"
+#: src/language/stats/factor.c:851
+msgid "Factor analysis on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:237 src/language/stats/crosstabs.q:870
-#: src/language/stats/examine.q:993 src/language/stats/frequencies.q:1405
-#: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:391
-#: src/language/stats/t-test.q:693 src/language/stats/t-test.q:716
-#: src/language/stats/t-test.q:850 src/language/stats/t-test.q:1387
-msgid "N"
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Component Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:238
-msgid "Observed Prop."
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Factor Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:239
-msgid "Test Prop."
+#: src/language/stats/factor.c:1286
+msgid "Communalities"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:242
-#, c-format
-msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
+#: src/language/stats/factor.c:1292
+msgid "Initial"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
-"encountered in variable %s."
+#: src/language/stats/factor.c:1295
+msgid "Extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
-msgid "Observed N"
+#: src/language/stats/factor.c:1359 src/language/stats/factor.c:1486
+msgid "Component"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
-msgid "Expected N"
+#: src/language/stats/factor.c:1364 src/language/stats/factor.c:1488
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:209 src/language/stats/chisquare.c:249
-#: src/language/stats/regression.q:318 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62
-msgid "Residual"
+#: src/language/stats/factor.c:1396 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:634 src/ui/gui/psppire-var-store.c:644
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:654 src/ui/gui/psppire-var-store.c:761
+#, c-format
+msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:242
-msgid "Frequencies"
+#: src/language/stats/factor.c:1461
+msgid "Total Variance Explained"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:297
-msgid "Test Statistics"
+#: src/language/stats/factor.c:1493
+msgid "Initial Eigenvalues"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:311
-msgid "Chi-Square"
+#: src/language/stats/factor.c:1499
+msgid "Extraction Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1154
-#: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:694
-#: src/language/stats/regression.q:312 src/language/stats/t-test.q:1001
-#: src/language/stats/t-test.q:1193 src/language/stats/t-test.q:1286
-msgid "df"
+#: src/language/stats/factor.c:1505
+msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:313
-msgid "Asymp. Sig."
+#: src/language/stats/factor.c:1513
+#, no-c-format
+msgid "% of Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:277
-msgid ""
-"Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+#: src/language/stats/factor.c:1514
+msgid "Cumulative %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:287
-msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
+#: src/language/stats/factor.c:1544
+#, c-format
+msgid "%zu"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:363
-msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
+#: src/language/stats/factor.c:1627
+msgid "Correlation Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:373
-msgid "expecting BY"
+#: src/language/stats/factor.c:1701
+msgid "Determinant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:440
-msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
+#: src/language/stats/factor.c:1733
+msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:478
-#, c-format
-msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+#: src/language/stats/factor.c:1801
+msgid "Analysis N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:855
-msgid "Summary."
+#: src/language/stats/factor.c:1838
+msgid "KMO and Bartlett's Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:857 src/language/stats/examine.q:981
-msgid "Cases"
+#: src/language/stats/factor.c:1866
+msgid "Kaiser-Meyer-Olkin Measure of Sampling Adequacy"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:916
-#: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1406
-msgid "Valid"
+#: src/language/stats/factor.c:1870
+msgid "Bartlett's Test of Sphericity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:859 src/language/stats/examine.q:917
-#: src/language/stats/frequencies.q:1128 src/language/stats/frequencies.q:1407
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:71
-msgid "Missing"
-msgstr "Löse"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:871 src/language/stats/examine.q:996
-#: src/language/stats/frequencies.q:1062 src/language/stats/frequencies.q:1063
-#: src/language/stats/frequencies.q:1064
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
+#: src/language/stats/factor.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Approx. Chi-Square"
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1112
-msgid "count"
+#: src/language/stats/factor.c:1874 src/language/stats/glm.c:755
+#: src/language/stats/oneway.c:1532 src/language/stats/t-test-indep.c:289
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:235
+msgid "Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1113
-msgid "row %"
+#: src/language/stats/factor.c:1912
+msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1114
-msgid "column %"
+#: src/language/stats/factor.c:1918
+msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1115
-msgid "total %"
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1116
-msgid "expected"
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1117
-msgid "residual"
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1118
-msgid "std. resid."
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1119
-msgid "adj. resid."
+#: src/language/stats/flip.c:99
+msgid "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1149
-msgid "Chi-square tests."
+#: src/language/stats/flip.c:151
+msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1152 src/language/stats/crosstabs.q:1179
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1199 src/language/stats/crosstabs.q:1220
-#: src/language/stats/examine.q:1442 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:94
-msgid "Statistic"
+#: src/language/stats/flip.c:326
+#, c-format
+msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1156
-msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/flip.c:333
+msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1158
-msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/flip.c:346
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1160
-msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
+#: src/language/stats/flip.c:348
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1175
-msgid "Symmetric measures."
+#: src/language/stats/flip.c:364
+#, c-format
+msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/language/stats/crosstabs.q:1223
-msgid "Asymp. Std. Error"
+#: src/language/stats/flip.c:372
+#, c-format
+msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/language/stats/crosstabs.q:1224
-msgid "Approx. T"
+#: src/language/stats/flip.c:387
+#, c-format
+msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1183 src/language/stats/crosstabs.q:1225
-msgid "Approx. Sig."
+#: src/language/stats/flip.c:420
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1194
-msgid "Risk estimate."
+#: src/language/stats/flip.c:423
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1198
-#, c-format
-msgid "95%% Confidence Interval"
+#: src/language/stats/friedman.c:227 src/language/stats/kruskal-wallis.c:242
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:171 src/language/stats/wilcoxon.c:225
+msgid "Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1201 src/language/stats/t-test.q:1005
-#: src/language/stats/t-test.q:1190 src/language/stats/t-test.q:1289
-msgid "Lower"
+#: src/language/stats/friedman.c:238 src/language/stats/kruskal-wallis.c:256
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:196 src/language/stats/wilcoxon.c:239
+msgid "Mean Rank"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1202 src/language/stats/t-test.q:1006
-#: src/language/stats/t-test.q:1191 src/language/stats/t-test.q:1290
-msgid "Upper"
+#: src/language/stats/friedman.c:279
+msgid "Kendall's W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1216
-msgid "Directional measures."
+#: src/language/stats/glm.c:167
+msgid "Multivariate analysis is not yet implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1221 src/ui/gui/psppire.glade:2223
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1975
-msgid "Pearson Chi-Square"
+#: src/language/stats/glm.c:272
+msgid "Only types 1, 2 & 3 sums of squares are currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1976
-msgid "Likelihood Ratio"
+#: src/language/stats/glm.c:737
+msgid "Tests of Between-Subjects Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1977
-msgid "Fisher's Exact Test"
+#: src/language/stats/glm.c:750
+#, c-format
+msgid "Type %s Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1978
-msgid "Continuity Correction"
+#: src/language/stats/glm.c:753 src/language/stats/oneway.c:924
+#: src/language/stats/regression.q:287
+msgid "Mean Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1979
-msgid "Linear-by-Linear Association"
+#: src/language/stats/glm.c:754 src/language/stats/oneway.c:925
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:288 src/language/stats/regression.q:288
+msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2016 src/language/stats/crosstabs.q:2086
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2145
-msgid "N of Valid Cases"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Corrected Model"
+msgstr "Koeffizientensumme:"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2161
-msgid "Nominal by Nominal"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:765 src/language/stats/regression.q:372
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2033 src/language/stats/crosstabs.q:2162
-msgid "Ordinal by Ordinal"
+#: src/language/stats/glm.c:778
+msgid "Intercept"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2034
-msgid "Interval by Interval"
+#: src/language/stats/glm.c:844
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2035
-msgid "Measure of Agreement"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Corrected Total"
+msgstr "Koeffizientensumme:"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2040 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:282 src/ui/gui/ks-one-sample.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2041
-msgid "Cramer's V"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Normal Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Poisson Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:320 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1943
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Exponential Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:384
+msgid "Most Extreme Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2042
-msgid "Contingency Coefficient"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:387
+msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2043
-msgid "Kendall's tau-b"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:390 src/language/stats/roc.c:1076
+msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2044
-msgid "Kendall's tau-c"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:393 src/language/stats/roc.c:1077
+msgid "Negative"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2045 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49
-msgid "Gamma"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Kolmogorov-Smirnov Z"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2046
-msgid "Spearman Correlation"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
+msgid "Sum of Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2047
-msgid "Pearson's R"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
+msgid "Mann-Whitney U"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2048 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51
-msgid "Kappa"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
+msgid "Wilcoxon W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2118
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:317
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2121
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/mcnemar.c:262
+#: src/language/stats/sign.c:133 src/language/stats/wilcoxon.c:322
+msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2129
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/mcnemar.c:268
+#: src/language/stats/sign.c:139 src/language/stats/wilcoxon.c:326
+msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2132
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
+#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
+#: src/language/stats/frequencies.q:107
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/language/stats/means.c:424
+msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2163
-msgid "Nominal by Interval"
+#: src/language/stats/means.c:425
+msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2168 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
-msgid "Lambda"
+#: src/language/stats/means.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Percent N"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/language/stats/means.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Percent Sum"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/language/stats/means.c:430
+msgid "Harmonic Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2169
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
+#: src/language/stats/means.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Geom. Mean"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:1040 src/language/stats/reliability.c:501
+#: src/language/stats/examine.q:1158
+msgid "Case Processing Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2170
-msgid "Uncertainty Coefficient"
+#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/reliability.c:524
+#: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
+msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2171
-msgid "Somers' d"
+#: src/language/stats/means.c:1053
+msgid "Included"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2172 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52
-msgid "Eta"
+#: src/language/stats/means.c:1054 src/language/stats/reliability.c:530
+msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2177
-msgid "Symmetric"
+#: src/language/stats/means.c:1066 src/language/stats/crosstabs.q:839
+#: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
+msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2178 src/language/stats/crosstabs.q:2179
+#: src/language/stats/means.c:1096 src/language/stats/means.c:1105
+#: src/language/stats/means.c:1114
 #, c-format
-msgid "%s Dependent"
+msgid "%g%%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1556
-#: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:125
-#: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:694
-#: src/language/stats/t-test.q:717 src/language/stats/t-test.q:849
-#: src/language/stats/t-test.q:1187 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:40
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
-msgid "Mean"
+#: src/language/stats/means.c:1147
+msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:103
-msgid "S E Mean"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:143
+msgid "The McNemar test is appropriate only for dichotomous variables"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:127
-msgid "Std Dev"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:265 src/language/stats/sign.c:136
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:323
+msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1636
-#: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
-msgid "Variance"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/median.c:360
+#, fuzzy
+msgid "> Median"
+msgstr "Median"
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1743
-#: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
-msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/median.c:363
+#, fuzzy
+msgid "≤ Median"
+msgstr "Median"
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:107
-msgid "S E Kurt"
+#: src/language/stats/npar.c:511
+msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1723
-#: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:49
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
-msgid "Skewness"
+#: src/language/stats/npar.c:665
+msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:109
-msgid "S E Skew"
+#: src/language/stats/npar.c:815
+#, c-format
+msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1684
-#: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:44
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49
-msgid "Range"
+#: src/language/stats/npar.c:865
+#, c-format
+msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1661
-#: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:131
-#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
-msgid "Minimum"
+#: src/language/stats/npar.c:1078 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#, c-format
+msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1672
-#: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:134
-#: src/language/stats/oneway.q:405 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
-msgid "Maximum"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
+#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
+#: src/ui/gui/examine.ui:345
+msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:136
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:45 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:54
-msgid "Sum"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:344
-#, c-format
-msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:451
-msgid "expecting statistic name: reverting to default"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:524
-msgid ""
-"Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
-"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
+#: src/language/stats/oneway.c:358
+msgid "LSD"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:556
-msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/oneway.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Tukey HSD"
+msgstr "Tukey"
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:561
-msgid "Source"
+#: src/language/stats/oneway.c:360
+msgid "Bonferroni"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:562
-msgid "Target"
+#: src/language/stats/oneway.c:361
+msgid "Scheffé"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:672
-#, c-format
-msgid "Z-score of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:362
+msgid "Games-Howell"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:886
-msgid "Valid N"
+#: src/language/stats/oneway.c:363
+msgid "Šidák"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:887
-msgid "Missing N"
+#: src/language/stats/oneway.c:480
+#, c-format
+msgid "The post hoc analysis method %s is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:914
+#: src/language/stats/oneway.c:781
 #, c-format
-msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
+msgid "Dependent variable %s has no non-missing values.  No analysis for this variable will be done."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:288 src/language/stats/examine.q:291
+#: src/language/stats/oneway.c:858
 #, c-format
-msgid "%s is not currently supported."
+msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:501 src/language/stats/examine.q:514
+#: src/language/stats/oneway.c:869
 #, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:976
-msgid "Case Processing Summary"
+#: src/language/stats/oneway.c:922 src/language/stats/regression.q:285
+msgid "Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1183
-msgid "Extreme Values"
+#: src/language/stats/oneway.c:926 src/language/stats/oneway.c:1173
+#: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1199
-msgid "Case Number"
+#: src/language/stats/oneway.c:944
+msgid "Between Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1297
-msgid "Highest"
+#: src/language/stats/oneway.c:945
+msgid "Within Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1302
-msgid "Lowest"
+#: src/language/stats/oneway.c:978 src/language/stats/regression.q:314
+msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1443 src/language/stats/oneway.q:394
-#: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:211
+#: src/language/stats/oneway.c:1019 src/language/stats/oneway.c:1326
+#: src/language/stats/oneway.c:1531 src/language/stats/roc.c:975
+#: src/language/stats/examine.q:1640 src/language/stats/regression.q:200
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1445 src/language/stats/oneway.q:408
-#: src/ui/gui/examine.glade:307
-msgid "Descriptives"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:1574 src/language/stats/oneway.q:399
+#: src/language/stats/oneway.c:1025 src/language/stats/examine.q:1448
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1580 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/oneway.c:1028 src/language/stats/oneway.c:1538
+#: src/language/stats/roc.c:978 src/language/stats/examine.q:1454
 msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1591 src/language/stats/oneway.q:402
+#: src/language/stats/oneway.c:1029 src/language/stats/oneway.c:1539
+#: src/language/stats/roc.c:979 src/language/stats/examine.q:1459
 msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1603
-#, c-format
-msgid "5%% Trimmed Mean"
+#: src/language/stats/oneway.c:1034 src/language/stats/examine.q:1634
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319
+msgid "Descriptives"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1170
+msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1614 src/language/stats/frequencies.q:125
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53
-msgid "Median"
+#: src/language/stats/oneway.c:1171
+msgid "df1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1648 src/language/stats/npar-summary.c:128
-#: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:695
-#: src/language/stats/t-test.q:718 src/language/stats/t-test.q:851
-#: src/language/stats/t-test.q:1188
-msgid "Std. Deviation"
+#: src/language/stats/oneway.c:1172
+msgid "df2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1696
-msgid "Interquartile Range"
+#: src/language/stats/oneway.c:1175
+msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1850
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s vs. %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1248
+msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1877
-msgid "Boxplot"
+#: src/language/stats/oneway.c:1250 src/language/stats/oneway.c:1324
+msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1919
-#, c-format
-msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1322
+msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1920 src/language/stats/examine.q:1926
-msgid "Observed Value"
+#: src/language/stats/oneway.c:1325
+msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1921
-msgid "Expected Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:1327 src/language/stats/t-test-indep.c:290
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:94
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:305 src/language/stats/regression.q:202
+msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1924
-#, c-format
-msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1379
+msgid "Assume equal variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1927
-msgid "Dev from Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:1383
+msgid "Does not assume equal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2046 src/language/stats/examine.q:2068
-#: src/language/stats/frequencies.q:1417 src/language/stats/npar-summary.c:141
-#: src/ui/gui/examine.glade:328
-msgid "Percentiles"
+#: src/language/stats/oneway.c:1525
+msgid "Multiple Comparisons"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2204
-msgid "Tukey's Hinges"
+#: src/language/stats/oneway.c:1527
+#, c-format
+msgid "(I) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:96
-msgid ""
-"FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/stats/oneway.c:1528
+#, c-format
+msgid "(J) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:151
-msgid "Could not create temporary file for FLIP."
+#: src/language/stats/oneway.c:1529 src/language/stats/t-test-indep.c:293
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:97
+msgid "Mean Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/oneway.c:1530
+msgid "(I - J)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:262
-#, c-format
-msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
+#: src/language/stats/oneway.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%g%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:361
+msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:278
-msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:403
+msgid "Final Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:394
-#, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:407
+msgid "Initial Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:401
-msgid "Error creating FLIP source file."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:410
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:464
+msgid "Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:414
-#, c-format
-msgid "Error reading FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:462
+msgid "Number of Cases in each Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:416
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
+#: src/language/stats/frequencies.q:1042
+msgid "Valid"
+msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:432
-#, c-format
-msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/rank.c:207
+msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:440
+#: src/language/stats/rank.c:326
 #, c-format
-msgid "Error writing FLIP source file: %s."
+msgid "Variable %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:451
-#, c-format
-msgid "Error closing FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/rank.c:332
+msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:459
+#: src/language/stats/rank.c:647
 #, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
+msgid "%s of %s by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:488
+#: src/language/stats/rank.c:652
 #, c-format
-msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
+msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:491
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
+#: src/language/stats/rank.c:829
+msgid "Variables Created By RANK"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:124
-msgid "S.E. Mean"
+#: src/language/stats/rank.c:853
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:126 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50
-msgid "Mode"
+#: src/language/stats/rank.c:863
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:130
-msgid "S.E. Kurt"
+#: src/language/stats/rank.c:876
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:132
-msgid "S.E. Skew"
+#: src/language/stats/rank.c:885
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:409
-msgid ""
-"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
-"assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
-"order given."
+#: src/language/stats/reliability.c:141
+msgid "Reliability on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:492
-#, c-format
-msgid ""
-"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
-"MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
+#: src/language/stats/reliability.c:538
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:759
-#, c-format
-msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:583
+msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:822
-msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
+#: src/language/stats/reliability.c:605
+msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:834
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+#: src/language/stats/reliability.c:608
+msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:841
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:611
+msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1059 src/language/stats/frequencies.q:1152
-#: src/language/stats/frequencies.q:1153 src/language/stats/frequencies.q:1187
-msgid "Cum"
+#: src/language/stats/reliability.c:614
+msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/output/charts/plot-hist.c:126
-msgid "Frequency"
+#: src/language/stats/reliability.c:688
+msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1082
-msgid "Value Label"
+#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
+msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1185
-msgid "Freq"
+#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
+#: src/language/stats/reliability.c:767
+msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1186 src/language/stats/frequencies.q:1188
-msgid "Pct"
+#: src/language/stats/reliability.c:750
+msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1379
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+#: src/language/stats/reliability.c:761
+msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1421
-msgid "50 (Median)"
+#: src/language/stats/reliability.c:772
+msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:147
-msgid "Multivariate GLM not yet supported"
+#: src/language/stats/reliability.c:775
+msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:271 src/language/stats/regression.q:1170
-msgid "Dependent variable must be numeric."
+#: src/language/stats/reliability.c:779
+msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:346 src/language/stats/regression.q:1267
-msgid "No valid data found. This command was skipped."
+#: src/language/stats/reliability.c:782
+msgid "Equal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:100
-msgid "Missing required subcommand TABLES."
+#: src/language/stats/reliability.c:785
+msgid "Unequal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:134
-msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
+#: src/language/stats/reliability.c:789
+msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:98
-msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
+#: src/language/stats/roc.c:955
+msgid "Area Under the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:236
+#: src/language/stats/roc.c:957
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgid "Area Under the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:291
-#, c-format
-msgid ""
-"%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
-"exactly %d values."
+#: src/language/stats/roc.c:962
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:496
+#: src/language/stats/roc.c:976
+msgid "Asymptotic Sig."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:983
 #, c-format
-msgid ""
-"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
-"not match the number following (%zu)."
+msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:108
-msgid "Descriptive Statistics"
+#: src/language/stats/roc.c:989
+msgid "Variable under test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:145
-msgid "25th"
+#: src/language/stats/roc.c:1048
+msgid "Case Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:148
-msgid "50th (Median)"
+#: src/language/stats/roc.c:1068
+msgid "Unweighted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:151
-msgid "75th"
+#: src/language/stats/roc.c:1069
+msgid "Weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:169
-msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
+#: src/language/stats/roc.c:1073
+msgid "Valid N (listwise)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:178
-#, c-format
-msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
+#: src/language/stats/roc.c:1105
+msgid "Coordinates of the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:244
+#: src/language/stats/roc.c:1107
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a variable name"
+msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:311
-msgid "Sum of Squares"
+#: src/language/stats/roc.c:1115
+msgid "Test variable"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:313
-msgid "Mean Square"
+#: src/language/stats/roc.c:1117
+msgid "Positive if greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:314
-#: src/language/stats/t-test.q:998
-msgid "F"
+#: src/language/stats/roc.c:1118 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:38
+msgid "Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:542
-#: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:315
-msgid "Significance"
+#: src/language/stats/roc.c:1119 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:37
+msgid "1 - Specificity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:304
-msgid "Between Groups"
+#: src/language/stats/runs.c:167
+#, c-format
+msgid "Multiple modes exist for varible `%s'.  Using %g as the threshold value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:305
-msgid "Within Groups"
+#: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
+msgid "Runs Test"
+msgstr "Run-Test"
+
+#: src/language/stats/runs.c:367
+msgid "Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:341
-msgid "ANOVA"
+#: src/language/stats/runs.c:371
+msgid "Test Value (mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:539
-msgid "Levene Statistic"
+#: src/language/stats/runs.c:375
+msgid "Test Value (mean)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:540
-msgid "df1"
+#: src/language/stats/runs.c:379
+msgid "Test Value (median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:541
-msgid "df2"
+#: src/language/stats/runs.c:384
+msgid "Cases < Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:545
-msgid "Test of Homogeneity of Variances"
+#: src/language/stats/runs.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Cases ≥ Test Value"
+msgstr "Testwert:"
+
+#: src/language/stats/runs.c:390
+msgid "Total Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:613
-msgid "Contrast Coefficients"
+#: src/language/stats/runs.c:393
+msgid "Number of Runs"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:615 src/language/stats/oneway.q:690
-msgid "Contrast"
+#: src/language/stats/sign.c:92
+msgid "Negative Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:688
-msgid "Contrast Tests"
+#: src/language/stats/sign.c:93
+msgid "Positive Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:691
-msgid "Value of Contrast"
+#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:254
+msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:213
-#: src/language/stats/t-test.q:1000 src/language/stats/t-test.q:1192
-#: src/language/stats/t-test.q:1285
-msgid "t"
+#: src/language/stats/sort-cases.c:64
+msgid "Buffer limit must be at least 2."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:695 src/language/stats/t-test.q:1002
-#: src/language/stats/t-test.q:1194 src/language/stats/t-test.q:1287
-msgid "Sig. (2-tailed)"
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:89
+#, c-format
+msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:739
-msgid "Assume equal variances"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:209
+msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:743
-msgid "Does not assume equal"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:277
+msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:221
-#, c-format
-msgid "%s of %s by %s"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:285
+msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:226
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:286
+msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:602
-msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:294
+msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:695
-msgid "Variables Created By RANK"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:295
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:98
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1284
+msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:719
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:296
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:99
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1285
+msgid "Upper"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:730
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:299
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:89
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:300
 #, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
+msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:744
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:313
+msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:754
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:345
+msgid "Equal variances not assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:767
-msgid ""
-"FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
-"not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:79
+msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:860
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:84
 #, c-format
-msgid "Variable %s already exists."
+msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:865
-msgid "Too many variables in INTO clause."
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:156
+msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:167
-msgid "R"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:177
+msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:168
-msgid "R Square"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:189
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:244
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:327
+#, c-format
+msgid "Pair %d"
+msgstr "Paar %d"
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:231
+msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:169
-msgid "Adjusted R Square"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:234
+msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:170
-msgid "Std. Error of the Estimate"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:246
+#, c-format
+msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:175
-msgid "Model Summary"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:290
+msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:210
-msgid "B"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:297
+msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:212
-msgid "Beta"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:308
+msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:215
-msgid "(Constant)"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:329
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:281
-msgid "Coefficients"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:123
+msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:317
-msgid "Regression"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:135
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:231
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:396
-msgid "Model"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:293
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:397
-msgid "Covariances"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:252
+msgid "Negative Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:412
-msgid "Coefficient Correlations"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:253
+msgid "Positive Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:1044
-msgid ""
-"The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
-"squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
-"meaningless."
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:361
+msgid "Too many pairs to calculate exact significance."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-cases.c:64
-msgid "Buffer limit must be at least 2."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:212
+msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:69
-msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:218
+msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:74
-msgid "`)' expected."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:252
+msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:85
+#: src/language/data-io/combine-files.c:304
 #, c-format
-msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
+msgid "File %s lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:275
-msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:307
+#, c-format
+msgid "Active dataset lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:293
-msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:384
+#: src/language/data-io/combine-files.c:389
+#, c-format
+msgid "BY is required when %s is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:331
-msgid "One or more VARIABLES must be specified."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:514
+msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:381
+#: src/language/data-io/combine-files.c:555
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s is not valid here."
+msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:401 src/language/stats/t-test.q:415
-msgid ""
-"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:561
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:513
-msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:564
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:691
-msgid "One-Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:569
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:696 src/language/stats/t-test.q:719
-#: src/language/stats/t-test.q:852
-msgid "SE. Mean"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:572
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:714
-msgid "Group Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:612
+#, c-format
+msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:846
-msgid "Paired Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:774
+#, c-format
+msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:868 src/language/stats/t-test.q:1213
-#: src/language/stats/t-test.q:1404
-#, c-format
-msgid "Pair %d"
+#: src/language/data-io/data-list.c:140
+msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:986
-msgid "Independent Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-list.c:146
+msgid "The END subcommand may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:994
-msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
+#: src/language/data-io/data-list.c:184
+msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:996
-msgid "t-test for Equality of Means"
+#: src/language/data-io/data-list.c:245
+msgid "Encoding should not be specified for inline data. It will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:999 src/language/stats/t-test.q:1389
-msgid "Sig."
