po: Update Slovenian translation from translationproject.org.
[pspp] / po / de.po
index 22304c4decdfd1e948da650a9e82c9d4e4fb526e..f610423308774a73e5b05000146fc316cdf3baba 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# German translations for PSPP
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
-# DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
-# be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
-# internationalisation of PSPP
+# German translation for PSPP
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pspp package.
+# Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PSPP 0.4.3\n"
+"Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 20:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:32+0800\n"
-"Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
-"Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 19:12-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 09:49+0100\n"
+"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/data/any-reader.c:57
+#: src/ui/gui/helper.c:153
+msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:487
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:485
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:486
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:488
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:489
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:490
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:491
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:331
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+#: src/language/stats/descriptives.c:895
+#: src/language/data-io/data-parser.c:683
+#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
+msgid "Prefer variable labels"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
+#, c-format
+msgid "Var%d"
+msgstr "Variable%d"
+
+#: src/data/any-reader.c:60
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
-msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
+msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
+msgstr ""
 
-#: src/data/any-reader.c:93
+#: src/data/any-reader.c:105
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
+msgid "`%s' is not a system or portable file."
+msgstr ""
 
-#: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63
+#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
 msgid "The inline file is not allowed here."
-msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:81
+#: src/data/calendar.c:100
 #, c-format
 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
-msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:89
+#: src/data/calendar.c:110
 #, c-format
 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
-msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:96
+#: src/data/calendar.c:119
 #, c-format
 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
 msgstr ""
 
 #: src/data/casereader-filter.c:221
-msgid ""
-"At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:57
-msgid "failed to create temporary file"
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
+#. that identify types of files.
+#: src/data/csv-file-writer.c:152
+msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:131
-msgid "seeking in temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:225
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:153
-msgid "reading temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:462
+#, c-format
+msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:155
-msgid "unexpected end of file reading temporary file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:175
-msgid "writing to temporary file"
+#: src/data/data-in.c:171
+#, c-format
+msgid "Data is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:287 src/data/data-in.c:477
+#: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:552
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:479
+#: src/data/data-in.c:378 src/data/data-in.c:554
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:300
+#: src/data/data-in.c:391
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:309 src/data/data-in.c:492
+#: src/data/data-in.c:399 src/data/data-in.c:570
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:314 src/data/data-in.c:497
+#: src/data/data-in.c:405 src/data/data-in.c:576
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:340
+#: src/data/data-in.c:425
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:363
+#: src/data/data-in.c:444
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:387 src/data/data-in.c:660
+#: src/data/data-in.c:465 src/data/data-in.c:728
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:392 src/data/data-in.c:671
+#: src/data/data-in.c:467 src/data/data-in.c:731
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:710 src/data/data-in.c:757
+#: src/data/data-in.c:543
+msgid "Invalid zoned decimal syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:643 src/data/data-in.c:649
+msgid "Invalid syntax for P field."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:767 src/data/data-in.c:813
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:726
+#: src/data/data-in.c:782
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:773
+#: src/data/data-in.c:827
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:847
-msgid ""
-"Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
-"numerals or as at least 3 letters of their English names."
+#: src/data/data-in.c:901
+msgid "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:874
+#: src/data/data-in.c:928
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:886
+#: src/data/data-in.c:939
 #, c-format
-msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
+msgid "Trailing garbage `%.*s' following date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:902
+#: src/data/data-in.c:953
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:907
+#: src/data/data-in.c:955
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:931
+#: src/data/data-in.c:979
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:951
+#: src/data/data-in.c:1000
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:964
+#: src/data/data-in.c:1012
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:984
+#: src/data/data-in.c:1032
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1024
-msgid ""
-"Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
-"weekday name must be specified."
+#: src/data/data-in.c:1070
+msgid "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1162
+#: src/data/data-in.c:1196
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1203
+#: src/data/data-out.c:546
 #, c-format
-msgid "column %d"
-msgstr "Spalten %d"
-
-#: src/data/data-in.c:1205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "columns %d-%d"
-msgstr "Spalten"
+msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
+msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1209
+#: src/data/data-out.c:571
 #, c-format
-msgid "%s field) "
+msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:476
+#: src/data/dataset-reader.c:54
 #, c-format
-msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
+msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:497
-#, c-format
-msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:187
+msgid "dataset"
 msgstr ""
 
 #: src/data/dict-class.c:52
-#, fuzzy
 msgid "ordinary"
-msgstr "Ordinalwert"
+msgstr ""
 
 #: src/data/dict-class.c:54
-#, fuzzy
 msgid "system"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+msgstr ""
 
 #: src/data/dict-class.c:56
 msgid "scratch"
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:762
-msgid ""
-"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+#: src/data/dictionary.c:1004
+msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:1060
+#: src/data/dictionary.c:1330
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:462
+#: src/data/file-handle-def.c:254
+msgid "active dataset"
+msgstr ""
+
+#: src/data/file-handle-def.c:465
 #, c-format
 msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:466
+#: src/data/file-handle-def.c:469
 #, c-format
 msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:473
+#: src/data/file-handle-def.c:476
 #, c-format
 msgid "Can't re-open %s as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:131
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/data/file-name.c:145
-#, c-format
-msgid "...found \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/data/file-name.c:152
-msgid "...not found"
-msgstr ""
-
-#: src/data/file-name.c:242
+#: src/data/file-name.c:173
 #, c-format
 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:226
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Input format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:226
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:235
+#: src/data/format.c:329
 #, c-format
 msgid "Format %s may not be used for input."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:242
+#: src/data/format.c:336
 #, c-format
 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:251
+#: src/data/format.c:345
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:260
+#: src/data/format.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:271
+#: src/data/format.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:278
+#: src/data/format.c:372
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
-"any decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:317
+#: src/data/format.c:411
 #, c-format
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:639
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1304 src/ui/gui/psppire.glade:2176
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:493
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:961 src/ui/gui/compute.ui:503
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139
 msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+msgstr "String"
 
-#: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:639
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1193 src/ui/gui/psppire.glade:2131
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:486
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:924 src/ui/gui/compute.ui:584
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27
 msgid "Numeric"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numerisch"
 
-#: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1114
-#: src/data/sys-file-reader.c:1116
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
-#: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
 msgid "numeric"
 msgstr "numerisch"
 
-#: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1114
-#: src/data/sys-file-reader.c:1116
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
-#: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
 msgid "string"
-msgstr "kette"
+msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:337
+#: src/data/format.c:431
 #, c-format
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:33
-msgid ""
-"Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
+#: src/data/format.c:927 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:930 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
+msgid "Dot"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:933
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:948 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:951 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
+msgid "Dollar"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:958
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:35 src/data/ods-reader.c:38
+#, c-format
+msgid "Support for %s files was not compiled into this installation of PSPP"
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:289
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:309 src/data/ods-reader.c:391
+#, c-format
+msgid "Invalid cell range `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:430
+#: src/data/ods-reader.c:545
+#, c-format
+msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:425
+#: src/data/identifier2.c:60
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
+msgid "Identifier `%s' exceeds %d-byte limit."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:84
+msgid "Identifier cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:445
+#: src/data/identifier2.c:92
 #, c-format
-msgid "Invalid cell range \"%s\""
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it is a reserved word."
 msgstr ""
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:596
+#: src/data/identifier2.c:103
 #, c-format
-msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty."
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:64
+#: src/data/identifier2.c:114
 #, c-format
-msgid "%s: Creating temporary file: %s."
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:106
+#: src/data/identifier2.c:126
 #, c-format
-msgid "%s: Creating file: %s."
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear in an identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:144
+#: src/data/make-file.c:71
 #, c-format
 msgid "Opening %s for writing: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:153
+#: src/data/make-file.c:80
 #, c-format
 msgid "Opening stream for %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:182
+#: src/data/make-file.c:109
 #, c-format
 msgid "Creating temporary file to replace %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:193
+#: src/data/make-file.c:120
 #, c-format
 msgid "Creating temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:205
+#: src/data/make-file.c:132
 #, c-format
 msgid "Opening stream for temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:246
+#: src/data/make-file.c:173
 #, c-format
 msgid "Replacing %s by %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:274
+#: src/data/make-file.c:201
 #, c-format
 msgid "Removing %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:99
+#: src/data/mrset.c:83
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid name for a multiple response set.  Multiple response set names must begin with `$'."
+msgstr ""
+
+#: src/data/ods-reader.c:359
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for reading as a OpenDocument spreadsheet file: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/ods-reader.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not extract OpenDocument spreadsheet from file `%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:101
 #, c-format
-msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: "
+msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:128
+#: src/data/por-file-reader.c:133
 #, c-format
-msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: "
+msgid "reading portable file %s at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:156
+#: src/data/por-file-reader.c:164
 #, c-format
-msgid "Error closing portable file \"%s\": %s."
+msgid "Error closing portable file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:208
+#: src/data/por-file-reader.c:216
 msgid "unexpected end of file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/por-file-reader.c:268 src/data/por-file-writer.c:148
-#, fuzzy
+#: src/data/por-file-reader.c:275 src/data/por-file-writer.c:148
 msgid "portable file"
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:276
+#: src/data/por-file-reader.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
+msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:297
+#: src/data/por-file-reader.c:304
 msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:379
+#: src/data/por-file-reader.c:386
 msgid "Number expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:407
+#: src/data/por-file-reader.c:414
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:430
+#: src/data/por-file-reader.c:437
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:441
+#: src/data/por-file-reader.c:448 src/data/por-file-reader.c:468
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:502
+#: src/data/por-file-reader.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:518
+#: src/data/por-file-reader.c:548
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:527
+#: src/data/por-file-reader.c:557
 #, c-format
 msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:529
+#: src/data/por-file-reader.c:559
 #, c-format
 msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:571
+#: src/data/por-file-reader.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
-"format."
+msgid "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:592
+#: src/data/por-file-reader.c:622
 #, c-format
 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:596
+#: src/data/por-file-reader.c:626
 #, c-format
 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:620
+#: src/data/por-file-reader.c:650
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:624
+#: src/data/por-file-reader.c:654
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:634
+#: src/data/por-file-reader.c:663
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:649
+#: src/data/por-file-reader.c:678
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:653
+#: src/data/por-file-reader.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:661
+#: src/data/por-file-reader.c:690
 #, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:665
+#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:680
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
-msgstr ""
-
-#: src/data/por-file-reader.c:681
+#: src/data/por-file-reader.c:708
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:724
+#: src/data/por-file-reader.c:757
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:771
+#: src/data/por-file-reader.c:801
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:774
+#: src/data/por-file-reader.c:804
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
+msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-writer.c:140
@@ -575,1464 +651,1390 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-writer.c:160
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
+msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:499
+#: src/data/por-file-writer.c:502
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
+msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/scratch-reader.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
-"procedure, so it cannot yet be used for reading."
+#: src/data/psql-reader.c:47
+msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
-#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/scratch-writer.c:67 src/language/data-io/file-handle.q:180
-msgid "scratch file"
+#: src/data/psql-reader.c:241
+msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr ""
 
