-#: src/ui/gui/helper.c:210
-msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
-msgstr "Вибачте. Систему довідки ще не реалізовано."
-
-#: src/data/format.c:329
-msgid "Input format"
-msgstr "Вхідний формат"
-
-#: src/data/format.c:329
-msgid "Output format"
-msgstr "Вихідний формат"
-
-#: src/data/format.c:332
-#, c-format
-msgid "Format %s may not be used for input."
-msgstr "Формат %s не можна використовувати для вхідних даних."
-
-#: src/data/format.c:339
-#, c-format
-msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
-msgstr "%s визначає ширину %d, але для %s потрібне парне значення ширини."
-
-#: src/data/format.c:348
-#, c-format
-msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
-msgstr "%s %s визначає ширину %d, але для %s потрібна ширина у межах від %d до %d."
-
-#: src/data/format.c:357
-#, c-format
-msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
-msgstr[0] "%s %s визначає %d десяткову позицію, але %s забороняє будь-які десяткові позиції."
-msgstr[1] "%s %s визначає %d десяткові позиції, але %s забороняє будь-які десяткові позиції."
-msgstr[2] "%s %s визначає %d десяткових позицій, але %s забороняє будь-які десяткові позиції."
-msgstr[3] "%s %s визначає %d десяткову позицію, але %s забороняє будь-які десяткові позиції."
-
-#: src/data/format.c:368
-#, c-format
-msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
-msgstr[0] "%s %s визначає %d десяткову позицію, але за вказаного значення ширини можна використовувати не більше %d десяткових позицій."
-msgstr[1] "%s %s визначає %d десяткові позиції, але за вказаного значення ширини можна використовувати не більше %d десяткових позицій."
-msgstr[2] "%s %s визначає %d десяткових позицій, але за вказаного значення ширини можна використовувати не більше %d десяткових позицій."
-msgstr[3] "%s %s визначає %d десяткову позицію, але за вказаного значення ширини можна використовувати не більше %d десяткових позицій."
-
-#: src/data/format.c:375
-#, c-format
-msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
-msgstr[0] "%s %s визначає %d десяткову позицію, але за вказаного значення ширини не можна використовувати жодної."
-msgstr[1] "%s %s визначає %d десяткові позиції, але за вказаного значення ширини не можна використовувати жодної."
-msgstr[2] "%s %s визначає %d десяткових позицій, але за вказаного значення ширини не можна використовувати жодної."
-msgstr[3] "%s %s визначає %d десяткову позицію, але за вказаного значення ширини не можна використовувати жодної."
-
-#: src/data/format.c:414
-#, c-format
-msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
-msgstr "Змінні %s несумісні з форматом %s %s."
-
-#: src/data/format.c:415 src/data/format.c:1010
-#: src/ui/gui/var-type-dialog.ui:167
-msgid "String"
-msgstr "Рядок"
-
-#: src/data/format.c:415 src/data/format.c:973
-#: src/ui/gui/var-type-dialog.ui:48
-msgid "Numeric"
-msgstr "Число"
-
-#: src/data/format.c:416 src/data/sys-file-reader.c:2199
-#: src/data/sys-file-reader.c:2201 src/language/xforms/recode.c:512
-#: src/language/xforms/recode.c:513 src/language/xforms/recode.c:525
-#: src/language/xforms/recode.c:526
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-msgid "numeric"
-msgstr "число"
-
-#: src/data/format.c:416 src/data/sys-file-reader.c:2199
-#: src/data/sys-file-reader.c:2201 src/language/xforms/recode.c:512
-#: src/language/xforms/recode.c:513 src/language/xforms/recode.c:525
-#: src/language/xforms/recode.c:526
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-msgid "string"
-msgstr "рядок"
-
-#: src/data/format.c:434
-#, c-format
-msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
-msgstr "Рядкова змінна з шириною %d є несумісною з форматом %s."
-
-#: src/data/format.c:976 src/ui/gui/var-type-dialog.ui:65
-msgid "Comma"
-msgstr "Кома"
-
-#: src/data/format.c:979 src/ui/gui/var-type-dialog.ui:82
-msgid "Dot"
-msgstr "Крапка"
-
-#: src/data/format.c:982
-msgid "Scientific"
-msgstr "Інженерний"
-
-#: src/data/format.c:997 src/ui/gui/var-type-dialog.ui:116
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/data/format.c:1000 src/ui/gui/var-type-dialog.ui:133
-msgid "Dollar"
-msgstr "Долар"
-
-#: src/data/format.c:1007
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
-
-#: src/ui/gui/psppire-acr.c:266
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: src/ui/gui/psppire-acr.c:267
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
-
-#: src/ui/gui/psppire-acr.c:268
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:340
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:348
-msgid "Go To"
-msgstr "Перейти"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:356
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:368
-#: src/ui/gui/psppire-import-assistant.c:938
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставити"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:374 src/ui/gui/psppire-data-window.c:533
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:661
-#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-aggregate.c:216
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:381
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:559 src/ui/gui/psppire-window.c:472
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:651
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:380
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:387
-#: src/ui/gui/psppire-import-assistant.c:939
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:394
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:603 src/language/dictionary/split-file.c:82
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:240
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:440
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:738
-#: src/language/stats/descriptives.c:1027
-#: src/language/data-io/data-parser.c:672
-#: src/language/data-io/data-parser.c:711 src/language/data-io/print.c:446
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1243
-msgid "Variable"
-msgstr "Змінна"
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:640
-msgid "Prefer variable labels"
-msgstr "Перевага змінних міток"
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:654
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Типове упорядкування"
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:660
-msgid "Unsorted (dictionary order)"
-msgstr "Без впорядковування (порядок словника)"
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:665
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Упорядкувати за назвою"
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:670
-msgid "Sort by label"
-msgstr "Упорядкувати за міткою"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:190
-#, c-format
-msgid "Var%d"
-msgstr "Змін%d"
-
-#: src/ui/gui/psppire-checkbox-treeview.c:103 src/language/stats/examine.c:808
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1310 src/language/stats/crosstabs.q:1340
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1364 src/language/stats/crosstabs.q:1389
-msgid "Statistic"
-msgstr "Статистика"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:301
-msgid "through"
-msgstr "до"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:334
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Значення:"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:335
-msgid "_System Missing"
-msgstr "С_истемне пропущене"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:336
-msgid "System _or User Missing"
-msgstr "Системне _або користувацьке пропущене"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:337
-msgid "_Range:"
-msgstr "_Діапазон від:"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:338
-msgid "Range, _LOWEST thru value"
-msgstr "Діапазон, з_начення від найменшого до вказаного"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:339
-msgid "Range, value thru _HIGHEST"
-msgstr "Діапазон, значення від вказаного _до найбільшого"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:340
-msgid "_All other values"
-msgstr "_Усі інші значення"
-
-#: src/data/any-reader.c:72 src/data/encrypted-file.c:76