po: Update Spanish translation from translation-project.org.
[pspp] / po / de.po
index 6053433e52131715ab26b461931c3a93bb77467f..84371ee6c3a20b2250bc87c7860e560754820bf1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# German translations for PSPP
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
-# DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
-# be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
-# internationalisation of PSPP
+# German translation for PSPP
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pspp package.
+# Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PSPP 0.4.3\n"
+"Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-03 12:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:32+0800\n"
-"Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
-"Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 19:12-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 10:29+0100\n"
+"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/data/any-reader.c:57
+#: src/ui/gui/helper.c:153
+msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:487
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:485
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:486
+msgid "Go To"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:488
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:489
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:490
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:491
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:331
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+#: src/language/stats/descriptives.c:895
+#: src/language/data-io/data-parser.c:683
+#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
+msgid "Prefer variable labels"
+msgstr "Variablenlabel verwenden"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
+#, c-format
+msgid "Var%d"
+msgstr "Variable%d"
+
+#: src/data/any-reader.c:60
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
-msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
+msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
+msgstr ""
 
-#: src/data/any-reader.c:93
+#: src/data/any-reader.c:105
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
+msgid "`%s' is not a system or portable file."
+msgstr ""
 
-#: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63
+#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
 msgid "The inline file is not allowed here."
-msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:81
+#: src/data/calendar.c:100
 #, c-format
 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
-msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:89
+#: src/data/calendar.c:110
 #, c-format
 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
-msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
+msgstr ""
 
-#: src/data/calendar.c:96
+#: src/data/calendar.c:119
 #, c-format
 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
 msgstr ""
 
 #: src/data/casereader-filter.c:221
-msgid ""
-"At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:57
-msgid "failed to create temporary file"
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
+#. that identify types of files.
+#: src/data/csv-file-writer.c:152
+msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:131
-msgid "seeking in temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:225
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:153
-msgid "reading temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:462
+#, c-format
+msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:155
-msgid "unexpected end of file reading temporary file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:175
-msgid "writing to temporary file"
+#: src/data/data-in.c:171
+#, c-format
+msgid "Data is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:267 src/data/data-in.c:457
+#: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:552
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
+#: src/data/data-in.c:378 src/data/data-in.c:554
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:280
+#: src/data/data-in.c:391
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
+#: src/data/data-in.c:399 src/data/data-in.c:570
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:294 src/data/data-in.c:477
+#: src/data/data-in.c:405 src/data/data-in.c:576
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:320
+#: src/data/data-in.c:425
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:343
+#: src/data/data-in.c:444
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:631
+#: src/data/data-in.c:465 src/data/data-in.c:728
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:372 src/data/data-in.c:637
+#: src/data/data-in.c:467 src/data/data-in.c:731
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:676 src/data/data-in.c:723
+#: src/data/data-in.c:543
+msgid "Invalid zoned decimal syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:643 src/data/data-in.c:649
+msgid "Invalid syntax for P field."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:767 src/data/data-in.c:813
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:692
+#: src/data/data-in.c:782
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:739
+#: src/data/data-in.c:827
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:813
-msgid ""
-"Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
-"numerals or as at least 3 letters of their English names."
+#: src/data/data-in.c:901
+msgid "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:840
+#: src/data/data-in.c:928
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:852
+#: src/data/data-in.c:939
 #, c-format
-msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
+msgid "Trailing garbage `%.*s' following date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:868
+#: src/data/data-in.c:953
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:873
+#: src/data/data-in.c:955
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:897
+#: src/data/data-in.c:979
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:917
+#: src/data/data-in.c:1000
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:930
+#: src/data/data-in.c:1012
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:950
+#: src/data/data-in.c:1032
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:990
-msgid ""
-"Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
-"weekday name must be specified."
+#: src/data/data-in.c:1070
+msgid "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1128
+#: src/data/data-in.c:1196
 #, c-format
 msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1169
+#: src/data/data-out.c:546
 #, c-format
-msgid "column %d"
-msgstr "Spalten %d"
-
-#: src/data/data-in.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "columns %d-%d"
-msgstr "Spalten"
+msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
+msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1175
+#: src/data/data-out.c:571
 #, c-format
-msgid "%s field) "
+msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:465
+#: src/data/dataset-reader.c:54
 #, c-format
-msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
+msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:486
-#, c-format
-msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:187
+msgid "dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:758
-msgid ""
-"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+#: src/data/dict-class.c:52
+msgid "ordinary"
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:1059
-#, c-format
-msgid "Truncating document line to %d bytes."
+#: src/data/dict-class.c:54
+msgid "system"
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:314
-#, c-format
-msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
+#: src/data/dict-class.c:56
+msgid "scratch"
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:321
-#, c-format
-msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
+#: src/data/dictionary.c:1004
+msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:329
+#: src/data/dictionary.c:1330
 #, c-format
-msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
+msgid "Truncating document line to %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/data/file-handle-def.c:254
+msgid "active dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:130
+#: src/data/file-handle-def.c:465
 #, c-format
-msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
+msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:144
+#: src/data/file-handle-def.c:469
 #, c-format
-msgid "...found \"%s\""
+msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:151
-msgid "...not found"
+#: src/data/file-handle-def.c:476
+#, c-format
+msgid "Can't re-open %s as a %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:241
+#: src/data/file-name.c:173
 #, c-format
 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:226
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Input format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:226
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:235
+#: src/data/format.c:329
 #, c-format
 msgid "Format %s may not be used for input."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:242
+#: src/data/format.c:336
 #, c-format
 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:251
+#: src/data/format.c:345
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:260
+#: src/data/format.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:271
+#: src/data/format.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:278
+#: src/data/format.c:372
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
-"any decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:317
+#: src/data/format.c:411
 #, c-format
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:630
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1285 src/ui/gui/psppire.glade:2176
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:493
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:961 src/ui/gui/compute.ui:503
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139
 msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+msgstr "String"
 
-#: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:630
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1174 src/ui/gui/psppire.glade:2131
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:486
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:924 src/ui/gui/compute.ui:584
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27
 msgid "Numeric"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numerisch"
 
-#: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1105
-#: src/data/sys-file-reader.c:1107
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
-#: src/language/xforms/recode.c:471 src/language/xforms/recode.c:472
-#: src/language/xforms/recode.c:484 src/language/xforms/recode.c:485
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 msgid "numeric"
 msgstr "numerisch"
 