-#: src/data/short-names.c:71
-msgid "Variable suffix too large."
+#: src/data/psql-reader.c:247
+#, c-format
+msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
-#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:198 src/data/sys-file-writer.c:190
-#, fuzzy
-msgid "system file"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:205
+#: src/data/psql-reader.c:262
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
+msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:244
-msgid "Misplaced type 4 record."
+#: src/data/psql-reader.c:282
+msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:255
+#: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
+#: src/data/psql-reader.c:353
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type %d."
+msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:294
+#: src/data/psql-reader.c:448
 #, c-format
-msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
+msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:334
-#, c-format
-msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
+#: src/data/settings.c:390
+msgid "MXWARNS set to zero.  No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:399 src/data/sys-file-reader.c:409
-#, fuzzy
-msgid "This is not an SPSS system file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:428
+#: src/data/settings.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
-"unrecognized floating-point format."
+msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:497
+#: src/data/settings.c:605
 #, c-format
-msgid "Invalid variable name `%s'."
+msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:501
-#, c-format
-msgid "Bad variable width %d."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
+msgid "system file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:505
+#: src/data/sys-file-reader.c:331
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
+msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:513
-msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
+#: src/data/sys-file-reader.c:388
+msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:521
-#, c-format
-msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
+#: src/data/sys-file-reader.c:392
+msgid "Duplicate type 6 (document) record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:540
-msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
+#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
+#, c-format
+msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:555
-msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
+#: src/data/sys-file-reader.c:410
+#, c-format
+msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:565
+#: src/data/sys-file-reader.c:423
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s may not have missing values."
+msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:586
-msgid "Missing string continuation record."
+#: src/data/sys-file-reader.c:467
+#, c-format
+msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:620
+#: src/data/sys-file-reader.c:502
 #, c-format
-msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
+msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:638
+#: src/data/sys-file-reader.c:542
 #, c-format
-msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
+msgid "Error closing system file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:641
-msgid "print"
-msgstr "drucken"
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:641
-msgid "write"
-msgstr "schreiben"
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:645
-msgid "Suppressing further invalid format warnings."
+#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
+msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:663
-msgid "Weighting variable must be numeric."
+#: src/data/sys-file-reader.c:636
+msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:677
-msgid "Multiple type 6 (document) records."
+#: src/data/sys-file-reader.c:712
+msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:681
-#, c-format
-msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
+#: src/data/sys-file-reader.c:722
+msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:689
-msgid "Document line contains null byte."
+#: src/data/sys-file-reader.c:729
+msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:756
+#: src/data/sys-file-reader.c:749
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
+msgid "Invalid number of labels %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:781
-#, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
+#: src/data/sys-file-reader.c:774
+msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:801
+#: src/data/sys-file-reader.c:782
 #, c-format
-msgid ""
-"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
-"expected (%d)."
+msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:814
-msgid "little-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
+#, c-format
+msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:814
-msgid "big-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:876
+#, c-format
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:815
+#: src/data/sys-file-reader.c:880
 #, c-format
-msgid ""
-"Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:831
+#: src/data/sys-file-reader.c:959
 #, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
+msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:835
+#: src/data/sys-file-reader.c:967
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
+msgid "Duplicate variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:837
-#, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1038
+msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:839
+#: src/data/sys-file-reader.c:1080
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
+msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:853
+#: src/data/sys-file-reader.c:1084
 #, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 11."
+msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:876
-msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1089
+msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:915
+#: src/data/sys-file-reader.c:1141
 #, c-format
-msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
+msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:925
+#: src/data/sys-file-reader.c:1155
 #, c-format
-msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
+msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:980
+#: src/data/sys-file-reader.c:1214 src/data/sys-file-reader.c:1218
+#: src/data/sys-file-reader.c:1222
 #, c-format
-msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
+msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:990
+#: src/data/sys-file-reader.c:1255
 #, c-format
-msgid ""
-"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
-"segment."
+msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:996
+#: src/data/sys-file-reader.c:1266 src/data/sys-file-reader.c:1285
 #, c-format
-msgid "Very long string %s overflows dictionary."
+msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1010
+#: src/data/sys-file-reader.c:1295
 #, c-format
-msgid ""
-"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
+msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1055
+#: src/data/sys-file-reader.c:1302
 #, c-format
-msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
+msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1086
-msgid ""
-"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
-"record (type 3) as it should."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1334
+#, c-format
+msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1093
+#: src/data/sys-file-reader.c:1350
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
-"the number of variables (%zu)."
+msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1103
+#: src/data/sys-file-reader.c:1366
 #, c-format
-msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
+msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1110
+#: src/data/sys-file-reader.c:1382
 #, c-format
-msgid ""
-"Variables associated with value label are not all of identical type.  "
-"Variable %s is %s, but variable %s is %s."
+msgid "MRSET %s has only %zu variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1143
+#: src/data/sys-file-reader.c:1428
 #, c-format
-msgid "Duplicate value label for %g on %s."
+msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1146
+#: src/data/sys-file-reader.c:1462
 #, c-format
-msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
+msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default parameters substituted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1224
-msgid "File ends in partial case."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1559
+#, c-format
+msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1232
+#: src/data/sys-file-reader.c:1570
 #, c-format
-msgid "Error reading case from file %s."
+msgid "Duplicate long variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1329 src/data/sys-file-reader.c:1365
-msgid "Compressed data is corrupt."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1603
+#, c-format
+msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1452
+#: src/data/sys-file-reader.c:1614
 #, c-format
-msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
+msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1457
+#: src/data/sys-file-reader.c:1621
 #, c-format
-msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
+msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1543
+#: src/data/sys-file-reader.c:1636
 #, c-format
-msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
+msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1556
+#: src/data/sys-file-reader.c:1670
 #, c-format
-msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
+msgid "Variables associated with value label are not all of identical type.  Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1632
+#: src/data/sys-file-reader.c:1687
 #, c-format
-msgid "System error: %s."
+msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1634
-msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1706
+#, c-format
+msgid "Duplicate value label for %g on %s."
+msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:163
+#: src/data/sys-file-reader.c:1710 src/data/sys-file-reader.c:1952
 #, c-format
-msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
+msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:202
+#: src/data/sys-file-reader.c:1735
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
+msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:737
+#: src/data/sys-file-reader.c:1744
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
+msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:217
+#: src/data/sys-file-reader.c:1780
 #, c-format
-msgid ""
-"Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
-"name."
+msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:229
+#: src/data/sys-file-reader.c:1794
 #, c-format
-msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
+msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:257
-msgid "Variable name cannot be empty string."
-msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1847
+msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
+msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:263
+#: src/data/sys-file-reader.c:1886
 #, c-format
-msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
-msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
+msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
+msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:271
+#: src/data/sys-file-reader.c:1891
 #, c-format
-msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
+msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:208
+#: src/data/sys-file-reader.c:1898
 #, c-format
-msgid "%s is unimplemented."
+msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:214
+#: src/data/sys-file-reader.c:1927
 #, c-format
-msgid "%s may be used only in testing mode."
+msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:220
-#, c-format
-msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2031
+msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:248
-msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2039
+#, c-format
+msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:489
-msgid "expecting command name"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2141
+msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:503
+#: src/data/sys-file-reader.c:2195
 #, c-format
-msgid "Unknown command %s."
+msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:628
+#: src/data/sys-file-reader.c:2289
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active file has been defined."
+msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:632
+#: src/data/sys-file-reader.c:2335 src/data/sys-file-reader.c:2352
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active file has been defined."
+msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:636
+#: src/data/sys-file-reader.c:2414
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
+msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:640
+#: src/data/sys-file-reader.c:2422
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
+msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:647
+#: src/data/sys-file-reader.c:2430
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only before the active file has been defined or inside INPUT "
-"PROGRAM."
+msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:651
+#: src/data/sys-file-reader.c:2440
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only before the active file has been defined or inside FILE "
-"TYPE."
+msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:655
+#: src/data/sys-file-reader.c:2481
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only after the active file has been defined or inside INPUT "
-"PROGRAM."
+msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:659
+#: src/data/sys-file-reader.c:2484
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only after the active file has been defined or inside FILE "
-"TYPE."
+msgid "`%s': "
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:663
+#: src/data/sys-file-reader.c:2541
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
+msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only after the active file has been defined, inside INPUT "
-"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2543
+msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:674
+#: src/data/sys-file-writer.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is allowed only before the active file has been defined, inside INPUT "
-"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:692
+#: src/data/sys-file-writer.c:1086
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
+msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:694
+#: src/data/variable.c:634
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
+msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:773 src/language/command.c:881
-#: src/language/utilities/permissions.c:98
-msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
+#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
+msgid "Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:785
-#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s."
+#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
+msgid "Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:835
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork: %s."
+#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:850
-msgid "Interactive shell not supported on this platform."
+#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:862
-msgid "Command shell not supported on this platform."
+#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:868
-#, c-format
-msgid "Error executing command: %s."
+#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:27
+#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
+#: src/language/utilities/set.q:220
 #, c-format
-msgid "%s without %s."
+msgid "%s is not yet implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:55
+#: src/language/command.c:201
 #, c-format
-msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
+msgid "%s may be used only in testing mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:72
+#: src/language/command.c:206
 #, c-format
-msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
+msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/do-if.c:177
-msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
+#: src/language/command.c:334
+msgid "expecting command name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/loop.c:213
-msgid "Only one index clause may be specified."
+#: src/language/command.c:336
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:171
+#: src/language/command.c:369
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:176
+#: src/language/command.c:373
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:222
+#: src/language/command.c:377
 #, c-format
-msgid ""
-"Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
-"were specified."
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:334
-msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
+#: src/language/command.c:381
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:436
-msgid "Ranges may only have integer bounds"
+#: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:445
+#: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
 #, c-format
-msgid "%g TO %g is an invalid range."
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:480
-msgid "String expected."
-msgstr ""
-
-#: src/language/control/repeat.c:499
-msgid "No matching DO REPEAT."
+#: src/language/command.c:404
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/temporary.c:46
-msgid ""
-"This command may only appear once between procedures and procedure-like "
-"commands."
+#: src/language/command.c:409
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:173
-msgid "The END subcommand may only be specified once."
+#: src/language/command.c:414
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:208
-msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
+#: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:257
-msgid "The END keyword may be used only with DATA LIST FIXED."
+#: src/language/command.c:517 src/language/utilities/host.c:130
+#: src/language/utilities/permissions.c:105
+msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:367 src/language/data-io/data-list.c:511
+#: src/language/command.c:533
 #, c-format
-msgid "%s is a duplicate variable name."
+msgid "Error removing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:374
+#: src/language/lexer/lexer.c:295
 #, c-format
-msgid "There is already a variable %s of a different type."
+msgid "expecting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:381
+#: src/language/lexer/lexer.c:299
 #, c-format
-msgid "There is already a string variable %s of a different width."
+msgid "expecting %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:402
-msgid "At least one variable must be specified."
+#: src/language/lexer/lexer.c:303
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:409
-msgid ""
-"Variables are specified on records that should not exist according to "
-"RECORDS subcommand."
+#: src/language/lexer/lexer.c:308
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:434 src/language/data-io/data-list.c:543
-#: src/language/data-io/print.c:401 src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:390
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:634
-#: src/language/stats/descriptives.c:883 src/ui/gui/dict-display.c:195
-msgid "Variable"
+#: src/language/lexer/lexer.c:313
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:435 src/language/data-io/print.c:402
-msgid "Record"
+#: src/language/lexer/lexer.c:318
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:436 src/language/data-io/print.c:403
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:72
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: src/language/data-io/data-list.c:437 src/language/data-io/data-list.c:544
-#: src/language/data-io/print.c:404
-msgid "Format"
+#: src/language/lexer/lexer.c:324
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:455
+#: src/language/lexer/lexer.c:330
 #, c-format
-msgid "Reading %d record from %s."
-msgid_plural "Reading %d records from %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:558
+#: src/language/lexer/lexer.c:350
 #, c-format
-msgid "Reading free-form data from %s."
+msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:604
-msgid "Quoted string extends beyond end of line."
+#: src/language/lexer/lexer.c:362
+#, c-format
+msgid "Required subcommand %s was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:690
+#: src/language/lexer/lexer.c:370
 #, c-format
-msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
+msgid "%s may only be specified once within subcommand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:736
+#: src/language/lexer/lexer.c:379
 #, c-format
-msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
+msgid "Required %s specification missing from %s subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
-"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
+#: src/language/lexer/lexer.c:398
+msgid "Syntax error at end of input"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
-#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/language/data-io/data-reader.c:120
-#: src/language/data-io/data-writer.c:58
-#, fuzzy
-msgid "data file"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
+#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:478
+#: src/language/data-io/print-space.c:72
+msgid "expecting end of command"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
+#: src/language/lexer/lexer.c:623
+msgid "expecting string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:184
-msgid ""
-"Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
-"indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
-"by itself on a single line with exactly one space between words."
+#: src/language/lexer/lexer.c:652
+msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:209
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s: %s."
+#: src/language/lexer/lexer.c:665
+msgid "expecting number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected end of file reading %s."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/lexer/lexer.c:677
+msgid "expecting identifier"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/lexer/lexer.c:1300
+msgid "Syntax error at end of command"
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:281
+#: src/language/lexer/lexer.c:1309
 #, c-format
-msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
+msgid "Syntax error at `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:282
-#, c-format
-msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1312
+msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:295
+#: src/language/lexer/lexer.c:1476
 #, c-format
-msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
+msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:437
-msgid "Record exceeds remaining block length."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1483
+#, c-format
+msgid "`%c' is not a valid hex digit"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:511
+#: src/language/lexer/lexer.c:1488
 #, c-format
-msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
+msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:514
-msgid "Attempt to read beyond END DATA."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1494
+#, c-format
+msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:679
-msgid ""
-"This command is not valid here since the current input program does not "
-"access the inline file."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1499
+msgid "Unterminated string constant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:74
+#: src/language/lexer/lexer.c:1503
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
+msgid "Missing exponent following `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1508
+msgid "Unexpected `.' in middle of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:191
+#: src/language/lexer/lexer.c:1514
 #, c-format
-msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
+msgid "Bad character %s in input"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:64
+#: src/language/lexer/lexer.c:1608
 #, c-format
-msgid ""
-"File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
-"a file handle."
+msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:119
-msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1638
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:130
+#: src/language/lexer/lexer.c:1652
 #, c-format
-msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %d-character records."
+msgid "Error closing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:134
+#: src/language/lexer/subcommand-list.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %d-character "
-"records."
+msgid "No more than %d %s subcommands allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:176
-msgid "file"
+#: src/language/lexer/format-parser.c:77
+msgid "expecting valid format specifier"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:178
-msgid "inline file"
+#: src/language/lexer/format-parser.c:116
+#: src/language/lexer/format-parser.c:136 src/language/data-io/get-data.c:565
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown format type `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:204
-msgid "expecting a file name or handle name"
+#: src/language/lexer/format-parser.c:131
+msgid "expecting format type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:224
+#: src/language/lexer/value-parser.c:65
 #, c-format
-msgid "Handle for %s not allowed here."
+msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as reversed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:106
-msgid "expecting COMM or TAPE"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:73
+#, c-format
+msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:279 src/language/data-io/get.c:293
-#: src/language/data-io/get.c:318
-#, c-format
-msgid "expecting %s or %s"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:81
+msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:513 src/language/data-io/print.c:177
-msgid "expecting a valid subcommand"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:117
+msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
-"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
-"as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:125
+msgid "expecting number or data string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:572
-msgid "`=' expected after variable list."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:67
+msgid "expecting variable name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:579
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:77
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of "
-"variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME "
-"subcommand."
+msgid "%s is not a variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:592
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:180
 #, c-format
-msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
+msgid "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:622
-msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
+#, c-format
+msgid "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:795
-msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
+#, c-format
+msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:802
-msgid ""
-"MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
-"source.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:191
+#, c-format
+msgid "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must be of the same type.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:836
-msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:197
+#, c-format
+msgid "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:880
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:202
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:404
 #, c-format
-msgid "File %s lacks BY variable %s."
+msgid "Variable %s appears twice in variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:883
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:315
 #, c-format
-msgid "Active file lacks BY variable %s."
+msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:953
-msgid "BY is required when TABLE is specified."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:323
+#, c-format
+msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:958
-msgid "BY is required when IN is specified."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:381
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be used with TO because it does not end in a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1063
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:389
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
-"name."
+msgid "Numeric suffix on `%s' is larger than supported with TO."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1310
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
-"variable in earlier file (%s)."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:465
+msgid "Scratch variables not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get-data.c:48
-#, c-format
-msgid "Unsupported TYPE %s"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:497
+msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:129
-msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:502
+msgid "Bad bounds in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:142
-msgid "Input program did not create any variables."
+#: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
+#, c-format
+msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:287
-msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
+#: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
+#, c-format
+msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:337
-msgid ""
-"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
+#: src/language/xforms/compute.c:355
+#, c-format
+msgid "There is no vector named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:157 src/language/stats/descriptives.c:362
-msgid "No variables specified."
+#: src/language/xforms/count.c:125
+msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:165
-#, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
-"values will be swapped."
+#: src/language/xforms/sample.c:76
+msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:173
+#: src/language/xforms/sample.c:96
 #, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:179
-#, c-format
-msgid ""
-"The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+#: src/language/xforms/recode.c:255
+msgid "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or all string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:185
-#, c-format
-msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+#: src/language/xforms/recode.c:276
+msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:211
-msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
+#: src/language/xforms/recode.c:333
+msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:467
-msgid "Line"
+#: src/language/xforms/recode.c:416
+msgid "expecting output value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:85
+#: src/language/xforms/recode.c:473
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats "
-"(%zu)."
+msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:95
-msgid ""
-"SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
+#: src/language/xforms/recode.c:488
+#, c-format
+msgid "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:117
+#: src/language/xforms/recode.c:504
 #, c-format
-msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
+msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:224
-#: src/language/lexer/format-parser.c:107
-#: src/language/lexer/format-parser.c:126
+#: src/language/xforms/recode.c:517
 #, c-format
-msgid "Unknown format type \"%s\"."
+msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:308
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:322
-msgid "Column positions for fields must be positive."
+#: src/language/xforms/select-if.c:100
+msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:327
-msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
+#: src/language/xforms/select-if.c:115
+msgid "The filter variable must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
-"Data fields must be listed in order of increasing record number."
+#: src/language/xforms/select-if.c:121
+msgid "The filter variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:265
+#: src/language/control/control-stack.c:31
 #, c-format
-msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
+msgid "%s without %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:434
+#: src/language/control/control-stack.c:59
 #, c-format
-msgid "Writing %d record to %s."
-msgid_plural "Writing %d records to %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:438
+#: src/language/control/control-stack.c:76
 #, c-format
-msgid "Writing %d record."
-msgid_plural "Writing %d records."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:476
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
-msgid "expecting end of command"
+#: src/language/control/do-if.c:177
+msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:116
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+#: src/language/control/loop.c:214
+msgid "Only one index clause may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:119
+#: src/language/control/repeat.c:116
 #, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75
+#: src/language/control/repeat.c:120
 #, c-format
-msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
+msgid "Dummy variable name `%s' is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99
+#: src/language/control/repeat.c:163
 #, c-format
-msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
+msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113
+#: src/language/control/repeat.c:377
+msgid "Ranges may only have integer bounds."
+msgstr ""
+
+#: src/language/control/repeat.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
+msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:126
-msgid "No matching variables found between the source and target files."
+#: src/language/control/repeat.c:441
+msgid "No matching DO REPEAT."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
-"will be made permanent."
+#: src/language/control/temporary.c:45
+msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
-"file dictionary.  Use NEW FILE instead."
+#: src/language/dictionary/attributes.c:104
+msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
+#, c-format
+msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:89
-msgid "`(' expected after variable list."
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:110
+msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69
-msgid "`)' expected after output format."
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:55
-#: src/language/stats/aggregate.c:451
-msgid "expecting `('"
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary.  Use NEW FILE instead."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:71
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:70
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
-"a single list."
+msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:116
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:119
 #, c-format
-msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
+msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:138
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:142
 #, c-format
 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
-msgid ""
-"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
-msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
+msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
-msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
+#, c-format
+msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
-msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
+msgid "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
-msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
+msgid "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
-msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
+#, c-format
+msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
-msgid ""
-"`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
-"subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
+msgid "Subcommand name expected."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:76
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%"
-"zu)."
+msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
-msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:149
+msgid "Numeric VALUE must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:233
-msgid ""
-"KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the DROP subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:276
-msgid ""
-"DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the KEEP subcommand."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:253
+#, c-format
+msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:279
 #, c-format
-msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
-msgid "Subcommand name expected."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:285
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:312
-msgid "`/' or `.' expected."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:325
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label.  Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:62
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:355
 #, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
+msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value.  This category will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:368
 #, c-format
-msgid "There is already a variable named %s."
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value.  These categories will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:135
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:425
 #, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
+msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:49
-msgid ""
-"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:483
+#, c-format
+msgid "No multiple response set named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:59
-msgid "`(' expected."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:537
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:67
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:547
+msgid "Multiple Response Sets"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
-msgid "`)' expected after variable names."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:548 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:768
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:549 src/ui/gui/variable-info.ui:8
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:550
+msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
-#, c-format
-msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:564
+msgid "Multiple dichotomy set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:85
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:563
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1152 src/language/stats/crosstabs.q:1179
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1199 src/language/stats/crosstabs.q:1221
-#: src/language/stats/examine.q:1192 src/language/stats/frequencies.q:1059
-#: src/language/stats/frequencies.q:1183
-msgid "Value"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:565
+msgid "Multiple category set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:86
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:564 src/ui/gui/psppire.glade:2099
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:69
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
+#: src/language/dictionary/split-file.c:84
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
+#: src/ui/gui/compute.ui:467
 msgid "Label"
-msgstr "Kennsatz"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:112 src/ui/gui/psppire.glade:2052
-#: src/ui/gui/recode.glade:841
-msgid "Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
-msgid "No label."
-msgstr "Kein Kennsatz."
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
-msgid "Created:"
-msgstr "Gemacht:"
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
-msgid "Integer Format:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:571
+msgid "Label source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
-msgid "Big Endian."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:573
+msgid "First variable label among variables"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
-msgid "Little Endian."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
+msgid "Provided by user"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
-msgid "Unknown."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:575
+msgid "Counted value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
-msgid "Real Format:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:587
+msgid "Category label source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
-msgid "IEEE 754 LE."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:589
+msgid "Variable labels"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
-msgid "IEEE 754 BE."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:590
+msgid "Value labels of counted value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
-msgid "VAX D."
+#: src/language/dictionary/numeric.c:68
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
-msgid "VAX G."
+#: src/language/dictionary/numeric.c:87 src/language/dictionary/numeric.c:157
+#, c-format
+msgid "There is already a variable named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
-msgid "IBM 390 Hex Long."
+#: src/language/dictionary/numeric.c:142
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:79 src/ui/gui/recode.glade:940
-msgid "Variables:"
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
+msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
-msgid "Cases:"
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
+#, c-format
+msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/split-file.c:83
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
+#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
+#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
+#: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:94
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405
+#: src/ui/gui/recode.ui:489
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100
+msgid "No label."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:103
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
+msgid "Integer Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
+msgid "Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
+msgid "Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
-msgid "Type:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
+msgid "Real Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
+msgid "IEEE 754 LE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
-msgid "System File."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
+msgid "IEEE 754 BE."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
+msgid "VAX D."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
+msgid "VAX G."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
+msgid "IBM 390 Hex Long."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/recode.ui:590
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variablen:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
+msgid "Cases:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:522
+msgid "System File"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
 msgid "Not weighted."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 #, c-format
 msgid "Compression %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:163
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:633
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:337
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:222
-msgid "The active file does not have a file label."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:197
+msgid "The active dataset does not have a file label."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:225
-msgid "File label:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
+#, c-format
+msgid "File label: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:273
 msgid "No variables to display."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
 msgid "Macros not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:317
-msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:296
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
+msgid "Documents in the active dataset:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:325
-msgid "Documents in the active file:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:419
+msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:477
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
 #, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
 #, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
 #, c-format
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499
+#, c-format
 msgid "Measure: %s"
-msgstr "Messe"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:495 src/ui/gui/var-sheet.c:87
-msgid "Nominal"
-msgstr "Nominalwert"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:496 src/ui/gui/var-sheet.c:88
-msgid "Ordinal"
-msgstr "Ordinalwert"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:497 src/ui/gui/var-sheet.c:89
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalwert"
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:505
 #, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 src/ui/gui/var-sheet.c:80
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502 src/ui/gui/var-sheet.c:82
-msgid "Center"
-msgstr "Mittel"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503 src/ui/gui/var-sheet.c:81
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:511
 #, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:517
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:525
 msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:611
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:624
 msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:632
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:643
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:635
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
 msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:619
-msgid "expecting string"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:633
-msgid "expecting integer"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:170
+#: src/language/dictionary/value-labels.c:154
 #, c-format
-msgid "Value label `%g' is not integer."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:184
-msgid "Truncating value label to 60 characters."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:51
-msgid "String expected for variable label."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:59
-msgid "Truncating variable label to 255 characters."
+msgid "Truncating value label to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:64
+#: src/language/dictionary/vector.c:65
 #, c-format
 msgid "A vector named %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:72
+#: src/language/dictionary/vector.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector name %s is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:96
+#: src/language/dictionary/vector.c:97
 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:129
+#: src/language/dictionary/vector.c:130
 msgid "Vectors must have at least one element."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:150
+#: src/language/dictionary/vector.c:151
 msgid "expecting vector length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:166
-#, c-format
-msgid "%s is too long for a variable name."
-msgstr ""
-
 #: src/language/dictionary/vector.c:171
 #, c-format
 msgid "%s is an existing variable name."
 msgstr ""
 