+#: src/language/data-io/data-list.c:254
+msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1003 src/language/stats/t-test.q:1288
-msgid "Mean Difference"
+#: src/language/data-io/data-list.c:269
+msgid "At least one variable must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1004
-msgid "Std. Error Difference"
+#: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457
+#: src/language/data-io/get-data.c:592
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1009 src/language/stats/t-test.q:1184
-#: src/language/stats/t-test.q:1280
+#: src/language/data-io/data-list.c:375
 #, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
+msgid "There is already a variable %s of a different type."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1064
-msgid "Equal variances assumed"
+#: src/language/data-io/data-list.c:382
+#, c-format
+msgid "There is already a string variable %s of a different width."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1116
-msgid "Equal variances not assumed"
+#: src/language/data-io/data-list.c:390
+#, c-format
+msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1174
-msgid "Paired Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:458
+#: src/language/data-io/data-parser.c:467
+msgid "Quoted string extends beyond end of line."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1177
-msgid "Paired Differences"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:516
+#, c-format
+msgid "Data for variable %s is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1189
-msgid "Std. Error Mean"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:545
+#, c-format
+msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1269
-msgid "One-Sample Test"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:602
+#, c-format
+msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1274
+#: src/language/data-io/data-parser.c:644
 #, c-format
-msgid "Test Value = %f"
+msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1384
-msgid "Paired Samples Correlations"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:664
+msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1388
-msgid "Correlation"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:684 src/language/data-io/print.c:404
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1407
-#, c-format
-msgid "%s & %s"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:775
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:88
-#, c-format
-msgid "opening \"%s\" as syntax file"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686
+#: src/language/data-io/data-parser.c:723 src/language/data-io/print.c:406
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:93
+#: src/language/data-io/data-parser.c:704
 #, c-format
-msgid "Opening `%s': %s."
-msgstr ""
+msgid "Reading %d record from %s."
+msgid_plural "Reading %d records from %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:106
+#: src/language/data-io/data-parser.c:738
 #, c-format
-msgid "Reading `%s': %s."
+msgid "Reading free-form data from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:126
-#, c-format
-msgid "Closing `%s': %s."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/language/data-io/data-reader.c:123
+#: src/language/data-io/data-writer.c:58
+msgid "data file"
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:137
-msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:155
-msgid "At least one value must be specified on PATH."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:198
+msgid "Missing END DATA while reading inline data.  This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command.  END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:166
+#: src/language/data-io/data-reader.c:219
 #, c-format
-msgid "Hash bits adjusted to %d."
+msgid "Error reading file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:207
+#: src/language/data-io/data-reader.c:222
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\" for writing"
+msgid "Unexpected end of file reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:124
+#: src/language/data-io/data-reader.c:231
 #, c-format
-msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
+msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:136
-msgid "Hexadecimal floating constant too long."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:291
+#, c-format
+msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:201
+#: src/language/data-io/data-reader.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
-"produced %s."
+msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:247
-msgid "Too many values in single command."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:305
+#, c-format
+msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/moments-test.c:47
-msgid "expecting weight value"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:445
+msgid "Record exceeds remaining block length."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/cd.c:43
+#: src/language/data-io/data-reader.c:519
 #, c-format
-msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/date.c:32
-msgid "Only USE ALL is currently implemented."
+msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:91
-msgid "Expecting BATCH or INTERACTIVE after SYNTAX."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:522
+msgid "Attempt to read beyond END DATA."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:108
-msgid "Expecting YES or NO after CD."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:706
+msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:125
-msgid "Expecting CONTINUE or STOP after ERROR."
+#: src/language/data-io/data-writer.c:73
+#, c-format
+msgid "An error occurred while opening `%s' for writing as a data file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token: `%s'."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/language/utilities/include.c:177
-msgid "expecting file name"
+#: src/language/data-io/data-writer.c:190
+#, c-format
+msgid "I/O error occurred writing data file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:189
+#: src/language/data-io/dataset.c:63
 #, c-format
-msgid "Can't find `%s' in include file search path."
+msgid "There is no dataset named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:73
-#, c-format
-msgid "Expecting %s or %s."
+#: src/language/data-io/dataset.c:257
+msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s"
+#: src/language/data-io/dataset.c:265
+msgid "unnamed dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:119
-#, c-format
-msgid "Cannot change mode of %s: %s"
+#: src/language/data-io/dataset.c:269
+msgid "(active dataset)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
-#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
-#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
-#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
-#: src/language/utilities/set.q:217
+#: src/language/data-io/get-data.c:99
 #, c-format
-msgid "%s is obsolete."
+msgid "Unsupported TYPE %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:220
+#: src/language/data-io/get-data.c:293
 #, c-format
-msgid "%s is not implemented."
+msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:223
-msgid "Active file compression is not implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:362
+msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:318
-msgid "EPOCH must be 1500 or later."
+#: src/language/data-io/get-data.c:400
+msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:325
-msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+#: src/language/data-io/get-data.c:420
+msgid "Value of FIRST must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:346
-msgid "LENGTH must be at least 1."
+#: src/language/data-io/get-data.c:432
+msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:390
-msgid "WIDTH must be at least 40."
+#: src/language/data-io/get-data.c:483
+msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:413
+#: src/language/data-io/get-data.c:518
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:377
 #, c-format
-msgid ""
-"FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
-"is of type string."
+msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  Data fields must be listed in order of increasing record number."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:480
-msgid "BLANKS is SYSMIS."
+#: src/language/data-io/get-data.c:527
+#, c-format
+msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:482
-#, c-format
-msgid "BLANKS is %g."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
+msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:517
-#, c-format
-msgid "%s is \"%s\"."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:131
+msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:553
-#, c-format
-msgid "DECIMAL is \"%c\"."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
+msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:559
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:86
 #, c-format
-msgid "ENDCMD is \"%c\"."
+msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:567
-#, c-format
-msgid "ERRORS is \"%s\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:96
+msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:578
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:118
 #, c-format
-msgid "FORMAT is %s."
+msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:584
-#, c-format
-msgid "LENGTH is %d."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:302
+msgid "Column positions for fields must be positive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:590
-#, c-format
-msgid "MXERRS is %d."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:304
+msgid "Column positions for fields must not be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:596
-#, c-format
-msgid "MXLOOPS is %d."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:343
+msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:602
-#, c-format
-msgid "MXWARNS is %d."
+#: src/language/data-io/print-space.c:115
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:609 src/language/utilities/set.q:660
+#: src/language/data-io/print-space.c:118
 #, c-format
-msgid "%s is %s (%s)."
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:681
-msgid "SCOMPRESSION is ON."
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
+msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:683
-msgid "SCOMPRESSION is OFF."
+#: src/language/data-io/print.c:267
+#, c-format
+msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:690
-msgid "UNDEFINED is WARN."
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/print.c:436
+#, c-format
+msgid "Writing %zu record to %s."
+msgid_plural "Writing %zu records to %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:692
-msgid "UNDEFINED is NOWARN."
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/print.c:440
+#, c-format
+msgid "Writing %zu record."
+msgid_plural "Writing %zu records."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:700
-msgid "WEIGHT is off."
+#: src/language/data-io/save-translate.c:165
+#: src/language/data-io/save-translate.c:180
+#, c-format
+msgid "The %s string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:702
+#: src/language/data-io/save-translate.c:250
 #, c-format
-msgid "WEIGHT is variable %s."
+msgid "Output file `%s' exists but REPLACE was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:720
+#: src/language/data-io/trim.c:89
 #, c-format
-msgid "WIDTH is %d."
+msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:68
+#: src/language/data-io/trim.c:123
 #, c-format
-msgid "%s: `.' expected after string."
+msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:108
+#: src/language/data-io/trim.c:136
 #, c-format
-msgid "   (Entered %s)"
+msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
-"s."
+#: src/language/data-io/trim.c:167
+msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:150 src/language/xforms/compute.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+#: src/language/expressions/evaluate.c:152
+msgid "expecting number or string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:344
+#: src/language/expressions/evaluate.c:166
 #, c-format
-msgid "There is no vector named %s."
+msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/count.c:123
-msgid "Destination cannot be a string variable."
+#: src/language/expressions/helpers.c:41
+msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:246
-msgid ""
-"Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
-"all string."
+#: src/language/expressions/helpers.c:69
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:267
-msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:75
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:317
-msgid "THRU is not allowed with string variables."
+#: src/language/expressions/helpers.c:97
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:391
-msgid "expecting output value"
+#: src/language/expressions/helpers.c:103
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
-"number of variables as source and target variables."
+#: src/language/expressions/helpers.c:125
+msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:455
+#. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
+#. They must remain in their original English.
+#: src/language/expressions/helpers.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
-"already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
+msgid "Unrecognized date unit `%.*s'.  Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:470
-#, c-format
-msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:330
+msgid "Invalid DATESUM method.  Valid choices are `closest' and `rollover'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:483
+#: src/language/expressions/parse.c:260
 #, c-format
-msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:76
-msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
+#: src/language/expressions/parse.c:272
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:96
+#: src/language/expressions/parse.c:434
 #, c-format
-msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
+msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:100
-msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
+#: src/language/expressions/parse.c:648
+msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c').  If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:115
-msgid "The filter variable must be numeric."
+#: src/language/expressions/parse.c:750
+msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful.  That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'.  To disable this warning, insert parentheses."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:121
-msgid "The filter variable may not be scratch."
+#: src/language/expressions/parse.c:830
+#, c-format
+msgid "Unknown system variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/libpspp/hash.c:614
+#: src/language/expressions/parse.c:878
 #, c-format
-msgid "hash table:"
+msgid "Unknown identifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:41
-msgid "HAverage"
+#: src/language/expressions/parse.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s must have at least %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:42
-msgid "Weighted Average"
+#: src/language/expressions/parse.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s must have an even number of arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:43
-msgid "Rounded"
+#: src/language/expressions/parse.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:44
-msgid "Empirical"
+#: src/language/expressions/parse.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:45
-msgid "Empirical with averaging"
+#: src/language/expressions/parse.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:149
+#: src/language/expressions/parse.c:1137
 #, c-format
-msgid "opening font metrics file \"%s\""
+msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:239
-msgid "first line must be StartFontMetrics"
+#: src/language/expressions/parse.c:1191
+#, c-format
+msgid "Type mismatch invoking %s as "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:266
-#, c-format
-msgid "unsupported MappingScheme %d"
+#: src/language/expressions/parse.c:1196
+msgid "Function invocation "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:287
-msgid "required FontName is missing"
+#: src/language/expressions/parse.c:1198
+msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:394
-msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
+#: src/language/expressions/parse.c:1228
+#, c-format
+msgid "No function or vector named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:535
+#: src/language/expressions/parse.c:1290
 #, c-format
-msgid "reference to unknown character \"%s\""
+msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:593
-msgid "expected end of file"
+#: src/language/expressions/parse.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:605
-msgid "syntax error expecting end of line"
+#: src/libpspp/ext-array.c:57
+msgid "failed to create temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660
-msgid "number out of valid range"
+#: src/libpspp/ext-array.c:97
+msgid "seeking in temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
-msgid "invalid numeric syntax"
+#: src/libpspp/ext-array.c:116
+msgid "reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:641
-msgid "syntax error expecting integer"
+#: src/libpspp/ext-array.c:118
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:679
-msgid "syntax error expecting number"
+#: src/libpspp/ext-array.c:137
+msgid "writing to temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:692
-msgid "syntax error in hex constant"
+#: src/libpspp/inflate.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize inflator: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:707
-msgid "syntax error expecting hex constant"
+#: src/libpspp/inflate.c:144
+#, c-format
+msgid "Error inflating: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:745
-msgid "unexpected end of line"
+#: src/libpspp/message.c:85
+msgid "error"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:795
-msgid "unexpected end of line expecting string"
+#: src/libpspp/message.c:87
+msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
-"wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
+#: src/libpspp/message.c:90
+msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:329
+#: src/libpspp/message.c:280
 #, c-format
-msgid ""
-"ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
-"decimal, with INDEX expressed in base 4"
+msgid "Notes (%d) exceed limit (%d).  Suppressing further notes."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:336
+#: src/libpspp/message.c:288
 #, c-format
-msgid "ascii: multiple values for %s"
+msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:344
+#: src/libpspp/message.c:291
 #, c-format
-msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
+msgid "Errors (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:360
-msgid "ascii: only screen devices may have `auto' length or width"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:87
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:374
+#: src/libpspp/zip-reader.c:181
 #, c-format
-msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
+msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:402
-msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:312
+msgid "Cannot find central directory"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:415
+#: src/libpspp/zip-reader.c:321
 #, c-format
-msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
+msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:446
+#: src/libpspp/zip-reader.c:347
 #, c-format
-msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
+msgid "Failed to seek to central directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:478 src/output/html.c:187
-msgid "`chart-files' value must contain `#'"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:399
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:524
+#: src/libpspp/zip-reader.c:430
 #, c-format
-msgid "ascii: opening output file \"%s\""
+msgid "Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header says `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:587
+#: src/libpspp/zip-writer.c:92
 #, c-format
-msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
+msgid "%s: error opening output file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:809 src/output/postscript.c:826
+#: src/libpspp/zip-writer.c:225
 #, c-format
-msgid "%s - Page %d"
+msgid "%s: write failed"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:861
-#, c-format
-msgid "ascii: closing output file \"%s\""
+#: src/math/percentiles.c:36
+msgid "HAverage"
 msgstr ""
 
-#: src/output/chart.c:145
-#, c-format
-msgid "creating \"%s\""
+#: src/math/percentiles.c:37
+msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#: src/output/charts/plot-hist.c:124
-msgid "HISTOGRAM"
+#: src/math/percentiles.c:38
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:71
-#, c-format
-msgid "opening HTML output file: %s"
+#: src/math/percentiles.c:39
+msgid "Empirical"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:82
-msgid "PSPP Output"
+#: src/math/percentiles.c:40
+msgid "Empirical with averaging"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:170
+#: src/output/ascii.c:298
 #, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
+msgid "%s: %s must be positive integer or `auto'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/journal.c:68
+#: src/output/ascii.c:331
 #, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
+msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
 msgstr ""
 
-#: src/output/journal.c:90
+#: src/output/ascii.c:377
 #, c-format
-msgid "error creating \"%s\""
+msgid "ascii: closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:166
+#: src/output/ascii.c:520
 #, c-format
-msgid "unknown output driver `%s'"
+msgid "See %s for a chart."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:168
+#: src/output/ascii.c:1102
 #, c-format
-msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
+msgid "ascii: opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:259
-msgid "using default output driver configuration"
+#: src/output/ascii.c:1173
+#, c-format
+msgid "%s - Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:288
-msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
+#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:109 src/output/journal.c:93
+#: src/output/msglog.c:66
+#, c-format
+msgid "error opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:296
+#. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
+#: src/output/driver.c:319
 #, c-format
-msgid "cannot open \"%s\""
+msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:308
+#: src/output/driver.c:332
 #, c-format
-msgid "reading \"%s\""
+msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:330 src/ui/gui/message-dialog.c:96
-msgid "syntax error"
+#: src/output/html.c:117
+msgid "PSPP Output"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:339
-#, c-format
-msgid "error closing \"%s\""
+#: src/output/html.c:247
+msgid "No description"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:347
-msgid "no active output drivers"
+#: src/output/journal.c:67
+#, c-format
+msgid "error writing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:350
-msgid "error reading device definition file"
+#: src/output/measure.c:65
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid length."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:468
+#: src/output/measure.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"Driver classes:\n"
-"\t"
+msgid "syntax error in paper size `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:500
+#: src/output/measure.c:230
 #, c-format
-msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "unknown paper type `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:516
+#: src/output/measure.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "error opening input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:586
+#: src/output/measure.c:259
 #, c-format
-msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "error reading file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:634
+#: src/output/measure.c:276
 #, c-format
-msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
+msgid "paper size file `%s' does not state a paper size"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:685
+#: src/output/options.c:113
 #, c-format
-msgid "unknown output driver class `%.*s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a Boolean value is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:700
+#: src/output/options.c:188
 #, c-format
-msgid "unknown device type `%.*s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:717
+#: src/output/options.c:232
 #, c-format
-msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a nonnegative integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:763
-msgid "driver definition line missing driver name or class name"
+#: src/output/options.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a positive integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:866
+#: src/output/options.c:239
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid length."