-#: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1105
-#: src/data/sys-file-reader.c:1107
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
-#: src/language/xforms/recode.c:471 src/language/xforms/recode.c:472
-#: src/language/xforms/recode.c:484 src/language/xforms/recode.c:485
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 msgid "string"
-msgstr "kette"
+msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:337
+#: src/data/format.c:431
 #, c-format
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:58
+#: src/data/format.c:927 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
+
+#: src/data/format.c:930 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
+msgid "Dot"
+msgstr "Punkt"
+
+#: src/data/format.c:933
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wissenschaftlich"
+
+#: src/data/format.c:948 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/data/format.c:951 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
+msgid "Dollar"
+msgstr "Dollar"
+
+#: src/data/format.c:958
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:35 src/data/ods-reader.c:38
 #, c-format
-msgid "%s: Creating temporary file: %s."
+msgid "Support for %s files was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:100
+#: src/data/gnumeric-reader.c:289
 #, c-format
-msgid "%s: Creating file: %s."
+msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:96
+#: src/data/gnumeric-reader.c:309 src/data/ods-reader.c:391
 #, c-format
-msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: "
+msgid "Invalid cell range `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:125
+#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:430
+#: src/data/ods-reader.c:545
 #, c-format
-msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: "
+msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:153
+#: src/data/identifier2.c:60
 #, c-format
-msgid "Error closing portable file \"%s\": %s."
+msgid "Identifier `%s' exceeds %d-byte limit."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:205
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/data/identifier2.c:84
+msgid "Identifier cannot be empty string."
+msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:267
+#: src/data/identifier2.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it is a reserved word."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:288
-msgid "Data record expected."
+#: src/data/identifier2.c:103
+#, c-format
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:370
-msgid "Number expected."
+#: src/data/identifier2.c:114
+#, c-format
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:398
-msgid "Missing numeric terminator."
+#: src/data/identifier2.c:126
+#, c-format
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear in an identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:421
-msgid "Invalid integer."
+#: src/data/make-file.c:71
+#, c-format
+msgid "Opening %s for writing: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:432
+#: src/data/make-file.c:80
 #, c-format
-msgid "Bad string length %d."
+msgid "Opening stream for %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:493
+#: src/data/make-file.c:109
 #, c-format
-msgid "%s: Not a portable file."
+msgid "Creating temporary file to replace %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:509
+#: src/data/make-file.c:120
 #, c-format
-msgid "Unrecognized version code `%c'."
+msgid "Creating temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:518
+#: src/data/make-file.c:132
 #, c-format
-msgid "Bad date string length %zu."
+msgid "Opening stream for temporary file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:520
+#: src/data/make-file.c:173
 #, c-format
-msgid "Bad time string length %zu."
+msgid "Replacing %s by %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:562
+#: src/data/make-file.c:201
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
-"format."
+msgid "Removing %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:583
+#: src/data/mrset.c:83
 #, c-format
-msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
+msgid "%s is not a valid name for a multiple response set.  Multiple response set names must begin with `$'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:587
+#: src/data/ods-reader.c:359
 #, c-format
-msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
+msgid "Error opening `%s' for reading as a OpenDocument spreadsheet file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:611
-msgid "Expected variable count record."
+#: src/data/ods-reader.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not extract OpenDocument spreadsheet from file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:615
+#: src/data/por-file-reader.c:101
 #, c-format
-msgid "Invalid number of variables %d."
+msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:625
+#: src/data/por-file-reader.c:133
 #, c-format
-msgid "Weight variable name (%s) truncated."
+msgid "reading portable file %s at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:640
-msgid "Expected variable record."
+#: src/data/por-file-reader.c:164
+#, c-format
+msgid "Error closing portable file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:644
-#, c-format
-msgid "Invalid variable width %d."
+#: src/data/por-file-reader.c:216
+msgid "unexpected end of file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:652
-#, c-format
-msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/por-file-reader.c:275 src/data/por-file-writer.c:148
+msgid "portable file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:656
+#: src/data/por-file-reader.c:283
 #, c-format
-msgid "Bad width %d for variable %s."
+msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:671
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
+#: src/data/por-file-reader.c:304
+msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:672
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
+#: src/data/por-file-reader.c:386
+msgid "Number expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:715
-#, c-format
-msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
+#: src/data/por-file-reader.c:414
+msgid "Missing numeric terminator."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:437
+msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:762
+#: src/data/por-file-reader.c:448 src/data/por-file-reader.c:468
 #, c-format
-msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
+msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:765
+#: src/data/por-file-reader.c:531
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
+msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:126
+#: src/data/por-file-reader.c:548
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
+msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:154
+#: src/data/por-file-reader.c:557
 #, c-format
-msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
+msgid "Bad date string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:492
+#: src/data/por-file-reader.c:559
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
+msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/scratch-reader.c:50
+#: src/data/por-file-reader.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
-"procedure, so it cannot yet be used for reading."
+msgid "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/short-names.c:71
-msgid "Variable suffix too large."
+#: src/data/por-file-reader.c:622
+#, c-format
+msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:211
+#: src/data/por-file-reader.c:626
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
+msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:241
-msgid "Misplaced type 4 record."
+#: src/data/por-file-reader.c:650
+msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:252
+#: src/data/por-file-reader.c:654
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type %d."
+msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:291
+#: src/data/por-file-reader.c:663
 #, c-format
-msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
+msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:325
-#, c-format
-msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
+#: src/data/por-file-reader.c:678
+msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:390 src/data/sys-file-reader.c:400
-#, fuzzy
-msgid "This is not an SPSS system file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
+#: src/data/por-file-reader.c:682
+#, c-format
+msgid "Invalid variable width %d."
+msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:419
+#: src/data/por-file-reader.c:690
 #, c-format
-msgid ""
-"Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
-"unrecognized floating-point format."
+msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:488
+#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
 #, c-format
-msgid "Invalid variable name `%s'."
+msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:492
+#: src/data/por-file-reader.c:708
 #, c-format
-msgid "Bad variable width %d."
+msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:496
+#: src/data/por-file-reader.c:757
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
+msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:504
-msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
+#: src/data/por-file-reader.c:801
+#, c-format
+msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:512
+#: src/data/por-file-reader.c:804
 #, c-format
-msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
+msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:531
-msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
+#: src/data/por-file-writer.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:546
-msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
+#: src/data/por-file-writer.c:160
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:556
+#: src/data/por-file-writer.c:502
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s may not have missing values."
+msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:577
-msgid "Missing string continuation record."
+#: src/data/psql-reader.c:47
+msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:611
-#, c-format
-msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
+#: src/data/psql-reader.c:241
+msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:629
+#: src/data/psql-reader.c:247
 #, c-format
-msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
+msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:632
-msgid "print"
-msgstr "drucken"
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:632
-msgid "write"
-msgstr "schreiben"
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:636
-msgid "Suppressing further invalid format warnings."
+#: src/data/psql-reader.c:262
+#, c-format
+msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:654
-msgid "Weighting variable must be numeric."
+#: src/data/psql-reader.c:282
+msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:668
-msgid "Multiple type 6 (document) records."
+#: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
+#: src/data/psql-reader.c:353
+#, c-format
+msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:672
+#: src/data/psql-reader.c:448
 #, c-format
-msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
+msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:680
-msgid "Document line contains null byte."
+#: src/data/settings.c:390
+msgid "MXWARNS set to zero.  No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:747
+#: src/data/settings.c:397
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
+msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:772
+#: src/data/settings.c:605
 #, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
+msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
+msgid "system file"
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:792
+#: src/data/sys-file-reader.c:331
 #, c-format
-msgid ""
-"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
-"expected (%d)."
+msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:805
-msgid "little-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:388
+msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:805
-msgid "big-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:392
+msgid "Duplicate type 6 (document) record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:806
+#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
 #, c-format
-msgid ""
-"Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
+msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:822
+#: src/data/sys-file-reader.c:410
 #, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
+msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:826
+#: src/data/sys-file-reader.c:423
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
+msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:828
+#: src/data/sys-file-reader.c:467
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
+msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:830
+#: src/data/sys-file-reader.c:502
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
+msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:844
+#: src/data/sys-file-reader.c:542
 #, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 11."
+msgid "Error closing system file `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:867
-msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
+#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
+msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:906
-#, c-format
-msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
+#: src/data/sys-file-reader.c:636
+msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:916
-#, c-format
-msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
+#: src/data/sys-file-reader.c:712
+msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:971
-#, c-format
-msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
+#: src/data/sys-file-reader.c:722
+msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:981
-#, c-format
-msgid ""
-"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
-"segment."
+#: src/data/sys-file-reader.c:729
+msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:987
+#: src/data/sys-file-reader.c:749
 #, c-format
-msgid "Very long string %s overflows dictionary."
+msgid "Invalid number of labels %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1001
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
+#: src/data/sys-file-reader.c:774
+msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1046
+#: src/data/sys-file-reader.c:782
 #, c-format
-msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
+msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1077
-msgid ""
-"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
-"record (type 3) as it should."
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
+#, c-format
+msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1084
+#: src/data/sys-file-reader.c:876
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
-"the number of variables (%zu)."
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1094
+#: src/data/sys-file-reader.c:880
 #, c-format
-msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1101
+#: src/data/sys-file-reader.c:959
 #, c-format
-msgid ""
-"Variables associated with value label are not all of identical type.  "
-"Variable %s is %s, but variable %s is %s."
+msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1134
+#: src/data/sys-file-reader.c:967
 #, c-format
-msgid "Duplicate value label for %g on %s."
+msgid "Duplicate variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1137
-#, c-format
-msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1038
+msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1215
-msgid "File ends in partial case."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1080
+#, c-format
+msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1223
+#: src/data/sys-file-reader.c:1084
 #, c-format
-msgid "Error reading case from file %s."
+msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1320 src/data/sys-file-reader.c:1356
-msgid "Compressed data is corrupt."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1089
+msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1443
+#: src/data/sys-file-reader.c:1141
 #, c-format
-msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
+msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1448
+#: src/data/sys-file-reader.c:1155
 #, c-format
-msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
+msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1534
+#: src/data/sys-file-reader.c:1214 src/data/sys-file-reader.c:1218
+#: src/data/sys-file-reader.c:1222
 #, c-format
-msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
+msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1547
+#: src/data/sys-file-reader.c:1255
 #, c-format
-msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
+msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1623
+#: src/data/sys-file-reader.c:1266 src/data/sys-file-reader.c:1285
 #, c-format
-msgid "System error: %s."
+msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1625
-msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/data/sys-file-writer.c:160
+#: src/data/sys-file-reader.c:1295
 #, c-format
-msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
+msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:176
+#: src/data/sys-file-reader.c:1302
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
+msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:725
+#: src/data/sys-file-reader.c:1334
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
+msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:231
+#: src/data/sys-file-reader.c:1350
 #, c-format
-msgid ""
-"Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
-"name."
+msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:243
+#: src/data/sys-file-reader.c:1366
 #, c-format
-msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
+msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:271
-msgid "Variable name cannot be empty string."
-msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
-
-#: src/data/variable.c:277
+#: src/data/sys-file-reader.c:1382
 #, c-format
-msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
-msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
+msgid "MRSET %s has only %zu variables."
+msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:285
+#: src/data/sys-file-reader.c:1428
 #, c-format
-msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
+msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:1003
-msgid "ordinary"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1462
+#, c-format
+msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default parameters substituted."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:1005
-msgid "system"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1559
+#, c-format
+msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:1007
-msgid "scratch"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1570
+#, c-format
+msgid "Duplicate long variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:208
+#: src/data/sys-file-reader.c:1603
 #, c-format
-msgid "%s is unimplemented."
+msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:214
+#: src/data/sys-file-reader.c:1614
 #, c-format
-msgid "%s may be used only in testing mode."
+msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:220
+#: src/data/sys-file-reader.c:1621
 #, c-format
-msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
+msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:248
-msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1636
+#, c-format
+msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:489
-msgid "expecting command name"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1670
+#, c-format
+msgid "Variables associated with value label are not all of identical type.  Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:503
+#: src/data/sys-file-reader.c:1687
 #, c-format
-msgid "Unknown command %s."
+msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:630
-msgid "before the active file has been defined"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1706
+#, c-format
+msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:632
-msgid "after the active file has been defined"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1710 src/data/sys-file-reader.c:1952
+#, c-format
+msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:634
-msgid "inside INPUT PROGRAM"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1735
+#, c-format
+msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:636
-msgid "inside FILE TYPE"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1744
+#, c-format
+msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:641
+#: src/data/sys-file-reader.c:1780
 #, c-format
-msgid "%s or %s"
+msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:643
+#: src/data/sys-file-reader.c:1794
 #, c-format
-msgid "%s, %s, or %s"
+msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:647
-#, c-format
-msgid "%s is allowed only %s."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1847
+msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:652
+#: src/data/sys-file-reader.c:1886
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
+msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:654
+#: src/data/sys-file-reader.c:1891
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
+msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:733 src/language/command.c:841
-#: src/language/utilities/permissions.c:98
-msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1898
+#, c-format
+msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:745
+#: src/data/sys-file-reader.c:1927
 #, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s."
+msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:795
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork: %s."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2031
+msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:810
-msgid "Interactive shell not supported on this platform."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2039
+#, c-format
+msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:822
-msgid "Command shell not supported on this platform."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2141
+msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:828
+#: src/data/sys-file-reader.c:2195
 #, c-format
-msgid "Error executing command: %s."
+msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:27
+#: src/data/sys-file-reader.c:2289
 #, c-format
-msgid "%s without %s."
+msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:55
+#: src/data/sys-file-reader.c:2335 src/data/sys-file-reader.c:2352
 #, c-format
-msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
+msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:72
+#: src/data/sys-file-reader.c:2414
 #, c-format
-msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
+msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/do-if.c:177
-msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2422
+#, c-format
+msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/loop.c:213
-msgid "Only one index clause may be specified."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2430
+#, c-format
+msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:171
+#: src/data/sys-file-reader.c:2440
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
+msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:176
+#: src/data/sys-file-reader.c:2481
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
+msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:222
+#: src/data/sys-file-reader.c:2484
 #, c-format
-msgid ""
-"Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
-"were specified."
+msgid "`%s': "
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:334
-msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2541
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:436
-msgid "Ranges may only have integer bounds"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2543
+msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:445
+#: src/data/sys-file-writer.c:186
 #, c-format
-msgid "%g TO %g is an invalid range."
+msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:480
-msgid "String expected."
+#: src/data/sys-file-writer.c:1086
+#, c-format
+msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:499
-msgid "No matching DO REPEAT."
+#: src/data/variable.c:634
+#, c-format
+msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/temporary.c:46
-msgid ""
-"This command may only appear once between procedures and procedure-like "
-"commands."
+#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
+msgid "Nominal"
+msgstr "Nominal"
+
+#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
+msgid "Ordinal"
+msgstr "Ordinal"
+
+#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
+#: src/language/utilities/set.q:220
+#, c-format
+msgid "%s is not yet implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:172
-msgid "The END subcommand may only be specified once."
+#: src/language/command.c:201
+#, c-format
+msgid "%s may be used only in testing mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:207
-msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
+#: src/language/command.c:206
+#, c-format
+msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:254
-msgid "The END keyword may be used only with DATA LIST FIXED."
+#: src/language/command.c:334
+msgid "expecting command name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:362 src/language/data-io/data-list.c:506
+#: src/language/command.c:336
 #, c-format
-msgid "%s is a duplicate variable name."
+msgid "Unknown command `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:369
+#: src/language/command.c:369
 #, c-format
-msgid "There is already a variable %s of a different type."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:376
+#: src/language/command.c:373
 #, c-format
-msgid "There is already a string variable %s of a different width."
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:397
-msgid "At least one variable must be specified."
+#: src/language/command.c:377
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:404
-msgid ""
-"Variables are specified on records that should not exist according to "
-"RECORDS subcommand."
+#: src/language/command.c:381
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:429 src/language/data-io/data-list.c:538
-#: src/language/data-io/print.c:395 src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:158
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:386
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:630
-#: src/language/stats/descriptives.c:883 src/ui/gui/dict-display.c:195
-msgid "Variable"
+#: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:430 src/language/data-io/print.c:396
-msgid "Record"
+#: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:431 src/language/data-io/print.c:397
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:72
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/command.c:404
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:432 src/language/data-io/data-list.c:539
-#: src/language/data-io/print.c:398
-msgid "Format"
+#: src/language/command.c:409
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:450
+#: src/language/command.c:414
 #, c-format
-msgid "Reading %d record from %s."
-msgid_plural "Reading %d records from %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:553
+#: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
 #, c-format
-msgid "Reading free-form data from %s."
+msgid "%s is not allowed inside %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:599
-msgid "Quoted string extends beyond end of line."
+#: src/language/command.c:517 src/language/utilities/host.c:130
+#: src/language/utilities/permissions.c:105
+msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:684
+#: src/language/command.c:533
 #, c-format
-msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
+msgid "Error removing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:728
+#: src/language/lexer/lexer.c:295
 #, c-format
-msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
+msgid "expecting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:759
+#: src/language/lexer/lexer.c:299
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
-"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
+msgid "expecting %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:138
+#: src/language/lexer/lexer.c:303
 #, c-format
-msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
+msgid "expecting %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:175
-msgid ""
-"Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
-"indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
-"by itself on a single line with exactly one space between words."
+#: src/language/lexer/lexer.c:308
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:207
-#: src/language/data-io/data-reader.c:220
+#: src/language/lexer/lexer.c:313
 #, c-format
-msgid "Error reading file %s: %s."
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:223
+#: src/language/lexer/lexer.c:318
 #, c-format
-msgid "%s: Partial record at end of file."
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:274
+#: src/language/lexer/lexer.c:324
 #, c-format
-msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:277
-msgid "Attempt to read beyond END DATA."
+#: src/language/lexer/lexer.c:330
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:435
-msgid ""
-"This command is not valid here since the current input program does not "
-"access the inline file."
+#: src/language/lexer/lexer.c:350
+#, c-format
+msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:63
+#: src/language/lexer/lexer.c:362
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
+msgid "Required subcommand %s was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:147
+#: src/language/lexer/lexer.c:370
 #, c-format
-msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
+msgid "%s may only be specified once within subcommand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:65
+#: src/language/lexer/lexer.c:379
 #, c-format
-msgid ""
-"File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
-"a file handle."
+msgid "Required %s specification missing from %s subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
-"specified on /LRECL.  Assuming %zu-character records."
+#: src/language/lexer/lexer.c:398
+msgid "Syntax error at end of input"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %zu-character "
-"records."
+#: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
+#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:478
+#: src/language/data-io/print-space.c:72
+msgid "expecting end of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:148
-msgid "file"
+#: src/language/lexer/lexer.c:623
+msgid "expecting string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:150
-msgid "inline file"
+#: src/language/lexer/lexer.c:652
+msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:152
-msgid "scratch file"
+#: src/language/lexer/lexer.c:665
+msgid "expecting number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:173
-msgid "expecting a file name or handle name"
+#: src/language/lexer/lexer.c:677
+msgid "expecting identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1300
+msgid "Syntax error at end of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:195
+#: src/language/lexer/lexer.c:1309
 #, c-format
-msgid "Handle for %s not allowed here."
+msgid "Syntax error at `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:105
-msgid "expecting COMM or TAPE"
+#: src/language/lexer/lexer.c:1312
+msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:276 src/language/data-io/get.c:290
-#: src/language/data-io/get.c:315
+#: src/language/lexer/lexer.c:1476
 #, c-format
-msgid "expecting %s or %s"
+msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:508 src/language/data-io/print.c:176
-msgid "expecting a valid subcommand"
+#: src/language/lexer/lexer.c:1483
+#, c-format
+msgid "`%c' is not a valid hex digit"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:541
+#: src/language/lexer/lexer.c:1488
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
-"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
-"as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
+msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:567
-msgid "`=' expected after variable list."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1494
+#, c-format
+msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of "
-"variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME "
-"subcommand."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1499
+msgid "Unterminated string constant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:587
+#: src/language/lexer/lexer.c:1503
 #, c-format
-msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
+msgid "Missing exponent following `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:617
-msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1508
+msgid "Unexpected `.' in middle of command"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:790
-msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1514
+#, c-format
+msgid "Bad character %s in input"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:797
-msgid ""
-"MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
-"source.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1608
+#, c-format
+msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:831
-msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1638
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:875
+#: src/language/lexer/lexer.c:1652
 #, c-format
-msgid "File %s lacks BY variable %s."
+msgid "Error closing `%s': %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:878
+#: src/language/lexer/subcommand-list.c:118
 #, c-format
-msgid "Active file lacks BY variable %s."
+msgid "No more than %d %s subcommands allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:948
-msgid "BY is required when TABLE is specified."
+#: src/language/lexer/format-parser.c:77
+msgid "expecting valid format specifier"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/format-parser.c:116
+#: src/language/lexer/format-parser.c:136 src/language/data-io/get-data.c:565
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown format type `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:953
-msgid "BY is required when IN is specified."
+#: src/language/lexer/format-parser.c:131
+msgid "expecting format type"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1058
+#: src/language/lexer/value-parser.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
-"name."
+msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as reversed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1304
+#: src/language/lexer/value-parser.c:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
-"variable in earlier file (%s)."
+msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:129
-msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:81
+msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:142
-msgid "Input program did not create any variables."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:117
+msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:287
-msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
+#: src/language/lexer/value-parser.c:125
+msgid "expecting number or data string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:335
-msgid ""
-"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:67
+msgid "expecting variable name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:156 src/language/stats/descriptives.c:362
-msgid "No variables specified."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is not a variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:164
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
-"values will be swapped."
+msgid "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:172
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:178
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
 #, c-format
-msgid ""
-"The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:184
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:191
 #, c-format
-msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must be of the same type.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:210
-msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:197
+#, c-format
+msgid "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:466
-msgid "Line"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:202
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:404
+#, c-format
+msgid "Variable %s appears twice in variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:85
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:315
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats "
-"(%zu)."
+msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:95
-msgid ""
-"SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:323
+#, c-format
+msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:117
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:381
 #, c-format
-msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
+msgid "`%s' cannot be used with TO because it does not end in a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:224
-#: src/language/lexer/format-parser.c:107
-#: src/language/lexer/format-parser.c:126
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:389
 #, c-format
-msgid "Unknown format type \"%s\"."
+msgid "Numeric suffix on `%s' is larger than supported with TO."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:308
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:322
-msgid "Column positions for fields must be positive."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:465
+msgid "Scratch variables not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:327
-msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:497
+msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
-"Data fields must be listed in order of increasing record number."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:502
+msgid "Bad bounds in use of TO convention."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:259
+#: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
 #, c-format
-msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
+msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:428
+#: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
 #, c-format
-msgid "Writing %d record to %s."
-msgid_plural "Writing %d records to %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:432
+#: src/language/xforms/compute.c:355
 #, c-format
-msgid "Writing %d record."
-msgid_plural "Writing %d records."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "There is no vector named %s."
+msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:476
-#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
-msgid "expecting end of command"
+#: src/language/xforms/count.c:125
+msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:114
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+#: src/language/xforms/sample.c:76
+msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:117
+#: src/language/xforms/sample.c:96
 #, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
-#, c-format
-msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
+#: src/language/xforms/recode.c:255
+msgid "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or all string."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:97
-#, c-format
-msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
+#: src/language/xforms/recode.c:276
+msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
+#: src/language/xforms/recode.c:333
+msgid "THRU is not allowed with string variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
-msgid "No matching variables found between the source and target files."
+#: src/language/xforms/recode.c:416
+msgid "expecting output value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
-"will be made permanent."
+#: src/language/xforms/recode.c:473
+#, c-format
+msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
-"file dictionary.  Use NEW FILE instead."
+#: src/language/xforms/recode.c:488
+#, c-format
+msgid "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:89
-msgid "`(' expected after variable list."
+#: src/language/xforms/recode.c:504
+#, c-format
+msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69
-msgid "`)' expected after output format."
+#: src/language/xforms/recode.c:517
+#, c-format
+msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:55
-#: src/language/stats/aggregate.c:449
-msgid "expecting `('"
+#: src/language/xforms/select-if.c:100
+msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
-"a single list."
+#: src/language/xforms/select-if.c:115
+msgid "The filter variable must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:116
-#, c-format
-msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
+#: src/language/xforms/select-if.c:121
+msgid "The filter variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:138
+#: src/language/control/control-stack.c:31
 #, c-format
-msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
+msgid "%s without %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
-msgid ""
-"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/control/control-stack.c:59
+#, c-format
+msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
-msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
+#: src/language/control/control-stack.c:76
+#, c-format
+msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
-msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
+#: src/language/control/do-if.c:177
+msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
-msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
+#: src/language/control/loop.c:214
+msgid "Only one index clause may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
-msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
+#: src/language/control/repeat.c:116
+#, c-format
+msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
-msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
+#: src/language/control/repeat.c:120
+#, c-format
+msgid "Dummy variable name `%s' is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
-msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
+#: src/language/control/repeat.c:163
+#, c-format
+msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
-msgid ""
-"`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
-"subcommand."
+#: src/language/control/repeat.c:377
+msgid "Ranges may only have integer bounds."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:76
+#: src/language/control/repeat.c:391
 #, c-format
-msgid ""
-"Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%"
-"zu)."
+msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
-msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
+#: src/language/control/repeat.c:441
+msgid "No matching DO REPEAT."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:233
-msgid ""
-"KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the DROP subcommand."
+#: src/language/control/temporary.c:45
+msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:276
-msgid ""
-"DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the KEEP subcommand."
+#: src/language/dictionary/attributes.c:104
+msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
 #, c-format
-msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
+msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
-msgid "Subcommand name expected."
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:110
+msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:312
-msgid "`/' or `.' expected."
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary.  Use NEW FILE instead."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:62
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:70
 #, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
+msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:119
 #, c-format
-msgid "There is already a variable named %s."
+msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:135
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:142
 #, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
+msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:49
-msgid ""
-"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
+msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:59
-msgid "`(' expected."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
+msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
+#, c-format
+msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:67
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
+msgid "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
-msgid "`)' expected after variable names."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
+msgid "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
 #, c-format
-msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
+msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:85
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:559
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1152 src/language/stats/crosstabs.q:1179
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1199 src/language/stats/crosstabs.q:1221
-#: src/language/stats/examine.q:1192 src/language/stats/frequencies.q:1059
-#: src/language/stats/frequencies.q:1183
-msgid "Value"
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
+msgid "Subcommand name expected."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:86
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:560 src/ui/gui/psppire.glade:2099
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:69
-msgid "Label"
-msgstr "Kennsatz"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:116
+#, c-format
+msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:149
+msgid "Numeric VALUE must be an integer."
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109 src/ui/gui/psppire.glade:2052
-msgid "Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
-msgid "No label."
-msgstr "Kein Kennsatz."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:253
+#, c-format
+msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
-msgid "Created:"
-msgstr "Gemacht:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:279
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES.  Ignoring LABELSOURCE."
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
-msgid "Integer Format:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:285
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
-msgid "Big Endian."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:325
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label.  Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
-msgid "Little Endian."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:355
+#, c-format
+msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value.  This category will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
-msgid "Unknown."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:368
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value.  These categories will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
-msgid "Real Format:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:425
+#, c-format
+msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
-msgid "IEEE 754 LE."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:483
+#, c-format
+msgid "No multiple response set named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
-msgid "IEEE 754 BE."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:537
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
-msgid "VAX D."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:547
+msgid "Multiple Response Sets"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
-msgid "VAX G."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:548 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:768
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:549 src/ui/gui/variable-info.ui:8
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:550
+msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
-msgid "IBM 390 Hex Long."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:564
+msgid "Multiple dichotomy set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:79
-msgid "Variables:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:565
+msgid "Multiple category set"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
-msgid "Cases:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
+#: src/language/dictionary/split-file.c:84
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
+#: src/ui/gui/compute.ui:467
+msgid "Label"
+msgstr "Variablenlabel"
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:571
+msgid "Label source"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:573
+msgid "First variable label among variables"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
+msgid "Provided by user"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:575
+msgid "Counted value"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:587
+msgid "Category label source"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:589
+msgid "Variable labels"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:590
+msgid "Value labels of counted value"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/numeric.c:68
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/numeric.c:87 src/language/dictionary/numeric.c:157
+#, c-format
+msgid "There is already a variable named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:136
+#: src/language/dictionary/numeric.c:142
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
+msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
+#, c-format
+msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/split-file.c:83
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
+#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
+#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
+#: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:94
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405
+#: src/ui/gui/recode.ui:489
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100
+msgid "No label."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:103
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
+msgid "Integer Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
+msgid "Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
+msgid "Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:138
-msgid "Type:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
+msgid "Real Format:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
-msgid "System File."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
+msgid "IEEE 754 LE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
+msgid "IEEE 754 BE."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
+msgid "VAX D."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
+msgid "VAX G."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
+msgid "IBM 390 Hex Long."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/recode.ui:590
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variablen:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
+msgid "Cases:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:522
+msgid "System File"
+msgstr "PSPP Systemdatei"
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
 msgid "Not weighted."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 #, c-format
 msgid "Compression %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:159
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:391
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:389
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:629
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:337
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:218
-msgid "The active file does not have a file label."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:197
+msgid "The active dataset does not have a file label."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:221
-msgid "File label:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
+#, c-format
+msgid "File label: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:284
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:273
 msgid "No variables to display."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
 msgid "Macros not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:313
-msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:296
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
+msgid "Documents in the active dataset:"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:321
-msgid "Documents in the active file:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:419
+msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:473
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
 #, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:481
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
 #, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:484
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
 #, c-format
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499
+#, c-format
 msgid "Measure: %s"
-msgstr "Messe"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:491 src/ui/gui/var-sheet.c:87
-msgid "Nominal"
-msgstr "Nominalwert"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:492 src/ui/gui/var-sheet.c:88
-msgid "Ordinal"
-msgstr "Ordinalwert"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:493 src/ui/gui/var-sheet.c:89
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalwert"
+msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:496
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:505
 #, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:497 src/ui/gui/var-sheet.c:80
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:498 src/ui/gui/var-sheet.c:82
-msgid "Center"
-msgstr "Mittel"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499 src/ui/gui/var-sheet.c:81
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:511
 #, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:513
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:525
 msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:607
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:624
 msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:628
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:643
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:631
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
 msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
-"s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:619
-msgid "expecting string"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:633
-msgid "expecting integer"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:170
+#: src/language/dictionary/value-labels.c:154
 #, c-format
-msgid "Value label `%g' is not integer."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:184
-msgid "Truncating value label to 60 characters."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:51
-msgid "String expected for variable label."
+msgid "Truncating value label to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:59
-msgid "Truncating variable label to 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/vector.c:64
+#: src/language/dictionary/vector.c:65
 #, c-format
 msgid "A vector named %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:72
+#: src/language/dictionary/vector.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector name %s is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:96
+#: src/language/dictionary/vector.c:97
 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:129
+#: src/language/dictionary/vector.c:130
 msgid "Vectors must have at least one element."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:150
+#: src/language/dictionary/vector.c:151
 msgid "expecting vector length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:166
-#, c-format
-msgid "%s is too long for a variable name."
-msgstr ""
-
 #: src/language/dictionary/vector.c:171
 #, c-format
 msgid "%s is an existing variable name."
 msgstr ""
 