+#: src/language/dictionary/variable-display.c:120
+msgid "Variable display width must be a positive integer."
+msgstr ""
+
 #: src/language/dictionary/weight.c:49
 msgid "The weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
@@ -2041,3961 +2043,5698 @@ msgstr ""
 msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:154
-msgid "expecting number or string"
+#: src/language/tests/moments-test.c:50
+msgid "expecting weight value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:168
+#: src/language/utilities/cd.c:45
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/helpers.c:35
-msgid ""
-"One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
-"be system-missing."
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/helpers.c:57
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:63
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/utilities/date.c:33
+msgid "Only USE ALL is currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:85
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+#: src/language/utilities/host.c:87
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:91
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/utilities/host.c:102
+msgid "Interactive shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:113
-msgid ""
-"The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
-"system-missing."
+#: src/language/utilities/host.c:114
+msgid "Command shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:166
+#: src/language/utilities/host.c:120
 #, c-format
-msgid ""
-"Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
-"\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
+msgid "Error executing command: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:316
-msgid ""
-"Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
+#: src/language/utilities/title.c:97
+#, c-format
+msgid "   (Entered %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:259
+#: src/language/utilities/include.c:71
 #, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
+msgid "Can't find `%s' in include file search path."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:271
+#: src/language/utilities/permissions.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
+msgid "Cannot stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:427
+#: src/language/utilities/permissions.c:128
 #, c-format
-msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
+msgid "Cannot change mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:643
-msgid ""
-"Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
-"mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
-"problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
-"parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
+#: src/language/stats/aggregate.c:95
+msgid "Sum of values"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:744
-msgid ""
-"The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
-"associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
-"**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
+#: src/language/stats/aggregate.c:96
+msgid "Mean average"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:809
-#, c-format
-msgid "Unknown system variable %s."
+#: src/language/stats/aggregate.c:97
+msgid "Median average"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:857
-#, c-format
-msgid "Unknown identifier %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:40
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardabweichung"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:885 src/language/stats/aggregate.c:509
-msgid "expecting `)'"
+#: src/language/stats/aggregate.c:99
+msgid "Maximum value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:892
-msgid "in expression"
+#: src/language/stats/aggregate.c:100
+msgid "Minimum value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1073
-#, c-format
-msgid "%s must have at least %d arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:101
+msgid "Percentage greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1082
-#, c-format
-msgid "%s must have even number of arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:102
+msgid "Percentage less than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1085
-#, c-format
-msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:103
+msgid "Percentage included in range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1095
-#, c-format
-msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
+#: src/language/stats/aggregate.c:104
+msgid "Percentage excluded from range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:105
+msgid "Fraction greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1110
-#, c-format
-msgid ""
-"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
-"passing only %d arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:106
+msgid "Fraction less than"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1164
-#, c-format
-msgid "Type mismatch invoking %s as "
+#: src/language/stats/aggregate.c:107
+msgid "Fraction included in range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1169
-msgid "Function invocation "
+#: src/language/stats/aggregate.c:108
+msgid "Fraction excluded from range"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1171
-msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:109
+msgid "Number of cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1201
-#, c-format
-msgid "No function or vector named %s."
+#: src/language/stats/aggregate.c:110
+msgid "Number of cases (unweighted)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1244
-#, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
+#: src/language/stats/aggregate.c:111
+msgid "Number of missing values"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1264
-#, c-format
-msgid "%s is a PSPP extension."
+#: src/language/stats/aggregate.c:112
+msgid "Number of missing values (unweighted)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:127
-#: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158
-#, c-format
-msgid "%s is not yet implemented."
+#: src/language/stats/aggregate.c:113
+msgid "First non-missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1273
-#, c-format
-msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
+#: src/language/stats/aggregate.c:114
+msgid "Last non-missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:88
-msgid "expecting valid format specifier"
+#: src/language/stats/aggregate.c:257
+msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:121
-msgid "expecting format type"
+#: src/language/stats/aggregate.c:447
+msgid "expecting aggregation function"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:282
+#: src/language/stats/aggregate.c:459
 #, c-format
-msgid "%s does not form a valid number."
+msgid "Unknown aggregation function %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:386
+#: src/language/stats/aggregate.c:513
 #, c-format
-msgid "Bad character in input: `%c'."
+msgid "Missing argument %zu to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:388
+#: src/language/stats/aggregate.c:522
 #, c-format
-msgid "Bad character in input: `\\%o'."
+msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:424
+#: src/language/stats/aggregate.c:541
 #, c-format
-msgid "Subcommand %s may only be specified once."
+msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:432
+#: src/language/stats/aggregate.c:557
 #, c-format
-msgid "missing required subcommand %s"
+msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will be treated as if they had been specified in the correct order."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:461
+#: src/language/stats/aggregate.c:631
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s at %s."
+msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:464
+#: src/language/stats/autorecode.c:156
 #, c-format
-msgid "Syntax error at %s."
+msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:588 src/language/lexer/lexer.c:605
+#: src/language/stats/autorecode.c:168
 #, c-format
-msgid "expecting `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/language/lexer/lexer.c:646
-msgid "expecting number"
+msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:658
-msgid "expecting identifier"
+#: src/language/stats/binomial.c:136
+#, c-format
+msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1052
-msgid "binary"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/binomial.c:187 src/ui/gui/binomial.ui:13
+msgid "Binomial Test"
+msgstr "Test auf Binomialverteilung"
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1057
-msgid "octal"
+#: src/language/stats/binomial.c:217
+msgid "Group1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1062
-msgid "hex"
+#: src/language/stats/binomial.c:218
+msgid "Group2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1072
-#, c-format
-msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
+#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
+#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
+#: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1055
+#: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
+#: src/language/stats/reliability.c:533 src/language/stats/sign.c:95
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
+#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
+#: src/language/stats/frequencies.q:879 src/language/stats/regression.q:293
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1101
-#, c-format
-msgid "`%c' is not a valid %s digit."
+#: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1258 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1135
-msgid "Unterminated string constant."
+#: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211
+#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
+#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
+#: src/language/stats/means.c:1064 src/language/stats/mcnemar.c:259
+#: src/language/stats/median.c:419 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:179
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:233 src/language/stats/wilcoxon.c:238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:838 src/language/stats/examine.q:1175
+#: src/language/stats/frequencies.q:1041
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1189
-msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
+#: src/language/stats/binomial.c:254
+msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1197
-msgid "String expected following `+'."
+#: src/language/stats/binomial.c:255
+msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1210
+#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
 #, c-format
-msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
+msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:59
+#: src/language/stats/chisquare.c:150
 #, c-format
-msgid ""
-"Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
-"reversed."
+msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:67
-#, c-format
-msgid "Ends of range are equal (%g)."
+#: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
+msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:75
-msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
+#: src/language/stats/chisquare.c:162 src/language/stats/chisquare.c:201
+msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:107
-msgid "System-missing value is not valid here."
+#: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62 src/language/stats/regression.q:292
+msgid "Residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:115
-msgid "expecting number or data string"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
+#: src/language/stats/median.c:321 src/language/stats/sign.c:62
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Häufigkeiten"
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:63
-msgid "expecting variable name"
+#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
+#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
+#: src/language/stats/median.c:409 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:304
+msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:73
-#, c-format
-msgid "%s is not a variable name."
+#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:425
+msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
+#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
+#: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
+#: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
+#: src/language/stats/median.c:428 src/language/stats/oneway.c:923
+#: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/regression.q:286
+msgid "df"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
+#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
+#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
+#: src/language/stats/median.c:431
+msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
-#, c-format
-msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
+#: src/language/stats/cochran.c:109
+msgid "More than two values encountered.  Cochran Q test will not be run."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
+#: src/language/stats/cochran.c:172
 #, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
-"be of the same type.  %s will be omitted from the list."
+msgid "Success (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:193
+#: src/language/stats/cochran.c:173
 #, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
-"variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
+msgid "Failure (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:198
-#, c-format
-msgid "Variable %s appears twice in variable list."
+#: src/language/stats/cochran.c:214
+msgid "Cochran's Q"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:311
-#, c-format
-msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
+#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1778
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102
+#: src/language/stats/factor.c:1799 src/language/stats/ks-one-sample.c:302
+#: src/language/stats/means.c:407 src/language/stats/npar-summary.c:126
+#: src/language/stats/oneway.c:1017 src/language/stats/t-test-indep.c:212
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:159
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:180
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:310 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:39
+#: src/language/stats/examine.q:1443 src/language/stats/frequencies.q:105
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1800
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:304 src/language/stats/means.c:409
+#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:1018
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:213
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:160
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:181
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:309 src/language/stats/examine.q:1478
+msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
-"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
-"system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
+#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1669
+msgid "Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:393
-msgid "incorrect use of TO convention"
+#: src/language/stats/correlations.c:217
+msgid "Pearson Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:436
-msgid "Scratch variables not allowed here."
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1329
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:292
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:96
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:307
+msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:458
-msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1681
+msgid "Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:463
-msgid "Bad bounds in use of TO convention."
+#: src/language/stats/correlations.c:223
+msgid "Cross-products"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:209
-msgid "while expecting COLUMNWISE"
+#: src/language/stats/correlations.c:224
+msgid "Covariance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:240
-msgid "expecting BREAK"
+#: src/language/stats/correlations.c:456 src/language/stats/descriptives.c:363
+#: src/language/data-io/list.q:90
+msgid "No variables specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:245
-msgid ""
-"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
-"has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
+#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/means.c:414
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:214
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:161
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:182 src/language/stats/frequencies.q:106
+msgid "S.E. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:416
-msgid "expecting aggregation function"
+#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:109
+msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:434
-#, c-format
-msgid "Unknown aggregation function %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/means.c:419
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:46
+#: src/language/stats/examine.q:1473 src/language/stats/frequencies.q:110
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianz"
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument %zu to %s."
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/means.c:420
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:47
+#: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/frequencies.q:111
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Kurtosis"
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:499
-#, c-format
-msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
+#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/means.c:421
+#: src/language/stats/frequencies.q:112
+msgid "S.E. Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%"
-"zu)."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/means.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:48
+#: src/language/stats/examine.q:1504 src/language/stats/frequencies.q:113
+msgid "Skewness"
+msgstr "Schiefe"
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
-"be treated as if they had been specified in the correct order."
+#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/means.c:423
+#: src/language/stats/frequencies.q:114
+msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
-"contains the aggregate variables and the break variables."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/autorecode.c:136
-#, c-format
-msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/means.c:418
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:43
+#: src/language/stats/examine.q:1493 src/language/stats/frequencies.q:115
+msgid "Range"
+msgstr "Spannweite"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:111
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:311
+#: src/language/stats/npar-summary.c:132 src/language/stats/oneway.c:1031
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:41
+#: src/language/stats/examine.q:1483 src/language/stats/frequencies.q:116
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:112
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:313
+#: src/language/stats/npar-summary.c:135 src/language/stats/oneway.c:1032
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:42
+#: src/language/stats/examine.q:1488 src/language/stats/frequencies.q:117
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:164
-#, c-format
-msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/means.c:415
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:54
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:44
+#: src/language/stats/frequencies.q:118
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:171
+#: src/language/stats/descriptives.c:345
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
+msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:133
-#, c-format
-msgid "Variable %s is not dichotomous"
+#: src/language/stats/descriptives.c:457
+msgid "expecting statistic name: reverting to default"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:178
-msgid "Binomial Test"
+#: src/language/stats/descriptives.c:539
+msgid "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:193
-msgid "Group1"
+#: src/language/stats/descriptives.c:568
+msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:194
-msgid "Group2"
+#: src/language/stats/descriptives.c:572 src/language/stats/glm.c:746
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:195 src/language/stats/chisquare.c:223
-#: src/language/stats/chisquare.c:283 src/language/stats/crosstabs.q:859
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1059 src/language/stats/crosstabs.q:1782
-#: src/language/stats/examine.q:912 src/language/stats/frequencies.q:1136
-#: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:470
-#: src/language/stats/regression.q:318
-msgid "Total"
+#: src/language/stats/descriptives.c:573
+msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:246
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1177 src/language/stats/crosstabs.q:1218
-msgid "Category"
+#: src/language/stats/descriptives.c:684
+#, c-format
+msgid "Z-score of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:227 src/language/stats/crosstabs.q:869
-#: src/language/stats/examine.q:988 src/language/stats/frequencies.q:1404
-#: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:391
-#: src/language/stats/t-test.q:682 src/language/stats/t-test.q:705
-#: src/language/stats/t-test.q:831 src/language/stats/t-test.q:1368
-msgid "N"
+#: src/language/stats/descriptives.c:898
+msgid "Valid N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:228
-msgid "Observed Prop."
+#: src/language/stats/descriptives.c:899
+msgid "Missing N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:229
-msgid "Test Prop."
+#: src/language/stats/descriptives.c:927
+#, c-format
+msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:232
-#, c-format
-msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
+#: src/language/stats/factor.c:851
+msgid "Factor analysis on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
-"encountered in variable %s."
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Component Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
-msgid "Observed N"
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Factor Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
-msgid "Expected N"
+#: src/language/stats/factor.c:1286
+msgid "Communalities"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:209 src/language/stats/chisquare.c:249
-#: src/language/stats/regression.q:317
-msgid "Residual"
+#: src/language/stats/factor.c:1292
+msgid "Initial"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:242
-msgid "Frequencies"
+#: src/language/stats/factor.c:1295
+msgid "Extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:297
-msgid "Test Statistics"
+#: src/language/stats/factor.c:1359 src/language/stats/factor.c:1486
+msgid "Component"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:311
-msgid "Chi-Square"
+#: src/language/stats/factor.c:1364 src/language/stats/factor.c:1488
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1153
-#: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:680
-#: src/language/stats/regression.q:311 src/language/stats/t-test.q:982
-#: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1267
-msgid "df"
+#: src/language/stats/factor.c:1396 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:634 src/ui/gui/psppire-var-store.c:644
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:654 src/ui/gui/psppire-var-store.c:761
+#, c-format
+msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:313
-msgid "Asymp. Sig."
+#: src/language/stats/factor.c:1461
+msgid "Total Variance Explained"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:277
-msgid ""
-"Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+#: src/language/stats/factor.c:1493
+msgid "Initial Eigenvalues"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:287
-msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
+#: src/language/stats/factor.c:1499
+msgid "Extraction Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:363
-msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
+#: src/language/stats/factor.c:1505
+msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:373
-msgid "expecting BY"
+#: src/language/stats/factor.c:1513
+#, no-c-format
+msgid "% of Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:440
-msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
+#: src/language/stats/factor.c:1514
+msgid "Cumulative %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:478
+#: src/language/stats/factor.c:1544
 #, c-format
-msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+msgid "%zu"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:854
-msgid "Summary."
+#: src/language/stats/factor.c:1627
+msgid "Correlation Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:856 src/language/stats/examine.q:976
-msgid "Cases"
+#: src/language/stats/factor.c:1701
+msgid "Determinant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:857 src/language/stats/examine.q:910
-#: src/language/stats/frequencies.q:1057 src/language/stats/frequencies.q:1405
-msgid "Valid"
+#: src/language/stats/factor.c:1733
+msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:911
-#: src/language/stats/frequencies.q:1127 src/language/stats/frequencies.q:1406
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:71
-msgid "Missing"
-msgstr "Löse"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:870 src/language/stats/examine.q:991
-#: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/language/stats/frequencies.q:1062
-#: src/language/stats/frequencies.q:1063
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1111
-msgid "count"
+#: src/language/stats/factor.c:1801
+msgid "Analysis N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1112
-msgid "row %"
+#: src/language/stats/factor.c:1838
+msgid "KMO and Bartlett's Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1113
-msgid "column %"
+#: src/language/stats/factor.c:1866
+msgid "Kaiser-Meyer-Olkin Measure of Sampling Adequacy"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1114
-msgid "total %"
+#: src/language/stats/factor.c:1870
+msgid "Bartlett's Test of Sphericity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1115
-msgid "expected"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/factor.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Approx. Chi-Square"
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1116
-msgid "residual"
+#: src/language/stats/factor.c:1874 src/language/stats/glm.c:755
+#: src/language/stats/oneway.c:1532 src/language/stats/t-test-indep.c:289
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:235
+msgid "Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1117
-msgid "std. resid."
+#: src/language/stats/factor.c:1912
+msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1118
-msgid "adj. resid."
+#: src/language/stats/factor.c:1918
+msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1148
-msgid "Chi-square tests."
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1151 src/language/stats/crosstabs.q:1178
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1198 src/language/stats/crosstabs.q:1219
-#: src/language/stats/examine.q:1423 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:276
-msgid "Statistic"
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1155
-msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1157
-msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1159
-msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
+#: src/language/stats/flip.c:99
+msgid "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1174
-msgid "Symmetric measures."
+#: src/language/stats/flip.c:151
+msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1180 src/language/stats/crosstabs.q:1222
-msgid "Asymp. Std. Error"
+#: src/language/stats/flip.c:326
+#, c-format
+msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/language/stats/crosstabs.q:1223
-msgid "Approx. T"
+#: src/language/stats/flip.c:333
+msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/language/stats/crosstabs.q:1224
-msgid "Approx. Sig."
+#: src/language/stats/flip.c:346
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1193
-msgid "Risk estimate."
+#: src/language/stats/flip.c:348
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1197
+#: src/language/stats/flip.c:364
 #, c-format
-msgid "95%% Confidence Interval"
+msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1200 src/language/stats/t-test.q:986
-#: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1270
-msgid "Lower"
+#: src/language/stats/flip.c:372
+#, c-format
+msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1201 src/language/stats/t-test.q:987
-#: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1271
-msgid "Upper"
+#: src/language/stats/flip.c:387
+#, c-format
+msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1215
-msgid "Directional measures."
+#: src/language/stats/flip.c:420
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1220 src/ui/gui/psppire.glade:2223
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/language/stats/flip.c:423
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
+msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1974
-msgid "Pearson Chi-Square"
+#: src/language/stats/friedman.c:227 src/language/stats/kruskal-wallis.c:242
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:171 src/language/stats/wilcoxon.c:225
+msgid "Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1975
-msgid "Likelihood Ratio"
+#: src/language/stats/friedman.c:238 src/language/stats/kruskal-wallis.c:256
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:196 src/language/stats/wilcoxon.c:239
+msgid "Mean Rank"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1976
-msgid "Fisher's Exact Test"
+#: src/language/stats/friedman.c:279
+msgid "Kendall's W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1977
-msgid "Continuity Correction"
+#: src/language/stats/glm.c:167
+msgid "Multivariate analysis is not yet implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1978
-msgid "Linear-by-Linear Association"
+#: src/language/stats/glm.c:272
+msgid "Only types 1, 2 & 3 sums of squares are currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2015 src/language/stats/crosstabs.q:2085
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2144
-msgid "N of Valid Cases"
+#: src/language/stats/glm.c:737
+msgid "Tests of Between-Subjects Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2031 src/language/stats/crosstabs.q:2160
-msgid "Nominal by Nominal"
+#: src/language/stats/glm.c:750
+#, c-format
+msgid "Type %s Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2161
-msgid "Ordinal by Ordinal"
+#: src/language/stats/glm.c:753 src/language/stats/oneway.c:924
+#: src/language/stats/regression.q:287
+msgid "Mean Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2033
-msgid "Interval by Interval"
+#: src/language/stats/glm.c:754 src/language/stats/oneway.c:925
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:288 src/language/stats/regression.q:288
+msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2034
-msgid "Measure of Agreement"
+#: src/language/stats/glm.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Corrected Model"
+msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#: src/language/stats/glm.c:765 src/language/stats/regression.q:372
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: src/language/stats/glm.c:778
+msgid "Intercept"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2039
-msgid "Phi"
+#: src/language/stats/glm.c:844
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2040
-msgid "Cramer's V"
+#: src/language/stats/glm.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Corrected Total"
+msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:282 src/ui/gui/ks-one-sample.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Normal Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Poisson Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:320 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1943
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Exponential Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:384
+msgid "Most Extreme Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2041
-msgid "Contingency Coefficient"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:387
+msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2042
-msgid "Kendall's tau-b"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:390 src/language/stats/roc.c:1076
+msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2043
-msgid "Kendall's tau-c"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:393 src/language/stats/roc.c:1077
+msgid "Negative"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2044
-msgid "Gamma"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Kolmogorov-Smirnov Z"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2045
-msgid "Spearman Correlation"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
+msgid "Sum of Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2046
-msgid "Pearson's R"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
+msgid "Mann-Whitney U"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2047
-msgid "Kappa"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
+msgid "Wilcoxon W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2117
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:317
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2120
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/mcnemar.c:262
+#: src/language/stats/sign.c:133 src/language/stats/wilcoxon.c:322
+msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2128
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/mcnemar.c:268
+#: src/language/stats/sign.c:139 src/language/stats/wilcoxon.c:326
+msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2131
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
+#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
+#: src/language/stats/frequencies.q:107
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/language/stats/means.c:424
+msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2162
-msgid "Nominal by Interval"
+#: src/language/stats/means.c:425
+msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2167
-msgid "Lambda"
+#: src/language/stats/means.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Percent N"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/language/stats/means.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Percent Sum"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/language/stats/means.c:430
+msgid "Harmonic Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2168
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
+#: src/language/stats/means.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Geom. Mean"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:1040 src/language/stats/reliability.c:501
+#: src/language/stats/examine.q:1158
+msgid "Case Processing Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2169
-msgid "Uncertainty Coefficient"
+#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/reliability.c:524
+#: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
+msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2170
-msgid "Somers' d"
+#: src/language/stats/means.c:1053
+msgid "Included"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2171
-msgid "Eta"
+#: src/language/stats/means.c:1054 src/language/stats/reliability.c:530
+msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2176
-msgid "Symmetric"
+#: src/language/stats/means.c:1066 src/language/stats/crosstabs.q:839
+#: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
+msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2177 src/language/stats/crosstabs.q:2178
+#: src/language/stats/means.c:1096 src/language/stats/means.c:1105
+#: src/language/stats/means.c:1114
 #, c-format
-msgid "%s Dependent"
+msgid "%g%%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1524
-#: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:125
-#: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:683
-#: src/language/stats/t-test.q:706 src/language/stats/t-test.q:830
-#: src/language/stats/t-test.q:1168 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:52
-msgid "Mean"
+#: src/language/stats/means.c:1147
+msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:103
-msgid "S E Mean"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:143
+msgid "The McNemar test is appropriate only for dichotomous variables"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:127
-msgid "Std Dev"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:265 src/language/stats/sign.c:136
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:323
+msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1604
-#: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:59
-msgid "Variance"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/median.c:360
+#, fuzzy
+msgid "> Median"
+msgstr "Median"
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1711
-#: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:60
-msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/median.c:363
+#, fuzzy
+msgid "≤ Median"
+msgstr "Median"
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:107
-msgid "S E Kurt"
+#: src/language/stats/npar.c:511
+msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1691
-#: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:61
-msgid "Skewness"
+#: src/language/stats/npar.c:665
+msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:109
-msgid "S E Skew"
+#: src/language/stats/npar.c:815
+#, c-format
+msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1652
-#: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:56
-msgid "Range"
+#: src/language/stats/npar.c:865
+#, c-format
+msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1629
-#: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:131
-#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:54
-msgid "Minimum"
+#: src/language/stats/npar.c:1078 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#, c-format
+msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1640
-#: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:134
-#: src/language/stats/oneway.q:405 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:55
-msgid "Maximum"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
+#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
+#: src/ui/gui/examine.ui:345
+msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:136
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:57
-msgid "Sum"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:344
-#, c-format
-msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:451
-msgid "expecting statistic name: reverting to default"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:524
-msgid ""
-"Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
-"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
+#: src/language/stats/oneway.c:358
+msgid "LSD"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:556
-msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/oneway.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Tukey HSD"
+msgstr "Tukey"
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:561
-msgid "Source"
+#: src/language/stats/oneway.c:360
+msgid "Bonferroni"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:562
-msgid "Target"
+#: src/language/stats/oneway.c:361
+msgid "Scheffé"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:672
-#, c-format
-msgid "Z-score of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:362
+msgid "Games-Howell"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:886
-msgid "Valid N"
+#: src/language/stats/oneway.c:363
+msgid "Šidák"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:887
-msgid "Missing N"
+#: src/language/stats/oneway.c:480
+#, c-format
+msgid "The post hoc analysis method %s is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:914
+#: src/language/stats/oneway.c:781
 #, c-format
-msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
+msgid "Dependent variable %s has no non-missing values.  No analysis for this variable will be done."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:286 src/language/stats/examine.q:289
+#: src/language/stats/oneway.c:858
 #, c-format
-msgid "%s is not currently supported."
+msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:495 src/language/stats/examine.q:508
+#: src/language/stats/oneway.c:869
 #, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:970
-msgid "Case Processing Summary"
+#: src/language/stats/oneway.c:922 src/language/stats/regression.q:285
+msgid "Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1177
-msgid "Extreme Values"
+#: src/language/stats/oneway.c:926 src/language/stats/oneway.c:1173
+#: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1193
-msgid "Case Number"
+#: src/language/stats/oneway.c:944
+msgid "Between Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1278
-msgid "Highest"
+#: src/language/stats/oneway.c:945
+msgid "Within Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1283
-msgid "Lowest"
+#: src/language/stats/oneway.c:978 src/language/stats/regression.q:314
+msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:394
-#: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:213
+#: src/language/stats/oneway.c:1019 src/language/stats/oneway.c:1326
+#: src/language/stats/oneway.c:1531 src/language/stats/roc.c:975
+#: src/language/stats/examine.q:1640 src/language/stats/regression.q:200
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1426 src/language/stats/oneway.q:408
-msgid "Descriptives"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:1542 src/language/stats/oneway.q:399
+#: src/language/stats/oneway.c:1025 src/language/stats/examine.q:1448
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1548 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/oneway.c:1028 src/language/stats/oneway.c:1538