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:958
+#: src/output/options.c:242
 #, c-format
-msgid "unknown paper type `%.*s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer greater than %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:976
+#: src/output/options.c:247
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s'  but an integer between %d and %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:987
+#: src/output/options.c:326
 #, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a file name that contains `#' is required."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1004
+#: src/output/tab.c:207
 #, c-format
-msgid "paper size file \"%s\" does not state a paper size"
+msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1064
+#: src/output/tab.c:245
 #, c-format
-msgid "syntax error in paper size `%s'"
+msgid "bad hline: x=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) y=%d+%d=%d in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:158
+#: src/output/tab.c:289
 #, c-format
-msgid "opening PostScript output file \"%s\""
+msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:196
+#: src/output/cairo.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
-"plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
-"lines of each font at the default size of %d.%03d points."
+msgid "`%s': bad font specification"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:246
+#: src/output/cairo.c:400
 #, c-format
-msgid "closing PostScript output file \"%s\""
+msgid "error opening output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:309
+#: src/output/cairo.c:417
 #, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
+msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font.  In fact, there's only room for %d characters."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:325
+#: src/output/cairo.c:427
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
+msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font.  In fact, there's only room for %d lines."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:337
+#: src/output/cairo.c:478
 #, c-format
-msgid "boolean value expected for %s"
+msgid "error drawing output for %s driver: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:350
+#: src/output/cairo.c:1130
 #, c-format
-msgid "positive integer value required for `%s'"
+msgid "error writing output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:355
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:37
 #, c-format
-msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
+msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1176
-#, c-format
-msgid "\"%s\": bad font specification"
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:38 src/output/charts/np-plot-cairo.c:65
+msgid "Observed Value"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1184
-#, c-format
-msgid "could not find AFM file \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:39
+msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1198
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:64
 #, c-format
-msgid "could not find font \"%s\""
+msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1207
-#, c-format
-msgid "could not find encoding \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:66
+msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1307
-#, c-format
-msgid "cannot open font file \"%s\""
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:110
+msgid "HISTOGRAM"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1348
-#, c-format
-msgid "reading font file \"%s\""
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:112
+#: src/language/stats/frequencies.q:822
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1370
-#, c-format
-msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
+#: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7
+msgid "ROC Curve"
+msgstr "ROC-Kurve"
+
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:36
+msgid "Scree Plot"
+msgstr ""
+
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:38
+msgid "Eigenvalue"
+msgstr "Eigenwert"
+
+#: src/output/odt.c:94
+msgid "error creating temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/source-init-opts.c:77
+msgid "Algorithm must be either `compatible' or `enhanced'."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/source-init-opts.c:104
+msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/terminal/main.c:147
+msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1399
-msgid "invalid numeric format"
+#: src/ui/terminal/main.c:153
+msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1421
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
 #, c-format
-msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
+msgid "%s: output option missing `='"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:234
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:129
 #, c-format
-msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+msgid "%s: output option specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:305
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:171
 #, c-format
 msgid ""
-"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"Output options:\n"
+"  -o, --output=FILE         output to FILE, default format from FILE's name\n"
+"  -O format=FORMAT          override format for previous -o\n"
+"  -O OPTION=VALUE           set output option to customize previous -o\n"
+"  -O device={terminal|listing}  override device type for previous -o\n"
+"  -e, --error-file=FILE     append errors, warnings, and notes to FILE\n"
+"  --no-output               disable default output driver\n"
+"Supported output formats: %s\n"
+"\n"
+"Language options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -r, --no-statrc           disable running rc file at startup\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -b, --batch               interpret syntax in batch mode\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  --syntax-encoding=ENCODING  specify encoding for syntax files\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/comments-dialog.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ui/terminal/terminal.c:62
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:292 src/ui/gui/recode-dialog.c:651
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:733
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:306 src/ui/gui/recode-dialog.c:666
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:725
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:162
+msgid "Aggregate destination file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:754
+msgid "System Files (*.sav)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:759
+msgid "Portable Files (*.por) "
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1232
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1282
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/language/stats/examine.q:1637
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
+#, c-format
 msgid "Column Number: %d"
-msgstr "Spalten"
+msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
 msgid "Chisq"
-msgstr ""
+msgstr "Chi-Quadrat"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42 src/language/stats/crosstabs.q:1805
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Kontingenzkoeffizient C"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
 msgid "UC"
-msgstr ""
+msgstr "Unsicherheitskoeffizient "
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
 msgid "BTau"
-msgstr ""
+msgstr "Tau-b"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
 msgid "CTau"
-msgstr ""
+msgstr "Tau-c"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
 msgid "Risk"
-msgstr ""
+msgstr "Risikoschätzung"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49 src/language/stats/crosstabs.q:1810
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "Somers-d"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1813
+msgid "Kappa"
+msgstr "Kappa"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52 src/language/stats/crosstabs.q:1947
+msgid "Eta"
+msgstr "Eta"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53
 msgid "Corr"
-msgstr ""
+msgstr "Spearmans Korrelation"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:54 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:65
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:100 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:108
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:479 src/ui/gui/var-display.c:14
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Count"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Anzahl"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
 msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Prozentwerte pro Zeile"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
 msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Erwarteter Wert"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
 msgid "Std. Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Standardisierte Residuen"
 
 #: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
 msgid "Adjusted Std. Residual"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:50
-msgid "Rows"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:131 src/ui/gui/frequencies.glade:185
-msgid "Format..."
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:138 src/ui/gui/examine.glade:246
-msgid "Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "Korrigierte standardisierte Residuen"
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:148
-msgid "Cells..."
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:645
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "Print tables"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:240
-#, fuzzy
-msgid "Pivot"
-msgstr "Drucken"
-
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:253 src/ui/gui/psppire.glade:778
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/factor-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid "_Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
+msgstr "_Eigenwerte über dem %4.2f fachen des mittleren Eigenwertes"
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:283
-#, fuzzy
-msgid "No label"
-msgstr "Kein Kennsatz."
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
+msgid "Standard error of the mean"
+msgstr "Standardfehler des Mittelwerts"
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:295
-#, fuzzy
-msgid "Suppress value labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
+msgid "Standard error of the skewness"
+msgstr "Standardfehler der Schiefe"
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:311
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Kennsatz"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/frequencies.q:108
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalwert"
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:378
-msgid "Cell Display"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
+msgid "Standard error of the kurtosis"
+msgstr "Standardfehler der Kurtosis"
 
-#: src/ui/gui/crosstabs.glade:439 src/ui/gui/oneway.glade:207
-msgid "Statistics"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:66
+msgid "A program for the analysis of sampled data"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/customentry.c:334
-msgid "Style of bevel around the custom entry button"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+#. translation to your language.
+#: src/ui/gui/help-menu.c:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matthias Keil"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:167
-msgid "Transformations Pending"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot open reference manual: %s.  The PSPP user manual is also available at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Labels"
-msgstr "Kennsatz"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:133
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:430
-msgid "Show/hide value labels"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:140
+msgid "_Reference Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:448 src/ui/gui/data-editor.c:465
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1923 src/ui/gui/data-editor.c:1976
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:449
-msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+#: src/ui/gui/main.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"GUI options:\n"
+"  -q, --no-splash           don't show splash screen during startup\n"
+"\n"
+"%sLanguage options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:466
-msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
+msgid "Incorrect value for variable type"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:480 src/ui/gui/data-editor.c:1920
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:137 src/ui/gui/data-editor.glade:808
-#, fuzzy
-msgid "Insert Variable"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:481
-msgid "Create a new variable at the current position"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:144
+msgid "Incorrect range specification"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:499 src/ui/gui/data-editor.c:1973
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:796
-#, fuzzy
-msgid "Insert Case"
-msgstr "_Stecken"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:500
-msgid "Create a new case at the current position"
+#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:300
+#, c-format
+msgid "Contrast %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Goto Case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire.c:227
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Zurücksetzen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:521
-msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
+#: src/ui/gui/psppire.c:228
+msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Weights"
-msgstr "Rechts"
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:977
+msgid "Data View"
+msgstr "Datenansicht"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:541
-msgid "Weight cases by variable"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:980
+msgid "Variable View"
+msgstr "Variablenansicht"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:550 src/ui/gui/data-editor.glade:312
-msgid "Transpose"
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
+msgid "var"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:551
-msgid "Transpose the cases with the variables"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:204
+msgid "Transformations Pending"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:562
-#, fuzzy
-msgid "Split"
-msgstr "Alle Datei"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:563
-msgid "Split the active file"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:220
+msgid "Filter off"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:573
-msgid "Sort"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:234
+#, c-format
+msgid "Filter by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:574
-msgid "Sort cases in the active file"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:255
+msgid "No Split"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:582 src/ui/gui/data-editor.glade:347
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:851
-msgid "Select Cases"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:264
+msgid "Split by "
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:583
-msgid "Select cases from the active file"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:292
+msgid "Weights off"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:592
-msgid "Compute"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:306
+#, c-format
+msgid "Weight by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Compute new values for a variable"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:495 src/ui/gui/aggregate.ui:450
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:601
-msgid "Oneway _ANOVA"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:770
+msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:602
-msgid "Perform one way analysis of variance"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:527
+msgid "Portable File"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:610 src/ui/gui/data-editor.glade:503
-msgid "_Independent Samples T Test"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:584
+msgid "Delete Existing Dataset?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:611
-msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\".  Are you sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:620 src/ui/gui/data-editor.glade:511
-msgid "_Paired Samples T Test"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
+#, c-format
+msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:621
-msgid "Calculate T Test for paired samples"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:618
+msgid "Rename Dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:630
-msgid "One _Sample T Test"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:697
+msgid "Font Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:631
-msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
+msgid "Data Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Data File Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:45
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standardfehler"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:641
-msgid "Commentary text for the data file"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:113
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:649 src/ui/gui/data-editor.glade:776
-msgid "Find"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:120
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Find Case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:659 src/ui/gui/data-editor.glade:384
-#, fuzzy
-msgid "Ran_k Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:128
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Rank Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:141
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:669 src/ui/gui/data-editor.glade:396
-#, fuzzy
-msgid "Recode into _Same Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:150
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Recode values into the same Variables"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name.  That means:
+#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
+#. - The string may not contain whitespace.