+#: src/language/dictionary/variable-display.c:120
+msgid "Variable display width must be a positive integer."
+msgstr ""
+
 #: src/language/dictionary/weight.c:49
 msgid "The weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
@@ -1894,3831 +2043,5619 @@ msgstr ""
 msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:154
-msgid "expecting number or string"
+#: src/language/tests/moments-test.c:50
+msgid "expecting weight value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:168
+#: src/language/utilities/cd.c:45
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/helpers.c:35
-msgid ""
-"One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
-"be system-missing."
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/helpers.c:57
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:63
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/utilities/date.c:33
+msgid "Only USE ALL is currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:85
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+#: src/language/utilities/host.c:87
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:91
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/utilities/host.c:102
+msgid "Interactive shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:113
-msgid ""
-"The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
-"system-missing."
+#: src/language/utilities/host.c:114
+msgid "Command shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:166
+#: src/language/utilities/host.c:120
 #, c-format
-msgid ""
-"Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
-"\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
+msgid "Error executing command: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:316
-msgid ""
-"Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
+#: src/language/utilities/title.c:97
+#, c-format
+msgid "   (Entered %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:259
+#: src/language/utilities/include.c:71
 #, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
+msgid "Can't find `%s' in include file search path."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:271
+#: src/language/utilities/permissions.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
+msgid "Cannot stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:427
+#: src/language/utilities/permissions.c:128
 #, c-format
-msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
+msgid "Cannot change mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:643
-msgid ""
-"Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
-"mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
-"problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
-"parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:95
+msgid "Sum of values"
+msgstr "Summe der Werte"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:744
-msgid ""
-"The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
-"associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
-"**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:96
+msgid "Mean average"
+msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:809
-#, c-format
-msgid "Unknown system variable %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:97
+msgid "Median average"
+msgstr "Median"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:857
-#, c-format
-msgid "Unknown identifier %s."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:40
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardabweichung"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:885 src/language/stats/aggregate.c:507
-msgid "expecting `)'"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:99
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Maximumwert"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:892
-msgid "in expression"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:100
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Minimumwert"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1073
-#, c-format
-msgid "%s must have at least %d arguments in list."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/aggregate.c:101
+msgid "Percentage greater than"
+msgstr "Prozentsatz größer als"
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1082
-#, c-format
-msgid "%s must have even number of arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:102
+msgid "Percentage less than"
+msgstr "Prozentsatz kleiner als"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:103
+msgid "Percentage included in range"
+msgstr "Prozentsatz innerhalb des Bereiches von"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:104
+msgid "Percentage excluded from range"
+msgstr "Prozentsatz außerhalb des Bereiches von"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:105
+msgid "Fraction greater than"
+msgstr "Anteil größer als"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:106
+msgid "Fraction less than"
+msgstr "Anteil kleiner als"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:107
+msgid "Fraction included in range"
+msgstr "Anteil innerhalb des Bereiches von"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:108
+msgid "Fraction excluded from range"
+msgstr "Anteil außerhalb des Bereiches von"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:109
+msgid "Number of cases"
+msgstr "Anzahl der Fälle"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:110
+msgid "Number of cases (unweighted)"
+msgstr "Anzahl der Fälle (ungewichtet)"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:111
+msgid "Number of missing values"
+msgstr "Anzahl der fehlenden Werte"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:112
+msgid "Number of missing values (unweighted)"
+msgstr "Anzahl der fehlenden Werte (ungewichtet)"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:113
+msgid "First non-missing value"
+msgstr "Erster nicht fehlender Wert"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:114
+msgid "Last non-missing value"
+msgstr "Letzter nicht fehlender Wert"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:257
+msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1085
-#, c-format
-msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:447
+msgid "expecting aggregation function"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1095
+#: src/language/stats/aggregate.c:459
 #, c-format
-msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
+msgid "Unknown aggregation function %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1104
+#: src/language/stats/aggregate.c:513
 #, c-format
-msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
+msgid "Missing argument %zu to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1110
+#: src/language/stats/aggregate.c:522
 #, c-format
-msgid ""
-"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
-"passing only %d arguments in list."
+msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1164
+#: src/language/stats/aggregate.c:541
 #, c-format
-msgid "Type mismatch invoking %s as "
+msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1169
-msgid "Function invocation "
+#: src/language/stats/aggregate.c:557
+#, c-format
+msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will be treated as if they had been specified in the correct order."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1171
-msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
+#: src/language/stats/aggregate.c:631
+#, c-format
+msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1201
+#: src/language/stats/autorecode.c:156
 #, c-format
-msgid "No function or vector named %s."
+msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1244
+#: src/language/stats/autorecode.c:168
 #, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
+msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1264
+#: src/language/stats/binomial.c:136
 #, c-format
-msgid "%s is a PSPP extension."
+msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:127
-#: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158
-#, c-format
-msgid "%s is not yet implemented."
+#: src/language/stats/binomial.c:187 src/ui/gui/binomial.ui:13
+msgid "Binomial Test"
+msgstr "Test auf Binomialverteilung"
+
+#: src/language/stats/binomial.c:217
+msgid "Group1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1273
-#, c-format
-msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
+#: src/language/stats/binomial.c:218
+msgid "Group2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:88
-msgid "expecting valid format specifier"
+#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
+#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
+#: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1055
+#: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
+#: src/language/stats/reliability.c:533 src/language/stats/sign.c:95
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
+#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
+#: src/language/stats/frequencies.q:879 src/language/stats/regression.q:293
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:121
-msgid "expecting format type"
+#: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1258 src/language/stats/crosstabs.q:1305
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:282
-#, c-format
-msgid "%s does not form a valid number."
+#: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211
+#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
+#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
+#: src/language/stats/means.c:1064 src/language/stats/mcnemar.c:259
+#: src/language/stats/median.c:419 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:179
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:233 src/language/stats/wilcoxon.c:238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:838 src/language/stats/examine.q:1175
+#: src/language/stats/frequencies.q:1041
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:386
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `%c'."
+#: src/language/stats/binomial.c:254
+msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:388
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `\\%o'."
+#: src/language/stats/binomial.c:255
+msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:424
+#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
 #, c-format
-msgid "Subcommand %s may only be specified once."
+msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:432
+#: src/language/stats/chisquare.c:150
 #, c-format
-msgid "missing required subcommand %s"
+msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:461
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s at %s."
+#: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
+msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:464
-#, c-format
-msgid "Syntax error at %s."
+#: src/language/stats/chisquare.c:162 src/language/stats/chisquare.c:201
+msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:588 src/language/lexer/lexer.c:605
-#, c-format
-msgid "expecting `%s'"
+#: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62 src/language/stats/regression.q:292
+msgid "Residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:646
-msgid "expecting number"
+#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
+#: src/language/stats/median.c:321 src/language/stats/sign.c:62
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Häufigkeiten"
+
+#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
+#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
+#: src/language/stats/median.c:409 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:304
+msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:658
-msgid "expecting identifier"
+#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:425
+msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1052
-msgid "binary"
+#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
+#: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
+#: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
+#: src/language/stats/median.c:428 src/language/stats/oneway.c:923
+#: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/regression.q:286
+msgid "df"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1057
-msgid "octal"
+#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
+#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
+#: src/language/stats/median.c:431
+msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1062
-msgid "hex"
+#: src/language/stats/cochran.c:109
+msgid "More than two values encountered.  Cochran Q test will not be run."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1072
+#: src/language/stats/cochran.c:172
 #, c-format
-msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
+msgid "Success (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1101
+#: src/language/stats/cochran.c:173
 #, c-format
-msgid "`%c' is not a valid %s digit."
+msgid "Failure (%g)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1135
-msgid "Unterminated string constant."
+#: src/language/stats/cochran.c:214
+msgid "Cochran's Q"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1189
-msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
+#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1778
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102
+#: src/language/stats/factor.c:1799 src/language/stats/ks-one-sample.c:302
+#: src/language/stats/means.c:407 src/language/stats/npar-summary.c:126
+#: src/language/stats/oneway.c:1017 src/language/stats/t-test-indep.c:212
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:159
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:180
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:310 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:39
+#: src/language/stats/examine.q:1443 src/language/stats/frequencies.q:105
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1800
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:304 src/language/stats/means.c:409
+#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:1018
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:213
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:160
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:181
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:309 src/language/stats/examine.q:1478
+msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1197
-msgid "String expected following `+'."
+#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1669
+msgid "Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1210
-#, c-format
-msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
+#: src/language/stats/correlations.c:217
+msgid "Pearson Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
-"reversed."
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1329
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:292
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:96
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:307
+msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:67
-#, c-format
-msgid "Ends of range are equal (%g)."
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1681
+msgid "Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:75
-msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
+#: src/language/stats/correlations.c:223
+msgid "Cross-products"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:106
-msgid "System-missing value is not valid here."
+#: src/language/stats/correlations.c:224
+msgid "Covariance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:114
-msgid "expecting number or data string"
+#: src/language/stats/correlations.c:456 src/language/stats/descriptives.c:363
+#: src/language/data-io/list.q:90
+msgid "No variables specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:63
-msgid "expecting variable name"
+#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/means.c:414
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:214
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:161
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:182 src/language/stats/frequencies.q:106
+msgid "S.E. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:73
-#, c-format
-msgid "%s is not a variable name."
+#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:109
+msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/means.c:419
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:46
+#: src/language/stats/examine.q:1473 src/language/stats/frequencies.q:110
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianz"
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/means.c:420
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:47
+#: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/frequencies.q:111
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Kurtosis"
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
-#, c-format
-msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
+#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/means.c:421
+#: src/language/stats/frequencies.q:112
+msgid "S.E. Kurt"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
-"be of the same type.  %s will be omitted from the list."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/means.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:48
+#: src/language/stats/examine.q:1504 src/language/stats/frequencies.q:113
+msgid "Skewness"
+msgstr "Schiefe"
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
-"variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
+#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/means.c:423
+#: src/language/stats/frequencies.q:114
+msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:198
-#, c-format
-msgid "Variable %s appears twice in variable list."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/means.c:418
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:43
+#: src/language/stats/examine.q:1493 src/language/stats/frequencies.q:115
+msgid "Range"
+msgstr "Spannweite"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:111
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:311
+#: src/language/stats/npar-summary.c:132 src/language/stats/oneway.c:1031
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:41
+#: src/language/stats/examine.q:1483 src/language/stats/frequencies.q:116
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: src/language/stats/descriptives.c:112
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:313
+#: src/language/stats/npar-summary.c:135 src/language/stats/oneway.c:1032
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:42
+#: src/language/stats/examine.q:1488 src/language/stats/frequencies.q:117
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:311
-#, c-format
-msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/means.c:415
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:54
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:44
+#: src/language/stats/frequencies.q:118
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:319
+#: src/language/stats/descriptives.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
-"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
-"system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:393
-msgid "incorrect use of TO convention"
+msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:436
-msgid "Scratch variables not allowed here."
+#: src/language/stats/descriptives.c:457
+msgid "expecting statistic name: reverting to default"
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:458
-msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
+#: src/language/stats/descriptives.c:539
+msgid "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:463
-msgid "Bad bounds in use of TO convention."
+#: src/language/stats/descriptives.c:568
+msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:209
-msgid "while expecting COLUMNWISE"
+#: src/language/stats/descriptives.c:572 src/language/stats/glm.c:746
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:240
-msgid "expecting BREAK"
+#: src/language/stats/descriptives.c:573
+msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:245
-msgid ""
-"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
-"has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
+#: src/language/stats/descriptives.c:684
+#, c-format
+msgid "Z-score of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:414
-msgid "expecting aggregation function"
+#: src/language/stats/descriptives.c:898
+msgid "Valid N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:432
-#, c-format
-msgid "Unknown aggregation function %s."
+#: src/language/stats/descriptives.c:899
+msgid "Missing N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument %zu to %s."
-msgstr "Lösewerten"
-
-#: src/language/stats/aggregate.c:497
+#: src/language/stats/descriptives.c:927
 #, c-format
-msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
+msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%"
-"zu)."
+#: src/language/stats/factor.c:851
+msgid "Factor analysis on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:535
-#, c-format
-msgid ""
-"The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
-"be treated as if they had been specified in the correct order."
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Component Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
-"contains the aggregate variables and the break variables."
+#: src/language/stats/factor.c:1255
+msgid "Factor Number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:136
-#, c-format
-msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
+#: src/language/stats/factor.c:1286
+msgid "Communalities"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:164
-#, c-format
-msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
+#: src/language/stats/factor.c:1292
+msgid "Initial"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:171
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
+#: src/language/stats/factor.c:1295
+msgid "Extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:133
-#, c-format
-msgid "Variable %s is not dichotomous"
+#: src/language/stats/factor.c:1359 src/language/stats/factor.c:1486
+msgid "Component"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:178
-msgid "Binomial Test"
+#: src/language/stats/factor.c:1364 src/language/stats/factor.c:1488
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:193
-msgid "Group1"
+#: src/language/stats/factor.c:1396 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:634 src/ui/gui/psppire-var-store.c:644
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:654 src/ui/gui/psppire-var-store.c:761
+#, c-format
+msgid "%d"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:194
-msgid "Group2"
+#: src/language/stats/factor.c:1461
+msgid "Total Variance Explained"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:195 src/language/stats/chisquare.c:223
-#: src/language/stats/chisquare.c:283 src/language/stats/crosstabs.q:859
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1059 src/language/stats/crosstabs.q:1782
-#: src/language/stats/examine.q:912 src/language/stats/frequencies.q:1136
-#: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:470
-#: src/language/stats/regression.q:318
-msgid "Total"
+#: src/language/stats/factor.c:1493
+msgid "Initial Eigenvalues"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:246
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1177 src/language/stats/crosstabs.q:1218
-msgid "Category"
+#: src/language/stats/factor.c:1499
+msgid "Extraction Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:227 src/language/stats/crosstabs.q:869
-#: src/language/stats/examine.q:988 src/language/stats/frequencies.q:1404
-#: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:391
-#: src/language/stats/t-test.q:682 src/language/stats/t-test.q:705
-#: src/language/stats/t-test.q:831 src/language/stats/t-test.q:1368
-msgid "N"
+#: src/language/stats/factor.c:1505
+msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:228
-msgid "Observed Prop."
+#: src/language/stats/factor.c:1513
+#, no-c-format
+msgid "% of Variance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:229
-msgid "Test Prop."
+#: src/language/stats/factor.c:1514
+msgid "Cumulative %"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:232
+#: src/language/stats/factor.c:1544
 #, c-format
-msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
+msgid "%zu"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
-"encountered in variable %s."
+#: src/language/stats/factor.c:1627
+msgid "Correlation Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
-msgid "Observed N"
+#: src/language/stats/factor.c:1701
+msgid "Determinant"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
-msgid "Expected N"
+#: src/language/stats/factor.c:1733
+msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:209 src/language/stats/chisquare.c:249
-#: src/language/stats/regression.q:317
-msgid "Residual"
+#: src/language/stats/factor.c:1801
+msgid "Analysis N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:242
-msgid "Frequencies"
+#: src/language/stats/factor.c:1838
+msgid "KMO and Bartlett's Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:297
-msgid "Test Statistics"
+#: src/language/stats/factor.c:1866
+msgid "Kaiser-Meyer-Olkin Measure of Sampling Adequacy"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:311
-msgid "Chi-Square"
+#: src/language/stats/factor.c:1870
+msgid "Bartlett's Test of Sphericity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1153
-#: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:680
-#: src/language/stats/regression.q:311 src/language/stats/t-test.q:982
-#: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1267
-msgid "df"
+#: src/language/stats/factor.c:1872
+msgid "Approx. Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:313
-msgid "Asymp. Sig."
+#: src/language/stats/factor.c:1874 src/language/stats/glm.c:755
+#: src/language/stats/oneway.c:1532 src/language/stats/t-test-indep.c:289
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:235
+msgid "Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:277
-msgid ""
-"Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+#: src/language/stats/factor.c:1912
+msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:287
-msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
+#: src/language/stats/factor.c:1918
+msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:363
-msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:373
-msgid "expecting BY"
+#: src/language/stats/factor.c:2001
+msgid "Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:440
-msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Component Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:478
-#, c-format
-msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+#: src/language/stats/factor.c:2007
+msgid "Rotated Factor Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:854
-msgid "Summary."
+#: src/language/stats/flip.c:99
+msgid "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:856 src/language/stats/examine.q:976
-msgid "Cases"
+#: src/language/stats/flip.c:151
+msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:857 src/language/stats/examine.q:910
-#: src/language/stats/frequencies.q:1057 src/language/stats/frequencies.q:1405
-msgid "Valid"
+#: src/language/stats/flip.c:326
+#, c-format
+msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:911
-#: src/language/stats/frequencies.q:1127 src/language/stats/frequencies.q:1406
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:71
-msgid "Missing"
-msgstr "Löse"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:870 src/language/stats/examine.q:991
-#: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/language/stats/frequencies.q:1062
-#: src/language/stats/frequencies.q:1063
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1111
-msgid "count"
+#: src/language/stats/flip.c:333
+msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1112
-msgid "row %"
+#: src/language/stats/flip.c:346
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1113
-msgid "column %"
+#: src/language/stats/flip.c:348
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1114
-msgid "total %"
+#: src/language/stats/flip.c:364
+#, c-format
+msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1115
-msgid "expected"
+#: src/language/stats/flip.c:372
+#, c-format
+msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1116
-msgid "residual"
+#: src/language/stats/flip.c:387
+#, c-format
+msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1117
-msgid "std. resid."
+#: src/language/stats/flip.c:420
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1118
-msgid "adj. resid."
+#: src/language/stats/flip.c:423
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1148
-msgid "Chi-square tests."
+#: src/language/stats/friedman.c:227 src/language/stats/kruskal-wallis.c:242
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:171 src/language/stats/wilcoxon.c:225
+msgid "Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1151 src/language/stats/crosstabs.q:1178
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1198 src/language/stats/crosstabs.q:1219
-#: src/language/stats/examine.q:1423 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:276
-msgid "Statistic"
+#: src/language/stats/friedman.c:238 src/language/stats/kruskal-wallis.c:256
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:196 src/language/stats/wilcoxon.c:239
+msgid "Mean Rank"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1155
-msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/friedman.c:279
+msgid "Kendall's W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1157
-msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/glm.c:167
+msgid "Multivariate analysis is not yet implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1159
-msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
+#: src/language/stats/glm.c:272
+msgid "Only types 1, 2 & 3 sums of squares are currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1174
-msgid "Symmetric measures."
+#: src/language/stats/glm.c:737
+msgid "Tests of Between-Subjects Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1180 src/language/stats/crosstabs.q:1222
-msgid "Asymp. Std. Error"
+#: src/language/stats/glm.c:750
+#, c-format
+msgid "Type %s Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/language/stats/crosstabs.q:1223
-msgid "Approx. T"
+#: src/language/stats/glm.c:753 src/language/stats/oneway.c:924
+#: src/language/stats/regression.q:287
+msgid "Mean Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/language/stats/crosstabs.q:1224
-msgid "Approx. Sig."
+#: src/language/stats/glm.c:754 src/language/stats/oneway.c:925
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:288 src/language/stats/regression.q:288
+msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1193
-msgid "Risk estimate."
+#: src/language/stats/glm.c:763
+msgid "Corrected Model"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1197
-#, c-format
-msgid "95%% Confidence Interval"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:765 src/language/stats/regression.q:372
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1200 src/language/stats/t-test.q:986
-#: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1270
-msgid "Lower"
+#: src/language/stats/glm.c:778
+msgid "Intercept"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1201 src/language/stats/t-test.q:987
-#: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1271
-msgid "Upper"
+#: src/language/stats/glm.c:844
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1215
-msgid "Directional measures."
+#: src/language/stats/glm.c:860
+msgid "Corrected Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1220 src/ui/gui/psppire.glade:2223
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:282 src/ui/gui/ks-one-sample.ui:7
+msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test"
+msgstr "Kolmogorov-Smirnov Test für eine Stichprobe"
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1974
-msgid "Pearson Chi-Square"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:299
+msgid "Normal Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1975
-msgid "Likelihood Ratio"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:308
+msgid "Uniform Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1976
-msgid "Fisher's Exact Test"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:317
+msgid "Poisson Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1977
-msgid "Continuity Correction"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:320 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1943
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:324
+msgid "Exponential Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1978
-msgid "Linear-by-Linear Association"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:384
+msgid "Most Extreme Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2015 src/language/stats/crosstabs.q:2085
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2144
-msgid "N of Valid Cases"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:387
+msgid "Absolute"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2031 src/language/stats/crosstabs.q:2160
-msgid "Nominal by Nominal"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:390 src/language/stats/roc.c:1076
+msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2161
-msgid "Ordinal by Ordinal"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:393 src/language/stats/roc.c:1077
+msgid "Negative"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2033
-msgid "Interval by Interval"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:396
+msgid "Kolmogorov-Smirnov Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2034
-msgid "Measure of Agreement"
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2039
-msgid "Phi"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
+msgid "Sum of Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2040
-msgid "Cramer's V"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
+msgid "Mann-Whitney U"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2041
-msgid "Contingency Coefficient"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
+msgid "Wilcoxon W"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2042
-msgid "Kendall's tau-b"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:317
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2043
-msgid "Kendall's tau-c"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/mcnemar.c:262
+#: src/language/stats/sign.c:133 src/language/stats/wilcoxon.c:322
+msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2044
-msgid "Gamma"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/mcnemar.c:268
+#: src/language/stats/sign.c:139 src/language/stats/wilcoxon.c:326
+msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2045
-msgid "Spearman Correlation"
+#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
+#: src/language/stats/frequencies.q:107
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:412
+msgid "Group Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2046
-msgid "Pearson's R"
+#: src/language/stats/means.c:416
+msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2047
-msgid "Kappa"
+#: src/language/stats/means.c:417
+msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2117
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
+#: src/language/stats/means.c:424
+msgid "First"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2120
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+#: src/language/stats/means.c:425
+msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2128
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
+#: src/language/stats/means.c:427
+msgid "Percent N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2131
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
+#: src/language/stats/means.c:428
+msgid "Percent Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2162
-msgid "Nominal by Interval"
+#: src/language/stats/means.c:430
+msgid "Harmonic Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2167
-msgid "Lambda"
+#: src/language/stats/means.c:431
+msgid "Geom. Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2168
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
+#: src/language/stats/means.c:1040 src/language/stats/reliability.c:501
+#: src/language/stats/examine.q:1158
+msgid "Case Processing Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2169
-msgid "Uncertainty Coefficient"
+#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/reliability.c:524
+#: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
+msgid "Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2170
-msgid "Somers' d"
+#: src/language/stats/means.c:1053
+msgid "Included"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2171
-msgid "Eta"
+#: src/language/stats/means.c:1054 src/language/stats/reliability.c:530
+msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2176
-msgid "Symmetric"
+#: src/language/stats/means.c:1066 src/language/stats/crosstabs.q:839
+#: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
+msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2177 src/language/stats/crosstabs.q:2178
+#: src/language/stats/means.c:1096 src/language/stats/means.c:1105
+#: src/language/stats/means.c:1114
 #, c-format
-msgid "%s Dependent"
+msgid "%g%%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1524
-#: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:125
-#: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:683
-#: src/language/stats/t-test.q:706 src/language/stats/t-test.q:830
-#: src/language/stats/t-test.q:1168 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:52
-msgid "Mean"
+#: src/language/stats/means.c:1147
+msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:103
-msgid "S E Mean"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:143
+msgid "The McNemar test is appropriate only for dichotomous variables"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:127
-msgid "Std Dev"
+#: src/language/stats/mcnemar.c:265 src/language/stats/sign.c:136
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:323
+msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1604
-#: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:59
-msgid "Variance"
+#: src/language/stats/median.c:360
+msgid "> Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1711
-#: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:60
-msgid "Kurtosis"
+#: src/language/stats/median.c:363
+msgid "≤ Median"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:107
-msgid "S E Kurt"
+#: src/language/stats/npar.c:511
+msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1691
-#: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:61
-msgid "Skewness"
+#: src/language/stats/npar.c:665
+msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:109
-msgid "S E Skew"
+#: src/language/stats/npar.c:815
+#, c-format
+msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1652
-#: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:56
-msgid "Range"
+#: src/language/stats/npar.c:865
+#, c-format
+msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1629
-#: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:131
-#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:54
-msgid "Minimum"
+#: src/language/stats/npar.c:1078 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#, c-format
+msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1640
-#: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:134
-#: src/language/stats/oneway.q:405 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:55
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
+#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
+#: src/ui/gui/examine.ui:345
+msgid "Percentiles"
+msgstr "Perzentile"
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:136
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:57
-msgid "Sum"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:344
-#, c-format
-msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:451
-msgid "expecting statistic name: reverting to default"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:524
-msgid ""
-"Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
-"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
+#: src/language/stats/oneway.c:358
+msgid "LSD"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:556
-msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
+#: src/language/stats/oneway.c:359
+msgid "Tukey HSD"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:561
-msgid "Source"
+#: src/language/stats/oneway.c:360
+msgid "Bonferroni"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:562
-msgid "Target"
+#: src/language/stats/oneway.c:361
+msgid "Scheffé"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:672
-#, c-format
-msgid "Z-score of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:362
+msgid "Games-Howell"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:886
-msgid "Valid N"
+#: src/language/stats/oneway.c:363
+msgid "Šidák"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:887
-msgid "Missing N"
+#: src/language/stats/oneway.c:480
+#, c-format
+msgid "The post hoc analysis method %s is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:914
+#: src/language/stats/oneway.c:781
 #, c-format
-msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
+msgid "Dependent variable %s has no non-missing values.  No analysis for this variable will be done."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:286 src/language/stats/examine.q:289
+#: src/language/stats/oneway.c:858
 #, c-format
-msgid "%s is not currently supported."
+msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:495 src/language/stats/examine.q:508
+#: src/language/stats/oneway.c:869
 #, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:970
-msgid "Case Processing Summary"
+#: src/language/stats/oneway.c:922 src/language/stats/regression.q:285
+msgid "Sum of Squares"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1177
-msgid "Extreme Values"
+#: src/language/stats/oneway.c:926 src/language/stats/oneway.c:1173
+#: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1193
-msgid "Case Number"
+#: src/language/stats/oneway.c:944
+msgid "Between Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1278
-msgid "Highest"
+#: src/language/stats/oneway.c:945
+msgid "Within Groups"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1283
-msgid "Lowest"
+#: src/language/stats/oneway.c:978 src/language/stats/regression.q:314
+msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:394
-#: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:213
+#: src/language/stats/oneway.c:1019 src/language/stats/oneway.c:1326
+#: src/language/stats/oneway.c:1531 src/language/stats/roc.c:975
+#: src/language/stats/examine.q:1640 src/language/stats/regression.q:200
 msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1426 src/language/stats/oneway.q:408
-msgid "Descriptives"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:1542 src/language/stats/oneway.q:399
+#: src/language/stats/oneway.c:1025 src/language/stats/examine.q:1448
 #, c-format
 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1548 src/language/stats/oneway.q:401
+#: src/language/stats/oneway.c:1028 src/language/stats/oneway.c:1538
+#: src/language/stats/roc.c:978 src/language/stats/examine.q:1454
 msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1559 src/language/stats/oneway.q:402
+#: src/language/stats/oneway.c:1029 src/language/stats/oneway.c:1539
+#: src/language/stats/roc.c:979 src/language/stats/examine.q:1459
 msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1571
-#, c-format
-msgid "5%% Trimmed Mean"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/oneway.c:1034 src/language/stats/examine.q:1634
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319
+msgid "Descriptives"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
 