+#: src/language/stats/roc.c:978 src/language/stats/examine.q:1454
 msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1559 src/language/stats/oneway.q:402
+#: src/language/stats/oneway.c:1029 src/language/stats/oneway.c:1539
+#: src/language/stats/roc.c:979 src/language/stats/examine.q:1459
 msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1571
-#, c-format
-msgid "5%% Trimmed Mean"
+#: src/language/stats/oneway.c:1034 src/language/stats/examine.q:1634
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319
+msgid "Descriptives"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1170
+msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1582 src/language/stats/frequencies.q:125
-msgid "Median"
+#: src/language/stats/oneway.c:1171
+msgid "df1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1616 src/language/stats/npar-summary.c:128
-#: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:684
-#: src/language/stats/t-test.q:707 src/language/stats/t-test.q:832
-#: src/language/stats/t-test.q:1169
-msgid "Std. Deviation"
+#: src/language/stats/oneway.c:1172
+msgid "df2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1664
-msgid "Interquartile Range"
+#: src/language/stats/oneway.c:1175
+msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1816
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s vs. %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1248
+msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1841
-msgid "Boxplot"
+#: src/language/stats/oneway.c:1250 src/language/stats/oneway.c:1324
+msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1883
-#, c-format
-msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1322
+msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1884 src/language/stats/examine.q:1890
-msgid "Observed Value"
+#: src/language/stats/oneway.c:1325
+msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1885
-msgid "Expected Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:1327 src/language/stats/t-test-indep.c:290
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:94
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:305 src/language/stats/regression.q:202
+msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1888
-#, c-format
-msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1379
+msgid "Assume equal variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1891
-msgid "Dev from Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:1383
+msgid "Does not assume equal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2010 src/language/stats/examine.q:2032
-#: src/language/stats/frequencies.q:1416 src/language/stats/npar-summary.c:141
-msgid "Percentiles"
+#: src/language/stats/oneway.c:1525
+msgid "Multiple Comparisons"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2156
-msgid "Tukey's Hinges"
+#: src/language/stats/oneway.c:1527
+#, c-format
+msgid "(I) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:96
-msgid ""
-"FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/stats/oneway.c:1528
+#, c-format
+msgid "(J) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:151
-msgid "Could not create temporary file for FLIP."
+#: src/language/stats/oneway.c:1529 src/language/stats/t-test-indep.c:293
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:97
+msgid "Mean Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/oneway.c:1530
+msgid "(I - J)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:262
-#, c-format
-msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
+#: src/language/stats/oneway.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%g%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:361
+msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:278
-msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:403
+msgid "Final Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:394
-#, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:407
+msgid "Initial Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:401
-msgid "Error creating FLIP source file."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:410
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:464
+msgid "Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:414
-#, c-format
-msgid "Error reading FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:462
+msgid "Number of Cases in each Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:416
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
+#: src/language/stats/frequencies.q:1042
+msgid "Valid"
+msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:432
-#, c-format
-msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/rank.c:207
+msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:440
+#: src/language/stats/rank.c:326
 #, c-format
-msgid "Error writing FLIP source file: %s."
+msgid "Variable %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:451
-#, c-format
-msgid "Error closing FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/rank.c:332
+msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:459
+#: src/language/stats/rank.c:647
 #, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
+msgid "%s of %s by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:488
+#: src/language/stats/rank.c:652
 #, c-format
-msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
+msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:491
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
+#: src/language/stats/rank.c:829
+msgid "Variables Created By RANK"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:124
-msgid "S.E. Mean"
+#: src/language/stats/rank.c:853
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:126
-msgid "Mode"
+#: src/language/stats/rank.c:863
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:130
-msgid "S.E. Kurt"
+#: src/language/stats/rank.c:876
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:132
-msgid "S.E. Skew"
+#: src/language/stats/rank.c:885
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:409
-msgid ""
-"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
-"assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
-"order given."
+#: src/language/stats/reliability.c:141
+msgid "Reliability on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:492
-#, c-format
-msgid ""
-"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
-"MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
+#: src/language/stats/reliability.c:538
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:758
-#, c-format
-msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:583
+msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:821
-msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
+#: src/language/stats/reliability.c:605
+msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:833
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+#: src/language/stats/reliability.c:608
+msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:840
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:611
+msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1151
-#: src/language/stats/frequencies.q:1152 src/language/stats/frequencies.q:1186
-msgid "Cum"
+#: src/language/stats/reliability.c:614
+msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1060 src/output/charts/plot-hist.c:126
-msgid "Frequency"
+#: src/language/stats/reliability.c:688
+msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1081
-msgid "Value Label"
+#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
+msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1184
-msgid "Freq"
+#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
+#: src/language/stats/reliability.c:767
+msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1185 src/language/stats/frequencies.q:1187
-msgid "Pct"
+#: src/language/stats/reliability.c:750
+msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1378
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+#: src/language/stats/reliability.c:761
+msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1420
-msgid "50 (Median)"
+#: src/language/stats/reliability.c:772
+msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:147
-msgid "Multivariate GLM not yet supported"
+#: src/language/stats/reliability.c:775
+msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:271 src/language/stats/regression.q:1164
-msgid "Dependent variable must be numeric."
+#: src/language/stats/reliability.c:779
+msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:346 src/language/stats/regression.q:1261
-msgid "No valid data found. This command was skipped."
+#: src/language/stats/reliability.c:782
+msgid "Equal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:100
-msgid "Missing required subcommand TABLES."
+#: src/language/stats/reliability.c:785
+msgid "Unequal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:134
-msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
+#: src/language/stats/reliability.c:789
+msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:98
-msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
+#: src/language/stats/roc.c:955
+msgid "Area Under the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:236
+#: src/language/stats/roc.c:957
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgid "Area Under the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:291
-#, c-format
-msgid ""
-"%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
-"exactly %d values."
+#: src/language/stats/roc.c:962
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:486
+#: src/language/stats/roc.c:976
+msgid "Asymptotic Sig."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:983
 #, c-format
-msgid ""
-"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
-"not match the number following (%zu)."
+msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:108
-msgid "Descriptive Statistics"
+#: src/language/stats/roc.c:989
+msgid "Variable under test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:145
-msgid "25th"
+#: src/language/stats/roc.c:1048
+msgid "Case Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:148
-msgid "50th (Median)"
+#: src/language/stats/roc.c:1068
+msgid "Unweighted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:151
-msgid "75th"
+#: src/language/stats/roc.c:1069
+msgid "Weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:169
-msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
+#: src/language/stats/roc.c:1073
+msgid "Valid N (listwise)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:178
-#, c-format
-msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
+#: src/language/stats/roc.c:1105
+msgid "Coordinates of the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:244
+#: src/language/stats/roc.c:1107
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a variable name"
+msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:310
-msgid "Sum of Squares"
+#: src/language/stats/roc.c:1115
+msgid "Test variable"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:312
-msgid "Mean Square"
+#: src/language/stats/roc.c:1117
+msgid "Positive if greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:313
-#: src/language/stats/t-test.q:979
-msgid "F"
+#: src/language/stats/roc.c:1118 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:38
+msgid "Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:536
-#: src/language/stats/regression.q:216 src/language/stats/regression.q:314
-msgid "Significance"
+#: src/language/stats/roc.c:1119 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:37
+msgid "1 - Specificity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:304
-msgid "Between Groups"
+#: src/language/stats/runs.c:167
+#, c-format
+msgid "Multiple modes exist for varible `%s'.  Using %g as the threshold value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:305
-msgid "Within Groups"
+#: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
+msgid "Runs Test"
+msgstr "Run-Test"
+
+#: src/language/stats/runs.c:367
+msgid "Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:340
-msgid "ANOVA"
+#: src/language/stats/runs.c:371
+msgid "Test Value (mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:533
-msgid "Levene Statistic"
+#: src/language/stats/runs.c:375
+msgid "Test Value (mean)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:534
-msgid "df1"
+#: src/language/stats/runs.c:379
+msgid "Test Value (median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:535
-msgid "df2"
+#: src/language/stats/runs.c:384
+msgid "Cases < Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:539
-msgid "Test of Homogeneity of Variances"
+#: src/language/stats/runs.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Cases ≥ Test Value"
+msgstr "Testwert:"
+
+#: src/language/stats/runs.c:390
+msgid "Total Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:607
-msgid "Contrast Coefficients"
+#: src/language/stats/runs.c:393
+msgid "Number of Runs"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
-msgid "Contrast"
+#: src/language/stats/sign.c:92
+msgid "Negative Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:674
-msgid "Contrast Tests"
+#: src/language/stats/sign.c:93
+msgid "Positive Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:677
-msgid "Value of Contrast"
+#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:254
+msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:215
-#: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1173
-#: src/language/stats/t-test.q:1266
-msgid "t"
+#: src/language/stats/sort-cases.c:64
+msgid "Buffer limit must be at least 2."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:983
-#: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1268
-msgid "Sig. (2-tailed)"
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:89
+#, c-format
+msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:725
-msgid "Assume equal variances"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:209
+msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:729
-msgid "Does not assume equal"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:277
+msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:221
-#, c-format
-msgid "%s of %s by %s"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:285
+msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:226
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:286
+msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:602
-msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:294
+msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:695
-msgid "Variables Created By RANK"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:295
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:98
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1284
+msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:719
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:296
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:99
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1285
+msgid "Upper"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:730
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:299
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:89
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:300
 #, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
+msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:744
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:313
+msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:754
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:345
+msgid "Equal variances not assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:767
-msgid ""
-"FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
-"not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:79
+msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:860
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:84
 #, c-format
-msgid "Variable %s already exists."
+msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:865
-msgid "Too many variables in INTO clause."
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:156
+msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:167
-msgid "R"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:177
+msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:168
-msgid "R Square"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:189
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:244
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:327
+#, c-format
+msgid "Pair %d"
+msgstr "Paar %d"
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:231
+msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:169
-msgid "Adjusted R Square"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:234
+msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:170
-msgid "Std. Error of the Estimate"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:246
+#, c-format
+msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:175
-msgid "Model Summary"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:290
+msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:212
-msgid "B"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:297
+msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:214
-msgid "Beta"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:308
+msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:217
-msgid "(Constant)"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:329
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:279
-msgid "Coefficients"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:123
+msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:316
-msgid "Regression"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:135
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:231
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:395
-msgid "Model"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:293
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:396
-msgid "Covariances"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:252
+msgid "Negative Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:411
-msgid "Coefficient Correlations"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:253
+msgid "Positive Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:1038
-msgid ""
-"The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
-"squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
-"meaningless."
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:361
+msgid "Too many pairs to calculate exact significance."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-cases.c:64
-msgid "Buffer limit must be at least 2."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:212
+msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:69
-msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:218
+msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:74
-msgid "`)' expected."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:252
+msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:85
+#: src/language/data-io/combine-files.c:304
 #, c-format
-msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
+msgid "File %s lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:275
-msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:307
+#, c-format
+msgid "Active dataset lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:293
-msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:384
+#: src/language/data-io/combine-files.c:389
+#, c-format
+msgid "BY is required when %s is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:331
-msgid "One or more VARIABLES must be specified."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:514
+msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:380
+#: src/language/data-io/combine-files.c:555
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s is not valid here."
+msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:400 src/language/stats/t-test.q:414
-msgid ""
-"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:561
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:503
-msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:564
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:680
-msgid "One-Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:569
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:685 src/language/stats/t-test.q:708
-#: src/language/stats/t-test.q:833
-msgid "SE. Mean"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:572
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:703
-msgid "Group Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:612
+#, c-format
+msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:827
-msgid "Paired Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:774
+#, c-format
+msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:849 src/language/stats/t-test.q:1194
-#: src/language/stats/t-test.q:1385
-#, c-format
-msgid "Pair %d"
+#: src/language/data-io/data-list.c:140
+msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:967
-msgid "Independent Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-list.c:146
+msgid "The END subcommand may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:975
-msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
+#: src/language/data-io/data-list.c:184
+msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:977
-msgid "t-test for Equality of Means"
+#: src/language/data-io/data-list.c:245
+msgid "Encoding should not be specified for inline data. It will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1370
-msgid "Sig."
+#: src/language/data-io/data-list.c:254
+msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1269
-msgid "Mean Difference"
+#: src/language/data-io/data-list.c:269
+msgid "At least one variable must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:985
-msgid "Std. Error Difference"
+#: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457
+#: src/language/data-io/get-data.c:592
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:990 src/language/stats/t-test.q:1165
-#: src/language/stats/t-test.q:1261
+#: src/language/data-io/data-list.c:375
 #, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
+msgid "There is already a variable %s of a different type."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1045
-msgid "Equal variances assumed"
+#: src/language/data-io/data-list.c:382
+#, c-format
+msgid "There is already a string variable %s of a different width."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1097
-msgid "Equal variances not assumed"
+#: src/language/data-io/data-list.c:390
+#, c-format
+msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1155
-msgid "Paired Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:458
+#: src/language/data-io/data-parser.c:467
+msgid "Quoted string extends beyond end of line."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1158
-msgid "Paired Differences"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:516
+#, c-format
+msgid "Data for variable %s is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1170
-msgid "Std. Error Mean"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:545
+#, c-format
+msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1250
-msgid "One-Sample Test"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:602
+#, c-format
+msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1255
+#: src/language/data-io/data-parser.c:644
 #, c-format
-msgid "Test Value = %f"
+msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1365
-msgid "Paired Samples Correlations"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:664
+msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1369
-msgid "Correlation"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:684 src/language/data-io/print.c:404
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1388
-#, c-format
-msgid "%s & %s"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:775
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:87
-#, c-format
-msgid "opening \"%s\" as syntax file"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686
+#: src/language/data-io/data-parser.c:723 src/language/data-io/print.c:406
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:92
+#: src/language/data-io/data-parser.c:704
 #, c-format
-msgid "Opening `%s': %s."
-msgstr ""
+msgid "Reading %d record from %s."
+msgid_plural "Reading %d records from %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:105
+#: src/language/data-io/data-parser.c:738
 #, c-format
-msgid "Reading `%s': %s."
+msgid "Reading free-form data from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:125
-#, c-format
-msgid "Closing `%s': %s."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/language/data-io/data-reader.c:123
+#: src/language/data-io/data-writer.c:58
+msgid "data file"
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:137
-msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:155
-msgid "At least one value must be specified on PATH."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:198
+msgid "Missing END DATA while reading inline data.  This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command.  END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:166
+#: src/language/data-io/data-reader.c:219
 #, c-format
-msgid "Hash bits adjusted to %d."
+msgid "Error reading file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:207
+#: src/language/data-io/data-reader.c:222
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\" for writing"
+msgid "Unexpected end of file reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:124
+#: src/language/data-io/data-reader.c:231
 #, c-format
-msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
+msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:136
-msgid "Hexadecimal floating constant too long."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:291
+#, c-format
+msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:201
+#: src/language/data-io/data-reader.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
-"produced %s."
+msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:247
-msgid "Too many values in single command."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:305
+#, c-format
+msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/moments-test.c:47
-msgid "expecting weight value"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:445
+msgid "Record exceeds remaining block length."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/cd.c:43
+#: src/language/data-io/data-reader.c:519
 #, c-format
-msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
+msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/date.c:32
-msgid "Only USE ALL is currently implemented."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:522
+msgid "Attempt to read beyond END DATA."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:91
-msgid "Expecting BATCH or INTERACTIVE after SYNTAX."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:706
+msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:108
-msgid "Expecting YES or NO after CD."
+#: src/language/data-io/data-writer.c:73
+#, c-format
+msgid "An error occurred while opening `%s' for writing as a data file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:125
-msgid "Expecting CONTINUE or STOP after ERROR."
+#: src/language/data-io/data-writer.c:190
+#, c-format
+msgid "I/O error occurred writing data file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token: `%s'."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/data-io/dataset.c:63
+#, c-format
+msgid "There is no dataset named %s."
+msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:177
-msgid "expecting file name"
+#: src/language/data-io/dataset.c:257
+msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:189
-#, c-format
-msgid "Can't find `%s' in include file search path."
+#: src/language/data-io/dataset.c:265
+msgid "unnamed dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:73
-#, c-format
-msgid "Expecting %s or %s."
+#: src/language/data-io/dataset.c:269
+msgid "(active dataset)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:106
+#: src/language/data-io/get-data.c:99
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s"
+msgid "Unsupported TYPE %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:119
+#: src/language/data-io/get-data.c:293
 #, c-format
-msgid "Cannot change mode of %s: %s"
+msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
-#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
-#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
-#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
-#: src/language/utilities/set.q:217
-#, c-format
-msgid "%s is obsolete."
+#: src/language/data-io/get-data.c:362
+msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:220
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:400
+msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:223
-msgid "Active file compression is not implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:420
+msgid "Value of FIRST must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:347
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
-"commas (or it contains both)."
+#: src/language/data-io/get-data.c:432
+msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:403
-msgid "EPOCH must be 1500 or later."
+#: src/language/data-io/get-data.c:483
+msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:410
-msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+#: src/language/data-io/get-data.c:518
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:377
+#, c-format
+msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  Data fields must be listed in order of increasing record number."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:431
-msgid "LENGTH must be at least 1."
+#: src/language/data-io/get-data.c:527
+#, c-format
+msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:475
-msgid "WIDTH must be at least 40."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
+msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:498
-#, c-format
-msgid ""
-"FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
-"is of type string."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:131
+msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:565
-msgid "BLANKS is SYSMIS."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
+msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:567
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:86
 #, c-format
-msgid "BLANKS is %g."
+msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:602
-#, c-format
-msgid "%s is \"%s\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:96
+msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:638
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:118
 #, c-format
-msgid "DECIMAL is \"%c\"."
+msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:644
-#, c-format
-msgid "ENDCMD is \"%c\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:302
+msgid "Column positions for fields must be positive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:652
-#, c-format
-msgid "ERRORS is \"%s\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:304
+msgid "Column positions for fields must not be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:663
-#, c-format
-msgid "FORMAT is %s."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:343
+msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:669
-#, c-format
-msgid "LENGTH is %d."
+#: src/language/data-io/print-space.c:115
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:675
+#: src/language/data-io/print-space.c:118
 #, c-format
-msgid "MXERRS is %d."
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:681
-#, c-format
-msgid "MXLOOPS is %d."
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
+msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:687
+#: src/language/data-io/print.c:267
 #, c-format
-msgid "MXWARNS is %d."
+msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:694 src/language/utilities/set.q:745
+#: src/language/data-io/print.c:436
 #, c-format
-msgid "%s is %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:766
-msgid "SCOMPRESSION is ON."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:768
-msgid "SCOMPRESSION is OFF."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:775
-msgid "UNDEFINED is WARN."
-msgstr ""
+msgid "Writing %zu record to %s."
+msgid_plural "Writing %zu records to %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:777
-msgid "UNDEFINED is NOWARN."
-msgstr ""
+#: src/language/data-io/print.c:440
+#, c-format
+msgid "Writing %zu record."
+msgid_plural "Writing %zu records."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:785
-msgid "WEIGHT is off."
+#: src/language/data-io/save-translate.c:165
+#: src/language/data-io/save-translate.c:180
+#, c-format
+msgid "The %s string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:787
+#: src/language/data-io/save-translate.c:250
 #, c-format
-msgid "WEIGHT is variable %s."
+msgid "Output file `%s' exists but REPLACE was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:805
+#: src/language/data-io/trim.c:89
 #, c-format
-msgid "WIDTH is %d."
+msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:68
+#: src/language/data-io/trim.c:123
 #, c-format
-msgid "%s: `.' expected after string."
+msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:108
+#: src/language/data-io/trim.c:136
 #, c-format
-msgid "   (Entered %s)"
+msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
-"s."
+#: src/language/data-io/trim.c:167
+msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:150 src/language/xforms/compute.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+#: src/language/expressions/evaluate.c:152
+msgid "expecting number or string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:344
+#: src/language/expressions/evaluate.c:166
 #, c-format
-msgid "There is no vector named %s."
+msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/count.c:123
-msgid "Destination cannot be a string variable."
+#: src/language/expressions/helpers.c:41
+msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:246
-msgid ""
-"Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
-"all string."
+#: src/language/expressions/helpers.c:69
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:267
-msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:75
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:317
-msgid "THRU is not allowed with string variables."
+#: src/language/expressions/helpers.c:97
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:391
-msgid "expecting output value"
+#: src/language/expressions/helpers.c:103
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
-"number of variables as source and target variables."
+#: src/language/expressions/helpers.c:125
+msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:455
+#. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
+#. They must remain in their original English.
+#: src/language/expressions/helpers.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
-"already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
+msgid "Unrecognized date unit `%.*s'.  Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:470
-#, c-format
-msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:330
+msgid "Invalid DATESUM method.  Valid choices are `closest' and `rollover'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:483
+#: src/language/expressions/parse.c:260
 #, c-format
-msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:76
-msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
+#: src/language/expressions/parse.c:272
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:96
+#: src/language/expressions/parse.c:434
 #, c-format
-msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
+msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:100
-msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
+#: src/language/expressions/parse.c:648
+msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c').  If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:115
-msgid "The filter variable must be numeric."
+#: src/language/expressions/parse.c:750
+msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful.  That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'.  To disable this warning, insert parentheses."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:121
-msgid "The filter variable may not be scratch."
+#: src/language/expressions/parse.c:830
+#, c-format
+msgid "Unknown system variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/libpspp/hash.c:614
+#: src/language/expressions/parse.c:878
 #, c-format
-msgid "hash table:"
+msgid "Unknown identifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:41
-msgid "HAverage"
+#: src/language/expressions/parse.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s must have at least %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:42
-msgid "Weighted Average"
+#: src/language/expressions/parse.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s must have an even number of arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:43
-msgid "Rounded"
+#: src/language/expressions/parse.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:44
-msgid "Empirical"
+#: src/language/expressions/parse.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:45
-msgid "Empirical with averaging"
+#: src/language/expressions/parse.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:149
+#: src/language/expressions/parse.c:1137
 #, c-format
-msgid "opening font metrics file \"%s\""
+msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:239
-msgid "first line must be StartFontMetrics"
+#: src/language/expressions/parse.c:1191
+#, c-format
+msgid "Type mismatch invoking %s as "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:266
-#, c-format
-msgid "unsupported MappingScheme %d"
+#: src/language/expressions/parse.c:1196
+msgid "Function invocation "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:287
-msgid "required FontName is missing"
+#: src/language/expressions/parse.c:1198
+msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:394
-msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
+#: src/language/expressions/parse.c:1228
+#, c-format
+msgid "No function or vector named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:535
+#: src/language/expressions/parse.c:1290
 #, c-format
-msgid "reference to unknown character \"%s\""
+msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:593
-msgid "expected end of file"
+#: src/language/expressions/parse.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:605
-msgid "syntax error expecting end of line"
+#: src/libpspp/ext-array.c:57
+msgid "failed to create temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660
-msgid "number out of valid range"
+#: src/libpspp/ext-array.c:97
+msgid "seeking in temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
-msgid "invalid numeric syntax"
+#: src/libpspp/ext-array.c:116
+msgid "reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:641
-msgid "syntax error expecting integer"
+#: src/libpspp/ext-array.c:118
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:679
-msgid "syntax error expecting number"
+#: src/libpspp/ext-array.c:137
+msgid "writing to temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:692
-msgid "syntax error in hex constant"
+#: src/libpspp/inflate.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize inflator: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:707
-msgid "syntax error expecting hex constant"
+#: src/libpspp/inflate.c:144
+#, c-format
+msgid "Error inflating: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:745
-msgid "unexpected end of line"
+#: src/libpspp/message.c:85
+msgid "error"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:795
-msgid "unexpected end of line expecting string"
+#: src/libpspp/message.c:87
+msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
-"wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
+#: src/libpspp/message.c:90
+msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:329
+#: src/libpspp/message.c:280
 #, c-format
-msgid ""
-"ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
-"decimal, with INDEX expressed in base 4"
+msgid "Notes (%d) exceed limit (%d).  Suppressing further notes."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:336
+#: src/libpspp/message.c:288
 #, c-format
-msgid "ascii: multiple values for %s"
+msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:344
+#: src/libpspp/message.c:291
 #, c-format
-msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
+msgid "Errors (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:360
-msgid "ascii: only screen devices may have `auto' length or width"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:87
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:374
+#: src/libpspp/zip-reader.c:181
 #, c-format
-msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
+msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:402
-msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:312
+msgid "Cannot find central directory"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:415
+#: src/libpspp/zip-reader.c:321
 #, c-format
-msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
+msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:446
+#: src/libpspp/zip-reader.c:347
 #, c-format
-msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/output/ascii.c:478 src/output/html.c:187
-msgid "`chart-files' value must contain `#'"
+msgid "Failed to seek to central directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:524
+#: src/libpspp/zip-reader.c:399
 #, c-format
-msgid "ascii: opening output file \"%s\""
+msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:587
+#: src/libpspp/zip-reader.c:430
 #, c-format
-msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
+msgid "Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header says `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:809 src/output/postscript.c:826
+#: src/libpspp/zip-writer.c:92
 #, c-format
-msgid "%s - Page %d"
+msgid "%s: error opening output file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:861
+#: src/libpspp/zip-writer.c:225
 #, c-format
-msgid "ascii: closing output file \"%s\""
+msgid "%s: write failed"
 msgstr ""
 