+#. - The first character may not be '$'
+#. - The first character may not be a digit
+#. - The final charactor may not be '.' or '_'
+#.
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:367
+#, c-format
+msgid "VAR%05d"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:679 src/ui/gui/data-editor.glade:403
-msgid "Recode into _Different Variables"
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:537
+msgid "Duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:680
-msgid "Recode values into different Variables"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:153
+msgid "Automatically Detect"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:689 src/ui/gui/data-editor.glade:286
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:755
-msgid "Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:154
+msgid "Locale Encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:158
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:698 src/ui/gui/data-editor.glade:457
-#: src/ui/gui/oneway.glade:179
-msgid "_Descriptives"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:160
+msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:699
-msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:161
+msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:708 src/ui/gui/data-editor.glade:449
-#, fuzzy
-msgid "_Frequencies"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:163
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:709
-msgid "Generate frequency statistics"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:164
+msgid "Central European"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:717 src/ui/gui/data-editor.glade:473
-msgid "_Crosstabs"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:166
+msgid "Chinese Simplified"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:718
-msgid "Generate crosstabulations"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:168
+msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:727 src/ui/gui/data-editor.glade:465
-msgid "_Explore"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:170
+msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:728
-msgid "Examine Data by Factors"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:171
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1188
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:173
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1397
-msgid "No Split"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:174
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1406
-#, fuzzy
-msgid "Split by "
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:176
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1431
-msgid "Filter off"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:177
+msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1444
-#, c-format
-msgid "Filter by %s"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:178
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1462
-msgid "Weights off"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:179
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1475
-#, c-format
-msgid "Weight by %s"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:180
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1498 src/ui/gui/data-editor.c:1732
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:667
-msgid "Open"
-msgstr "Öffen"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:182
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1499
-msgid "Open a data file"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:183
+msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1507 src/ui/gui/data-editor.c:1614
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:677
-msgid "Save"
-msgstr "Speichen"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:184
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1508 src/ui/gui/data-editor.c:1518
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:185
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:187
 #, fuzzy
-msgid "Save data to file"
-msgstr "Speichern unter"
+msgid "Korean"
+msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1517
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+msgid "Nordic"
+msgstr "Numerisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1526 src/ui/gui/recode-dialog.c:930
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1025
-msgid "New"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:190
+msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1527
-msgid "New data file"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:192
+msgid "South European"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1622 src/ui/gui/data-editor.c:1740
-msgid "System Files (*.sav)"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:193
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1628 src/ui/gui/data-editor.c:1746
-msgid "Portable Files (*.por) "
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:195
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1634 src/ui/gui/data-editor.c:1752
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:522
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1642
-#, fuzzy
-msgid "System File"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:199
+msgid "Western European"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "Portable File"
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:222
+msgid "Character Encoding: "
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1913
-msgid "Sort Ascending"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1916
-msgid "Sort Descending"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:519
+msgid "Infer file type from extension"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/output-viewer.glade:22
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:520
+msgid "PDF (*.pdf)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
-msgid "_Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:521
+msgid "HTML (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:297 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
-#, fuzzy
-msgid "_Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:522
+msgid "OpenDocument (*.odt)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:98
-msgid "Recently Used Da_ta"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:523
+msgid "Text (*.txt)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:105
-msgid "Recently Used _Files"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:524
+msgid "PostScript (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:129 src/ui/gui/output-viewer.glade:55
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:525
+msgid "Comma-Separated Values (*.csv)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:145
-#, fuzzy
-msgid "Insert Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:626
+msgid "Export Output"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:153 src/ui/gui/data-editor.glade:745
-msgid "Go To Case"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:765
+msgid "failed to create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:194
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1039
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:202
-#, fuzzy
-msgid "_Clear Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1040
+msgid "Output Viewer"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:215
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:571
+#, c-format
+msgid "Saved file `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:226
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:592
+msgid "Save Syntax"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:233
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusleiste"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:764
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:240
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugregal"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:916
+msgid "Syntax Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schrift"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:931
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:259
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Glitten"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:299
+msgid "through"
+msgstr "bis"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:267 src/ui/gui/data-editor.glade:871
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1566 src/ui/gui/data-editor.glade:1747
-msgid "Value Labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:328 src/ui/gui/find.ui:124
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:529
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:279
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:329 src/ui/gui/recode.ui:97
+msgid "System Missing"
+msgstr "Systemdefiniert fehlend"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:304
-msgid "Sort Cases"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:330
+msgid "System or User Missing"
+msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:319
-#, fuzzy
-msgid "Merge Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:331
+msgid "Range:"
+msgstr "Bereich:"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:326
-msgid "Aggregate"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:332
+msgid "Range, LOWEST thru value"
+msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:339 src/ui/gui/data-editor.glade:828
-#, fuzzy
-msgid "Split File"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:333
+msgid "Range, value thru HIGHEST"
+msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:354 src/ui/gui/data-editor.glade:839
-msgid "Weight Cases"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:334
+msgid "All other values"
+msgstr "Alle anderen Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:366
-msgid "_Transform"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/ui/gui/compute.ui:599
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:376
-msgid "_Compute"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:770
+#: src/ui/gui/compute.ui:517
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:416
-msgid "_Run Pending Transforms"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
+msgid "Decimals"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:429
-msgid "_Analyze"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:773
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:439
-msgid "_Descriptive Statistics"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:774
+#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1103
+#: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043
+msgid "Missing"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:485
-msgid "Compare _Means"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:776
+msgid "Align"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:495
-msgid "_One Sample T Test"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:777
+msgid "Measure"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:519
-msgid "One Way _ANOVA"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:690
+#, c-format
+msgid "{%s,`%s'}_"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:531
-msgid "Bivariate _Correlation"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:526
+#, c-format
+msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:539
-msgid "Linear _Regression"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:533
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:547
-msgid "_Non-Parametric Statistics"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:537
+msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:557
-msgid "_Chi-Square"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:737
+msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:565
-#, fuzzy
-msgid "_Binomial"
-msgstr "Nominalwert"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:581
-msgid "_Utilities"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:746
+msgid "Data and Syntax Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:591
-#, fuzzy
-msgid "_Variables"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:600
-#, fuzzy
-msgid "Data File _Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:634
+msgid "Recode into Different Variables"
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:611 src/ui/gui/output-viewer.glade:78
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:637 src/ui/gui/recode.ui:322
+msgid "Recode into Same Variables"
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:618 src/ui/gui/output-viewer.glade:88
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:243
-msgid "_Minimize All Windows"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:895
+msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:629 src/ui/gui/output-viewer.glade:99
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:896
+msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:636 src/ui/gui/output-viewer.glade:106
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:262
-msgid "_Reference Manual"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42
+msgid "Coeff"
+msgstr "Modellkoeffizienten "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:643 src/ui/gui/output-viewer.glade:113
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:269
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43 src/language/stats/regression.q:157
+msgid "R"
+msgstr "R-Quadrat"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:687
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
+msgid "Anova"
+msgstr "ANOVA "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:697
-msgid "Recall"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:45
+msgid "Bcov"
+msgstr "Kovarianzmatrix "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:715
-msgid "Undo"
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "Approximately %3d%% of all cases."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:725
-msgid "Redo"
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:882
-msgid "Use Sets"
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:224
+#, c-format
+msgid "%d thru %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:964
-msgid "Data View"
-msgstr "Datenansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:991
-msgid "Variable View"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1021
-msgid "Information Area"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1040
-msgid "Processor Area"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:469
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1065
-msgid "Case Counter Area"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1090
-msgid "Filter Use Status Area"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1116
-msgid "Weight Status Area"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:530
+msgid "Import Delimited Text Data"
+msgstr "Textdaten einlesen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1142
-#, fuzzy
-msgid "Split File Status Area"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:583
+msgid "Importing Delimited Text Data"
+msgstr "Einlesen von Textdaten"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1172
-msgid "Variable Type"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:732
+#, c-format
+msgid "Only the first %4d cases"
+msgstr "Nur die ersten %4d Fälle"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1208 src/ui/gui/psppire-var-store.c:487
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:742
+#, c-format
+msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
+msgstr "Nur die ersten %3d %% der Datei (schätzungsweise)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1224 src/ui/gui/psppire-var-store.c:488
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkt"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1240
-msgid "Scientific notation"
-msgstr "Wissenschaftlichnotation"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:773
+#, c-format
+msgid "The selected file contains %zu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1256 src/ui/gui/psppire-var-store.c:490
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:781
+#, c-format
+msgid "The selected file contains approximately %lu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1272 src/ui/gui/psppire-var-store.c:491
-msgid "Dollar"
-msgstr "Euro"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1288
-msgid "Custom currency"
-msgstr "Spezialwährung"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1382
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
+#, c-format
+msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1388
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:794
+msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1401
-msgid "Sample"
-msgstr "Muster"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:877
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1451
-msgid "Width:"
-msgstr "Große:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1541
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1787
+msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1495
-msgid "Decimal Places:"
-msgstr "Dezimalstellen:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1778
+#, c-format
+msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1664
-msgid "Value Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1931
+msgid "Line"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1677 src/ui/gui/psppire.glade:2544
-#: src/ui/gui/recode.glade:185
-msgid "Value:"
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:65
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1814 src/ui/gui/examine.glade:423
-#: src/ui/gui/t-test.glade:460
-msgid "Missing Values"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:93
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1832
-msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
-msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:105
+msgid "Paired Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1857
-msgid "_Low:"
-msgstr "_Tief:"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:129 src/ui/gui/k-related.ui:183
+msgid "Test Type"
+msgstr "Testtyp"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1886
-msgid "_High:"
-msgstr "_Hoch:"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:136
+msgid "_Wilcoxon"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1927
-msgid "Di_screte value:"
-msgstr "Di_skretwerte"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:137
+#, fuzzy
+msgid "_Sign"
+msgstr "Ma_ximum"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1974
-msgid "_No missing values"
-msgstr "_Kein Lösewerten"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:138
+#, fuzzy
+msgid "_McNemar"
+msgstr "_Mittelwert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1992
-msgid "_Discrete missing values"
-msgstr "_Diskret Lösewerten"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Two-Related-Samples Tests"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
-msgid "Standard deviation"
+#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:511
+#, c-format
+msgid "%s = `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Standard error"
-msgstr "Skript Fehler"
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:81 src/ui/gui/psppire.ui:52
+#: src/ui/gui/psppire.ui:155
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Fälle nicht gewichten"
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:122 src/ui/gui/frequencies.glade:139
-msgid "Statistics:"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:87
+#, c-format
+msgid "Weight cases by %s"
+msgstr "Fälle gewichten mit %s"
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:184
-msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
+#: src/language/utilities/set.q:156 src/language/utilities/set.q:163
+#, c-format
+msgid "%s must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:194
-msgid "Include user-missing data in analysis"
+#: src/language/utilities/set.q:170 src/language/data-io/file-handle.q:102
+#, c-format
+msgid "%s must not be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:207
-msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
+#: src/language/utilities/set.q:189
+msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:223
-msgid "Options:"
+#: src/language/utilities/set.q:191
+msgid "WORKSPACE must be positive"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/examine.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "Dependent List:"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/examine.glade:180
-msgid "Factor List:"
+#: src/language/utilities/set.q:197 src/language/utilities/set.q:199
+#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
+#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
+#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
+#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
+#: src/language/utilities/set.q:217
+#, c-format
+msgid "%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/examine.glade:218
-msgid "Label Cases by:"
+#: src/language/utilities/set.q:223
+msgid "Active file compression is not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/examine.glade:255 src/ui/gui/t-test.glade:69
-#: src/ui/gui/t-test.glade:629 src/ui/gui/t-test.glade:780
-msgid "Options..."
+#: src/language/utilities/set.q:370
+msgid "EPOCH must be 1500 or later."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/examine.glade:316
-msgid "Extremes"
+#: src/language/utilities/set.q:377
+msgid "expecting AUTOMATIC or year"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/examine.glade:382
-msgid "Exclude cases listwise"
+#: src/language/utilities/set.q:405
+msgid "LENGTH must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/examine.glade:392
-msgid "Exclude cases pairwise"
+#: src/language/utilities/set.q:441
+#, c-format
+msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/examine.glade:406
-msgid "Repeat values"
+#: src/language/utilities/set.q:502
+msgid "WIDTH must be at least 40."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:659
+#: src/language/utilities/set.q:529
 #, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s"
+msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s is of type string."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Standard error of the mean"
-msgstr "Skript Fehler"
-
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Standard error of the skewness"
-msgstr "Skript Fehler"
-
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Standard error of the kurtosis"
-msgstr "Skript Fehler"
-
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:98 src/ui/gui/psppire.glade:265
-#: src/ui/gui/rank.glade:67
-#, fuzzy
-msgid "Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:168
-#, fuzzy
-msgid "Display Frequency Table"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:743
+msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:264
-msgid "Ascending Order"
+#: src/language/utilities/set.q:746
+msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:275
-msgid "Descending Order"
+#: src/language/utilities/set.q:749
+msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:290
-msgid "Ascending Counts"
+#: src/language/utilities/set.q:752
+msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:305
-msgid "Descending Counts"
+#: src/language/utilities/set.q:756
+msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:323
-msgid "Order by"
+#: src/language/utilities/set.q:759
+msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:355
-msgid "Supress tables with more than N categories"
+#: src/language/utilities/set.q:762
+msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/frequencies.glade:371
-msgid "Maximum no of categories"
+#: src/language/utilities/set.q:766
+msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:138
-msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
-msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
+#: src/language/utilities/set.q:769
+msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:162
+#: src/language/utilities/set.q:870
 #, c-format
-msgid "Cannot open reference manual: %s"
+msgid "%s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:100
-#, fuzzy
-msgid "data file error"
-msgstr "Datei Fehler"
-
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:105
-#, fuzzy
-msgid "PSPP error"
-msgstr "PSPP Fehler"
-
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:113
-#, fuzzy
-msgid "syntax warning"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: src/language/utilities/set.q:973
+#, c-format
+msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:117
-#, fuzzy
-msgid "data file warning"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/language/utilities/set.q:992
+msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:122
-#, fuzzy
-msgid "PSPP warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:294
+msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:131
-#, fuzzy
-msgid "syntax information"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:404
+msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:135
-#, fuzzy
-msgid "data file information"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:471
+msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:140
-#, fuzzy
-msgid "PSPP information"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:505
+#, c-format
+msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:208
-msgid "The PSPP processing engine reported the following message:"
-msgid_plural "The PSPP processing engine reported the following messages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/language/stats/crosstabs.q:826
+msgid "Summary."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:215
+#. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation.  It takes the
+#. form "var1 * var2 * var3 * ...".