-#: src/language/stats/examine.q:1582 src/language/stats/frequencies.q:125
-msgid "Median"
+#: src/language/stats/oneway.c:1170
+msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1616 src/language/stats/npar-summary.c:128
-#: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:684
-#: src/language/stats/t-test.q:707 src/language/stats/t-test.q:832
-#: src/language/stats/t-test.q:1169
-msgid "Std. Deviation"
+#: src/language/stats/oneway.c:1171
+msgid "df1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1664
-msgid "Interquartile Range"
+#: src/language/stats/oneway.c:1172
+msgid "df2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1816
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s vs. %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1175
+msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1841
-msgid "Boxplot"
+#: src/language/stats/oneway.c:1248
+msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1883
-#, c-format
-msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1250 src/language/stats/oneway.c:1324
+msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1884 src/language/stats/examine.q:1890
-msgid "Observed Value"
+#: src/language/stats/oneway.c:1322
+msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1885
-msgid "Expected Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:1325
+msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1888
-#, c-format
-msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:1327 src/language/stats/t-test-indep.c:290
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:94
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:305 src/language/stats/regression.q:202
+msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1891
-msgid "Dev from Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:1379
+msgid "Assume equal variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2010 src/language/stats/examine.q:2032
-#: src/language/stats/frequencies.q:1416 src/language/stats/npar-summary.c:141
-msgid "Percentiles"
+#: src/language/stats/oneway.c:1383
+msgid "Does not assume equal"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2156
-msgid "Tukey's Hinges"
+#: src/language/stats/oneway.c:1525
+msgid "Multiple Comparisons"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:95
-msgid ""
-"FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/stats/oneway.c:1527
+#, c-format
+msgid "(I) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:150
-msgid "Could not create temporary file for FLIP."
+#: src/language/stats/oneway.c:1528
+#, c-format
+msgid "(J) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:161
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/oneway.c:1529 src/language/stats/t-test-indep.c:293
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:97
+msgid "Mean Difference"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1530
+msgid "(I - J)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:261
+#: src/language/stats/oneway.c:1535
 #, c-format
-msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
+msgid "%g%% Confidence Interval"
+msgstr "%g%% Konfidenzintervall"
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:361
+msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:277
-msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:403
+msgid "Final Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:393
-#, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:407
+msgid "Initial Cluster Centers"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:400
-msgid "Error creating FLIP source file."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:410
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:464
+msgid "Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:413
-#, c-format
-msgid "Error reading FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:462
+msgid "Number of Cases in each Cluster"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:415
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
+#: src/language/stats/frequencies.q:1042
+msgid "Valid"
+msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:431
-#, c-format
-msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/rank.c:207
+msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:439
+#: src/language/stats/rank.c:326
 #, c-format
-msgid "Error writing FLIP source file: %s."
+msgid "Variable %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:450
-#, c-format
-msgid "Error closing FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/rank.c:332
+msgid "Too many variables in INTO clause."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:458
+#: src/language/stats/rank.c:647
 #, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
+msgid "%s of %s by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:487
+#: src/language/stats/rank.c:652
 #, c-format
-msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
+msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:490
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
+#: src/language/stats/rank.c:829
+msgid "Variables Created By RANK"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:124
-msgid "S.E. Mean"
+#: src/language/stats/rank.c:853
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:126
-msgid "Mode"
+#: src/language/stats/rank.c:863
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:130
-msgid "S.E. Kurt"
+#: src/language/stats/rank.c:876
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:132
-msgid "S.E. Skew"
+#: src/language/stats/rank.c:885
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:409
-msgid ""
-"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
-"assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
-"order given."
+#: src/language/stats/reliability.c:141
+msgid "Reliability on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:492
-#, c-format
-msgid ""
-"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
-"MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
+#: src/language/stats/reliability.c:538
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:758
-#, c-format
-msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:583
+msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:821
-msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
+#: src/language/stats/reliability.c:605
+msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:833
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+#: src/language/stats/reliability.c:608
+msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:840
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:611
+msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1151
-#: src/language/stats/frequencies.q:1152 src/language/stats/frequencies.q:1186
-msgid "Cum"
+#: src/language/stats/reliability.c:614
+msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1060 src/output/charts/plot-hist.c:126
-msgid "Frequency"
+#: src/language/stats/reliability.c:688
+msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1081
-msgid "Value Label"
+#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
+msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1184
-msgid "Freq"
+#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
+#: src/language/stats/reliability.c:767
+msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1185 src/language/stats/frequencies.q:1187
-msgid "Pct"
+#: src/language/stats/reliability.c:750
+msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1378
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+#: src/language/stats/reliability.c:761
+msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1420
-msgid "50 (Median)"
+#: src/language/stats/reliability.c:772
+msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:147
-msgid "Multivariate GLM not yet supported"
+#: src/language/stats/reliability.c:775
+msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:271 src/language/stats/regression.q:1159
-msgid "Dependent variable must be numeric."
+#: src/language/stats/reliability.c:779
+msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/glm.q:346 src/language/stats/regression.q:1256
-msgid "No valid data found. This command was skipped."
+#: src/language/stats/reliability.c:782
+msgid "Equal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:100
-msgid "Missing required subcommand TABLES."
+#: src/language/stats/reliability.c:785
+msgid "Unequal Length"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:134
-msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
+#: src/language/stats/reliability.c:789
+msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:98
-msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
+#: src/language/stats/roc.c:955
+msgid "Area Under the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:236
+#: src/language/stats/roc.c:957
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgid "Area Under the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:291
-#, c-format
-msgid ""
-"%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
-"exactly %d values."
+#: src/language/stats/roc.c:962
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/roc.c:976
+msgid "Asymptotic Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:486
+#: src/language/stats/roc.c:983
 #, c-format
-msgid ""
-"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
-"not match the number following (%zu)."
+msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:108
-msgid "Descriptive Statistics"
+#: src/language/stats/roc.c:989
+msgid "Variable under test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:145
-msgid "25th"
+#: src/language/stats/roc.c:1048
+msgid "Case Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:148
-msgid "50th (Median)"
+#: src/language/stats/roc.c:1068
+msgid "Unweighted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:151
-msgid "75th"
+#: src/language/stats/roc.c:1069
+msgid "Weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:169
-msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
+#: src/language/stats/roc.c:1073
+msgid "Valid N (listwise)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:178
-#, c-format
-msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
+#: src/language/stats/roc.c:1105
+msgid "Coordinates of the Curve"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:244
+#: src/language/stats/roc.c:1107
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a variable name"
+msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:310
-msgid "Sum of Squares"
+#: src/language/stats/roc.c:1115
+msgid "Test variable"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:312
-msgid "Mean Square"
+#: src/language/stats/roc.c:1117
+msgid "Positive if greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:313
-#: src/language/stats/t-test.q:979
-msgid "F"
+#: src/language/stats/roc.c:1118 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:38
+msgid "Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:536
-#: src/language/stats/regression.q:216 src/language/stats/regression.q:314
-msgid "Significance"
+#: src/language/stats/roc.c:1119 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:37
+msgid "1 - Specificity"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:304
-msgid "Between Groups"
+#: src/language/stats/runs.c:167
+#, c-format
+msgid "Multiple modes exist for varible `%s'.  Using %g as the threshold value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:305
-msgid "Within Groups"
+#: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
+msgid "Runs Test"
+msgstr "Runs-Test"
+
+#: src/language/stats/runs.c:367
+msgid "Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:340
-msgid "ANOVA"
+#: src/language/stats/runs.c:371
+msgid "Test Value (mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:533
-msgid "Levene Statistic"
+#: src/language/stats/runs.c:375
+msgid "Test Value (mean)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:534
-msgid "df1"
+#: src/language/stats/runs.c:379
+msgid "Test Value (median)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:535
-msgid "df2"
+#: src/language/stats/runs.c:384
+msgid "Cases < Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:539
-msgid "Test of Homogeneity of Variances"
+#: src/language/stats/runs.c:387
+msgid "Cases ≥ Test Value"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:607
-msgid "Contrast Coefficients"
+#: src/language/stats/runs.c:390
+msgid "Total Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
-msgid "Contrast"
+#: src/language/stats/runs.c:393
+msgid "Number of Runs"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:674
-msgid "Contrast Tests"
+#: src/language/stats/sign.c:92
+msgid "Negative Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:677
-msgid "Value of Contrast"
+#: src/language/stats/sign.c:93
+msgid "Positive Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:215
-#: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1173
-#: src/language/stats/t-test.q:1266
-msgid "t"
+#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:254
+msgid "Ties"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:983
-#: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1268
-msgid "Sig. (2-tailed)"
+#: src/language/stats/sort-cases.c:64
+msgid "Buffer limit must be at least 2."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:725
-msgid "Assume equal variances"
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:89
+#, c-format
+msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:729
-msgid "Does not assume equal"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:209
+msgid "Group Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:220
-#, c-format
-msgid "%s of %s by %s"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:277
+msgid "Independent Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:225
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:285
+msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:601
-msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:286
+msgid "t-test for Equality of Means"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:694
-msgid "Variables Created By RANK"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:294
+msgid "Std. Error Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:718
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:295
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:98
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1284
+msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:729
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:296
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:99
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1285
+msgid "Upper"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:743
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:299
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:89
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:300
 #, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
+msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:753
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s)"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:313
+msgid "Equal variances assumed"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:766
-msgid ""
-"FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
-"not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:345
+msgid "Equal variances not assumed"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:79
+msgid "One-Sample Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:859
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:84
 #, c-format
-msgid "Variable %s already exists."
+msgid "Test Value = %f"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:864
-msgid "Too many variables in INTO clause."
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:156
+msgid "One-Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:167
-msgid "R"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:177
+msgid "Paired Sample Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:168
-msgid "R Square"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:189
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:244
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:327
+#, c-format
+msgid "Pair %d"
+msgstr "Paar %d"
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:231
+msgid "Paired Samples Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:169
-msgid "Adjusted R Square"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:234
+msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:170
-msgid "Std. Error of the Estimate"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:246
+#, c-format
+msgid "%s & %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:175
-msgid "Model Summary"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:290
+msgid "Paired Samples Test"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:212
-msgid "B"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:297
+msgid "Paired Differences"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:214
-msgid "Beta"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:308
+msgid "Std. Error Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:217
-msgid "(Constant)"
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:329
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:279
-msgid "Coefficients"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:123
+msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:316
-msgid "Regression"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:135
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:231
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:395
-msgid "Model"
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:293
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:396
-msgid "Covariances"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:252
+msgid "Negative Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:411
-msgid "Coefficient Correlations"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:253
+msgid "Positive Ranks"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:1032
-msgid ""
-"The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
-"squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
-"meaningless."
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:361
+msgid "Too many pairs to calculate exact significance."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-cases.c:64
-msgid "Buffer limit must be at least 2."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:212
+msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:69
-msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:218
+msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:74
-msgid "`)' expected."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:252
+msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:85
+#: src/language/data-io/combine-files.c:304
 #, c-format
-msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
+msgid "File %s lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:275
-msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:307
+#, c-format
+msgid "Active dataset lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:293
-msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:384
+#: src/language/data-io/combine-files.c:389
+#, c-format
+msgid "BY is required when %s is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:331
-msgid "One or more VARIABLES must be specified."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:514
+msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:380
+#: src/language/data-io/combine-files.c:555
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s is not valid here."
+msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:400 src/language/stats/t-test.q:414
-msgid ""
-"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:561
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:503
-msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:564
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:680
-msgid "One-Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:569
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:685 src/language/stats/t-test.q:708
-#: src/language/stats/t-test.q:833
-msgid "SE. Mean"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:572
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:703
-msgid "Group Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:612
+#, c-format
+msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:827
-msgid "Paired Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:774
+#, c-format
+msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:849 src/language/stats/t-test.q:1194
-#: src/language/stats/t-test.q:1385
-#, c-format
-msgid "Pair %d"
+#: src/language/data-io/data-list.c:140
+msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:967
-msgid "Independent Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-list.c:146
+msgid "The END subcommand may only be specified once."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:975
-msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
+#: src/language/data-io/data-list.c:184
+msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:977
-msgid "t-test for Equality of Means"
+#: src/language/data-io/data-list.c:245
+msgid "Encoding should not be specified for inline data. It will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1370
-msgid "Sig."
+#: src/language/data-io/data-list.c:254
+msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1269
-msgid "Mean Difference"
+#: src/language/data-io/data-list.c:269
+msgid "At least one variable must be specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:985
-msgid "Std. Error Difference"
+#: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457
+#: src/language/data-io/get-data.c:592
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:990 src/language/stats/t-test.q:1165
-#: src/language/stats/t-test.q:1261
+#: src/language/data-io/data-list.c:375
 #, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
+msgid "There is already a variable %s of a different type."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1045
-msgid "Equal variances assumed"
+#: src/language/data-io/data-list.c:382
+#, c-format
+msgid "There is already a string variable %s of a different width."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1097
-msgid "Equal variances not assumed"
+#: src/language/data-io/data-list.c:390
+#, c-format
+msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1155
-msgid "Paired Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:458
+#: src/language/data-io/data-parser.c:467
+msgid "Quoted string extends beyond end of line."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1158
-msgid "Paired Differences"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:516
+#, c-format
+msgid "Data for variable %s is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1170
-msgid "Std. Error Mean"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:545
+#, c-format
+msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1250
-msgid "One-Sample Test"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:602
+#, c-format
+msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1255
+#: src/language/data-io/data-parser.c:644
 #, c-format
-msgid "Test Value = %f"
+msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1365
-msgid "Paired Samples Correlations"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:664
+msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1369
-msgid "Correlation"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:684 src/language/data-io/print.c:404
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1388
-#, c-format
-msgid "%s & %s"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:775
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
+
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686
+#: src/language/data-io/data-parser.c:723 src/language/data-io/print.c:406
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:87
+#: src/language/data-io/data-parser.c:704
 #, c-format
-msgid "opening \"%s\" as syntax file"
-msgstr ""
+msgid "Reading %d record from %s."
+msgid_plural "Reading %d records from %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:92
+#: src/language/data-io/data-parser.c:738
 #, c-format
-msgid "Opening `%s': %s."
+msgid "Reading free-form data from %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/language/data-io/data-reader.c:123
+#: src/language/data-io/data-writer.c:58
+msgid "data file"
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:105
+#: src/language/data-io/data-reader.c:148
 #, c-format
-msgid "Reading `%s': %s."
+msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/data-reader.c:198
+msgid "Missing END DATA while reading inline data.  This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command.  END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:125
+#: src/language/data-io/data-reader.c:219
 #, c-format
-msgid "Closing `%s': %s."
+msgid "Error reading file %s: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:137
-msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:222
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:155
-msgid "At least one value must be specified on PATH."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:231
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:166
+#: src/language/data-io/data-reader.c:291
 #, c-format
-msgid "Hash bits adjusted to %d."
+msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:207
+#: src/language/data-io/data-reader.c:292
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\" for writing"
+msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:124
+#: src/language/data-io/data-reader.c:305
 #, c-format
-msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
+msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:136
-msgid "Hexadecimal floating constant too long."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:445
+msgid "Record exceeds remaining block length."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:201
+#: src/language/data-io/data-reader.c:519
 #, c-format
-msgid ""
-"%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
-"produced %s."
+msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:247
-msgid "Too many values in single command."
+#: src/language/data-io/data-reader.c:522
+msgid "Attempt to read beyond END DATA."
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/moments-test.c:47
-msgid "expecting weight value"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:706
+msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/cd.c:43
+#: src/language/data-io/data-writer.c:73
 #, c-format
-msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
+msgid "An error occurred while opening `%s' for writing as a data file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/date.c:32
-msgid "Only USE ALL is currently implemented."
+#: src/language/data-io/data-writer.c:190
+#, c-format
+msgid "I/O error occurred writing data file `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:91
-msgid "Expecting BATCH or INTERACTIVE after SYNTAX."
+#: src/language/data-io/dataset.c:63
+#, c-format
+msgid "There is no dataset named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:108
-msgid "Expecting YES or NO after CD."
+#: src/language/data-io/dataset.c:257
+msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:125
-msgid "Expecting CONTINUE or STOP after ERROR."
+#: src/language/data-io/dataset.c:265
+msgid "unnamed dataset"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token: `%s'."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/language/utilities/include.c:177
-msgid "expecting file name"
+#: src/language/data-io/dataset.c:269
+msgid "(active dataset)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:189
+#: src/language/data-io/get-data.c:99
 #, c-format
-msgid "Can't find `%s' in include file search path."
+msgid "Unsupported TYPE %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:73
+#: src/language/data-io/get-data.c:293
 #, c-format
-msgid "Expecting %s or %s."
+msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s"
+#: src/language/data-io/get-data.c:362
+msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:119
-#, c-format
-msgid "Cannot change mode of %s: %s"
+#: src/language/data-io/get-data.c:400
+msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
-#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
-#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
-#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
-#: src/language/utilities/set.q:217
-#, c-format
-msgid "%s is obsolete."
+#: src/language/data-io/get-data.c:420
+msgid "Value of FIRST must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:220
-#, c-format
-msgid "%s is not implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:432
+msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:223
-msgid "Active file compression is not implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:483
+msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:347
+#: src/language/data-io/get-data.c:518
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:377
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
-"commas (or it contains both)."
+msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  Data fields must be listed in order of increasing record number."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:403
-msgid "EPOCH must be 1500 or later."
+#: src/language/data-io/get-data.c:527
+#, c-format
+msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:410
-msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
+msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:431
-msgid "LENGTH must be at least 1."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:131
+msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:475
-msgid "WIDTH must be at least 40."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
+msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:498
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
-"is of type string."
+msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:565
-msgid "BLANKS is SYSMIS."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:96
+msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:567
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:118
 #, c-format
-msgid "BLANKS is %g."
+msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:602
-#, c-format
-msgid "%s is \"%s\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:302
+msgid "Column positions for fields must be positive."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:638
-#, c-format
-msgid "DECIMAL is \"%c\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:304
+msgid "Column positions for fields must not be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:644
-#, c-format
-msgid "ENDCMD is \"%c\"."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:343
+msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:652
-#, c-format
-msgid "ERRORS is \"%s\"."
+#: src/language/data-io/print-space.c:115
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:663
+#: src/language/data-io/print-space.c:118
 #, c-format
-msgid "FORMAT is %s."
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:669
-#, c-format
-msgid "LENGTH is %d."
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
+msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:675
+#: src/language/data-io/print.c:267
 #, c-format
-msgid "MXERRS is %d."
+msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:681
+#: src/language/data-io/print.c:436
 #, c-format
-msgid "MXLOOPS is %d."
-msgstr ""
+msgid "Writing %zu record to %s."
+msgid_plural "Writing %zu records to %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:687
+#: src/language/data-io/print.c:440
 #, c-format
-msgid "MXWARNS is %d."
-msgstr ""
+msgid "Writing %zu record."
+msgid_plural "Writing %zu records."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:694 src/language/utilities/set.q:745
+#: src/language/data-io/save-translate.c:165
+#: src/language/data-io/save-translate.c:180
 #, c-format
-msgid "%s is %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:766
-msgid "SCOMPRESSION is ON."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:768
-msgid "SCOMPRESSION is OFF."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:775
-msgid "UNDEFINED is WARN."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:777
-msgid "UNDEFINED is NOWARN."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/set.q:785
-msgid "WEIGHT is off."
+msgid "The %s string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:787
+#: src/language/data-io/save-translate.c:250
 #, c-format
-msgid "WEIGHT is variable %s."
+msgid "Output file `%s' exists but REPLACE was not specified."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:805
+#: src/language/data-io/trim.c:89
 #, c-format
-msgid "WIDTH is %d."
+msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:68
+#: src/language/data-io/trim.c:123
 #, c-format
-msgid "%s: `.' expected after string."
+msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:108
+#: src/language/data-io/trim.c:136
 #, c-format
-msgid "   (Entered %s)"
+msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
-"s."
+#: src/language/data-io/trim.c:167
+msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:150 src/language/xforms/compute.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+#: src/language/expressions/evaluate.c:152
+msgid "expecting number or string"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:344
+#: src/language/expressions/evaluate.c:166
 #, c-format
-msgid "There is no vector named %s."
+msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/count.c:123
-msgid "Destination cannot be a string variable."
+#: src/language/expressions/helpers.c:41
+msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:245
-msgid ""
-"Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
-"all string."
+#: src/language/expressions/helpers.c:69
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:266
-msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:75
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:316
-msgid "THRU is not allowed with string variables."
+#: src/language/expressions/helpers.c:97
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:390
-msgid "expecting output value"
+#: src/language/expressions/helpers.c:103
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
-"number of variables as source and target variables."
+#: src/language/expressions/helpers.c:125
+msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:454
+#. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
+#. They must remain in their original English.
+#: src/language/expressions/helpers.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
-"already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
+msgid "Unrecognized date unit `%.*s'.  Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:469
-#, c-format
-msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
+#: src/language/expressions/helpers.c:330
+msgid "Invalid DATESUM method.  Valid choices are `closest' and `rollover'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:482
+#: src/language/expressions/parse.c:260
 #, c-format
-msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:76
-msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
+#: src/language/expressions/parse.c:272
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:96
+#: src/language/expressions/parse.c:434
 #, c-format
-msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
+msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:100
-msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
+#: src/language/expressions/parse.c:648
+msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c').  If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:115
-msgid "The filter variable must be numeric."
+#: src/language/expressions/parse.c:750
+msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful.  That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'.  To disable this warning, insert parentheses."
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:121
-msgid "The filter variable may not be scratch."
+#: src/language/expressions/parse.c:830
+#, c-format
+msgid "Unknown system variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/libpspp/hash.c:614
+#: src/language/expressions/parse.c:878
 #, c-format
-msgid "hash table:"
+msgid "Unknown identifier %s."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:40
-msgid "HAverage"
+#: src/language/expressions/parse.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s must have at least %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:41
-msgid "Weighted Average"
+#: src/language/expressions/parse.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s must have an even number of arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:42
-msgid "Rounded"
+#: src/language/expressions/parse.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:43
-msgid "Empirical"
+#: src/language/expressions/parse.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:44
-msgid "Empirical with averaging"
+#: src/language/expressions/parse.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:149
+#: src/language/expressions/parse.c:1137
 #, c-format
-msgid "opening font metrics file \"%s\""
+msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:239
-msgid "first line must be StartFontMetrics"
+#: src/language/expressions/parse.c:1191
+#, c-format
+msgid "Type mismatch invoking %s as "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:266
-#, c-format
-msgid "unsupported MappingScheme %d"
+#: src/language/expressions/parse.c:1196
+msgid "Function invocation "
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:287
-msgid "required FontName is missing"
+#: src/language/expressions/parse.c:1198
+msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:394
-msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
+#: src/language/expressions/parse.c:1228
+#, c-format
+msgid "No function or vector named %s."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:535
+#: src/language/expressions/parse.c:1290
 #, c-format
-msgid "reference to unknown character \"%s\""
+msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:593
-msgid "expected end of file"
+#: src/language/expressions/parse.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:605
-msgid "syntax error expecting end of line"
+#: src/libpspp/ext-array.c:57
+msgid "failed to create temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660
-msgid "number out of valid range"
+#: src/libpspp/ext-array.c:97
+msgid "seeking in temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
-msgid "invalid numeric syntax"
+#: src/libpspp/ext-array.c:116
+msgid "reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:641
-msgid "syntax error expecting integer"
+#: src/libpspp/ext-array.c:118
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:679
-msgid "syntax error expecting number"
+#: src/libpspp/ext-array.c:137
+msgid "writing to temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:692
-msgid "syntax error in hex constant"
+#: src/libpspp/inflate.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize inflator: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:707
-msgid "syntax error expecting hex constant"
+#: src/libpspp/inflate.c:144
+#, c-format
+msgid "Error inflating: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:745
-msgid "unexpected end of line"
+#: src/libpspp/message.c:85
+msgid "error"
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:795
-msgid "unexpected end of line expecting string"
+#: src/libpspp/message.c:87
+msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
-"wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
+#: src/libpspp/message.c:90
+msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:329
+#: src/libpspp/message.c:280
 #, c-format
-msgid ""
-"ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
-"decimal, with INDEX expressed in base 4"
+msgid "Notes (%d) exceed limit (%d).  Suppressing further notes."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:336
+#: src/libpspp/message.c:288
 #, c-format
-msgid "ascii: multiple values for %s"
+msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:344
+#: src/libpspp/message.c:291
 #, c-format
-msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
+msgid "Errors (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:360
-msgid "ascii: only screen devices may have `auto' length or width"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:87
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:374
+#: src/libpspp/zip-reader.c:181
 #, c-format
-msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
+msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:402
-msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:312
+msgid "Cannot find central directory"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:415
+#: src/libpspp/zip-reader.c:321
 #, c-format
-msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
+msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:446
+#: src/libpspp/zip-reader.c:347
 #, c-format
-msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/output/ascii.c:478 src/output/html.c:187
-msgid "`chart-files' value must contain `#'"
+msgid "Failed to seek to central directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:524
+#: src/libpspp/zip-reader.c:399
 #, c-format
-msgid "ascii: opening output file \"%s\""
+msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:587
+#: src/libpspp/zip-reader.c:430
 #, c-format
-msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
+msgid "Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header says `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:809 src/output/postscript.c:826
+#: src/libpspp/zip-writer.c:92
 #, c-format
-msgid "%s - Page %d"
+msgid "%s: error opening output file"
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:861
+#: src/libpspp/zip-writer.c:225
 #, c-format
-msgid "ascii: closing output file \"%s\""
+msgid "%s: write failed"
 msgstr ""
 