-#: src/output/chart.c:145
-#, c-format
-msgid "creating \"%s\""
+#: src/math/percentiles.c:36
+msgid "HAverage"
 msgstr ""
 
-#: src/output/charts/plot-hist.c:124
-msgid "HISTOGRAM"
+#: src/math/percentiles.c:37
+msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:71
-#, c-format
-msgid "opening HTML output file: %s"
+#: src/math/percentiles.c:38
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:82
-msgid "PSPP Output"
+#: src/math/percentiles.c:39
+msgid "Empirical"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:170
-#, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
+#: src/math/percentiles.c:40
+msgid "Empirical with averaging"
 msgstr ""
 
-#: src/output/journal.c:68
+#: src/output/ascii.c:298
 #, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
+msgid "%s: %s must be positive integer or `auto'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/journal.c:90
+#: src/output/ascii.c:331
 #, c-format
-msgid "error creating \"%s\""
+msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:166
+#: src/output/ascii.c:377
 #, c-format
-msgid "unknown output driver `%s'"
+msgid "ascii: closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:168
+#: src/output/ascii.c:520
 #, c-format
-msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
-msgstr ""
-
-#: src/output/output.c:259
-msgid "using default output driver configuration"
+msgid "See %s for a chart."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:288
-msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
+#: src/output/ascii.c:1102
+#, c-format
+msgid "ascii: opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:296
+#: src/output/ascii.c:1173
 #, c-format
-msgid "cannot open \"%s\""
+msgid "%s - Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:308
+#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:109 src/output/journal.c:93
+#: src/output/msglog.c:66
 #, c-format
-msgid "reading \"%s\""
+msgid "error opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:330
-msgid "syntax error"
+#. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
+#: src/output/driver.c:319
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:339
+#: src/output/driver.c:332
 #, c-format
-msgid "error closing \"%s\""
+msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:347
-msgid "no active output drivers"
+#: src/output/html.c:117
+msgid "PSPP Output"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:350
-msgid "error reading device definition file"
+#: src/output/html.c:247
+msgid "No description"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:468
+#: src/output/journal.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"Driver classes:\n"
-"\t"
+msgid "error writing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:500
+#: src/output/measure.c:65
 #, c-format
-msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "`%s' is not a valid length."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:516
+#: src/output/measure.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "syntax error in paper size `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:586
+#: src/output/measure.c:230
 #, c-format
-msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "unknown paper type `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:634
+#: src/output/measure.c:248
 #, c-format
-msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
+msgid "error opening input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:685
+#: src/output/measure.c:259
 #, c-format
-msgid "unknown output driver class `%.*s'"
+msgid "error reading file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:700
+#: src/output/measure.c:276
 #, c-format
-msgid "unknown device type `%.*s'"
+msgid "paper size file `%s' does not state a paper size"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:717
+#: src/output/options.c:113
 #, c-format
-msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/output/output.c:763
-msgid "driver definition line missing driver name or class name"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a Boolean value is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:866
+#: src/output/options.c:188
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid length."
+msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:958
+#: src/output/options.c:232
 #, c-format
-msgid "unknown paper type `%.*s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a nonnegative integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:976
+#: src/output/options.c:236
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a positive integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:987
+#: src/output/options.c:239
 #, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1004
+#: src/output/options.c:242
 #, c-format
-msgid "paper size file \"%s\" does not state a paper size"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer greater than %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1064
+#: src/output/options.c:247
 #, c-format
-msgid "syntax error in paper size `%s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s'  but an integer between %d and %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:158
+#: src/output/options.c:326
 #, c-format
-msgid "opening PostScript output file \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a file name that contains `#' is required."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:196
+#: src/output/tab.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
-"plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
-"lines of each font at the default size of %d.%03d points."
+msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:246
+#: src/output/tab.c:245
 #, c-format
-msgid "closing PostScript output file \"%s\""
+msgid "bad hline: x=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) y=%d+%d=%d in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:309
+#: src/output/tab.c:289
 #, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
+msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:325
+#: src/output/cairo.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
+msgid "`%s': bad font specification"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:337
+#: src/output/cairo.c:400
 #, c-format
-msgid "boolean value expected for %s"
+msgid "error opening output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:350
+#: src/output/cairo.c:417
 #, c-format
-msgid "positive integer value required for `%s'"
+msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font.  In fact, there's only room for %d characters."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:355
+#: src/output/cairo.c:427
 #, c-format
-msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
+msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font.  In fact, there's only room for %d lines."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1176
+#: src/output/cairo.c:478
 #, c-format
-msgid "\"%s\": bad font specification"
+msgid "error drawing output for %s driver: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1184
+#: src/output/cairo.c:1130
 #, c-format
-msgid "could not find AFM file \"%s\""
+msgid "error writing output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1198
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:37
 #, c-format
-msgid "could not find font \"%s\""
+msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1207
-#, c-format
-msgid "could not find encoding \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:38 src/output/charts/np-plot-cairo.c:65
+msgid "Observed Value"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1307
-#, c-format
-msgid "cannot open font file \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:39
+msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1348
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:64
 #, c-format
-msgid "reading font file \"%s\""
+msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1370
-#, c-format
-msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:66
+msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1399
-msgid "invalid numeric format"
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:110
+msgid "HISTOGRAM"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1421
-#, c-format
-msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:112
+#: src/language/stats/frequencies.q:822
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:234
-#, c-format
-msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
-msgstr ""
+#: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7
+msgid "ROC Curve"
+msgstr "ROC-Kurve"
 