+#: src/language/stats/crosstabs.q:935
 #, c-format
-msgid "The PSPP processing engine reported %d message."
-msgid_plural "The PSPP processing engine reported %d messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:222
-#, c-format
-msgid "%d of these messages are displayed below."
-msgid_plural "%d of these messages are displayed below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+msgid "count"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.glade:8
-msgid "Messages Reported"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+msgid "row %"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.glade:42
-msgid ""
-"The PSPP processor reported # errors.  The first # and last # are shown "
-"below:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+msgid "column %"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.glade:94
-msgid "gtk-close"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+msgid "total %"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
-msgid "Incorrect value for variable type"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+msgid "expected"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
-msgid "Incorrect range specification"
-msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+msgid "residual"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:339
-#, c-format
-msgid "Contrast %d of %d"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:30
-msgid "_Factor:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:66
-#, fuzzy
-msgid "Dependent _Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1229
+msgid "Chi-square tests."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:190
-msgid "_Homogeneity"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1255
+msgid "Symmetric measures."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:226
-msgid "_Contrasts..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:309
-msgid "gtk-go-back"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:320
-msgid "gtk-go-forward"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:343
-#, fuzzy
-msgid "_Coefficients:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1277
+msgid "Risk estimate."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:389
-msgid "Coefficient Total: "
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1281
+#, c-format
+msgid "95%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
+
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1302
+msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:422
-msgid "Contrast 1 of 1"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1739
+msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:32
-msgid "gtk-save"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
+msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:41
-msgid "gtk-save-as"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
+msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:65
-msgid "gtk-copy"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
+msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143
-msgid "Buttons"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
+msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144
-msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778 src/language/stats/crosstabs.q:1853
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1918
+msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:273 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:429
-msgid "Continue"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1797 src/language/stats/crosstabs.q:1936
+msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:427
-msgid "OK"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
+msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:428
-msgid "Go To"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1799
+msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:430
-msgid "Cancel"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
+msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1806
+msgid "Cramer's V"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:432
-msgid "Reset"
-msgstr "xyzzy"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
+msgid "Contingency Coefficient"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Datum"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
+msgid "Kendall's tau-b"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:197
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Zurücksetzen"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
+msgid "Kendall's tau-c"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:198
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1811
+msgid "Spearman Correlation"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:827
-msgid "var"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
+msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:948 src/ui/gui/psppire-var-store.c:728
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1891
 #, c-format
-msgid "%ld"
+msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:11
-#, fuzzy
-msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
-msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:73 src/ui/gui/psppire.glade:154
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:82
-msgid "Do not weight cases"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1894
+#, c-format
+msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:83
-msgid "Weight cases by"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1902
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:107
-#, fuzzy
-msgid "Frequency Variable"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:147
-msgid "Current Status: "
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1905
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:314
-#, fuzzy
-msgid "Name Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1938
+msgid "Nominal by Interval"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:429
-msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1944
+msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:439
-msgid "Compare groups."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
+msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:452
-msgid "Organize output by groups."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
+msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:499
-msgid "Groups based on:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1952
+msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:563
-msgid "Sort the file by grouping variables."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953 src/language/stats/crosstabs.q:1954
+#, c-format
+msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:574
-msgid "File is already sorted."
+#: src/language/stats/examine.q:355
+msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:618
-msgid "Current Status : "
+#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
+msgid "Not creating plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:626
-msgid "Analysis by groups is off"
+#: src/language/stats/examine.q:453
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s vs. %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:725
-msgid "Sort by:"
+#: src/language/stats/examine.q:457
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:788
-msgid "Descending"
+#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:804
-msgid "Sort Order"
+#: src/language/stats/examine.q:1463
+msgid "5% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:873
-#, fuzzy
-msgid "Target Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/examine.q:1498
+msgid "Interquartile Range"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:904
-msgid "Type & Label"
+#: src/language/stats/examine.q:1820
+msgid "Highest"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:943
-msgid "="
+#: src/language/stats/examine.q:1825
+msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:989
-msgid "Numeric Expressions:"
+#: src/language/stats/examine.q:1832
+msgid "Extreme Values"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1043
-msgid "Functions:"
+#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
+msgid "Case Number"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire.glade:1253
-#: src/ui/gui/recode.glade:731
-msgid "If..."
+#: src/language/stats/examine.q:1956
+msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1223
-#, fuzzy
-msgid "All Cases"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/language/stats/examine.q:2002
+#, c-format
+msgid "%g"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1239
-msgid "If condition is satisfied"
+#: src/language/stats/frequencies.q:381
+msgid "Bar charts are not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1291
-msgid "Random sample of cases"
+#: src/language/stats/frequencies.q:398
+#, c-format
+msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1305
-#, fuzzy
-msgid "Sample..."
-msgstr "Muster"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1343
-msgid "Based on time or case range"
+#: src/language/stats/frequencies.q:419
+#, c-format
+msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1356
-msgid "Range..."
+#: src/language/stats/frequencies.q:722
+#, c-format
+msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1394
-#, fuzzy
-msgid "Use filter variable"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1556
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/language/stats/frequencies.q:732
+#, c-format
+msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1586
-#, fuzzy
-msgid "Filtered"
-msgstr "Datei:"
+#: src/language/stats/frequencies.q:820
+msgid "Value Label"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1596
-msgid "Deleted"
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
+msgid "Valid Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1613
-#, fuzzy
-msgid "Unselected Cases Are"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/frequencies.q:825
+msgid "Cum Percent"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1678
-#, fuzzy
-msgid "Comments:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1015
+#, c-format
+msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1720
-msgid "Display comments in output"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1061
+msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1734
-msgid "Column Number: 0"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1217
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1810
-msgid "Variable Information:"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1220
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1836
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+#: src/language/stats/regression.q:158
+msgid "R Square"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1900
-msgid "Observation"
+#: src/language/stats/regression.q:159
+msgid "Adjusted R Square"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1910
-#, fuzzy
-msgid "Last case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/regression.q:160
+msgid "Std. Error of the Estimate"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1923
-msgid "First case"
+#: src/language/stats/regression.q:165
+msgid "Model Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2081
-msgid "Use expression as label"
+#: src/language/stats/regression.q:199
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2187 src/ui/gui/var-sheet.c:67
-msgid "Width"
-msgstr "Große"
+#: src/language/stats/regression.q:201
+msgid "Beta"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2274
-msgid "Goto Case Number:"
+#: src/language/stats/regression.q:204
+msgid "(Constant)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2410
-#, fuzzy
-msgid "Sample Size"
-msgstr "Muster"
+#: src/language/stats/regression.q:256
+msgid "Coefficients"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2513
-#, fuzzy
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/regression.q:291 src/ui/gui/regression.ui:7
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2570
-#, fuzzy
-msgid "Search value labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/language/stats/regression.q:373
+msgid "Covariances"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2593
-msgid "Regular expression Match"
+#: src/language/stats/regression.q:388
+msgid "Coefficient Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2603
-msgid "Search substrings"
+#: src/language/stats/regression.q:787
+msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2615
-msgid "Wrap around"
+#: src/language/stats/regression.q:938
+msgid "REGRESSION requires numeric variables."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2627
-msgid "Search backward"
+#: src/language/stats/regression.q:1013
+msgid "No valid data found. This command was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:489
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wissenschäflich"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:70
+#, c-format
+msgid "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:492
-msgid "Custom"
-msgstr "Spezial"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:127
+msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:563 src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
+#: src/language/data-io/file-handle.q:138
 #, c-format
-msgid "%d"
+msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %zu-character records."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:111
-msgid "By:"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:142
+#, c-format
+msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %zu-character records."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:197
-msgid "_Smallest Value"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:183
+msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:209
-#, fuzzy
-msgid "_Largest Value"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:185
+msgid "inline file"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:228
-msgid "Assign rank 1 to:"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:233
+msgid "expecting a file name or handle name"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:246
-msgid "_Display summary tables"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:248
+#, c-format
+msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:262
-#, fuzzy
-msgid "Rank T_ypes"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/data-io/list.q:98
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The values will be swapped."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:273
-msgid "_Ties..."
+#: src/language/data-io/list.q:106
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:343
-msgid "Ntiles"
+#: src/language/data-io/list.q:112
+#, c-format
+msgid "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:376
-msgid "Rank"
+#: src/language/data-io/list.q:118
+#, c-format
+msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:386
-#, fuzzy
-msgid "Savage score"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:7
+msgid "Aggregate Data"
+msgstr "Daten aggregieren"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:400
-msgid "Fractional rank"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:101
+msgid "_Break variable(s)"
+msgstr "Break-_Variable(n)"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:414
-msgid "Fractional rank as %"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:138
+msgid "Variable Name: "
+msgstr "Variablenname"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:428
-msgid "Sum of case weights"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:163
+msgid "Variable Label: "
+msgstr "Variablenlabel"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:450
-msgid "Proportion Estimates"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:192
+msgid "Function: "
+msgstr "Funktion:"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:460
-msgid "Normal Scores"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:255
+msgid "Argument 1: "
+msgstr "Argument 1: "
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:495
-msgid "Blom"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:284
+msgid "Argument 2: "
+msgstr "Argument 2: "
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:506
-msgid "Tukey"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:330
+msgid "Aggregated variables"
+msgstr "Aggregierte Variablen"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:520
-msgid "Rankit"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:364
+msgid "_Add aggregated variables to the active dataset"
+msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt  hinzufügen"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:534
-msgid "Van der Wärden"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:378
+msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables"
+msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:551
-msgid "Proportion Estimation Formula"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:393
+msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
+msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:615
-msgid "_Mean"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:430
+msgid "label"
+msgstr "Label"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:627
-#, fuzzy
-msgid "_Low"
-msgstr "_Tief:"
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:474
+msgid "File is _already sorted on break variable(s)"
+msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:643
-#, fuzzy
-msgid "_High"
-msgstr "_Hoch:"
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:489
+msgid "Sort file before a_ggregating"
+msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:661
-msgid "_Sequential ranks to unique values"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:510
+msgid "Options for very large datasets"
+msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:681
-msgid "Rank Assigned to Ties"
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:7
+msgid "Automatic Recode"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:881
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:92
 #, fuzzy
-msgid "Recode into Different Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+msgid "Variable -> New Name"
+msgstr "Variablenname"
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:884
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:115
 #, fuzzy
-msgid "Recode into Same Variables"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:915 src/ui/gui/recode-dialog.c:1017
-msgid "Old"
-msgstr ""
+msgid "_Lowest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1276
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
-msgstr "Variableansicht"
+msgid "_Highest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:153
+msgid "Recode starting from"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:197
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:175
 #, fuzzy
-msgid "System-Missing"
-msgstr "Löse"
+msgid "_New Name"
+msgstr "Neuer Wert"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:211
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:193
 #, fuzzy
-msgid "System-or user-missing"
-msgstr "Löse"
+msgid "_Add New Name"
+msgstr "Neuer Wert"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:245
-msgid "through"
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:235
+msgid "_Use the same recoding scheme for all variables"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:283
-msgid "Range, LOWEST thru value"
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:250
+msgid "Treat _blank string values as missing"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:297
-msgid "Range, value thru HIGHEST"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/binomial.ui:63
+msgid "_Test Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:327
-msgid "All other values"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/binomial.ui:133 src/ui/gui/chi-square.ui:83
+msgid "_Get from data"
+msgstr "Aus _den Daten ermitteln"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:363
-msgid "Range:"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/binomial.ui:150 src/ui/gui/t-test.ui:335
+msgid "_Cut point:"
+msgstr "_Trennwert:"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:380
-#, fuzzy
-msgid "Old Value"
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/binomial.ui:185
+msgid "Define Dichotomy"
+msgstr "Dichotomie definieren"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:462
-#, fuzzy
-msgid "System Missing"
-msgstr "Löse"
+#: src/ui/gui/binomial.ui:204
+msgid "Test _Proportion:"
+msgstr "T_estanteil:"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:476
-msgid "Copy old values"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/compute.ui:8
+msgid "Compute Variable"
+msgstr "Variable berechnen"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:500
-#, fuzzy
-msgid "Value: "
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/compute.ui:41
+msgid "Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:530
-#, fuzzy
-msgid "New Value"
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/compute.ui:70
+msgid "Type & Label"
+msgstr "Typ & Label"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:590
-msgid "Convert numeric strings to numbers ('5' -> 5)"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/compute.ui:117
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:608
-#, fuzzy
-msgid "Output variables are strings"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/compute.ui:171
+msgid "Numeric Expressions:"
+msgstr "Numerischer Ausdruck"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:620
-#, fuzzy
-msgid "Width: "
-msgstr "Große:"
+#: src/ui/gui/compute.ui:233
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:743
-msgid "(optional case selection condition)"
+#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:371
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:378
+msgid "If..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:823
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Name"
+#: src/ui/gui/compute.ui:351
+msgid "Compute Variable: Type and Label"
+msgstr "Variable berechnen: Typ und Label"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:867
-msgid "Change"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/compute.ui:386
+msgid "Use expression as label"
+msgstr "Ausdruck als Label verwenden"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:885
-#, fuzzy
-msgid "Output Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/correlation.ui:7
+msgid "Bivariate Correlations"
+msgstr "Bivariate Korrelationen"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:965
-#, fuzzy
-msgid "Old and New Values"
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/correlation.ui:115
+msgid "Pearso_n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
-#, c-format
-msgid "Approximately %3d%% of all cases."