-#: src/output/chart.c:145
-#, c-format
-msgid "creating \"%s\""
+#: src/math/percentiles.c:36
+msgid "HAverage"
 msgstr ""
 
-#: src/output/charts/plot-hist.c:124
-msgid "HISTOGRAM"
+#: src/math/percentiles.c:37
+msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:71
-#, c-format
-msgid "opening HTML output file: %s"
+#: src/math/percentiles.c:38
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:82
-msgid "PSPP Output"
+#: src/math/percentiles.c:39
+msgid "Empirical"
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:170
-#, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
+#: src/math/percentiles.c:40
+msgid "Empirical with averaging"
 msgstr ""
 
-#: src/output/journal.c:68
+#: src/output/ascii.c:298
 #, c-format
-msgid "error writing \"%s\""
+msgid "%s: %s must be positive integer or `auto'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/journal.c:90
+#: src/output/ascii.c:331
 #, c-format
-msgid "error creating \"%s\""
+msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:166
+#: src/output/ascii.c:377
 #, c-format
-msgid "unknown output driver `%s'"
+msgid "ascii: closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:168
+#: src/output/ascii.c:520
 #, c-format
-msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
-msgstr ""
-
-#: src/output/output.c:259
-msgid "using default output driver configuration"
+msgid "See %s for a chart."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:288
-msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
+#: src/output/ascii.c:1102
+#, c-format
+msgid "ascii: opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:296
+#: src/output/ascii.c:1173
 #, c-format
-msgid "cannot open \"%s\""
+msgid "%s - Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:308
+#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:109 src/output/journal.c:93
+#: src/output/msglog.c:66
 #, c-format
-msgid "reading \"%s\""
+msgid "error opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:330
-msgid "syntax error"
+#. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
+#: src/output/driver.c:319
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:339
+#: src/output/driver.c:332
 #, c-format
-msgid "error closing \"%s\""
+msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:347
-msgid "no active output drivers"
+#: src/output/html.c:117
+msgid "PSPP Output"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:350
-msgid "error reading device definition file"
+#: src/output/html.c:247
+msgid "No description"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:468
+#: src/output/journal.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"Driver classes:\n"
-"\t"
+msgid "error writing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:500
+#: src/output/measure.c:65
 #, c-format
-msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "`%s' is not a valid length."
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:516
+#: src/output/measure.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "syntax error in paper size `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:586
+#: src/output/measure.c:230
 #, c-format
-msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "unknown paper type `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:634
+#: src/output/measure.c:248
 #, c-format
-msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
+msgid "error opening input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:685
+#: src/output/measure.c:259
 #, c-format
-msgid "unknown output driver class `%.*s'"
+msgid "error reading file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:700
+#: src/output/measure.c:276
 #, c-format
-msgid "unknown device type `%.*s'"
+msgid "paper size file `%s' does not state a paper size"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:717
+#: src/output/options.c:113
 #, c-format
-msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/output/output.c:763
-msgid "driver definition line missing driver name or class name"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a Boolean value is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:866
+#: src/output/options.c:188
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid length."
+msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:958
+#: src/output/options.c:232
 #, c-format
-msgid "unknown paper type `%.*s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a nonnegative integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:976
+#: src/output/options.c:236
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a positive integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:987
+#: src/output/options.c:239
 #, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1004
+#: src/output/options.c:242
 #, c-format
-msgid "paper size file \"%s\" does not state a paper size"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer greater than %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1064
+#: src/output/options.c:247
 #, c-format
-msgid "syntax error in paper size `%s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s'  but an integer between %d and %d is required"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:158
+#: src/output/options.c:326
 #, c-format
-msgid "opening PostScript output file \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a file name that contains `#' is required."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:196
+#: src/output/tab.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
-"plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
-"lines of each font at the default size of %d.%03d points."
+msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:246
+#: src/output/tab.c:245
 #, c-format
-msgid "closing PostScript output file \"%s\""
+msgid "bad hline: x=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) y=%d+%d=%d in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:309
+#: src/output/tab.c:289
 #, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
+msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:325
+#: src/output/cairo.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
+msgid "`%s': bad font specification"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:337
+#: src/output/cairo.c:400
 #, c-format
-msgid "boolean value expected for %s"
+msgid "error opening output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:350
+#: src/output/cairo.c:417
 #, c-format
-msgid "positive integer value required for `%s'"
+msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font.  In fact, there's only room for %d characters."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:355
+#: src/output/cairo.c:427
 #, c-format
-msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
+msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font.  In fact, there's only room for %d lines."
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1176
+#: src/output/cairo.c:478
 #, c-format
-msgid "\"%s\": bad font specification"
+msgid "error drawing output for %s driver: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1184
+#: src/output/cairo.c:1130
 #, c-format
-msgid "could not find AFM file \"%s\""
+msgid "error writing output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1198
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:37
 #, c-format
-msgid "could not find font \"%s\""
+msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1207
-#, c-format
-msgid "could not find encoding \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:38 src/output/charts/np-plot-cairo.c:65
+msgid "Observed Value"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1307
-#, c-format
-msgid "cannot open font file \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:39
+msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1348
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:64
 #, c-format
-msgid "reading font file \"%s\""
+msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1370
-#, c-format
-msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:66
+msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1399
-msgid "invalid numeric format"
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:110
+msgid "HISTOGRAM"
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1421
-#, c-format
-msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:112
+#: src/language/stats/frequencies.q:822
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/output/table.c:234
-#, c-format
-msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
-msgstr ""
+#: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7
+msgid "ROC Curve"
+msgstr "ROC-Kurve"
 
-#: src/output/table.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:36
+msgid "Scree Plot"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/comments-dialog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column Number: %d"
-msgstr "Spalten"
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:38
+msgid "Eigenvalue"
+msgstr "Eigenwert"
 