-#: src/output/table.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:36
+msgid "Scree Plot"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/comments-dialog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column Number: %d"
-msgstr "Spalten"
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:38
+msgid "Eigenvalue"
+msgstr "Eigenwert"
 
-#: src/ui/gui/customentry.c:334
-msgid "Style of bevel around the custom entry button"
+#: src/output/odt.c:94
+msgid "error creating temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:163
-msgid "Transformations Pending"
+#: src/ui/source-init-opts.c:77
+msgid "Algorithm must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Labels"
-msgstr "Kennsatz"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:426
-msgid "Show/hide value labels"
+#: src/ui/source-init-opts.c:104
+msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:444 src/ui/gui/data-editor.c:461
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1830 src/ui/gui/data-editor.c:1883
-msgid "Clear"
+#: src/ui/terminal/main.c:147
+msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:445
-msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+#: src/ui/terminal/main.c:153
+msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:462
-msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: output option missing `='"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:476 src/ui/gui/data-editor.c:1827
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:137 src/ui/gui/data-editor.glade:808
-#, fuzzy
-msgid "Insert Variable"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:477
-msgid "Create a new variable at the current position"
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: output option specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:495 src/ui/gui/data-editor.c:1880
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:796
-#, fuzzy
-msgid "Insert Case"
-msgstr "_Stecken"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:496
-msgid "Create a new case at the current position"
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"Output options:\n"
+"  -o, --output=FILE         output to FILE, default format from FILE's name\n"
+"  -O format=FORMAT          override format for previous -o\n"
+"  -O OPTION=VALUE           set output option to customize previous -o\n"
+"  -O device={terminal|listing}  override device type for previous -o\n"
+"  -e, --error-file=FILE     append errors, warnings, and notes to FILE\n"
+"  --no-output               disable default output driver\n"
+"Supported output formats: %s\n"
+"\n"
+"Language options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -r, --no-statrc           disable running rc file at startup\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -b, --batch               interpret syntax in batch mode\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  --syntax-encoding=ENCODING  specify encoding for syntax files\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Goto Case"
-msgstr "_Stecken"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:517
-msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
+#: src/ui/terminal/terminal.c:62
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Weights"
-msgstr "Rechts"
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:292 src/ui/gui/recode-dialog.c:651
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:733
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:537
-msgid "Weight cases by variable"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:306 src/ui/gui/recode-dialog.c:666
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:725
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:546 src/ui/gui/data-editor.glade:312
-msgid "Transpose"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:162
+msgid "Aggregate destination file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:547
-msgid "Transpose the cases with the variables"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:754
+msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Split"
-msgstr "Alle Datei"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:559
-msgid "Split the active file"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:759
+msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:569
-msgid "Sort"
+#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1232
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1282
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/language/stats/examine.q:1637
+msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:570
-msgid "Sort cases in the active file"
+#: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
+#, c-format
+msgid "Column Number: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:578 src/ui/gui/data-editor.glade:347
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:851
-msgid "Select Cases"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+msgid "Chisq"
+msgstr "Chi-Quadrat"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:579
-msgid "Select cases from the active file"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42 src/language/stats/crosstabs.q:1805
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:588
-msgid "Compute"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+msgid "CC"
+msgstr "Kontingenzkoeffizient C"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Compute new values for a variable"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
+msgid "UC"
+msgstr "Unsicherheitskoeffizient "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:597
-msgid "Oneway _ANOVA"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
+msgid "BTau"
+msgstr "Tau-b"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:598
-msgid "Perform one way analysis of variance"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
+msgid "CTau"
+msgstr "Tau-c"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:606 src/ui/gui/data-editor.glade:503
-msgid "_Independent Samples T Test"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+msgid "Risk"
+msgstr "Risikoschätzung"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:607
-msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49 src/language/stats/crosstabs.q:1810
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Data File Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+msgid "D"
+msgstr "Somers-d"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:617
-msgid "Commentary text for the data file"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1813
+msgid "Kappa"
+msgstr "Kappa"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:625 src/ui/gui/data-editor.glade:776
-msgid "Find"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52 src/language/stats/crosstabs.q:1947
+msgid "Eta"
+msgstr "Eta"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Find Case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53
+msgid "Corr"
+msgstr "Spearmans Korrelation"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:635 src/ui/gui/data-editor.glade:384
-#, fuzzy
-msgid "Ran_k Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:54 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:65
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:100 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:108
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Rank Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:645 src/ui/gui/data-editor.glade:396
-#, fuzzy
-msgid "Recode into _Same Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
+msgid "Row"
+msgstr "Prozentwerte pro Zeile"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Recode values into the same Variables"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
+msgid "Column"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:655 src/ui/gui/data-editor.glade:403
-msgid "Recode into _Different Variables"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
+msgid "Expected"
+msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
+msgid "Std. Residual"
+msgstr "Standardisierte Residuen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:656
-msgid "Recode values into different Variables"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
+msgid "Adjusted Std. Residual"
+msgstr "Korrigierte standardisierte Residuen"
+
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:645
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:665 src/ui/gui/data-editor.glade:286
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:755
-msgid "Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/factor-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid "_Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
+msgstr "_Eigenwerte über dem %4.2f fachen des mittleren Eigenwertes"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
+msgid "Standard error of the mean"
+msgstr "Standardfehler des Mittelwerts"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:674 src/ui/gui/data-editor.glade:457
-#: src/ui/gui/oneway.glade:179
-msgid "_Descriptives"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
+msgid "Standard error of the skewness"
+msgstr "Standardfehler der Schiefe"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:675
-msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/frequencies.q:108
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalwert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1108
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
+msgid "Standard error of the kurtosis"
+msgstr "Standardfehler der Kurtosis"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1315
-msgid "No Split"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:66
+msgid "A program for the analysis of sampled data"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "Split by "
-msgstr "Alle Datei"
+#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+#. translation to your language.
+#: src/ui/gui/help-menu.c:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matthias Keil"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1349
-msgid "Filter off"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1362
+#: src/ui/gui/help-menu.c:106
 #, c-format
-msgid "Filter by %s"
+msgid "Cannot open reference manual: %s.  The PSPP user manual is also available at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1380
-msgid "Weights off"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:133
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:140
+msgid "_Reference Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1393
+#: src/ui/gui/main.c:83
 #, c-format
-msgid "Weight by %s"
+msgid ""
+"PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"GUI options:\n"
+"  -q, --no-splash           don't show splash screen during startup\n"
+"\n"
+"%sLanguage options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1416 src/ui/gui/data-editor.c:1650
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:667
-msgid "Open"
-msgstr "Öffen"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1417
-msgid "Open a data file"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
+msgid "Incorrect value for variable type"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1425 src/ui/gui/data-editor.c:1532
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:677
-msgid "Save"
-msgstr "Speichen"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:144
+msgid "Incorrect range specification"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1426 src/ui/gui/data-editor.c:1436
-#, fuzzy
-msgid "Save data to file"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:300
+#, c-format
+msgid "Contrast %d of %d"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/psppire.c:227
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Zurücksetzen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1444 src/ui/gui/recode-dialog.c:931
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1025
-msgid "New"
+#: src/ui/gui/psppire.c:228
+msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1445
-msgid "New data file"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:977
+msgid "Data View"
+msgstr "Datenansicht"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1540 src/ui/gui/data-editor.c:1658
-msgid "System Files (*.sav)"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:980
+msgid "Variable View"
+msgstr "Variablenansicht"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1546 src/ui/gui/data-editor.c:1664
-msgid "Portable Files (*.por) "
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
+msgid "var"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1552 src/ui/gui/data-editor.c:1670
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:522
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:204
+msgid "Transformations Pending"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1560
-#, fuzzy
-msgid "System File"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:220
+msgid "Filter off"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "Portable File"
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:234
+#, c-format
+msgid "Filter by %s"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1820
-msgid "Sort Ascending"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:255
+msgid "No Split"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1823
-msgid "Sort Descending"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:264
+msgid "Split by "
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/output-viewer.glade:22
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:292
+msgid "Weights off"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
-msgid "_Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:306
+#, c-format
+msgid "Weight by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:297 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
-#, fuzzy
-msgid "_Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:495 src/ui/gui/aggregate.ui:450
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:98
-msgid "Recently Used Da_ta"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:770
+msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:105
-msgid "Recently Used _Files"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:527
+msgid "Portable File"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:129 src/ui/gui/output-viewer.glade:55
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:584
+msgid "Delete Existing Dataset?"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:145
-#, fuzzy
-msgid "Insert Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\".  Are you sure that you want to do this?"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:153 src/ui/gui/data-editor.glade:745
-msgid "Go To Case"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
+#, c-format
+msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:194
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:618
+msgid "Rename Dataset"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:202
-#, fuzzy
-msgid "_Clear Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:697
+msgid "Font Selection"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:215
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "_Datei"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
+msgid "Data Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:226
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:45
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standardfehler"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:233
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusleiste"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:113
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:240
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugregal"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:120
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schrift"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:259
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Glitten"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:128
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:267 src/ui/gui/data-editor.glade:871
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1566 src/ui/gui/data-editor.glade:1747
-msgid "Value Labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:141
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:279
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:150
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:304
-msgid "Sort Cases"
+#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name.  That means:
+#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
+#. - The string may not contain whitespace.
+#. - The first character may not be '$'
+#. - The first character may not be a digit
+#. - The final charactor may not be '.' or '_'
+#.
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:367
+#, c-format
+msgid "VAR%05d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:319
-#, fuzzy
-msgid "Merge Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:537
+msgid "Duplicate variable name."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:326
-msgid "Aggregate"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:153
+msgid "Automatically Detect"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:339 src/ui/gui/data-editor.glade:828
-#, fuzzy
-msgid "Split File"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:154
+msgid "Locale Encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:354 src/ui/gui/data-editor.glade:839
-msgid "Weight Cases"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:158
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:366
-msgid "_Transform"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:160
+msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:376
-msgid "_Compute"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:161
+msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:416
-msgid "_Run Pending Transforms"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:163
+msgid "Celtic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:429
-msgid "_Analyze"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:164
+msgid "Central European"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:439
-msgid "_Descriptive Statistics"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:166
+msgid "Chinese Simplified"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:449
-#, fuzzy
-msgid "_Frequencies"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:168
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:465
-msgid "_Explore"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:170
+msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:473
-msgid "_Crosstabs"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:171
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:485
-msgid "Compare _Means"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:173
+msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:495
-msgid "_One Sample T Test"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:174
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:511
-msgid "_Paired Samples T Test"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:176
+msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:519
-msgid "One Way _ANOVA"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:177
+msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:531
-msgid "Bivariate _Correlation"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:178
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:539
-msgid "Linear _Regression"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:179
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:547
-msgid "_Non-Parametric Statistics"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:180
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:557
-msgid "_Chi-Square"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:182
+msgid "Hebrew Visual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:565
-#, fuzzy
-msgid "_Binomial"
-msgstr "Nominalwert"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:183
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:581
-msgid "_Utilities"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:184
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:591
-#, fuzzy
-msgid "_Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:185
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:600
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:187
 #, fuzzy
-msgid "Data File _Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+msgid "Korean"
+msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:611 src/ui/gui/output-viewer.glade:78
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:234
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:189
 #, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Datei"
+msgid "Nordic"
+msgstr "Numerisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:618 src/ui/gui/output-viewer.glade:88
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:243
-msgid "_Minimize All Windows"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:190
+msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:629 src/ui/gui/output-viewer.glade:99
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:636 src/ui/gui/output-viewer.glade:106
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:262
-msgid "_Reference Manual"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:192
+msgid "South European"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:643 src/ui/gui/output-viewer.glade:113
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:269
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:687
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:697
-msgid "Recall"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:193
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:715
-msgid "Undo"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:195
+msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:725
-msgid "Redo"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:197
+msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:882
-msgid "Use Sets"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:199
+msgid "Western European"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:964
-msgid "Data View"
-msgstr "Datenansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:991
-msgid "Variable View"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1021
-msgid "Information Area"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:222
+msgid "Character Encoding: "
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1040
-msgid "Processor Area"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1065
-msgid "Case Counter Area"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:519
+msgid "Infer file type from extension"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1090
-msgid "Filter Use Status Area"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:520
+msgid "PDF (*.pdf)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1116
-msgid "Weight Status Area"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:521
+msgid "HTML (*.html)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1142
-#, fuzzy
-msgid "Split File Status Area"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:522
+msgid "OpenDocument (*.odt)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1172
-msgid "Variable Type"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:523
+msgid "Text (*.txt)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1208 src/ui/gui/psppire-var-store.c:487
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:524
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1224 src/ui/gui/psppire-var-store.c:488
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkt"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:525
+msgid "Comma-Separated Values (*.csv)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1240
-msgid "Scientific notation"
-msgstr "Wissenschaftlichnotation"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:626
+msgid "Export Output"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1256 src/ui/gui/psppire-var-store.c:490
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:765
+msgid "failed to create temporary directory"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1272 src/ui/gui/psppire-var-store.c:491
-msgid "Dollar"
-msgstr "Euro"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1039
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1288
-msgid "Custom currency"
-msgstr "Spezialwährung"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1040
+msgid "Output Viewer"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1382
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:571
+#, c-format
+msgid "Saved file `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1388
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:592
+msgid "Save Syntax"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1401
-msgid "Sample"
-msgstr "Muster"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:764
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1451
-msgid "Width:"
-msgstr "Große:"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:916
+msgid "Syntax Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1495
-msgid "Decimal Places:"
-msgstr "Dezimalstellen:"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:931
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1664
-msgid "Value Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:299
+msgid "through"
+msgstr "bis"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1677 src/ui/gui/psppire.glade:2544
-#: src/ui/gui/recode.glade:185
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:328 src/ui/gui/find.ui:124
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:529
 msgid "Value:"
-msgstr "Werte:"
+msgstr "Wert:"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1814 src/ui/gui/t-test.glade:370
-msgid "Missing Values"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:329 src/ui/gui/recode.ui:97
+msgid "System Missing"
+msgstr "Systemdefiniert fehlend"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1832
-msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
-msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:330
+msgid "System or User Missing"
+msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1857
-msgid "_Low:"
-msgstr "_Tief:"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:331
+msgid "Range:"
+msgstr "Bereich:"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1886
-msgid "_High:"
-msgstr "_Hoch:"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:332
+msgid "Range, LOWEST thru value"
+msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1927
-msgid "Di_screte value:"
-msgstr "Di_skretwerte"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:333
+msgid "Range, value thru HIGHEST"
+msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1974
-msgid "_No missing values"
-msgstr "_Kein Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:334
+msgid "All other values"
+msgstr "Alle anderen Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1992
-msgid "_Discrete missing values"
-msgstr "_Diskret Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/ui/gui/compute.ui:599
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:53
-msgid "Standard deviation"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:770
+#: src/ui/gui/compute.ui:517
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Standard error"
-msgstr "Skript Fehler"
-
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:122
-msgid "Statistics:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
+msgid "Decimals"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:184
-msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:773
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:194
-msgid "Include user-missing data in analysis"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:774
+#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1103
+#: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043
+msgid "Missing"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:207
-msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:776
+msgid "Align"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:223
-msgid "Options:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:777
+msgid "Measure"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:658
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:690
 #, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s"
+msgid "{%s,`%s'}_"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:140
-msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
-msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:526
+#, c-format
+msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:163
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:533
 #, c-format
-msgid "Cannot open reference manual: %s"
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Syntax Error"
-msgstr "Skript Fehler"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:537
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:113
-msgid "Data File Error"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:737
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:118
-msgid "PSPP Error"
-msgstr "PSPP Fehler"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:746
+msgid "Data and Syntax Files"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Syntax Warning"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:634
+msgid "Recode into Different Variables"
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Data File Warning"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:637 src/ui/gui/recode.ui:322
+msgid "Recode into Same Variables"
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable "
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:136
-#, fuzzy
-msgid "PSPP Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:895
+msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:146
-msgid "Syntax Information"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:896
+msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Data File Information"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42
+msgid "Coeff"
+msgstr "Modellkoeffizienten "
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:155
-msgid "PSPP Information"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43 src/language/stats/regression.q:157
+msgid "R"
+msgstr "R-Quadrat"
+
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
+msgid "Anova"
+msgstr "ANOVA "
+
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:45
+msgid "Bcov"
+msgstr "Kovarianzmatrix "
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:168
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:84
 #, c-format
-msgid "%s (line %d)"
+msgid "Approximately %3d%% of all cases."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:174
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
 #, c-format
-msgid "%s"
+msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:178
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:224
 #, c-format
-msgid "%s %s"
+msgid "%d thru %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
-msgid "Incorrect value for variable type"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
-
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
-msgid "Incorrect range specification"
-msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
-
-#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:337
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:453
 #, c-format
-msgid "Contrast %d of %d"
+msgid "Could not open `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:30
-msgid "_Factor:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:469
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:66
-#, fuzzy
-msgid "Dependent _Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/oneway.glade:190
-msgid "_Homogeneity"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:207
-msgid "Statistics"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:226
-msgid "_Contrasts..."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:530
+msgid "Import Delimited Text Data"
+msgstr "Textdaten einlesen"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:309
-msgid "gtk-go-back"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:583
+msgid "Importing Delimited Text Data"
+msgstr "Einlesen von Textdaten"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:320
-msgid "gtk-go-forward"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:732
+#, c-format
+msgid "Only the first %4d cases"
+msgstr "Nur die ersten %4d Fälle"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:343
-#, fuzzy
-msgid "_Coefficients:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:742
+#, c-format
+msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
+msgstr "Nur die ersten %3d %% der Datei (schätzungsweise)"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:389
-msgid "Coefficient Total: "
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:422
-msgid "Contrast 1 of 1"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:773
+#, c-format
+msgid "The selected file contains %zu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:32
-msgid "gtk-save"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:781
+#, c-format
+msgid "The selected file contains approximately %lu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:41
-msgid "gtk-save-as"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
+#, c-format
+msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:65
-msgid "gtk-copy"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:794
+msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143
-msgid "Buttons"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:877
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144
-msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1541
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1787
+msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:273 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:429
-msgid "Continue"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1778
+#, c-format
+msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:427
-msgid "OK"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1931
+msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:428
-msgid "Go To"
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:65
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:430
-msgid "Cancel"
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:93
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:105
+msgid "Paired Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:129 src/ui/gui/k-related.ui:183
+msgid "Test Type"
+msgstr "Testtyp"
+
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:136
+msgid "_Wilcoxon"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:431
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hilfe"
+msgid "_Sign"
+msgstr "Ma_ximum"
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:432
-msgid "Reset"
-msgstr "xyzzy"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:138
+#, fuzzy
+msgid "_McNemar"
+msgstr "_Mittelwert"
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:433
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:153
 #, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Datum"
+msgid "Two-Related-Samples Tests"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:198
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Zurücksetzen"
+#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:511
+#, c-format
+msgid "%s = `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:816
-msgid "var"
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:81 src/ui/gui/psppire.ui:52
+#: src/ui/gui/psppire.ui:155
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Fälle nicht gewichten"
+
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:87
+#, c-format
+msgid "Weight cases by %s"
+msgstr "Fälle gewichten mit %s"
+
+#: src/language/utilities/set.q:156 src/language/utilities/set.q:163
+#, c-format
+msgid "%s must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:937 src/ui/gui/psppire-var-store.c:728
+#: src/language/utilities/set.q:170 src/language/data-io/file-handle.q:102
 #, c-format
-msgid "%ld"
+msgid "%s must not be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:11
-#, fuzzy
-msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
-msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
+#: src/language/utilities/set.q:189
+msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:73 src/ui/gui/psppire.glade:154
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:82
-msgid "Do not weight cases"
+#: src/language/utilities/set.q:191
+msgid "WORKSPACE must be positive"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:83
-msgid "Weight cases by"
+#: src/language/utilities/set.q:197 src/language/utilities/set.q:199
+#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
+#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
+#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
+#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
+#: src/language/utilities/set.q:217
+#, c-format
+msgid "%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:107
-#, fuzzy
-msgid "Frequency Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:223
+msgid "Active file compression is not implemented."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:147
-msgid "Current Status: "
+#: src/language/utilities/set.q:370
+msgid "EPOCH must be 1500 or later."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:265 src/ui/gui/rank.glade:67
-#, fuzzy
-msgid "Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:377
+msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:314
-#, fuzzy
-msgid "Name Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:405
+msgid "LENGTH must be at least 1."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:429
-msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+#: src/language/utilities/set.q:441
+#, c-format
+msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:439
-msgid "Compare groups."
+#: src/language/utilities/set.q:502
+msgid "WIDTH must be at least 40."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:452
-msgid "Organize output by groups."
+#: src/language/utilities/set.q:529
+#, c-format
+msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s is of type string."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:499
-msgid "Groups based on:"
+#: src/language/utilities/set.q:743
+msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:563
-msgid "Sort the file by grouping variables."
+#: src/language/utilities/set.q:746
+msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:574
-msgid "File is already sorted."
+#: src/language/utilities/set.q:749
+msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:618
-msgid "Current Status : "
+#: src/language/utilities/set.q:752
+msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:626
-msgid "Analysis by groups is off"
+#: src/language/utilities/set.q:756
+msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:725
-msgid "Sort by:"
+#: src/language/utilities/set.q:759
+msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:778
-msgid "Ascending"
+#: src/language/utilities/set.q:762
+msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:788
-msgid "Descending"
+#: src/language/utilities/set.q:766
+msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:804
-msgid "Sort Order"
+#: src/language/utilities/set.q:769
+msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:873
-#, fuzzy
-msgid "Target Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:870
+#, c-format
+msgid "%s is %s."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:904
-msgid "Type & Label"
+#: src/language/utilities/set.q:973
+#, c-format
+msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:943
-msgid "="
+#: src/language/utilities/set.q:992
+msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:989
-msgid "Numeric Expressions:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:294
+msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1043
-msgid "Functions:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:404
+msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire.glade:1253
-#: src/ui/gui/recode.glade:731
-msgid "If..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:471
+msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1223
-#, fuzzy
-msgid "All Cases"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:505
+#, c-format
+msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1239
-msgid "If condition is satisfied"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:826
+msgid "Summary."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1291
-msgid "Random sample of cases"
+#. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation.  It takes the
+#. form "var1 * var2 * var3 * ...".
+#: src/language/stats/crosstabs.q:935
+#, c-format
+msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1305
-#, fuzzy
-msgid "Sample..."
-msgstr "Muster"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+msgid "count"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1343
-msgid "Based on time or case range"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+msgid "row %"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1356
-msgid "Range..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+msgid "column %"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1394
-#, fuzzy
-msgid "Use filter variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+msgid "total %"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1556
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+msgid "expected"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1586
-#, fuzzy
-msgid "Filtered"
-msgstr "Datei:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+msgid "residual"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1596
-msgid "Deleted"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1613
-#, fuzzy
-msgid "Unselected Cases Are"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+msgid "adj. resid."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1678
-#, fuzzy
-msgid "Comments:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1229
+msgid "Chi-square tests."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1720
-msgid "Display comments in output"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1255
+msgid "Symmetric measures."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1734
-msgid "Column Number: 0"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+msgid "Asymp. Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1810
-msgid "Variable Information:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+msgid "Approx. T"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1836
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1900
-msgid "Observation"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1277
+msgid "Risk estimate."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1910
-#, fuzzy
-msgid "Last case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1281
+#, c-format
+msgid "95%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1923
-msgid "First case"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1302
+msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2081
-msgid "Use expression as label"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1739
+msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2187 src/ui/gui/var-sheet.c:67
-msgid "Width"
-msgstr "Große"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2274
-msgid "Goto Case Number:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
+msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2410
-#, fuzzy
-msgid "Sample Size"
-msgstr "Muster"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2513
-#, fuzzy
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
+msgid "Fisher's Exact Test"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2570
-#, fuzzy
-msgid "Search value labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
+msgid "Continuity Correction"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2593
-msgid "Regular expression Match"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
+msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2603
-msgid "Search substrings"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778 src/language/stats/crosstabs.q:1853
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1918
+msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2615
-msgid "Wrap around"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1797 src/language/stats/crosstabs.q:1936
+msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2627
-msgid "Search backward"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
+msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:479 src/ui/gui/var-display.c:14
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1799
+msgid "Interval by Interval"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:489
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wissenschäflich"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
+msgid "Measure of Agreement"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:492
-msgid "Custom"
-msgstr "Spezial"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1806
+msgid "Cramer's V"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:563 src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
-#, c-format
-msgid "%d"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
+msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:111
-msgid "By:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
+msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:197
-msgid "_Smallest Value"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
+msgid "Kendall's tau-c"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:209
-#, fuzzy
-msgid "_Largest Value"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1811
+msgid "Spearman Correlation"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:228
-msgid "Assign rank 1 to:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
+msgid "Pearson's R"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:246
-msgid "_Display summary tables"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1891
+#, c-format
+msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:262
-#, fuzzy
-msgid "Rank T_ypes"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1894
+#, c-format
+msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:273
-msgid "_Ties..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1902
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:343
-msgid "Ntiles"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1905
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:376
-msgid "Rank"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1938
+msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:386
-#, fuzzy
-msgid "Savage score"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1944
+msgid "Goodman and Kruskal tau"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:400
-msgid "Fractional rank"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
+msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:414
-msgid "Fractional rank as %"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
+msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:428
-msgid "Sum of case weights"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1952
+msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:450
-msgid "Proportion Estimates"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953 src/language/stats/crosstabs.q:1954
+#, c-format
+msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:460
-msgid "Normal Scores"
+#: src/language/stats/examine.q:355
+msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:495
-msgid "Blom"
+#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
+msgid "Not creating plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:506
-msgid "Tukey"
+#: src/language/stats/examine.q:453
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s vs. %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:520
-msgid "Rankit"
+#: src/language/stats/examine.q:457
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:534
-msgid "Van der Wärden"
+#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:551
-msgid "Proportion Estimation Formula"
+#: src/language/stats/examine.q:1463
+msgid "5% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:615
-msgid "_Mean"
+#: src/language/stats/examine.q:1498
+msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:627
+#: src/language/stats/examine.q:1820
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1825
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1832
+msgid "Extreme Values"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
+msgid "Case Number"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1956
+msgid "Tukey's Hinges"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:2002
+#, c-format
+msgid "%g"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:381
+msgid "Bar charts are not implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:398
+#, c-format
+msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:419
+#, c-format
+msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:722
+#, c-format
+msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:732
+#, c-format
+msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:820
+msgid "Value Label"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
+msgid "Valid Percent"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:825
+msgid "Cum Percent"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1015
+#, c-format
+msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1061
+msgid "50 (Median)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1217
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1220
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:158
+msgid "R Square"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:159
+msgid "Adjusted R Square"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:160
+msgid "Std. Error of the Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:165
+msgid "Model Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:199
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:201
+msgid "Beta"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:204
+msgid "(Constant)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:256
+msgid "Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:291 src/ui/gui/regression.ui:7
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
+
+#: src/language/stats/regression.q:373
+msgid "Covariances"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:388
+msgid "Coefficient Correlations"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:787
+msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:938
+msgid "REGRESSION requires numeric variables."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:1013
+msgid "No valid data found. This command was skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:70
+#, c-format
+msgid "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:127
+msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:138
+#, c-format
+msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %zu-character records."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:142
+#, c-format
+msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %zu-character records."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:183
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:185
+msgid "inline file"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:233
+msgid "expecting a file name or handle name"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:248
+#, c-format
+msgid "Handle for %s not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:98
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The values will be swapped."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:106
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:112
+#, c-format
+msgid "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:118
+#, c-format
+msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:7
+msgid "Aggregate Data"
+msgstr "Daten aggregieren"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:101
+msgid "_Break variable(s)"
+msgstr "Break-_Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:138
+msgid "Variable Name: "
+msgstr "Variablenname"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:163
+msgid "Variable Label: "
+msgstr "Variablenlabel"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:192
+msgid "Function: "
+msgstr "Funktion:"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:255
+msgid "Argument 1: "
+msgstr "Argument 1: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:284
+msgid "Argument 2: "
+msgstr "Argument 2: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:330
+msgid "Aggregated variables"
+msgstr "Aggregierte Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:364
+msgid "_Add aggregated variables to the active dataset"
+msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt  hinzufügen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:378
+msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables"
+msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:393
+msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
+msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:430
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:474
+msgid "File is _already sorted on break variable(s)"
+msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:489
+msgid "Sort file before a_ggregating"
+msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:510
+msgid "Options for very large datasets"
+msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:7
+msgid "Automatic Recode"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Variable -> New Name"
+msgstr "Variablenname"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "_Lowest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:131
 #, fuzzy
+msgid "_Highest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:153
+msgid "Recode starting from"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "_New Name"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "_Add New Name"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:235
+msgid "_Use the same recoding scheme for all variables"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:250
+msgid "Treat _blank string values as missing"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:63
+msgid "_Test Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:133 src/ui/gui/chi-square.ui:83
+msgid "_Get from data"
+msgstr "Aus _den Daten ermitteln"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:150 src/ui/gui/t-test.ui:335
+msgid "_Cut point:"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:185
+msgid "Define Dichotomy"
+msgstr "Dichotomie definieren"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:204
+msgid "Test _Proportion:"
+msgstr "T_estanteil:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:8
+msgid "Compute Variable"
+msgstr "Variable berechnen"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:41
+msgid "Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:70
+msgid "Type & Label"
+msgstr "Typ & Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:117
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:171
+msgid "Numeric Expressions:"
+msgstr "Numerischer Ausdruck"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:233
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:371
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:378
+msgid "If..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:351
+msgid "Compute Variable: Type and Label"
+msgstr "Variable berechnen: Typ und Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:386
+msgid "Use expression as label"
+msgstr "Ausdruck als Label verwenden"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:7
+msgid "Bivariate Correlations"
+msgstr "Bivariate Korrelationen"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:115
+msgid "Pearso_n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:130
+msgid "_Kendall's tau-b"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:145
+msgid "_Spearman"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:165
+msgid "Correlation Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:189
+msgid "_Two-tailed"
+msgstr "Z_weiseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:205
+msgid "One-tai_led"
+msgstr "E_inseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:226
+msgid "Test of Significance"
+msgstr "Signifikanztest"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:238
+msgid "_Flag significant correlations"
+msgstr "Signifi_kante Korrelationen markieren"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:7
+msgid "Count Occurrences of Values within Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/count.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Numeric _Variables:"
+msgstr "Namensvariable"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "_Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Target _Label:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "_Define Values..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#: src/ui/gui/count.ui:229
+msgid "Count Values within Cases: Values to Count"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/count.ui:271
+msgid "Values _to Count:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:7
+msgid "Crosstabs"
+msgstr "Kreuztabellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "_Rows"
+msgstr "Reihen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Columns"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Format..."
+msgstr "Format..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "_Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "Ce_lls..."
+msgstr "Zellen..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:248
+msgid "Crosstabs: Format"
+msgstr "Kreuztabellen: Format"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267
+msgid "Print tables"
+msgstr "Tabellen ausgeben"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:280
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivottabelle"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:293 src/ui/gui/sort.ui:130
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:335
+msgid "Crosstabs: Cells"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
+msgid "Cell Display"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:397
+msgid "Crosstabs: Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:431 src/ui/gui/oneway.ui:231
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:13
+msgid "Chi-Square Test"
+msgstr "Chi-Quadrat-Test"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:99
+msgid "Use _specified range"
+msgstr "_Angegebenen Bereich verwenden"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:123
+msgid "_Lower:"
+msgstr "_Minimum:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:132
+msgid "_Upper:"
+msgstr "Ma_ximum"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:179
+msgid "Expected Range:"
+msgstr "Erwarteter Bereich:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:206
+msgid "All categor_ies equal"
+msgstr "Alle Kate_gorien gleich"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:223
+msgid "_Values"
+msgstr "_Werte"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:270
+msgid "Expected Values:"
+msgstr "Erwartete Werte:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Test _Variables"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:115 src/ui/gui/factor.ui:183
+msgid "_Variables:"
+msgstr "_Variablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "S_tatistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:198
+msgid "_Exclude entire case if any selected variable is missing"
+msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:214
+msgid "_Include user-missing data in analysis"
+msgstr "_Benutzerdefiniert fehlende Werte in Analyse mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:230
+msgid "Save _Z-scores of selected variables as new variables"
+msgstr "_Z Werte der gewählten Variablen als neue Variablen speichern"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:252
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:8
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorative Datenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:51
+msgid "Label Cases by:"
+msgstr "Fallbeschriftung"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:99
+msgid "Factor List:"
+msgstr "Faktorenliste"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:146
+msgid "Dependent List:"
+msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:245
+msgid "Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:664
+msgid "Options..."
+msgstr "Optionen..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:302
+msgid "Explore: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:332
+msgid "Extremes"
+msgstr "Ausreißer"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:381
+msgid "Explore: Options"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Optionen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:405
+msgid "Exclude cases listwise"
+msgstr "Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:419
+msgid "Exclude cases pairwise"
+msgstr "Paarweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:434
+msgid "Repeat values"
+msgstr "Werte wiederholen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:497
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:685
+msgid "Missing Values"
+msgstr "Fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:8
+msgid "Goto Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:26
+msgid "Goto Case Number:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:22
+msgid "Principal Components Analysis"
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:26
+msgid "Principal Axis Factoring"
+msgstr "Hauptachsen-Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:29
+msgid "Factor Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:357
+msgid "_Descriptives..."
+msgstr "_Deskreptive Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:68
+msgid "_Extraction..."
+msgstr "E_xtraktion..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:82
+msgid "_Rotations..."
+msgstr "Ro_tation..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:204
+msgid "Factor Analysis: Extraction"
+msgstr "Faktorenanalyse: Extraktion"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "_Method: "
+msgstr "Methode:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Co_rrelation matrix"
+msgstr "Korrelationsmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Co_variance matrix"
+msgstr "Kovarianzmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:316
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "_Unrotated factor solution"
+msgstr "Nicht rotierte Faktorlösung"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "_Scree plot"
+msgstr "Screeplot"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:375 src/ui/gui/roc.ui:288
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "_Number of factors:"
+msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:480
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:495 src/ui/gui/factor.ui:687
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximum iterations for convergence:"
+msgstr "Maximale Iterationen für Konvergenz:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:560
+msgid "Factor Analysis: Rotation"
+msgstr "Faktorenanalyse: Rotation"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:593
+msgid "_None"
+msgstr "Ke_ine"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:604
+msgid "_Varimax"
+msgstr "_Varimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:620
+msgid "_Quartimax"
+msgstr "_Quartimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:636
+msgid "_Equimax"
+msgstr "_Equamax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:659
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:670
+msgid "_Display rotated solution"
+msgstr "_Rotierte Lösung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:8
+msgid "Find Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:88
+msgid "Variable:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:147
+msgid "Search value labels"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:171
+msgid "Regular expression Match"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:187
+msgid "Search substrings"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:203
+msgid "Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:218
+msgid "Search backward"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:107
+msgid "_Variable(s):"
+msgstr "_Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:148
+msgid "_Statistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Include _missing values"
+msgstr "_Fehlende Werte mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:179
+msgid "Charts..."
+msgstr "Diagramme..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:193
+msgid "Frequency Tables..."
+msgstr "Häufigkeitstabellen..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:243
+msgid "Frequencies: Frequency Tables"
+msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:280
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:296
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:315
+msgid "If no more than "
+msgstr "Wenn nicht mehr als "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:346
+msgid "values"
+msgstr "Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:367
+msgid "Display frequency tables"
+msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:395
+msgid "Ascending value"
+msgstr "Aufsteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:411
+msgid "Descending value"
+msgstr "Absteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:427
+msgid "Ascending frequency"
+msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:443
+msgid "Descending frequency"
+msgstr "Absteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:465
+msgid "Order by"
+msgstr "Sortieren nach"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:508
+msgid "Frequencies: Charts"
+msgstr "Häufigkeiten: Diagramme"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:536
+msgid "Exclude values below "
+msgstr "Ausschließen von Werten unter"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:571
+msgid "Exclude values above "
+msgstr "Ausschließen von Werten über"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:609
+msgid "<b>Chart Formatting</b>"
+msgstr "<b>Diagrammformat</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:633
+msgid "Draw histograms"
+msgstr "Histogramme zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:645
+msgid "Superimpose normal curve"
+msgstr "Normalverteilungskurve anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:661
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:682
+msgid "Percentages"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:705
+msgid "<b>Histograms</b>"
+msgstr "<b>Histogramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:729
+msgid "Draw pie charts"
+msgstr "Kreisdiagramm zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:741
+msgid "Include slices for missing values"
+msgstr "Segmente für fehlende Werte einfügen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:758
+msgid "<b>Pie Charts</b>"
+msgstr "<b>Kreisdiagramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "K-Means Cluster Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "N_umber of Clusters: "
+msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:7
+msgid "Tests for Several Related Samples"
+msgstr "Tests für  mehreren verbundenen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:104
+msgid "_Test Variables:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:133
+msgid "_Friedman"
+msgstr "Frie_dman"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:148
+msgid "_Kendall's W"
+msgstr "Kendall-_W"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:163
+msgid "_Cochran's Q"
+msgstr "_Cochran-Q"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Test _Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:150
+msgid "_Poisson"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "_Uniform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:178
+msgid "_Exponential"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:199
+msgid "Test Distribution"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:8
+msgid "One-Way ANOVA"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:37
+msgid "_Factor:"
+msgstr "Fak_tor:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:76
+msgid "Dependent _Variable(s):"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:193
+msgid "_Descriptives"
+msgstr "_Deskreptive´"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:209
+msgid "_Homogeneity"
+msgstr "_Homogenität"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:247
+msgid "_Contrasts..."
+msgstr "_Kontraste..."
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:303
+msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA: Kontraste"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:380
+msgid "_Coefficients:"
+msgstr "K_oeffizienten:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:428
+msgid "Coefficient Total: "
+msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:464
+msgid "Contrast 1 of 1"
+msgstr "Kontrast 1 von 1"
+
+#: src/ui/gui/paired-samples.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Test _Pair(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:7
+msgid "Weight Cases"
+msgstr "Fälle gewichten"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:66
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Fälle gewichten nach"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:102
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Häufigkeitsvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:145
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:195
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponieren"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:247
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Namensvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:282 src/ui/gui/rank.ui:105
+msgid "Variable(s):"
+msgstr "Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:383
+msgid "Data File Comments"
+msgstr "Datendateikommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:407
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:448
+msgid "Display comments in output"
+msgstr "Kommentare in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:467
+msgid "Column Number: 0"
+msgstr "Spaltennummer: 0"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:8
+msgid "Rank Cases"
+msgstr "Rangfolge bilden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:58
+msgid "By:"
+msgstr "Gruppieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:204
+msgid "_Smallest Value"
+msgstr "Kleinste_m Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:221
+msgid "_Largest Value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:245
+msgid "Assign rank 1 to:"
+msgstr "Rang 1 zuweisen:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:261
+msgid "_Display summary tables"
+msgstr "Z_usammenfassung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:279
+msgid "Rank T_ypes"
+msgstr "Rang_typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:294
+msgid "_Ties..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:346
+msgid "Rank Cases: Types"
+msgstr "Rangfolge bilden: Typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:366
+msgid "Sum of case weights"
+msgstr "Summe der Fallgewichtung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:382
+msgid "Fractional rank as %"
+msgstr "Prozentränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:396
+msgid "Fractional rank"
+msgstr "Relative Ränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:410
+msgid "Savage score"
+msgstr "Savage-Werte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:424
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:438
+msgid "Ntiles"
+msgstr "N-Perzentile"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:481
+msgid "Proportion Estimates"
+msgstr "Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:494
+msgid "Normal Scores"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:529
+msgid "Blom"
+msgstr "Blom"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:543
+msgid "Tukey"
+msgstr "Tukey"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:557
+msgid "Rankit"
+msgstr "Rankit"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:571
+msgid "Van der Wärden"
+msgstr "Van der Wärden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:591
+msgid "Proportion Estimation Formula"
+msgstr "Formel für Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:625
+msgid "Rank Cases: Ties"
+msgstr "Rangfolge bilden: Rangbedienungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:651
+msgid "_Mean"
+msgstr "_Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:668
 msgid "_Low"
-msgstr "_Tief:"
+msgstr "Mi_nimum"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:643
-#, fuzzy
+#: src/ui/gui/rank.ui:686
 msgid "_High"
-msgstr "_Hoch:"
+msgstr "Ma_ximum"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:661
+#: src/ui/gui/rank.ui:709
 msgid "_Sequential ranks to unique values"
-msgstr ""
+msgstr "_Ränge fortlaufend vergeben"
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:681
+#: src/ui/gui/rank.ui:732
 msgid "Rank Assigned to Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:882
-msgid "Recode into Different Variables"
+#: src/ui/gui/runs.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "_Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "M_ean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Mo_de"
+msgstr "Modalwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Cut Point"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:8
+msgid "Sort Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:79
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:146
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:168
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortierreihnfolge"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:8
+msgid "Split File"
+msgstr "Datei aufteilen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:68
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Alle Fälle analysieren, keine Gruppen bilden."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:84
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Gruppen vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:100
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Ausgabe nach Gruppen aufteilen."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:158
+msgid "Groups based on:"
+msgstr "Gruppen basierend auf:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:217
+msgid "Sort the file by grouping variables."
+msgstr "Datei nach Gruppenvariablen sortieren."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:234
+msgid "File is already sorted."
+msgstr "Datei ist sortiert."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:287
+msgid "Current Status : "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:298
+msgid "Analysis by groups is off"
+msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:16
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:111
+msgid "Copy old values"
+msgstr "Alte Werte kopieren"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:135
+msgid "Value: "
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:168
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:226
+msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)"
+msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:244
+msgid "Output variables are strings"
+msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:259
+msgid "Width: "
+msgstr "Breite:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:387
+msgid "(optional case selection condition)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:468
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:511
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:537
+msgid "Output Variable"
+msgstr "Ausgabevariable"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:611
+msgid "Old and New Values"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "S_tatistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "_Save..."
+msgstr "Speichern..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "_Dependent"
+msgstr "Abhängige Variable"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "_Independent"
+msgstr "Unabhängige Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:252
+msgid "Regression: Save"
+msgstr "Lineare Regression: Speichern"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:267 src/ui/gui/univariate.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "_Predicted values"
+msgstr "Vorhergesagte Werte"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:281 src/ui/gui/univariate.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "_Residuals"
+msgstr "Residuen"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:317
+msgid "Regression: Statistics"
+msgstr "Lineare Regression: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:358 src/ui/gui/univariate.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:26
+msgid "Reliability Analysis"
+msgstr "Reliabilitätsanalyse"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:124
+msgid "_Items:"
+msgstr "I_tems:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "_Model: "
+msgstr "Modell:\t"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "_Variables in first split:"
+msgstr "Variablen in der ersten Hälfte:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:222
+msgid "Show _descriptives for scale if item is deleted"
+msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:115
+msgid "_Test Variable:"
+msgstr "_Test Variable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:148
+msgid "_State Variable:"
+msgstr "_Zustandsvariable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:174
+msgid "_Value of state variable:"
+msgstr "_Wert der Zustandsvariable"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:211
+msgid "ROC C_urve"
+msgstr "ROC-_Kurve"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:229
+msgid "_With diagonal reference line"
+msgstr "_Mit diagonaler Bezugslinie"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:253
+msgid "Standard _Error and Confidence Interval"
+msgstr "_Standardfehler und Konfidenzintervall"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:268
+msgid "_Coordinate points of the ROC Curve"
+msgstr "_Koordinaten-Punkte der ROC-Kurve"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:8
+msgid "Select Cases"
+msgstr "Fälle auswählen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:196
+msgid "Use filter variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:255
+msgid "Based on time or case range"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:267
+msgid "Range..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:311
+msgid "Random sample of cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:324
+msgid "Sample..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:366
+msgid "If condition is satisfied"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:418
+msgid "All Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:433
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:460
+msgid "Filtered"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:476
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:499
+msgid "Unselected Cases Are"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:541
+msgid "Select Cases: Range"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:590
+msgid "First case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:603
+msgid "Last case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:616
+msgid "Observation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:648
+msgid "Select Cases: Random Sample"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:746
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:8
+msgid "Independent-Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:54 src/ui/gui/t-test.ui:175 src/ui/gui/t-test.ui:231
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Gruppenvariable"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:588
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:271
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_1"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:285
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_2"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:368
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "_Angegebene Werte verwenden:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:424
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:456
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr "Fallau_sschluss Test für Test"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:473
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr "_Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:533
+msgid "One - Sample T Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Test _Value: "
+msgstr "Testwert:"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:8
+msgid "Importing Textual Data"
+msgstr "Einlesen von Textdaten"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+"The selected file contains N lines of text.  Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens.  You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
+"Die gewählte Datei enthält N Textzeilen. Nur die ersten M Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
+msgid "All cases"
+msgstr "Alle Fälle"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:116
+msgid "<b>Amount to Import</b>"
+msgstr "<b>Einzulesende Menge<b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:135
+msgid "Select Data to Import"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:146
+msgid "Select the first line of the data file that contains data."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:174
+msgid "Line above selected line contains variable names"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:192
+msgid "Choose Separators"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:238
+msgid "C_ustom"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:253
+msgid "Slas_h (/)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:270
+msgid "Semicolo_n (;)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:287
+msgid "P_ipe (|)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:302
+msgid "H_yphen (-)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:319
+msgid "Co_mma (,)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:336
+msgid "_Colon (:)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:351
+msgid "Ban_g (!)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:885
-#, fuzzy
-msgid "Recode into Same Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:366
+msgid "Ta_b"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:916 src/ui/gui/recode-dialog.c:1017
-msgid "Old"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:381
+msgid "_Space"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1274
-msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:398
+msgid "<b>Separators</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1275
-msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:428
+msgid "Doubled quote mark treated as escape"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:197
-#, fuzzy
-msgid "System-Missing"
-msgstr "Löse"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:457
+msgid "Quote separator characters with"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:211
-msgid "System-or user-missing"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:477
+msgid "<b>Quoting</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:245
-msgid "through"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:525
+msgid "<b>Fields Preview</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:283
-msgid "Range, LOWEST thru value"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:540
+msgid "Adjust Variable Formats"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:297
-msgid "Range, value thru HIGHEST"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
+msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect.  You may set other variable properties now or later."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:327
-msgid "All other values"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
+msgid "<b>Variables</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:363
-msgid "Range:"
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:638
+msgid "<b>Data Preview</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:380
+#: src/ui/gui/univariate.ui:7
 #, fuzzy
-msgid "Old Value"
-msgstr "Werte:"
+msgid "Univariate"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:462
+#: src/ui/gui/univariate.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "System Missing"
-msgstr "Löse"
+msgid "_Dependent Variable"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:476
-msgid "Copy old values"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/univariate.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "_Fixed Factors"
+msgstr "Fak_tor:"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:500
+#: src/ui/gui/univariate.ui:207
 #, fuzzy
-msgid "Value: "
-msgstr "Werte:"
+msgid "Univariate: Save"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:530
+#: src/ui/gui/univariate.ui:272
 #, fuzzy
-msgid "New Value"
-msgstr "Werte:"
+msgid "Univariate: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:590
-msgid "Convert numeric strings to numbers ('5' -> 5)"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7
+msgid "Variable Type"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:608
-msgid "Output variables are strings"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:75
+msgid "Scientific notation"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:620
-#, fuzzy
-msgid "Width: "
-msgstr "Große:"
-
-#: src/ui/gui/recode.glade:743
-msgid "(optional case selection condition)"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:123
+msgid "Custom currency"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:823
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Name"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:225
+msgid "positive"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:867
-msgid "Change"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:234
+msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:885
-#, fuzzy
-msgid "Output Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:247
+msgid "Sample"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/recode.glade:965
-msgid "Old and New Values"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:294
+msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
-#, c-format
-msgid "Approximately %3d%% of all cases."
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:339
+msgid "Decimal Places:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:86
-#, c-format
-msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
-msgstr "Aus %2$3d beispielen, wahl genau %1$3d daren"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:419 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:610
+msgid "Value Labels"
+msgstr "Wertelabels"
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:226
-#, c-format
-msgid "%d thru %d"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:516
+msgid "Value Label:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:77
-#, c-format
-msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:712
+msgid "_No missing values"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Save Syntax"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:783
+msgid "_Discrete missing values"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:817
+msgid "_Low:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:836
+msgid "_High:"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:508
-msgid "Open Syntax"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:861
+msgid "Di_screte value:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
-msgid "Psppire Syntax Editor"
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:889
+msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
-msgid "_Run"
+#: src/ui/gui/variable-info.ui:50
+msgid "Variable Information:"
+msgstr "Variableninformationen:"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
+msgid "_Syntax"
+msgstr "_Syntax"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
+msgid "_Data"
+msgstr "_Daten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:48 src/ui/gui/syntax-editor.ui:35
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:54
+msgid "_Import Delimited Text Data..."
+msgstr "Textdaten einlesen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:61
+msgid "_Rename Dataset..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
-msgid "All"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:74 src/ui/gui/syntax-editor.ui:48
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:80
+msgid "D_isplay Data File Information"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:87
+msgid "Working File"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
-msgid "Current Line"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:93
+msgid "External File..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:222
-msgid "To End"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:99
+msgid "Recently Used Da_ta"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:56
-msgid "Define Groups"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:105
+msgid "Recently Used _Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:70
-msgid "Options..."
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:123
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Variable einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:124
+msgid "Create a new variable at the current position"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:125
-#, fuzzy
-msgid "Test Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:131
+msgid "Insert Cases"
+msgstr "Fälle einfügen"
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:168
-#, fuzzy
-msgid "Grouping Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:132
+msgid "Create a new case at the current position"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:237
-msgid "Group_2 value:"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:138
+msgid "Go To Case..."
+msgstr "Gehe zu Fall..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:140
+msgid "Jump to a case in the data sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:250
-msgid "Group_1 value:"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:166
+msgid "Cl_ear Variables"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:339
-msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:167
+msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:351
-msgid "Exclude cases _listwise"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:175
+msgid "_Clear Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test-independent-samples-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:176
+msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:183
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Suchen..."
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr "Typ"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:189
+msgid "_View"
+msgstr "A_nsicht"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:196
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "_Statusleiste"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106
-#, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:203
+msgid "_Font..."
+msgstr "S_chriftart..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:210
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "_Gitterlinien"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:216
+msgid "Value _Labels"
+msgstr "_Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:217
+msgid "Show/hide value labels"
+msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:230
+msgid "_Variables"
+msgstr "V_ariablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:242
+msgid "_Sort Cases..."
+msgstr "Fälle s_ortieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:246
+msgid "Sort cases in the active dataset"
+msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Daten-Set"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:253
+msgid "_Transpose..."
+msgstr "Trans_ponieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:254
+msgid "Transpose the cases with the variables"
+msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:261
+msgid "_Aggregate..."
+msgstr "_Aggregieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:267
+msgid "S_plit File..."
+msgstr "Datei aufte_ilen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:268
+msgid "Split the active dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:275
+msgid "Select _Cases..."
+msgstr "Fälle au_swählen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:281
+msgid "_Weight Cases..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:282
+msgid "Weight cases by variable"
+msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:289
+msgid "_Transform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:295
+msgid "_Compute..."
+msgstr "Varia_ble berechnen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr "Werten"
+msgid "Cou_nt..."
+msgstr "Anzahl"
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:307
+msgid "Ran_k Cases..."
+msgstr "Ran_gfolge bilden..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:313
+msgid "Auto_matic Recode..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:65
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:319
+msgid "Recode into _Same Variables..."
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:68
-msgid "Decimals"
-msgstr "Dezimalstellen"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:325
+msgid "Recode into _Different Variables..."
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:70
-msgid "Values"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:331
+msgid "_Run Pending Transforms"
+msgstr "Offene _Transformationen ausführen"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:73
-msgid "Align"
-msgstr "Einstellung"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:338
+msgid "_Analyze"
+msgstr "Anal_ysieren"
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:74
-msgid "Measure"
-msgstr "Messe"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:344
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "D_eskriptive Statistiken"
 