+#: src/ui/gui/correlation.ui:130
+msgid "_Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:86
-#, c-format
-msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
-msgstr "Aus %2$3d beispielen, wahl genau %1$3d daren"
+#: src/ui/gui/correlation.ui:145
+msgid "_Spearman"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:226
-#, c-format
-msgid "%d thru %d"
+#: src/ui/gui/correlation.ui:165
+msgid "Correlation Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:77
-#, c-format
-msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
+#: src/ui/gui/correlation.ui:189
+msgid "_Two-tailed"
+msgstr "Z_weiseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:205
+msgid "One-tai_led"
+msgstr "E_inseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:226
+msgid "Test of Significance"
+msgstr "Signifikanztest"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:238
+msgid "_Flag significant correlations"
+msgstr "Signifi_kante Korrelationen markieren"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:7
+msgid "Count Occurrences of Values within Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:124
+#: src/ui/gui/count.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "Save Syntax"
-msgstr "Speichern unter"
+msgid "Numeric _Variables:"
+msgstr "Namensvariable"
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:516
+#: src/ui/gui/count.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+msgid "_Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:508
-msgid "Open Syntax"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/count.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Target _Label:"
+msgstr "Zielvariable:"
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
-msgid "Psppire Syntax Editor"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/count.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "_Define Values..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
-msgid "_Run"
+#: src/ui/gui/count.ui:229
+msgid "Count Values within Cases: Values to Count"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
-msgid "All"
+#: src/ui/gui/count.ui:271
+msgid "Values _to Count:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:7
+msgid "Crosstabs"
+msgstr "Kreuztabellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+msgid "_Rows"
+msgstr "Reihen"
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
-msgid "Current Line"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Columns"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:222
-msgid "To End"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Format..."
+msgstr "Format..."
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165
-msgid "Define Groups"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "_Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549
-#: src/ui/gui/t-test.glade:761
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:167
 #, fuzzy
-msgid "Test Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
+msgid "Ce_lls..."
+msgstr "Zellen..."
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:258
-msgid "Group_2 value:"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:248
+msgid "Crosstabs: Format"
+msgstr "Kreuztabellen: Format"
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:271
-msgid "Group_1 value:"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267
+msgid "Print tables"
+msgstr "Tabellen ausgeben"
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:320
-msgid "_Cut point:"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:280
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivottabelle"
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:349
-msgid "_Use specified values:"
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:293 src/ui/gui/sort.ui:130
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:335
+msgid "Crosstabs: Cells"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:431
-msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
+msgid "Cell Display"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:442
-msgid "Exclude cases _listwise"
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:397
+msgid "Crosstabs: Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:594
-#, fuzzy
-msgid "Test Value: "
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:431 src/ui/gui/oneway.ui:231
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
 
-#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
-#, c-format
-msgid "Confidence Interval: %2d %%"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:13
+msgid "Chi-Square Test"
+msgstr "Chi-Quadrat-Test"
 
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:232
-msgid "Var 1"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:99
+msgid "Use _specified range"
+msgstr "_Angegebenen Bereich verwenden"
 
-#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:233
-msgid "Var 2"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:123
+msgid "_Lower:"
+msgstr "_Minimum:"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:132
+msgid "_Upper:"
+msgstr "Ma_ximum"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr "Typ"
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:179
+msgid "Expected Range:"
+msgstr "Erwarteter Bereich:"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:206
+msgid "All categor_ies equal"
+msgstr "Alle Kate_gorien gleich"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106
-#, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:223
+msgid "_Values"
+msgstr "_Werte"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:270
+msgid "Expected Values:"
+msgstr "Erwartete Werte:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Test _Variables"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:115 src/ui/gui/factor.ui:183
+msgid "_Variables:"
+msgstr "_Variablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "S_tatistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:198
+msgid "_Exclude entire case if any selected variable is missing"
+msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:214
+msgid "_Include user-missing data in analysis"
+msgstr "_Benutzerdefiniert fehlende Werte in Analyse mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:230
+msgid "Save _Z-scores of selected variables as new variables"
+msgstr "_Z Werte der gewählten Variablen als neue Variablen speichern"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:252
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:8
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorative Datenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:51
+msgid "Label Cases by:"
+msgstr "Fallbeschriftung"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:99
+msgid "Factor List:"
+msgstr "Faktorenliste"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:146
+msgid "Dependent List:"
+msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:245
+msgid "Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:664
+msgid "Options..."
+msgstr "Optionen..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:302
+msgid "Explore: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:332
+msgid "Extremes"
+msgstr "Ausreißer"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:381
+msgid "Explore: Options"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Optionen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:405
+msgid "Exclude cases listwise"
+msgstr "Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:419
+msgid "Exclude cases pairwise"
+msgstr "Paarweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:434
+msgid "Repeat values"
+msgstr "Werte wiederholen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:497
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:685
+msgid "Missing Values"
+msgstr "Fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:8
+msgid "Goto Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:26
+msgid "Goto Case Number:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:22
+msgid "Principal Components Analysis"
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:26
+msgid "Principal Axis Factoring"
+msgstr "Hauptachsen-Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:29
+msgid "Factor Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:357
+msgid "_Descriptives..."
+msgstr "_Deskreptive Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:68
+msgid "_Extraction..."
+msgstr "E_xtraktion..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:82
+msgid "_Rotations..."
+msgstr "Ro_tation..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:204
+msgid "Factor Analysis: Extraction"
+msgstr "Faktorenanalyse: Extraktion"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "_Method: "
+msgstr "Methode:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Co_rrelation matrix"
+msgstr "Korrelationsmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Co_variance matrix"
+msgstr "Kovarianzmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:316
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "_Unrotated factor solution"
+msgstr "Nicht rotierte Faktorlösung"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "_Scree plot"
+msgstr "Screeplot"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:375 src/ui/gui/roc.ui:288
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "_Number of factors:"
+msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:480
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:495 src/ui/gui/factor.ui:687
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximum iterations for convergence:"
+msgstr "Maximale Iterationen für Konvergenz:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:560
+msgid "Factor Analysis: Rotation"
+msgstr "Faktorenanalyse: Rotation"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:593
+msgid "_None"
+msgstr "Ke_ine"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:604
+msgid "_Varimax"
+msgstr "_Varimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:620
+msgid "_Quartimax"
+msgstr "_Quartimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:636
+msgid "_Equimax"
+msgstr "_Equamax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:659
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:670
+msgid "_Display rotated solution"
+msgstr "_Rotierte Lösung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:8
+msgid "Find Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:88
+msgid "Variable:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:147
+msgid "Search value labels"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:171
+msgid "Regular expression Match"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:187
+msgid "Search substrings"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:203
+msgid "Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:218
+msgid "Search backward"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:107
+msgid "_Variable(s):"
+msgstr "_Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:148
+msgid "_Statistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Include _missing values"
+msgstr "_Fehlende Werte mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:179
+msgid "Charts..."
+msgstr "Diagramme..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:193
+msgid "Frequency Tables..."
+msgstr "Häufigkeitstabellen..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:243
+msgid "Frequencies: Frequency Tables"
+msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:280
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:296
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:315
+msgid "If no more than "
+msgstr "Wenn nicht mehr als "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:346
+msgid "values"
+msgstr "Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:367
+msgid "Display frequency tables"
+msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:395
+msgid "Ascending value"
+msgstr "Aufsteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:411
+msgid "Descending value"
+msgstr "Absteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:427
+msgid "Ascending frequency"
+msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:443
+msgid "Descending frequency"
+msgstr "Absteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:465
+msgid "Order by"
+msgstr "Sortieren nach"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:508
+msgid "Frequencies: Charts"
+msgstr "Häufigkeiten: Diagramme"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:536
+msgid "Exclude values below "
+msgstr "Ausschließen von Werten unter"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:571
+msgid "Exclude values above "
+msgstr "Ausschließen von Werten über"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:609
+msgid "<b>Chart Formatting</b>"
+msgstr "<b>Diagrammformat</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:633
+msgid "Draw histograms"
+msgstr "Histogramme zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:645
+msgid "Superimpose normal curve"
+msgstr "Normalverteilungskurve anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:661
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:682
+msgid "Percentages"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:705
+msgid "<b>Histograms</b>"
+msgstr "<b>Histogramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:729
+msgid "Draw pie charts"
+msgstr "Kreisdiagramm zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:741
+msgid "Include slices for missing values"
+msgstr "Segmente für fehlende Werte einfügen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:758
+msgid "<b>Pie Charts</b>"
+msgstr "<b>Kreisdiagramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "K-Means Cluster Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "N_umber of Clusters: "
+msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:7
+msgid "Tests for Several Related Samples"
+msgstr "Tests für  mehreren verbundenen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:104
+msgid "_Test Variables:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:133
+msgid "_Friedman"
+msgstr "Frie_dman"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:148
+msgid "_Kendall's W"
+msgstr "Kendall-_W"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:163
+msgid "_Cochran's Q"
+msgstr "_Cochran-Q"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Test _Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:150
+msgid "_Poisson"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "_Uniform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:178
+msgid "_Exponential"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:199
+msgid "Test Distribution"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:8
+msgid "One-Way ANOVA"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:37
+msgid "_Factor:"
+msgstr "Fak_tor:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:76
+msgid "Dependent _Variable(s):"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:193
+msgid "_Descriptives"
+msgstr "_Deskreptive´"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:209
+msgid "_Homogeneity"
+msgstr "_Homogenität"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:247
+msgid "_Contrasts..."
+msgstr "_Kontraste..."
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:303
+msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA: Kontraste"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:380
+msgid "_Coefficients:"
+msgstr "K_oeffizienten:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:428
+msgid "Coefficient Total: "
+msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:464
+msgid "Contrast 1 of 1"
+msgstr "Kontrast 1 von 1"
+
+#: src/ui/gui/paired-samples.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Test _Pair(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:7
+msgid "Weight Cases"
+msgstr "Fälle gewichten"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:66
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Fälle gewichten nach"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:102
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Häufigkeitsvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:145
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:195
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponieren"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:247
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Namensvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:282 src/ui/gui/rank.ui:105
+msgid "Variable(s):"
+msgstr "Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:383
+msgid "Data File Comments"
+msgstr "Datendateikommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:407
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:448
+msgid "Display comments in output"
+msgstr "Kommentare in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:467
+msgid "Column Number: 0"
+msgstr "Spaltennummer: 0"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:8
+msgid "Rank Cases"
+msgstr "Rangfolge bilden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:58
+msgid "By:"
+msgstr "Gruppieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:204
+msgid "_Smallest Value"
+msgstr "Kleinste_m Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:221
+msgid "_Largest Value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:245
+msgid "Assign rank 1 to:"
+msgstr "Rang 1 zuweisen:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:261
+msgid "_Display summary tables"
+msgstr "Z_usammenfassung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:279
+msgid "Rank T_ypes"
+msgstr "Rang_typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:294
+msgid "_Ties..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:346
+msgid "Rank Cases: Types"
+msgstr "Rangfolge bilden: Typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:366
+msgid "Sum of case weights"
+msgstr "Summe der Fallgewichtung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:382
+msgid "Fractional rank as %"
+msgstr "Prozentränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:396
+msgid "Fractional rank"
+msgstr "Relative Ränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:410
+msgid "Savage score"
+msgstr "Savage-Werte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:424
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:438
+msgid "Ntiles"
+msgstr "N-Perzentile"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:481
+msgid "Proportion Estimates"
+msgstr "Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:494
+msgid "Normal Scores"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:529
+msgid "Blom"
+msgstr "Blom"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:543
+msgid "Tukey"
+msgstr "Tukey"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:557
+msgid "Rankit"
+msgstr "Rankit"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:571
+msgid "Van der Wärden"
+msgstr "Van der Wärden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:591
+msgid "Proportion Estimation Formula"
+msgstr "Formel für Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:625
+msgid "Rank Cases: Ties"
+msgstr "Rangfolge bilden: Rangbedienungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:651
+msgid "_Mean"
+msgstr "_Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:668
+msgid "_Low"
+msgstr "Mi_nimum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:686
+msgid "_High"
+msgstr "Ma_ximum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:709
+msgid "_Sequential ranks to unique values"
+msgstr "_Ränge fortlaufend vergeben"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:732
+msgid "Rank Assigned to Ties"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "_Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "M_ean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Mo_de"
+msgstr "Modalwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Cut Point"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:8
+msgid "Sort Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:79
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:146
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:168
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortierreihnfolge"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:8
+msgid "Split File"
+msgstr "Datei aufteilen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:68
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Alle Fälle analysieren, keine Gruppen bilden."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:84
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Gruppen vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:100
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Ausgabe nach Gruppen aufteilen."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:158
+msgid "Groups based on:"
+msgstr "Gruppen basierend auf:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:217
+msgid "Sort the file by grouping variables."