-#: src/ui/gui/customentry.c:334
-msgid "Style of bevel around the custom entry button"
+#: src/output/odt.c:94
+msgid "error creating temporary file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:162
-msgid "Transformations Pending"
+#: src/ui/source-init-opts.c:77
+msgid "Algorithm must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Labels"
-msgstr "Kennsatz"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:425
-msgid "Show/hide value labels"
+#: src/ui/source-init-opts.c:104
+msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:443 src/ui/gui/data-editor.c:460
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1799 src/ui/gui/data-editor.c:1852
-msgid "Clear"
+#: src/ui/terminal/main.c:147
+msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:444
-msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+#: src/ui/terminal/main.c:153
+msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:461
-msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: output option missing `='"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:475 src/ui/gui/data-editor.c:1796
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:137 src/ui/gui/data-editor.glade:789
-#, fuzzy
-msgid "Insert Variable"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:476
-msgid "Create a new variable at the current position"
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: output option specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:494 src/ui/gui/data-editor.c:1849
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:777
-#, fuzzy
-msgid "Insert Case"
-msgstr "_Stecken"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:495
-msgid "Create a new case at the current position"
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"Output options:\n"
+"  -o, --output=FILE         output to FILE, default format from FILE's name\n"
+"  -O format=FORMAT          override format for previous -o\n"
+"  -O OPTION=VALUE           set output option to customize previous -o\n"
+"  -O device={terminal|listing}  override device type for previous -o\n"
+"  -e, --error-file=FILE     append errors, warnings, and notes to FILE\n"
+"  --no-output               disable default output driver\n"
+"Supported output formats: %s\n"
+"\n"
+"Language options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -r, --no-statrc           disable running rc file at startup\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -b, --batch               interpret syntax in batch mode\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  --syntax-encoding=ENCODING  specify encoding for syntax files\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Goto Case"
-msgstr "_Stecken"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:516
-msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
+#: src/ui/terminal/terminal.c:62
+#, c-format
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Weights"
-msgstr "Rechts"
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:292 src/ui/gui/recode-dialog.c:651
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:733
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:536
-msgid "Weight cases by variable"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:306 src/ui/gui/recode-dialog.c:666
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:725
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:545 src/ui/gui/data-editor.glade:312
-msgid "Transpose"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:162
+msgid "Aggregate destination file"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:546
-msgid "Transpose the cases with the variables"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:754
+msgid "System Files (*.sav)"
+msgstr "PSPP Systemdateien (*.sav)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Split"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:759
+msgid "Portable Files (*.por) "
+msgstr "Portable Dateien (*.por) "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:558
-msgid "Split the active file"
+#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1232
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1282
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/language/stats/examine.q:1637
+msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:568
-msgid "Sort"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
+#, c-format
+msgid "Column Number: %d"
+msgstr "Spaltennummer: %d"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:569
-msgid "Sort cases in the active file"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
+msgid "Chisq"
+msgstr "Chi-Quadrat"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:577 src/ui/gui/data-editor.glade:347
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:832
-msgid "Select Cases"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42 src/language/stats/crosstabs.q:1805
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:578
-msgid "Select cases from the active file"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
+msgid "CC"
+msgstr "Kontingenzkoeffizient C"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:587
-msgid "Compute"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
+msgid "UC"
+msgstr "Unsicherheitskoeffizient "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Compute new values for a variable"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
+msgid "BTau"
+msgstr "Tau-b"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:596
-msgid "Oneway _ANOVA"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
+msgid "CTau"
+msgstr "Tau-c"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:597
-msgid "Perform one way analysis of variance"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
+msgid "Risk"
+msgstr "Risikoschätzung"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:605 src/ui/gui/data-editor.glade:484
-msgid "_Independent Samples T Test"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49 src/language/stats/crosstabs.q:1810
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:606
-msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
+msgid "D"
+msgstr "Somers-d"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Data File Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1813
+msgid "Kappa"
+msgstr "Kappa"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:616
-msgid "Commentary text for the data file"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52 src/language/stats/crosstabs.q:1947
+msgid "Eta"
+msgstr "Eta"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:624 src/ui/gui/data-editor.glade:757
-msgid "Find"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53
+msgid "Corr"
+msgstr "Spearmans Korrelation"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Find Case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:54 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:65
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:100 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:108
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:634 src/ui/gui/data-editor.glade:384
-#, fuzzy
-msgid "Ran_k Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Rank Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
+msgid "Row"
+msgstr "Prozentwerte pro Zeile"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:644 src/ui/gui/data-editor.glade:286
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:736
-msgid "Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
+msgid "Column"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
+msgid "Expected"
+msgstr "Erwarteter Wert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:653 src/ui/gui/data-editor.glade:438
-#: src/ui/gui/oneway.glade:179
-msgid "_Descriptives"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
+msgid "Std. Residual"
+msgstr "Standardisierte Residuen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
+msgid "Adjusted Std. Residual"
+msgstr "Korrigierte standardisierte Residuen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:654
-msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:645
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1077
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/ui/gui/factor-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid "_Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
+msgstr "_Eigenwerte über dem %4.2f fachen des mittleren Eigenwertes"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1284
-msgid "No Split"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
+msgid "Standard error of the mean"
+msgstr "Standardfehler des Mittelwerts"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "Split by "
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
+msgid "Standard error of the skewness"
+msgstr "Standardfehler der Schiefe"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1318
-msgid "Filter off"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/frequencies.q:108
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalwert"
+
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
+msgid "Standard error of the kurtosis"
+msgstr "Standardfehler der Kurtosis"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:66
+msgid "A program for the analysis of sampled data"
+msgstr "Eine Software zur Analyse von statistischen Daten"
+
+#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+#. translation to your language.
+#: src/ui/gui/help-menu.c:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matthias Keil"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1331
+#: src/ui/gui/help-menu.c:106
 #, c-format
-msgid "Filter by %s"
+msgid "Cannot open reference manual: %s.  The PSPP user manual is also available at %s"
+msgstr "Das Referenzhandbuch kann nicht geöffnet werden: %s. Das PSPP Benutzerhandbuch ist auch unter %s verfügbar"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:133
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:140
+msgid "_Reference Manual"
+msgstr "_Handbuch inkl. Befehlsreferenz"
+
+#: src/ui/gui/main.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"GUI options:\n"
+"  -q, --no-splash           don't show splash screen during startup\n"
+"\n"
+"%sLanguage options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1349
-msgid "Weights off"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
+msgid "Incorrect value for variable type"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:144
+msgid "Incorrect range specification"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1362
+#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:300
 #, c-format
-msgid "Weight by %s"
+msgid "Contrast %d of %d"
+msgstr "Kontraste %d von %d"
+
+#: src/ui/gui/psppire.c:227
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Zurücksetzen"
+
+#: src/ui/gui/psppire.c:228
+msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1385 src/ui/gui/data-editor.c:1619
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:648
-msgid "Open"
-msgstr "Öffen"
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:977
+msgid "Data View"
+msgstr "Datenansicht"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:980
+msgid "Variable View"
+msgstr "Variablenansicht"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1386
-msgid "Open a data file"
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
+msgid "var"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1394 src/ui/gui/data-editor.c:1501
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:658
-msgid "Save"
-msgstr "Speichen"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:204
+msgid "Transformations Pending"
+msgstr "Offene Transformationen werden ausgeführt"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1395 src/ui/gui/data-editor.c:1405
-#, fuzzy
-msgid "Save data to file"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:220
+msgid "Filter off"
+msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:234
+#, c-format
+msgid "Filter by %s"
+msgstr "Ausgewählt nach %s"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1413
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:255
+msgid "No Split"
+msgstr "Keine Aufteilung"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1414
-msgid "New data file"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:264
+msgid "Split by "
+msgstr "Aufgeteilt nach"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1509 src/ui/gui/data-editor.c:1627
-msgid "System Files (*.sav)"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:292
+msgid "Weights off"
+msgstr "Keine Gewichtung"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1515 src/ui/gui/data-editor.c:1633
-msgid "Portable Files (*.por) "
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:306
+#, c-format
+msgid "Weight by %s"
+msgstr "Gewichtet nach %s"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1521 src/ui/gui/data-editor.c:1639
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:522
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:495 src/ui/gui/aggregate.ui:450
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1529
-#, fuzzy
-msgid "System File"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:770
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Datein"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1534
-#, fuzzy
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:527
 msgid "Portable File"
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+msgstr "Portable Datei"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1789
-msgid "Sort Ascending"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:584
+msgid "Delete Existing Dataset?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1792
-msgid "Sort Descending"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\".  Are you sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/output-viewer.glade:22
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
+#, c-format
+msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
+msgstr "Geben sie einen neuen Namen für das Datenblatt \"%s\" ein:"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
-msgid "_Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:618
+msgid "Rename Dataset"
+msgstr "Datenblatt umbenennen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:697
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
+msgid "Data Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:297 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
-#, fuzzy
-msgid "_Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:45
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standardfehler"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:98
-msgid "Recently Used Da_ta"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:113
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:105
-msgid "Recently Used _Files"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:120
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:129 src/ui/gui/output-viewer.glade:55
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:145
-#, fuzzy
-msgid "Insert Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:128
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:153 src/ui/gui/data-editor.glade:726
-msgid "Go To Case"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:141
+msgid "Value Labels:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:194
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:150
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:202
-#, fuzzy
-msgid "_Clear Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name.  That means:
+#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
+#. - The string may not contain whitespace.
+#. - The first character may not be '$'
+#. - The first character may not be a digit
+#. - The final charactor may not be '.' or '_'
+#.
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:367
+#, c-format
+msgid "VAR%05d"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:215
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:537
+msgid "Duplicate variable name."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:226
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:153
+msgid "Automatically Detect"
+msgstr "Automatisch bestimmen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:233
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusleiste"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:154
+msgid "Locale Encoding"
+msgstr "Lokale Kodierung"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:240
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugregal"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:158
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schrift"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:160
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:259
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Glitten"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:161
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:267 src/ui/gui/data-editor.glade:852
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1547 src/ui/gui/data-editor.glade:1728
-msgid "Value Labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:163
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:279
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:164
+msgid "Central European"
+msgstr "Zentraleuropäisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:304
-msgid "Sort Cases"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:166
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:319
-#, fuzzy
-msgid "Merge Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:168
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinesisch, traditionell"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:326
-msgid "Aggregate"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:170
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:339 src/ui/gui/data-editor.glade:809
-#, fuzzy
-msgid "Split File"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:171
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:354 src/ui/gui/data-editor.glade:820
-msgid "Weight Cases"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:173
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Kyrillisch, Russisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:366
-msgid "_Transform"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:174
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Kyrillisch, Ukrainisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:376
-msgid "_Compute"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:176
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:397
-msgid "_Run Pending Transforms"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:177
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:410
-msgid "_Analyze"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:178
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujaratisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:420
-msgid "_Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:179
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:430
-#, fuzzy
-msgid "_Frequencies"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:180
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:446
-msgid "_Explore"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:182
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Hebräisch, visuell"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:454
-msgid "_Crosstabs"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:183
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:466
-msgid "Compare _Means"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:184
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:476
-msgid "_One Sample T Test"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:185
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:492
-msgid "_Paired Samples T Test"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:187
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:500
-msgid "One Way _ANOVA"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:189
+msgid "Nordic"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:512
-msgid "Bivariate _Correlation"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:190
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:520
-msgid "Linear _Regression"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:192
+msgid "South European"
+msgstr "Südeuropäisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:528
-msgid "_Non-Parametric Statistics"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:193
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:538
-msgid "_Chi-Square"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:195
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:546
-#, fuzzy
-msgid "_Binomial"
-msgstr "Nominalwert"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:562
-msgid "_Utilities"
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:199
+msgid "Western European"
+msgstr "Westeuropäisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:222
+msgid "Character Encoding: "
+msgstr "Zeichenkodierung:"
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:572
-#, fuzzy
-msgid "_Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:519
+msgid "Infer file type from extension"
+msgstr "Dateityp aus Dateiendung bestimmen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:581
-#, fuzzy
-msgid "Data File _Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:520
+msgid "PDF (*.pdf)"
+msgstr "PDF (*.pdf)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:592 src/ui/gui/output-viewer.glade:78
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:521
+msgid "HTML (*.html)"
+msgstr "HTML (*.html)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:599 src/ui/gui/output-viewer.glade:88
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:243
-msgid "_Minimize All Windows"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:522
+msgid "OpenDocument (*.odt)"
+msgstr "OpenDocument (*.odt)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:610 src/ui/gui/output-viewer.glade:99
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:523
+msgid "Text (*.txt)"
+msgstr "Text (*.txt)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:617 src/ui/gui/output-viewer.glade:106
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:262
-msgid "_Reference Manual"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:524
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:624 src/ui/gui/output-viewer.glade:113
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:269
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:525
+msgid "Comma-Separated Values (*.csv)"
+msgstr "CSV Datei (*.csv)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:668
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:626
+msgid "Export Output"
+msgstr "Ausgabe exportieren"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:678
-msgid "Recall"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:765
+msgid "failed to create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:696
-msgid "Undo"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1039
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:706
-msgid "Redo"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1040
+msgid "Output Viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:863
-msgid "Use Sets"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:571
+#, c-format
+msgid "Saved file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:945
-msgid "Data View"
-msgstr "Datenansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:592
+msgid "Save Syntax"
+msgstr "Syntax speichern"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:972
-msgid "Variable View"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:764
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
+msgstr "Syntax Dateien  (*.sps) "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1002
-msgid "Information Area"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:916
+msgid "Syntax Editor"
+msgstr "Syntax Editor"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1021
-msgid "Processor Area"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:931
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1046
-msgid "Case Counter Area"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:299
+msgid "through"
+msgstr "bis"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1071
-msgid "Filter Use Status Area"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:328 src/ui/gui/find.ui:124
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:529
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1097
-msgid "Weight Status Area"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:329 src/ui/gui/recode.ui:97
+msgid "System Missing"
+msgstr "Systemdefiniert fehlend"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1123
-#, fuzzy
-msgid "Split File Status Area"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:330
+msgid "System or User Missing"
+msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1153
-msgid "Variable Type"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:331
+msgid "Range:"
+msgstr "Bereich:"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1189 src/ui/gui/psppire-var-store.c:487
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:332
+msgid "Range, LOWEST thru value"
+msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1205 src/ui/gui/psppire-var-store.c:488
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkt"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:333
+msgid "Range, value thru HIGHEST"
+msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1221
-msgid "Scientific notation"
-msgstr "Wissenschaftlichnotation"
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:334
+msgid "All other values"
+msgstr "Alle anderen Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1237 src/ui/gui/psppire-var-store.c:490
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/ui/gui/compute.ui:599
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1253 src/ui/gui/psppire-var-store.c:491
-msgid "Dollar"
-msgstr "Euro"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:770
+#: src/ui/gui/compute.ui:517
+msgid "Width"
+msgstr "Spaltenbreite"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1269
-msgid "Custom currency"
-msgstr "Spezialwährung"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
+msgid "Decimals"
+msgstr "Dezimalstellen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1363
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:773
+msgid "Values"
+msgstr "Wertelabel"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1369
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:774
+#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1103
+#: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043
+msgid "Missing"
+msgstr "Fehlende Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1382
-msgid "Sample"
-msgstr "Muster"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:776
+msgid "Align"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1430
-msgid "Decimal Places:"
-msgstr "Dezimalstellen:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:777
+msgid "Measure"
+msgstr "Messniveau"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1471
-msgid "Width:"
-msgstr "Große:"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:690
+#, c-format
+msgid "{%s,`%s'}_"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1634 src/ui/gui/psppire.glade:2544
-msgid "Value:"
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:526
+#, c-format
+msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
+msgstr "Änderungen an `%s'  vor dem Schließen speichern?"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1645
-msgid "Value Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:533
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr "Fall Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %ld Sekunden dauerhaft verloren."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1795 src/ui/gui/t-test.glade:370
-msgid "Missing Values"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:537
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Schließen _ohne Speichern"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1862
-msgid "_No missing values"
-msgstr "_Kein Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:737
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1880
-msgid "_Discrete missing values"
-msgstr "_Diskret Lösewerten"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:746
+msgid "Data and Syntax Files"
+msgstr "Daten- und Syntaxdatein"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1965
-msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
-msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:634
+msgid "Recode into Different Variables"
+msgstr "Umkodieren in andere Variable"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1990
-msgid "_Low:"
-msgstr "_Tief:"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:637 src/ui/gui/recode.ui:322
+msgid "Recode into Same Variables"
+msgstr "Umkodieren in dieselbe Variable "
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:2019
-msgid "_High:"
-msgstr "_Hoch:"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:895
+msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:2060
-msgid "Di_screte value:"
-msgstr "Di_skretwerte"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:896
+msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:53
-msgid "Standard deviation"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42
+msgid "Coeff"
+msgstr "Modellkoeffizienten "
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Standard error"
-msgstr "Skript Fehler"
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43 src/language/stats/regression.q:157
+msgid "R"
+msgstr "R-Quadrat"
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:122
-msgid "Statistics:"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
+msgid "Anova"
+msgstr "ANOVA "
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:184
-msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:45
+msgid "Bcov"
+msgstr "Kovarianzmatrix "
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:194
-msgid "Include user-missing data in analysis"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "Approximately %3d%% of all cases."
+msgstr "Ungefähr %3d%% der Fälle."
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:207
-msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
+msgstr "Exakt %3d Fälle von den ersten %3d Fällen."
 
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:223
-msgid "Options:"
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:224
+#, c-format
+msgid "%d thru %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:657
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:453
 #, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s"
+msgid "Could not open `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:140
-msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
-msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
-
-#: src/ui/gui/helper.c:163
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:469
 #, c-format
-msgid "Cannot open reference manual: %s"
+msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Syntax Error"
-msgstr "Skript Fehler"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
+msgstr "Fehler beim Einlesen von `%s', weil sie eine Zeile enthält, die über %d Bytes lang ist. Dies deutet darauf hin, dass es sich nicht um eine Textdatei handelt. "
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:113
-msgid "Data File Error"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' is empty."
+msgstr "`%s' ist leer."
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:118
-msgid "PSPP Error"
-msgstr "PSPP Fehler"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:530
+msgid "Import Delimited Text Data"
+msgstr "Textdaten importieren"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Syntax Warning"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:583
+msgid "Importing Delimited Text Data"
+msgstr "Importieren von Textdaten"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Data File Warning"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:732
+#, c-format
+msgid "Only the first %4d cases"
+msgstr "Nur die ersten %4d Fälle"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:136
-#, fuzzy
-msgid "PSPP Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:742
+#, c-format
+msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
+msgstr "Nur die ersten %3d %% der Datei (schätzungsweise)"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:146
-msgid "Syntax Information"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Data File Information"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:773
+#, c-format
+msgid "The selected file contains %zu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text.  "
+msgstr[0] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %zu Textzeilen.  "
+msgstr[1] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %zu Textzeilen.  "
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:155
-msgid "PSPP Information"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:781
+#, c-format
+msgid "The selected file contains approximately %lu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text.  "
+msgstr[0] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %lu Textzeilen.  "
+msgstr[1] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %lu Textzeilen.  "
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:168
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
 #, c-format
-msgid "%s (line %d)"
-msgstr ""
+msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgstr[0] "Nur die erste Zeile wird in den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. "
+msgstr[1] "Nur die ersten %zu  Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. "
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:174
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:794
+msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr "Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:877
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:178
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1541
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1787
+msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
+msgstr "Diese Datenzeile besitzt zu wenig Trennzeichen um dieses Feld zu füllen."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1778
 #, c-format
-msgid "%s %s"
+msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
-msgid "Incorrect value for variable type"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
-
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
-msgid "Incorrect range specification"
-msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1931
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
 
-#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:337
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:65
 #, c-format
-msgid "Contrast %d of %d"
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:30
-msgid "_Factor:"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:93
+msgid "_Options"
+msgstr "_Optionen"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:66
-#, fuzzy
-msgid "Dependent _Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:105
+msgid "Paired Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:190
-msgid "_Homogeneity"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:129 src/ui/gui/k-related.ui:183
+msgid "Test Type"
+msgstr "Testtyp"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:207
-msgid "Statistics"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:136
+msgid "_Wilcoxon"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:226
-msgid "_Contrasts..."
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:137
+msgid "_Sign"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:309
-msgid "gtk-go-back"
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:138
+msgid "_McNemar"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:320
-msgid "gtk-go-forward"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:153
+msgid "Two-Related-Samples Tests"
+msgstr "Tests für zwei verbundene Stichproben"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:343
-#, fuzzy
-msgid "_Coefficients:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:511
+#, c-format
+msgid "%s = `%s'"
+msgstr "%s = `%s'"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:389
-msgid "Coefficient Total: "
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:81 src/ui/gui/psppire.ui:52
+#: src/ui/gui/psppire.ui:155
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Fälle nicht gewichten"
 