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "Weight cases by %s"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:350
+msgid "_Frequencies..."
+msgstr "_Häufigkeiten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:363
+msgid "_Explore..."
+msgstr "_Explorative Datenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:369
+msgid "_Crosstabs..."
+msgstr "_Kreuztabellen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:375
+msgid "Compare _Means"
+msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:381
+msgid "_One Sample T Test..."
+msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:387
+msgid "_Independent Samples T Test..."
+msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:393
+msgid "_Paired Samples T Test..."
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:399
+msgid "One Way _ANOVA..."
+msgstr "Einf_aktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "_Univariate Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:413
+msgid "Bivariate _Correlation..."
+msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "_K-Means Cluster..."
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:426
+msgid "Factor _Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+msgid "Re_liability..."
+msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+msgid "Linear _Regression..."
+msgstr "Lineare Regression..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+msgid "_Non-Parametric Statistics"
+msgstr "_Nichtparametrische Tests"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+msgid "_Chi-Square..."
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:457
+msgid "_Binomial..."
+msgstr "_Binominal..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "R_uns..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:469
+msgid "1-Sample _K-S..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax%d"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:475
+#, fuzzy
+msgid "2 _Related Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:481
+msgid "K Related _Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%d"
-msgstr "Unbetitelt"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
+msgid "ROC Cur_ve..."
+msgstr "ROC-Kur_ve..."
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:147 src/ui/gui/window-manager.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Data Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:494
+msgid "_Utilities"
+msgstr "E_xtras"
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:150
-#, c-format
-msgid "Output%d"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
+msgid "_Variables..."
+msgstr "_Variablen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:502
+msgid "Jump to variable"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Output"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
+msgid "Data File _Comments..."
+msgstr "Datendateikommentare..."
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-"for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration:\n"
-"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want output\n"
-"                            calculated from broken algorithms\n"
-"  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
-"  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
-"defaults\n"
-"\n"
-"Input and output:\n"
-"  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
-"  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
-"  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
-"  -I-, --no-include         clear include path\n"
-"  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
-"\n"
-"Language modifiers:\n"
-"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
-"  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
-"  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
-"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
-"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
-"                            spss compatible syntax\n"
-"\n"
-"Informative output:\n"
-"  -h, --help                print this help, then exit\n"
-"  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
-"  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
-"  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
-"\n"
-"Non-option arguments:\n"
-" FILE                       syntax file to execute\n"
-" KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
-"\n"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:515 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenster"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:521 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
+msgid "_Minimize All Windows"
+msgstr "_Alle Fenster minimieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:527
+msgid "_Split"
+msgstr "Au_fteilen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:711
+msgid "Information Area"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:265
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:733
+msgid "Processor Area"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/main.c:132
-msgid ""
-"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
-"failures."
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:758
+msgid "Case Counter Area"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:783
+msgid "Filter Use Status Area"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
-msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:809
+msgid "Weight Status Area"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
-#, c-format
-msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:835
+msgid "Split File Status Area"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:99
-#, c-format
-msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:16
+msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:150
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:23
+msgid "_Export..."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:151
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ausführen"
 
-#: src/ui/terminal/terminal.c:72
-#, c-format
-msgid "could not access definition for terminal `%s'"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:118
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:124
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:130
+msgid "Current Line"
+msgstr "Aktuelle Zeile"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:137
+msgid "To End"
+msgstr "Bis Ende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`(' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variables cannot be parsed"
+#~ msgstr "Variablenlabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`)' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No label"
+#~ msgstr "Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress value labels"
+#~ msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labeling"
+#~ msgstr "Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Model:\t"
+#~ msgstr "Modell"