+msgstr "Datei nach Gruppenvariablen sortieren."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:234
+msgid "File is already sorted."
+msgstr "Datei ist sortiert."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:287
+msgid "Current Status : "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:298
+msgid "Analysis by groups is off"
+msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:16
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:111
+msgid "Copy old values"
+msgstr "Alte Werte kopieren"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:135
+msgid "Value: "
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:168
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:226
+msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)"
+msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:244
+msgid "Output variables are strings"
+msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:259
+msgid "Width: "
+msgstr "Breite:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:387
+msgid "(optional case selection condition)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:468
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:511
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:537
+msgid "Output Variable"
+msgstr "Ausgabevariable"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:611
+msgid "Old and New Values"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "S_tatistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "_Save..."
+msgstr "Speichern..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "_Dependent"
+msgstr "Abhängige Variable"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "_Independent"
+msgstr "Unabhängige Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:252
+msgid "Regression: Save"
+msgstr "Lineare Regression: Speichern"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:267 src/ui/gui/univariate.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "_Predicted values"
+msgstr "Vorhergesagte Werte"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:281 src/ui/gui/univariate.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_Residuals"
+msgstr "Residuen"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:317
+msgid "Regression: Statistics"
+msgstr "Lineare Regression: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:358 src/ui/gui/univariate.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:26
+msgid "Reliability Analysis"
+msgstr "Reliabilitätsanalyse"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:124
+msgid "_Items:"
+msgstr "I_tems:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "_Model: "
+msgstr "Modell:\t"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "_Variables in first split:"
+msgstr "Variablen in der ersten Hälfte:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:222
+msgid "Show _descriptives for scale if item is deleted"
+msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:115
+msgid "_Test Variable:"
+msgstr "_Test Variable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:148
+msgid "_State Variable:"
+msgstr "_Zustandsvariable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:174
+msgid "_Value of state variable:"
+msgstr "_Wert der Zustandsvariable"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:211
+msgid "ROC C_urve"
+msgstr "ROC-_Kurve"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:229
+msgid "_With diagonal reference line"
+msgstr "_Mit diagonaler Bezugslinie"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:253
+msgid "Standard _Error and Confidence Interval"
+msgstr "_Standardfehler und Konfidenzintervall"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:268
+msgid "_Coordinate points of the ROC Curve"
+msgstr "_Koordinaten-Punkte der ROC-Kurve"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:8
+msgid "Select Cases"
+msgstr "Fälle auswählen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:196
+msgid "Use filter variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:255
+msgid "Based on time or case range"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:267
+msgid "Range..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:311
+msgid "Random sample of cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:324
+msgid "Sample..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:366
+msgid "If condition is satisfied"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:418
+msgid "All Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:433
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:460
+msgid "Filtered"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:476
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:499
+msgid "Unselected Cases Are"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:541
+msgid "Select Cases: Range"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:590
+msgid "First case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:603
+msgid "Last case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:616
+msgid "Observation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:648
+msgid "Select Cases: Random Sample"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:746
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:8
+msgid "Independent-Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:54 src/ui/gui/t-test.ui:175 src/ui/gui/t-test.ui:231
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Gruppenvariable"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:588
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:271
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_1"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:285
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_2"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:368
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "_Angegebene Werte verwenden:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:424
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:456
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr "Fallau_sschluss Test für Test"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:473
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr "_Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:533
+msgid "One - Sample T Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Test _Value: "
+msgstr "Testwert:"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:8
+msgid "Importing Textual Data"
+msgstr "Einlesen von Textdaten"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+"The selected file contains N lines of text.  Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens.  You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
+"Die gewählte Datei enthält N Textzeilen. Nur die ersten M Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
+msgid "All cases"
+msgstr "Alle Fälle"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:116
+msgid "<b>Amount to Import</b>"
+msgstr "<b>Einzulesende Menge<b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:135
+msgid "Select Data to Import"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:146
+msgid "Select the first line of the data file that contains data."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:174
+msgid "Line above selected line contains variable names"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:192
+msgid "Choose Separators"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:238
+msgid "C_ustom"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:253
+msgid "Slas_h (/)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:270
+msgid "Semicolo_n (;)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:287
+msgid "P_ipe (|)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:302
+msgid "H_yphen (-)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:319
+msgid "Co_mma (,)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:336
+msgid "_Colon (:)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:351
+msgid "Ban_g (!)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:366
+msgid "Ta_b"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:381
+msgid "_Space"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:398
+msgid "<b>Separators</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:428
+msgid "Doubled quote mark treated as escape"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:457
+msgid "Quote separator characters with"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:477
+msgid "<b>Quoting</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:525
+msgid "<b>Fields Preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:540
+msgid "Adjust Variable Formats"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
+msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect.  You may set other variable properties now or later."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
+msgid "<b>Variables</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:638
+msgid "<b>Data Preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:7
 #, fuzzy
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr "Werten"
+msgid "Univariate"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
+#: src/ui/gui/univariate.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "_Dependent Variable"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "_Fixed Factors"
+msgstr "Fak_tor:"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Univariate: Save"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Univariate: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7
+msgid "Variable Type"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:65
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:75
+msgid "Scientific notation"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:68
-msgid "Decimals"
-msgstr "Dezimalstellen"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:123
+msgid "Custom currency"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:70
-msgid "Values"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:225
+msgid "positive"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:73
-msgid "Align"
-msgstr "Einstellung"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:234
+msgid "negative"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:74
-msgid "Measure"
-msgstr "Messe"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:247
+msgid "Sample"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "Weight cases by %s"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:294
+msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax%d"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:339
+msgid "Decimal Places:"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:419 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:610
+msgid "Value Labels"
+msgstr "Wertelabels"
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%d"
-msgstr "Unbetitelt"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:516
+msgid "Value Label:"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:147 src/ui/gui/window-manager.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Data Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:712
+msgid "_No missing values"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:150
-#, c-format
-msgid "Output%d"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:783
+msgid "_Discrete missing values"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Output"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:817
+msgid "_Low:"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-"for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration:\n"
-"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want output\n"
-"                            calculated from broken algorithms\n"
-"  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
-"  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
-"defaults\n"
-"\n"
-"Input and output:\n"
-"  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
-"  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
-"  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
-"  -I-, --no-include         clear include path\n"
-"  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
-"\n"
-"Language modifiers:\n"
-"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
-"  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
-"  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
-"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
-"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
-"                            spss compatible syntax\n"
-"\n"
-"Informative output:\n"
-"  -h, --help                print this help, then exit\n"
-"  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
-"  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
-"  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
-"\n"
-"Non-option arguments:\n"
-" FILE                       syntax file to execute\n"
-" KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
-"\n"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:836
+msgid "_High:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:265
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:861
+msgid "Di_screte value:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/main.c:131
-msgid ""
-"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
-"failures."
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:889
+msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
+#: src/ui/gui/variable-info.ui:50
+msgid "Variable Information:"
+msgstr "Variableninformationen:"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
+msgid "_Syntax"
+msgstr "_Syntax"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
+msgid "_Data"
+msgstr "_Daten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:48 src/ui/gui/syntax-editor.ui:35
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:54
+msgid "_Import Delimited Text Data..."
+msgstr "Textdaten einlesen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:61
+msgid "_Rename Dataset..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
-msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:74 src/ui/gui/syntax-editor.ui:48
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:80
+msgid "D_isplay Data File Information"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
-#, c-format
-msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:87
+msgid "Working File"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:99
-#, c-format
-msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:93
+msgid "External File..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:150
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:99
+msgid "Recently Used Da_ta"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:151
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:105
+msgid "Recently Used _Files"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/terminal.c:72
-#, c-format
-msgid "could not access definition for terminal `%s'"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:123
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Variable einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:124
+msgid "Create a new variable at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:131
+msgid "Insert Cases"
+msgstr "Fälle einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:132
+msgid "Create a new case at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:138
+msgid "Go To Case..."
+msgstr "Gehe zu Fall..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:140
+msgid "Jump to a case in the data sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:166
+msgid "Cl_ear Variables"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:167
+msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
 msgstr ""
 
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:175
+msgid "_Clear Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:176
+msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:183
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Suchen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:189
+msgid "_View"
+msgstr "A_nsicht"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:196
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "_Statusleiste"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:203
+msgid "_Font..."
+msgstr "S_chriftart..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:210
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "_Gitterlinien"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:216
+msgid "Value _Labels"
+msgstr "_Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:217
+msgid "Show/hide value labels"
+msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:230
+msgid "_Variables"
+msgstr "V_ariablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:242
+msgid "_Sort Cases..."
+msgstr "Fälle s_ortieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:246
+msgid "Sort cases in the active dataset"
+msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Daten-Set"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:253
+msgid "_Transpose..."
+msgstr "Trans_ponieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:254
+msgid "Transpose the cases with the variables"
+msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:261
+msgid "_Aggregate..."
+msgstr "_Aggregieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:267
+msgid "S_plit File..."
+msgstr "Datei aufte_ilen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:268
+msgid "Split the active dataset"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:275
+msgid "Select _Cases..."
+msgstr "Fälle au_swählen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:281
+msgid "_Weight Cases..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:282
+msgid "Weight cases by variable"
+msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:289
+msgid "_Transform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:295
+msgid "_Compute..."
+msgstr "Varia_ble berechnen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Cou_nt..."
+msgstr "Anzahl"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:307
+msgid "Ran_k Cases..."
+msgstr "Ran_gfolge bilden..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:313
+msgid "Auto_matic Recode..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:319
+msgid "Recode into _Same Variables..."
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:325
+msgid "Recode into _Different Variables..."
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:331
+msgid "_Run Pending Transforms"
+msgstr "Offene _Transformationen ausführen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:338
+msgid "_Analyze"
+msgstr "Anal_ysieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:344
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "D_eskriptive Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:350
+msgid "_Frequencies..."
+msgstr "_Häufigkeiten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:363
+msgid "_Explore..."
+msgstr "_Explorative Datenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:369
+msgid "_Crosstabs..."
+msgstr "_Kreuztabellen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:375
+msgid "Compare _Means"
+msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:381
+msgid "_One Sample T Test..."
+msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:387
+msgid "_Independent Samples T Test..."
+msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:393
+msgid "_Paired Samples T Test..."
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:399
+msgid "One Way _ANOVA..."
+msgstr "Einf_aktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "_Univariate Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:413
+msgid "Bivariate _Correlation..."
+msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "_K-Means Cluster..."
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:426
+msgid "Factor _Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+msgid "Re_liability..."
+msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+msgid "Linear _Regression..."
+msgstr "Lineare Regression..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+msgid "_Non-Parametric Statistics"
+msgstr "_Nichtparametrische Tests"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+msgid "_Chi-Square..."
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:457
+msgid "_Binomial..."
+msgstr "_Binominal..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "R_uns..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:469
+msgid "1-Sample _K-S..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:475
+#, fuzzy
+msgid "2 _Related Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:481
+msgid "K Related _Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
+msgid "ROC Cur_ve..."
+msgstr "ROC-Kur_ve..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:494
+msgid "_Utilities"
+msgstr "E_xtras"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
+msgid "_Variables..."
+msgstr "_Variablen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:502
+msgid "Jump to variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
+msgid "Data File _Comments..."
+msgstr "Datendateikommentare..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:515 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenster"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:521 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
+msgid "_Minimize All Windows"
+msgstr "_Alle Fenster minimieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:527
+msgid "_Split"
+msgstr "Au_fteilen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:711
+msgid "Information Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:733
+msgid "Processor Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:758
+msgid "Case Counter Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:783
+msgid "Filter Use Status Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:809
+msgid "Weight Status Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:835
+msgid "Split File Status Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:16
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:23
+msgid "_Export..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ausführen"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:118
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:124
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:130
+msgid "Current Line"
+msgstr "Aktuelle Zeile"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:137
+msgid "To End"
+msgstr "Bis Ende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`(' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variables cannot be parsed"
+#~ msgstr "Variablenlabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`)' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No label"
+#~ msgstr "Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress value labels"
+#~ msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Syntax Error"
-#~ msgstr "Skript Fehler"
+#~ msgid "Labeling"
+#~ msgstr "Label"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Grouping Variable:"
-#~ msgstr "Variableansicht"
+#~ msgid "Model:\t"
+#~ msgstr "Modell"