-#: src/ui/gui/oneway.glade:422
-msgid "Contrast 1 of 1"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:87
+#, c-format
+msgid "Weight cases by %s"
+msgstr "Fälle gewichten mit %s"
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:32
-msgid "gtk-save"
+#: src/language/utilities/set.q:156 src/language/utilities/set.q:163
+#, c-format
+msgid "%s must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:41
-msgid "gtk-save-as"
+#: src/language/utilities/set.q:170 src/language/data-io/file-handle.q:102
+#, c-format
+msgid "%s must not be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/output-viewer.glade:65
-msgid "gtk-copy"
+#: src/language/utilities/set.q:189
+msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143
-msgid "Buttons"
+#: src/language/utilities/set.q:191
+msgid "WORKSPACE must be positive"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144
-msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
+#: src/language/utilities/set.q:197 src/language/utilities/set.q:199
+#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
+#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
+#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
+#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
+#: src/language/utilities/set.q:217
+#, c-format
+msgid "%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:273 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:429
-msgid "Continue"
+#: src/language/utilities/set.q:223
+msgid "Active file compression is not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:427
-msgid "OK"
+#: src/language/utilities/set.q:370
+msgid "EPOCH must be 1500 or later."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:428
-msgid "Go To"
+#: src/language/utilities/set.q:377
+msgid "expecting AUTOMATIC or year"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:430
-msgid "Cancel"
+#: src/language/utilities/set.q:405
+msgid "LENGTH must be at least 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:432
-msgid "Reset"
-msgstr "xyzzy"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/ui/gui/psppire.c:197
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Zurücksetzen"
+#: src/language/utilities/set.q:441
+#, c-format
+msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:816
-msgid "var"
+#: src/language/utilities/set.q:502
+msgid "WIDTH must be at least 40."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:937 src/ui/gui/psppire-var-store.c:728
+#: src/language/utilities/set.q:529
 #, c-format
-msgid "%ld"
+msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s is of type string."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:11
-#, fuzzy
-msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
-msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:73 src/ui/gui/psppire.glade:154
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:82
-msgid "Do not weight cases"
+#: src/language/utilities/set.q:743
+msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:83
-msgid "Weight cases by"
+#: src/language/utilities/set.q:746
+msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:107
-#, fuzzy
-msgid "Frequency Variable"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:147
-msgid "Current Status: "
+#: src/language/utilities/set.q:749
+msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:265 src/ui/gui/rank.glade:67
-#, fuzzy
-msgid "Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:314
-#, fuzzy
-msgid "Name Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:429
-msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+#: src/language/utilities/set.q:752
+msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:439
-msgid "Compare groups."
+#: src/language/utilities/set.q:756
+msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:452
-msgid "Organize output by groups."
+#: src/language/utilities/set.q:759
+msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:499
-msgid "Groups based on:"
+#: src/language/utilities/set.q:762
+msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:563
-msgid "Sort the file by grouping variables."
+#: src/language/utilities/set.q:766
+msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:574
-msgid "File is already sorted."
+#: src/language/utilities/set.q:769
+msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:618
-msgid "Current Status : "
+#: src/language/utilities/set.q:870
+#, c-format
+msgid "%s is %s."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:626
-msgid "Analysis by groups is off"
+#: src/language/utilities/set.q:973
+#, c-format
+msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:725
-msgid "Sort by:"
+#: src/language/utilities/set.q:992
+msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:778
-msgid "Ascending"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:294
+msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:788
-msgid "Descending"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:404
+msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:804
-msgid "Sort Order"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:471
+msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:873
-#, fuzzy
-msgid "Target Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:505
+#, c-format
+msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:904
-msgid "Type & Label"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:826
+msgid "Summary."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:943
-msgid "="
+#. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation.  It takes the
+#. form "var1 * var2 * var3 * ...".
+#: src/language/stats/crosstabs.q:935
+#, c-format
+msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:989
-msgid "Numeric Expressions:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
+msgid "count"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1043
-msgid "Functions:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+msgid "row %"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire.glade:1253
-msgid "If..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+msgid "column %"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1223
-#, fuzzy
-msgid "All Cases"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+msgid "total %"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1239
-msgid "If condition is satisfied"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+msgid "expected"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1291
-msgid "Random sample of cases"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+msgid "residual"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1305
-#, fuzzy
-msgid "Sample..."
-msgstr "Muster"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+msgid "std. resid."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1343
-msgid "Based on time or case range"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1356
-msgid "Range..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1229
+msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1394
-#, fuzzy
-msgid "Use filter variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1255
+msgid "Symmetric measures."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1556
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1309
+msgid "Asymp. Std. Error"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1586
-#, fuzzy
-msgid "Filtered"
-msgstr "Datei:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+msgid "Approx. T"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1596
-msgid "Deleted"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1613
-#, fuzzy
-msgid "Unselected Cases Are"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1277
+msgid "Risk estimate."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1678
-#, fuzzy
-msgid "Comments:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1281
+#, c-format
+msgid "95%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1720
-msgid "Display comments in output"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1302
+msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1734
-msgid "Column Number: 0"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1739
+msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1810
-msgid "Variable Information:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
+msgid "Likelihood Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1836
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
+msgid "Fisher's Exact Test"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1900
-msgid "Observation"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
+msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1910
-#, fuzzy
-msgid "Last case"
-msgstr "_Stecken"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1923
-msgid "First case"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
+msgid "Linear-by-Linear Association"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2081
-msgid "Use expression as label"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778 src/language/stats/crosstabs.q:1853
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1918
+msgid "N of Valid Cases"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2187 src/ui/gui/var-sheet.c:67
-msgid "Width"
-msgstr "Große"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2274
-msgid "Goto Case Number:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1797 src/language/stats/crosstabs.q:1936
+msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2410
-#, fuzzy
-msgid "Sample Size"
-msgstr "Muster"
-
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2513
-#, fuzzy
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
+msgid "Ordinal by Ordinal"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2570
-#, fuzzy
-msgid "Search value labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1799
+msgid "Interval by Interval"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2593
-msgid "Regular expression Match"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
+msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2603
-msgid "Search substrings"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1806
+msgid "Cramer's V"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2615
-msgid "Wrap around"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
+msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:2627
-msgid "Search backward"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
+msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:479 src/ui/gui/var-display.c:14
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
+msgid "Kendall's tau-c"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:489
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wissenschäflich"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1811
+msgid "Spearman Correlation"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:492
-msgid "Custom"
-msgstr "Spezial"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
+msgid "Pearson's R"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:563 src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1891
 #, c-format
-msgid "%d"
+msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:111
-msgid "By:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1894
+#, c-format
+msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:197
-msgid "_Smallest Value"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1902
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:209
-#, fuzzy
-msgid "_Largest Value"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/rank.glade:228
-msgid "Assign rank 1 to:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1905
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %.*s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:246
-msgid "_Display summary tables"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1938
+msgid "Nominal by Interval"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:262
-#, fuzzy
-msgid "Rank T_ypes"
-msgstr "_Stecken"
-
-#: src/ui/gui/rank.glade:273
-msgid "_Ties..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1944
+msgid "Goodman and Kruskal tau"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:343
-msgid "Ntiles"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
+msgid "Uncertainty Coefficient"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:376
-msgid "Rank"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
+msgid "Somers' d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:386
-#, fuzzy
-msgid "Savage score"
-msgstr "Speichern unter"
-
-#: src/ui/gui/rank.glade:400
-msgid "Fractional rank"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1952
+msgid "Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:414
-msgid "Fractional rank as %"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953 src/language/stats/crosstabs.q:1954
+#, c-format
+msgid "%s Dependent"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:428
-msgid "Sum of case weights"
+#: src/language/stats/examine.q:355
+msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:450
-msgid "Proportion Estimates"
+#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
+msgid "Not creating plot because data set is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:460
-msgid "Normal Scores"
+#: src/language/stats/examine.q:453
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s vs. %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:495
-msgid "Blom"
+#: src/language/stats/examine.q:457
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:506
-msgid "Tukey"
+#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:520
-msgid "Rankit"
+#: src/language/stats/examine.q:1463
+msgid "5% Trimmed Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:534
-msgid "Van der Wärden"
+#: src/language/stats/examine.q:1498
+msgid "Interquartile Range"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:551
-msgid "Proportion Estimation Formula"
+#: src/language/stats/examine.q:1820
+msgid "Highest"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:615
-msgid "_Mean"
+#: src/language/stats/examine.q:1825
+msgid "Lowest"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:627
-#, fuzzy
-msgid "_Low"
-msgstr "_Tief:"
-
-#: src/ui/gui/rank.glade:643
-#, fuzzy
-msgid "_High"
-msgstr "_Hoch:"
+#: src/language/stats/examine.q:1832
+msgid "Extreme Values"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:661
-msgid "_Sequential ranks to unique values"
+#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
+msgid "Case Number"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/rank.glade:681
-msgid "Rank Assigned to Ties"
+#: src/language/stats/examine.q:1956
+msgid "Tukey's Hinges"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
+#: src/language/stats/examine.q:2002
 #, c-format
-msgid "Approximately %3d%% of all cases."
+msgid "%g"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:381
+msgid "Bar charts are not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:86
+#: src/language/stats/frequencies.q:398
 #, c-format
-msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
-msgstr "Aus %2$3d beispielen, wahl genau %1$3d daren"
+msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:226
+#: src/language/stats/frequencies.q:419
 #, c-format
-msgid "%d thru %d"
+msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:77
+#: src/language/stats/frequencies.q:722
 #, c-format
-msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
+msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Save Syntax"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/language/stats/frequencies.q:732
+#, c-format
+msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/language/stats/frequencies.q:820
+msgid "Value Label"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:508
-msgid "Open Syntax"
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
+msgid "Valid Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
-msgid "Psppire Syntax Editor"
+#: src/language/stats/frequencies.q:825
+msgid "Cum Percent"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
-msgid "_Run"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1015
+#, c-format
+msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
-msgid "All"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1061
+msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1217
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
-msgid "Current Line"
+#: src/language/stats/frequencies.q:1220
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:222
-msgid "To End"
+#: src/language/stats/regression.q:158
+msgid "R Square"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:56
-msgid "Define Groups"
+#: src/language/stats/regression.q:159
+msgid "Adjusted R Square"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:70
-msgid "Options..."
+#: src/language/stats/regression.q:160
+msgid "Std. Error of the Estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:125
-#, fuzzy
-msgid "Test Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/regression.q:165
+msgid "Model Summary"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:168
-#, fuzzy
-msgid "Grouping Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/regression.q:199
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:237
-msgid "Group_2 value:"
+#: src/language/stats/regression.q:201
+msgid "Beta"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:250
-msgid "Group_1 value:"
+#: src/language/stats/regression.q:204
+msgid "(Constant)"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:339
-msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+#: src/language/stats/regression.q:256
+msgid "Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test.glade:351
-msgid "Exclude cases _listwise"
+#: src/language/stats/regression.q:291 src/ui/gui/regression.ui:7
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
+
+#: src/language/stats/regression.q:373
+msgid "Covariances"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/t-test-independent-samples-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+#: src/language/stats/regression.q:388
+msgid "Coefficient Correlations"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/language/stats/regression.q:787
+msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr "Typ"
+#: src/language/stats/regression.q:938
+msgid "REGRESSION requires numeric variables."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/language/stats/regression.q:1013
+msgid "No valid data found. This command was skipped."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106
+#: src/language/data-io/file-handle.q:70
 #, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgid "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr "Werten"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:127
+msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132
+#: src/language/data-io/file-handle.q:138
 #, c-format
-msgid "%s %s\n"
+msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %zu-character records."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:65
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:68
-msgid "Decimals"
-msgstr "Dezimalstellen"
-
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:70
-msgid "Values"
-msgstr "Werten"
-
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:73
-msgid "Align"
-msgstr "Einstellung"
-
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:74
-msgid "Measure"
-msgstr "Messe"
-
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:88
+#: src/language/data-io/file-handle.q:142
 #, c-format
-msgid "Weight cases by %s"
+msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %zu-character records."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax%d"
-msgstr "Speichern unter"
-
-#: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:183
+msgid "file"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%d"
-msgstr "Unbetitelt"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:185
+msgid "inline file"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:147 src/ui/gui/window-manager.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Data Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/language/data-io/file-handle.q:233
+msgid "expecting a file name or handle name"
+msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:150
+#: src/language/data-io/file-handle.q:248
 #, c-format
-msgid "Output%d"
+msgid "Handle for %s not allowed here."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Output"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
-
-#: src/ui/terminal/command-line.c:230
+#: src/language/data-io/list.q:98
 #, c-format
-msgid ""
-"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-"for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration:\n"
-"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want output\n"
-"                            calculated from broken algorithms\n"
-"  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
-"  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
-"defaults\n"
-"\n"
-"Input and output:\n"
-"  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
-"  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
-"  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
-"  -I-, --no-include         clear include path\n"
-"  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
-"\n"
-"Language modifiers:\n"
-"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
-"  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
-"  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
-"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
-"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
-"                            spss compatible syntax\n"
-"\n"
-"Informative output:\n"
-"  -h, --help                print this help, then exit\n"
-"  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
-"  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
-"  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
-"\n"
-"Non-option arguments:\n"
-" FILE                       syntax file to execute\n"
-" KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
-"\n"
+msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The values will be swapped."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:265
+#: src/language/data-io/list.q:106
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
+msgid "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/main.c:131
-msgid ""
-"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
-"failures."
+#: src/language/data-io/list.q:112
+#, c-format
+msgid "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
+#: src/language/data-io/list.q:118
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
+msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
-msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:7
+msgid "Aggregate Data"
+msgstr "Daten aggregieren"
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
-#, c-format
-msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:101
+msgid "_Break variable(s)"
+msgstr "Break-_Variable(n)"
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:99
-#, c-format
-msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:138
+msgid "Variable Name: "
+msgstr "Variablenname:"
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:150
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:163
+msgid "Variable Label: "
+msgstr "Variablenlabel:"
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:151
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:192
+msgid "Function: "
+msgstr "Funktion:"
 
-#: src/ui/terminal/terminal.c:72
-#, c-format
-msgid "could not access definition for terminal `%s'"
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:255
+msgid "Argument 1: "
+msgstr "Argument 1: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:284
+msgid "Argument 2: "
+msgstr "Argument 2: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:330
+msgid "Aggregated variables"
+msgstr "Aggregierte Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:364
+msgid "_Add aggregated variables to the active dataset"
+msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt hinzufügen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:378
+msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables"
+msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:393
+msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
+msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:430
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:474
+msgid "File is _already sorted on break variable(s)"
+msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:489
+msgid "Sort file before a_ggregating"
+msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:510
+msgid "Options for very large datasets"
+msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:7
+msgid "Automatic Recode"
+msgstr "Automatisches Umkodieren"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:92
+msgid "Variable -> New Name"
+msgstr "Variable -> Neuer Name"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:115
+msgid "_Lowest value"
+msgstr "_Kleinstem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:131
+msgid "_Highest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:153
+msgid "Recode starting from"
+msgstr "Umkodieren beginnen beim"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:175
+msgid "_New Name"
+msgstr "_Neuer Name"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:193
+msgid "_Add New Name"
+msgstr "Neuen Namen _hinzufügen"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:235
+msgid "_Use the same recoding scheme for all variables"
+msgstr "_Dasselbe Umkodierungsschema für alle Variablen verwenden"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:250
+msgid "Treat _blank string values as missing"
+msgstr "_Leere Strings als benutzerdefiniert fehlend markieren"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:63
+msgid "_Test Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:133 src/ui/gui/chi-square.ui:83
+msgid "_Get from data"
+msgstr "Aus _den Daten ermitteln"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:150 src/ui/gui/t-test.ui:335
+msgid "_Cut point:"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:185
+msgid "Define Dichotomy"
+msgstr "Dichotomie definieren"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:204
+msgid "Test _Proportion:"
+msgstr "T_estanteil:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:8
+msgid "Compute Variable"
+msgstr "Variable berechnen"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:41
+msgid "Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:70
+msgid "Type & Label"
+msgstr "Typ & Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:117
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:171
+msgid "Numeric Expressions:"
+msgstr "Numerischer Ausdruck:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:233
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:371
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:378
+msgid "If..."
+msgstr "Falls..."
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:351
+msgid "Compute Variable: Type and Label"
+msgstr "Variable berechnen: Typ und Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:386
+msgid "Use expression as label"
+msgstr "Ausdruck als Label verwenden"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:7
+msgid "Bivariate Correlations"
+msgstr "Bivariate Korrelationen"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:115
+msgid "Pearso_n"
+msgstr "_Pearson"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:130
+msgid "_Kendall's tau-b"
+msgstr "_Kendalls Tau b"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:145
+msgid "_Spearman"
+msgstr "_Spearman"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:165
+msgid "Correlation Coefficients"
+msgstr "Korrelationskoeffizienten"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:189
+msgid "_Two-tailed"
+msgstr "Z_weiseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:205
+msgid "One-tai_led"
+msgstr "E_inseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:226
+msgid "Test of Significance"
+msgstr "Signifikanztest"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:238
+msgid "_Flag significant correlations"
+msgstr "Signifi_kante Korrelationen markieren"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:7
+msgid "Count Occurrences of Values within Cases"
+msgstr "Häufigkeiten von Werten in den Fällen zählen"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:97
+msgid "Numeric _Variables:"
+msgstr "_Numerische Variablen:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:132
+msgid "_Target Variable:"
+msgstr "_Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:164
+msgid "Target _Label:"
+msgstr "Ziel_label:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:179
+msgid "_Define Values..."
+msgstr "_Werte definieren..."
+
+#: src/ui/gui/count.ui:229
+msgid "Count Values within Cases: Values to Count"
+msgstr "Werte in Fällen zählen: Welche Werte?"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:271
+msgid "Values _to Count:"
+msgstr "_Zu zählende Werte:"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:7
+msgid "Crosstabs"
+msgstr "Kreuztabellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:57
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Reihen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:100
+msgid "_Columns"
+msgstr "S_palten"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:139
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Format..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:153
+msgid "_Statistics..."
+msgstr "_Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:167
+msgid "Ce_lls..."
+msgstr "_Zellen..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:248
+msgid "Crosstabs: Format"
+msgstr "Kreuztabellen: Format"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267
+msgid "Print tables"
+msgstr "Tabellen ausgeben"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:280
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivottabelle"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:293 src/ui/gui/sort.ui:130
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:335
+msgid "Crosstabs: Cells"
+msgstr "Kreuztabellen: Zellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
+msgid "Cell Display"
 msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:397
+msgid "Crosstabs: Statistics"
+msgstr "Kreuztabellen: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:431 src/ui/gui/oneway.ui:231
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:13
+msgid "Chi-Square Test"
+msgstr "Chi-Quadrat-Test"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:99
+msgid "Use _specified range"
+msgstr "_Angegebenen Bereich verwenden"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:123
+msgid "_Lower:"
+msgstr "_Minimum:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:132
+msgid "_Upper:"
+msgstr "Ma_ximum:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:179
+msgid "Expected Range:"
+msgstr "Erwarteter Bereich:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:206
+msgid "All categor_ies equal"
+msgstr "Alle Kate_gorien gleich"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:223
+msgid "_Values"
+msgstr "_Werte"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:270
+msgid "Expected Values:"
+msgstr "Erwartete Werte:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:317
+msgid "Test _Variables"
+msgstr "_Testvariablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:115 src/ui/gui/factor.ui:183
+msgid "_Variables:"
+msgstr "_Variablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:159
+msgid "S_tatistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:198
+msgid "_Exclude entire case if any selected variable is missing"
+msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:214
+msgid "_Include user-missing data in analysis"
+msgstr "_Benutzerdefiniert fehlende Werte in Analyse mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:230
+msgid "Save _Z-scores of selected variables as new variables"
+msgstr "_Z Werte der gewählten Variablen als neue Variablen speichern"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:252
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:8
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorative Datenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:51
+msgid "Label Cases by:"
+msgstr "Fallbeschriftung"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:99
+msgid "Factor List:"
+msgstr "Faktorenliste"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:146
+msgid "Dependent List:"
+msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:245
+msgid "Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:664
+msgid "Options..."
+msgstr "Optionen..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:302
+msgid "Explore: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:332
+msgid "Extremes"
+msgstr "Ausreißer"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:381
+msgid "Explore: Options"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Optionen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:405
+msgid "Exclude cases listwise"
+msgstr "Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:419
+msgid "Exclude cases pairwise"
+msgstr "Paarweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:434
+msgid "Repeat values"
+msgstr "Werte wiederholen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:497
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:685
+msgid "Missing Values"
+msgstr "Fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:8
+msgid "Goto Case"
+msgstr "Gehe zu Fall"
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:26
+msgid "Goto Case Number:"
+msgstr "Fallnummer:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:22
+msgid "Principal Components Analysis"
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:26
+msgid "Principal Axis Factoring"
+msgstr "Hauptachsen-Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:29
+msgid "Factor Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:357
+msgid "_Descriptives..."
+msgstr "_Deskreptive Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:68
+msgid "_Extraction..."
+msgstr "E_xtraktion..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:82
+msgid "_Rotations..."
+msgstr "Ro_tation..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:204
+msgid "Factor Analysis: Extraction"
+msgstr "Faktorenanalyse: Extraktion"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:228
+msgid "_Method: "
+msgstr "_Methode:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:280
+msgid "Co_rrelation matrix"
+msgstr "_Korrelationsmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:295
+msgid "Co_variance matrix"
+msgstr "Ko_varianzmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:316
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:340
+msgid "_Unrotated factor solution"
+msgstr "Nicht _rotierte Faktorlösung"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:355
+msgid "_Scree plot"
+msgstr "_Screeplot"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:375 src/ui/gui/roc.ui:288
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:448
+msgid "_Number of factors:"
+msgstr "_Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:480
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:495 src/ui/gui/factor.ui:687
+msgid "Ma_ximum iterations for convergence:"
+msgstr "Ma_ximale Anzahl der Iterationsschritte für Konvergenz:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:560
+msgid "Factor Analysis: Rotation"
+msgstr "Faktorenanalyse: Rotation"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:593
+msgid "_None"
+msgstr "Ke_ine"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:604
+msgid "_Varimax"
+msgstr "_Varimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:620
+msgid "_Quartimax"
+msgstr "_Quartimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:636
+msgid "_Equimax"
+msgstr "_Equamax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:659
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:670
+msgid "_Display rotated solution"
+msgstr "_Rotierte Lösung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:8
+msgid "Find Case"
+msgstr "Fälle finden"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:88
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variable:"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:147
+msgid "Search value labels"
+msgstr "Wertelabel durchsuchen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:171
+msgid "Regular expression Match"
+msgstr "Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:187
+msgid "Search substrings"
+msgstr "Einzelnen Worteile durchsuchen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:203
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Am Ende von vorn beginnen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:218
+msgid "Search backward"
+msgstr "Rückwärts suchen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:107
+msgid "_Variable(s):"
+msgstr "_Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:148
+msgid "_Statistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:161
+msgid "Include _missing values"
+msgstr "_Fehlende Werte mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:179
+msgid "Charts..."
+msgstr "Diagramme..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:193
+msgid "Frequency Tables..."
+msgstr "Häufigkeitstabellen..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:243
+msgid "Frequencies: Frequency Tables"
+msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:280
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:296
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:315
+msgid "If no more than "
+msgstr "Wenn nicht mehr als "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:346
+msgid "values"
+msgstr "Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:367
+msgid "Display frequency tables"
+msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:395
+msgid "Ascending value"
+msgstr "Aufsteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:411
+msgid "Descending value"
+msgstr "Absteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:427
+msgid "Ascending frequency"
+msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:443
+msgid "Descending frequency"
+msgstr "Absteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:465
+msgid "Order by"
+msgstr "Sortieren nach"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:508
+msgid "Frequencies: Charts"
+msgstr "Häufigkeiten: Diagramme"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:536
+msgid "Exclude values below "
+msgstr "Ausschließen von Werten unter"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:571
+msgid "Exclude values above "
+msgstr "Ausschließen von Werten über"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:609
+msgid "<b>Chart Formatting</b>"
+msgstr "<b>Diagrammformat</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:633
+msgid "Draw histograms"
+msgstr "Histogramme zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:645
+msgid "Superimpose normal curve"
+msgstr "Normalverteilungskurve anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:661
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:682
+msgid "Percentages"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:705
+msgid "<b>Histograms</b>"
+msgstr "<b>Histogramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:729
+msgid "Draw pie charts"
+msgstr "Kreisdiagramm zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:741
+msgid "Include slices for missing values"
+msgstr "Segmente für fehlende Werte einfügen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:758
+msgid "<b>Pie Charts</b>"
+msgstr "<b>Kreisdiagramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:7
+msgid "K-Means Cluster Analysis"
+msgstr "k-Means Clusteranalyse"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:93
+msgid "N_umber of Clusters: "
+msgstr "Anzahl der Cluster:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:7
+msgid "Tests for Several Related Samples"
+msgstr "Tests für  mehreren verbundenen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:104
+msgid "_Test Variables:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:133
+msgid "_Friedman"
+msgstr "Frie_dman"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:148
+msgid "_Kendall's W"
+msgstr "Kendall-_W"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:163
+msgid "_Cochran's Q"
+msgstr "_Cochran-Q"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:108
+msgid "Test _Variable List:"
+msgstr "_Testvariablen:"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:139
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalverteilung"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:150
+msgid "_Poisson"
+msgstr "_Poisson"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:164
+msgid "_Uniform"
+msgstr "_Gleichverteilung"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:178
+msgid "_Exponential"
+msgstr "_Exponential"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:199
+msgid "Test Distribution"
+msgstr "Zu testende Verteilung"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:8
+msgid "One-Way ANOVA"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:37
+msgid "_Factor:"
+msgstr "Fak_tor:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:76
+msgid "Dependent _Variable(s):"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:193
+msgid "_Descriptives"
+msgstr "_Deskreptive´"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:209
+msgid "_Homogeneity"
+msgstr "_Homogenität"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:247
+msgid "_Contrasts..."
+msgstr "_Kontraste..."
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:303
+msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA: Kontraste"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:380
+msgid "_Coefficients:"
+msgstr "K_oeffizienten:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:428
+msgid "Coefficient Total: "
+msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:464
+msgid "Contrast 1 of 1"
+msgstr "Kontrast 1 von 1"
+
+#: src/ui/gui/paired-samples.ui:113
+msgid "Test _Pair(s):"
+msgstr "Variablenpaar(e):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:7
+msgid "Weight Cases"
+msgstr "Fälle gewichten"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:66
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Fälle gewichten nach"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:102
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Häufigkeitsvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:145
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:195
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponieren"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:247
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Namensvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:282 src/ui/gui/rank.ui:105
+msgid "Variable(s):"
+msgstr "Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:383
+msgid "Data File Comments"
+msgstr "Datendateikommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:407
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:448
+msgid "Display comments in output"
+msgstr "Kommentare in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:467
+msgid "Column Number: 0"
+msgstr "Spaltennummer: 0"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:8
+msgid "Rank Cases"
+msgstr "Rangfolge bilden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:58
+msgid "By:"
+msgstr "Gruppieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:204
+msgid "_Smallest Value"
+msgstr "Kleinste_m Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:221
+msgid "_Largest Value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:245
+msgid "Assign rank 1 to:"
+msgstr "Rang 1 zuweisen:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:261
+msgid "_Display summary tables"
+msgstr "Z_usammenfassung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:279
+msgid "Rank T_ypes"
+msgstr "Rang_typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:294
+msgid "_Ties..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:346
+msgid "Rank Cases: Types"
+msgstr "Rangfolge bilden: Typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:366
+msgid "Sum of case weights"
+msgstr "Summe der Fallgewichtung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:382
+msgid "Fractional rank as %"
+msgstr "Prozentränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:396
+msgid "Fractional rank"
+msgstr "Relative Ränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:410
+msgid "Savage score"
+msgstr "Savage-Werte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:424
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:438
+msgid "Ntiles"
+msgstr "N-Perzentile"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:481
+msgid "Proportion Estimates"
+msgstr "Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:494
+msgid "Normal Scores"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:529
+msgid "Blom"
+msgstr "Blom"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:543
+msgid "Tukey"
+msgstr "Tukey"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:557
+msgid "Rankit"
+msgstr "Rankit"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:571
+msgid "Van der Wärden"
+msgstr "Van der Wärden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:591
+msgid "Proportion Estimation Formula"
+msgstr "Formel für Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:625
+msgid "Rank Cases: Ties"
+msgstr "Rangfolge bilden: Rangbedienungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:651
+msgid "_Mean"
+msgstr "_Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:668
+msgid "_Low"
+msgstr "Mi_nimum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:686
+msgid "_High"
+msgstr "Ma_ximum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:709
+msgid "_Sequential ranks to unique values"
+msgstr "_Ränge fortlaufend vergeben"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:732
+msgid "Rank Assigned to Ties"
+msgstr "Zugewiesener Rang bein Rangbedingungen"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:113
+msgid "_Median"
+msgstr "_Median"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:123
+msgid "M_ean"
+msgstr "Mittel_wert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:137
+msgid "Mo_de"
+msgstr "Mo_dalwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:154
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_Benutzerdefiniert:"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:193
+msgid "Cut Point"
+msgstr "Trennwert"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:8
+msgid "Sort Cases"
+msgstr "Fälle sortieren"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:79
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:146
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:168
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortierreihnfolge"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:8
+msgid "Split File"
+msgstr "Datei aufteilen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:68
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Alle Fälle analysieren, keine Gruppen bilden."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:84
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Gruppen vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:100
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Ausgabe nach Gruppen aufteilen."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:158
+msgid "Groups based on:"
+msgstr "Gruppen basierend auf:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:217
+msgid "Sort the file by grouping variables."
+msgstr "Datei nach Gruppenvariablen sortieren."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:234
+msgid "File is already sorted."
+msgstr "Datei ist sortiert."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:287
+msgid "Current Status : "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:298
+msgid "Analysis by groups is off"
+msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:16
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:111
+msgid "Copy old values"
+msgstr "Alte Werte kopieren"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:135
+msgid "Value: "
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:168
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:226
+msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)"
+msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:244
+msgid "Output variables are strings"
+msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:259
+msgid "Width: "
+msgstr "Breite:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:387
+msgid "(optional case selection condition)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:468
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:511
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:537
+msgid "Output Variable"
+msgstr "Ausgabevariable"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:611
+msgid "Old and New Values"
+msgstr "Alte und neue Werte"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:32
+msgid "S_tatistics..."
+msgstr "_Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:47
+msgid "_Save..."
+msgstr "Speichern..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:165
+msgid "_Dependent"
+msgstr "_Abhängige Variable"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:213
+msgid "_Independent"
+msgstr "_Unabhängige Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:252
+msgid "Regression: Save"
+msgstr "Lineare Regression: Speichern"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:267 src/ui/gui/univariate.ui:222
+msgid "_Predicted values"
+msgstr "_Vorhergesagte Werte"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:281 src/ui/gui/univariate.ui:236
+msgid "_Residuals"
+msgstr "_Residuen"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:317
+msgid "Regression: Statistics"
+msgstr "Lineare Regression: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:358 src/ui/gui/univariate.ui:313
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "_Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:26
+msgid "Reliability Analysis"
+msgstr "Reliabilitätsanalyse"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:124
+msgid "_Items:"
+msgstr "I_tems:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:142
+msgid "_Model: "
+msgstr "_Modell:\t"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:183
+msgid "_Variables in first split:"
+msgstr "_Variablen in der ersten Hälfte:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:222
+msgid "Show _descriptives for scale if item is deleted"
+msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:115
+msgid "_Test Variable:"
+msgstr "_Test Variable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:148
+msgid "_State Variable:"
+msgstr "_Zustandsvariable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:174
+msgid "_Value of state variable:"
+msgstr "_Wert der Zustandsvariable:"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:211
+msgid "ROC C_urve"
+msgstr "ROC-_Kurve"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:229
+msgid "_With diagonal reference line"
+msgstr "_Mit diagonaler Bezugslinie"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:253
+msgid "Standard _Error and Confidence Interval"
+msgstr "_Standardfehler und Konfidenzintervall"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:268
+msgid "_Coordinate points of the ROC Curve"
+msgstr "_Koordinaten-Punkte der ROC-Kurve"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:8
+msgid "Select Cases"
+msgstr "Fälle auswählen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:196
+msgid "Use filter variable"
+msgstr "Filtervariable verwenden"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:255
+msgid "Based on time or case range"
+msgstr "Nach Zeit oder Fallbereich"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:267
+msgid "Range..."
+msgstr "Bereich..."
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:311
+msgid "Random sample of cases"
+msgstr "Zufallsstichprobe aus den Fällen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:324
+msgid "Sample..."
+msgstr "Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:366
+msgid "If condition is satisfied"
+msgstr "Wenn Bedingung erfüllt ist"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:418
+msgid "All Cases"
+msgstr "Alle Fälle"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:433
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:460
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtern"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:476
+msgid "Deleted"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:499
+msgid "Unselected Cases Are"
+msgstr "Nicht gewählte Fälle"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:541
+msgid "Select Cases: Range"
+msgstr "Fälle auswählen: Bereich"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:590
+msgid "First case"
+msgstr "Erster Fall"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:603
+msgid "Last case"
+msgstr "Letzter Fall"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:616
+msgid "Observation"
+msgstr "Beobachtung"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:648
+msgid "Select Cases: Random Sample"
+msgstr "Fälle auswählen: Zufallsstichprobe"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:746
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Stichprobengröße"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:8
+msgid "Independent-Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:54 src/ui/gui/t-test.ui:175 src/ui/gui/t-test.ui:231
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Gruppenvariable"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:588
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:271
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_1:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:285
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_2:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:368
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "_Angegebene Werte verwenden:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:424
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:456
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr "Fallau_sschluss Test für Test"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:473
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr "_Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:533
+msgid "One - Sample T Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:630
+msgid "Test _Value: "
+msgstr "Test_wert:"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:8
+msgid "Importing Textual Data"
+msgstr "Import von Textdaten"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+"The selected file contains N lines of text.  Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens.  You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP, die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
+" \n"
+"Die gewählte Datei enthält N Textzeilen.  Nur die ersten M Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt.  Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
+msgid "All cases"
+msgstr "Alle Fälle"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:116
+msgid "<b>Amount to Import</b>"
+msgstr "<b>Einzulesende Menge</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:135
+msgid "Select Data to Import"
+msgstr "Datenauswahl für das Importieren"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:146
+msgid "Select the first line of the data file that contains data."
+msgstr "Wählen Sie die erste Zeile der Textdatei aus, die Daten enthält."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:174
+msgid "Line above selected line contains variable names"
+msgstr "Die Zeile oberhalb der ausgewählte Zeilen enthält die Variablennamen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:192
+msgid "Choose Separators"
+msgstr "Trennzeichen auswählen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:238
+msgid "C_ustom"
+msgstr "A_ndere"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:253
+msgid "Slas_h (/)"
+msgstr "Slas_h (/)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:270
+msgid "Semicolo_n (;)"
+msgstr "_Semikolon (;)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:287
+msgid "P_ipe (|)"
+msgstr "_Pipe (|)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:302
+msgid "H_yphen (-)"
+msgstr "_Bindestrich (-)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:319
+msgid "Co_mma (,)"
+msgstr "_Komma (,)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:336
+msgid "_Colon (:)"
+msgstr "_Doppelpunkt (:)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:351
+msgid "Ban_g (!)"
+msgstr "_Ausrufezeichen (!)"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:366
+msgid "Ta_b"
+msgstr "_Tabstopp"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:381
+msgid "_Space"
+msgstr "_Leerzeichen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:398
+msgid "<b>Separators</b>"
+msgstr "<b>Trennzeichen</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:428
+msgid "Doubled quote mark treated as escape"
+msgstr "Aufeinanderfolgende Texterkennungszeichen als ein Zeichen behandeln"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:457
+msgid "Quote separator characters with"
+msgstr "Texterkennungzeichen"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:477
+msgid "<b>Quoting</b>"
+msgstr "<b>Texterkennung</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:525
+msgid "<b>Fields Preview</b>"
+msgstr "<b>Vorschau der Datenfelder</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:540
+msgid "Adjust Variable Formats"
+msgstr "Einstellen des Variablenformates"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
+msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect.  You may set other variable properties now or later."
+msgstr "Überprüfen sie die unten angezeigten Datenformate und korrigieren sie die inkorrekten. Sie können die anderen Eigenschaften der Variablen jetzt oder später festlegen."
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
+msgid "<b>Variables</b>"
+msgstr "<b>Variablen</b>"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:638
+msgid "<b>Data Preview</b>"
+msgstr "<b>Datenvorschau</b>"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:7
+msgid "Univariate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:110
+msgid "_Dependent Variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:159
+msgid "_Fixed Factors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:207
+msgid "Univariate: Save"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:272
+msgid "Univariate: Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7
+msgid "Variable Type"
+msgstr "Variablentyp"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:75
+msgid "Scientific notation"
+msgstr "Wissenschaftliche Notation"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:123
+msgid "Custom currency"
+msgstr "Benutzerdefinierte Währung"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:225
+msgid "positive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:234
+msgid "negative"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:247
+msgid "Sample"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:294
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:339
+msgid "Decimal Places:"
+msgstr "Anzahl Dezimalstellen:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:419 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:610
+msgid "Value Labels"
+msgstr "Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:516
+msgid "Value Label:"
+msgstr "Wertelabel:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:712
+msgid "_No missing values"
+msgstr "Kei_ne fehlenden Werte"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:783
+msgid "_Discrete missing values"
+msgstr "_Einzelne fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:817
+msgid "_Low:"
+msgstr "_Kleinster Wert:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:836
+msgid "_High:"
+msgstr "_Größter Wert:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:861
+msgid "Di_screte value:"
+msgstr "Ein_zelner Wert:"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:889
+msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
+msgstr "_Bereich und einzelner fehlender Wert"
+
+#: src/ui/gui/variable-info.ui:50
+msgid "Variable Information:"
+msgstr "Variableninformationen:"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
+msgid "_Syntax"
+msgstr "_Syntax"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
+msgid "_Data"
+msgstr "_Daten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:48 src/ui/gui/syntax-editor.ui:35
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:54
+msgid "_Import Delimited Text Data..."
+msgstr "Textdaten importieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:61
+msgid "_Rename Dataset..."
+msgstr "_Datenblatt umbenennen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:74 src/ui/gui/syntax-editor.ui:48
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:80
+msgid "D_isplay Data File Information"
+msgstr "_Informationen zur Arbeitsdatei anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:87
+msgid "Working File"
+msgstr "Arbeitsdatei"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:93
+msgid "External File..."
+msgstr "Externe Datei..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:99
+msgid "Recently Used Da_ta"
+msgstr "_Zuletzt verwendete Daten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:105
+msgid "Recently Used _Files"
+msgstr "Z_uletzt verwendete Datein"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:123
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Variable einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:124
+msgid "Create a new variable at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:131
+msgid "Insert Cases"
+msgstr "Fälle einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:132
+msgid "Create a new case at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:138
+msgid "Go To Case..."
+msgstr "Gehe zu Fall..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:140
+msgid "Jump to a case in the data sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:166
+msgid "Cl_ear Variables"
+msgstr "Variabl_e löschen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:167
+msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:175
+msgid "_Clear Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:176
+msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:183
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Suchen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:189
+msgid "_View"
+msgstr "A_nsicht"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:196
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "_Statusleiste"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:203
+msgid "_Font..."
+msgstr "S_chriftart..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:210
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "_Gitterlinien"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:216
+msgid "Value _Labels"
+msgstr "_Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:217
+msgid "Show/hide value labels"
+msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:230
+msgid "_Variables"
+msgstr "V_ariablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:242
+msgid "_Sort Cases..."
+msgstr "Fälle s_ortieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:246
+msgid "Sort cases in the active dataset"
+msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Datenblatt"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:253
+msgid "_Transpose..."
+msgstr "Trans_ponieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:254
+msgid "Transpose the cases with the variables"
+msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:261
+msgid "_Aggregate..."
+msgstr "_Aggregieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:267
+msgid "S_plit File..."
+msgstr "Datei aufte_ilen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:268
+msgid "Split the active dataset"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:275
+msgid "Select _Cases..."
+msgstr "Fälle au_swählen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:281
+msgid "_Weight Cases..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:282
+msgid "Weight cases by variable"
+msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:289
+msgid "_Transform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:295
+msgid "_Compute..."
+msgstr "Varia_ble berechnen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:301
+msgid "Cou_nt..."
+msgstr "Werte in Fällen _zählen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:307
+msgid "Ran_k Cases..."
+msgstr "Ran_gfolge bilden..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:313
+msgid "Auto_matic Recode..."
+msgstr "_Automatisches Umkodieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:319
+msgid "Recode into _Same Variables..."
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:325
+msgid "Recode into _Different Variables..."
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:331
+msgid "_Run Pending Transforms"
+msgstr "Offene _Transformationen ausführen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:338
+msgid "_Analyze"
+msgstr "Anal_ysieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:344
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "D_eskriptive Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:350
+msgid "_Frequencies..."
+msgstr "_Häufigkeiten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:363
+msgid "_Explore..."
+msgstr "_Explorative Datenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:369
+msgid "_Crosstabs..."
+msgstr "_Kreuztabellen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:375
+msgid "Compare _Means"
+msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:381
+msgid "_One Sample T Test..."
+msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:387
+msgid "_Independent Samples T Test..."
+msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:393
+msgid "_Paired Samples T Test..."
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:399
+msgid "One Way _ANOVA..."
+msgstr "Einf_aktorielle ANOVA..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:405
+msgid "_Univariate Analysis..."
+msgstr "_Univariate Analyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:413
+msgid "Bivariate _Correlation..."
+msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
+msgid "_K-Means Cluster..."
+msgstr "k-Means Clusteranalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:426
+msgid "Factor _Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+msgid "Re_liability..."
+msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+msgid "Linear _Regression..."
+msgstr "Lineare Regression..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+msgid "_Non-Parametric Statistics"
+msgstr "_Nichtparametrische Tests"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+msgid "_Chi-Square..."
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:457
+msgid "_Binomial..."
+msgstr "_Binominal..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:463
+msgid "R_uns..."
+msgstr "R_uns-Test..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:469
+msgid "1-Sample _K-S..."
+msgstr "K-S Test bei einer Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:475
+msgid "2 _Related Samples..."
+msgstr "Zwei _verbundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:481
+msgid "K Related _Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
+msgid "ROC Cur_ve..."
+msgstr "ROC-Kur_ve..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:494
+msgid "_Utilities"
+msgstr "E_xtras"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
+msgid "_Variables..."
+msgstr "_Variablen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:502
+msgid "Jump to variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
+msgid "Data File _Comments..."
+msgstr "Datendateikommentare..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:515 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenster"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:521 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
+msgid "_Minimize All Windows"
+msgstr "_Alle Fenster minimieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:527
+msgid "_Split"
+msgstr "Au_fteilen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:711
+msgid "Information Area"
+msgstr "Informationsbereich"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:733
+msgid "Processor Area"
+msgstr "Prozessor Status Bereich"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:758
+msgid "Case Counter Area"
+msgstr "Status der verarbeiteten Fälle"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:783
+msgid "Filter Use Status Area"
+msgstr "Status der Fallauswal"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:809
+msgid "Weight Status Area"
+msgstr "Status der Fallgewichtung"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:835
+msgid "Split File Status Area"
+msgstr "Status der Dateiaufteilung"
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:16
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken..."
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:23
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exportieren..."
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ausführen"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:118
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:124
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:130
+msgid "Current Line"
+msgstr "Aktuelle Zeile"
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:137
+msgid "To End"
+msgstr "Bis Ende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`(' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variables cannot be parsed"
+#~ msgstr "Variablenlabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`)' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No label"
+#~ msgstr "Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress value labels"
+#~ msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labeling"
+#~ msgstr "Label"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Model:\t"
+#~ msgstr "Modell"