Regression Dialog: Convert to PsppireDialogAction object
[pspp] / po / sl.po
index b1fbcf4ccf898b083a5786f1e02dbe824cff721f..c13b786f0d2f0a662c7222ef4e20fea730ff5d06 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 19:12-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 16:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -25,49 +26,25 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr "Sistem pomoči še ni podprt v tej različici programa."
 
 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
 msgstr "Sistem pomoči še ni podprt v tej različici programa."
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:487
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:485
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:486
-msgid "Go To"
-msgstr "Pojdi na"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:488
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:489
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:490
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:491
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
-
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:469 src/language/dictionary/split-file.c:82
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:331
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:332
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
 #: src/language/stats/descriptives.c:895
 #: src/language/data-io/data-parser.c:683
 #: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
 msgid "Variable"
 msgstr "Spremenljivka"
 
 #: src/language/stats/descriptives.c:895
 #: src/language/data-io/data-parser.c:683
 #: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
 msgid "Variable"
 msgstr "Spremenljivka"
 
-#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:506
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr "Prednostne oznake spremenljivk"
 
 msgid "Prefer variable labels"
 msgstr "Prednostne oznake spremenljivk"
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:201
 #, c-format
 msgid "Var%d"
 msgstr "Spr%d"
 #, c-format
 msgid "Var%d"
 msgstr "Spr%d"
@@ -77,12 +54,12 @@ msgstr "Spr%d"
 msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
 msgstr "Prišlo je do napake med odpiranjem `%s': %s."
 
 msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
 msgstr "Prišlo je do napake med odpiranjem `%s': %s."
 
-#: src/data/any-reader.c:105
+#: src/data/any-reader.c:111
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a system or portable file."
 msgstr "`%s' ni sistemska ali prenosna datoteka."
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a system or portable file."
 msgstr "`%s' ni sistemska ali prenosna datoteka."
 
-#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
+#: src/data/any-reader.c:117 src/data/any-writer.c:67
 msgid "The inline file is not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgid "The inline file is not allowed here."
 msgstr ""
 
@@ -99,10 +76,13 @@ msgstr "Dan %d ni znotraj sprejemljivih vrednosti med 0 in 13."
 #: src/data/calendar.c:119
 #, c-format
 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
 #: src/data/calendar.c:119
 #, c-format
 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
-msgstr "Datum %04d-%d-%d je pred najstarejšim sprejemljivim datumom 1582-10-15."
+msgstr ""
+"Datum %04d-%d-%d je pred najstarejšim sprejemljivim datumom 1582-10-15."
 
 #: src/data/casereader-filter.c:221
 
 #: src/data/casereader-filter.c:221
-msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+msgid ""
+"At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
+"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
@@ -111,7 +91,7 @@ msgstr ""
 msgid "CSV file"
 msgstr "Datoteka CSV"
 
 msgid "CSV file"
 msgstr "Datoteka CSV"
 
-#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:225
+#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:227
 #, c-format
 msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
@@ -185,8 +165,12 @@ msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr "Med polji datuma je pričakovan ličilni znak."
 
 #: src/data/data-in.c:901
 msgstr "Med polji datuma je pričakovan ličilni znak."
 
 #: src/data/data-in.c:901
-msgid "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
-msgstr "Neprepoznan zapis meseca. Mesece je mogoče določiti z arabskimi ali rimskimi števili ali pa vsaj s tremi črkami angleških imen."
+msgid ""
+"Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
+"numerals or as at least 3 letters of their English names."
+msgstr ""
+"Neprepoznan zapis meseca. Mesece je mogoče določiti z arabskimi ali rimskimi "
+"števili ali pa vsaj s tremi črkami angleških imen."
 
 #: src/data/data-in.c:928
 #, c-format
 
 #: src/data/data-in.c:928
 #, c-format
@@ -227,7 +211,9 @@ msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr "Minuta (%ld) mora biti med 0 in 59."
 
 #: src/data/data-in.c:1070
 msgstr "Minuta (%ld) mora biti med 0 in 59."
 
 #: src/data/data-in.c:1070
-msgid "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
+msgid ""
+"Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
+"weekday name must be specified."
 msgstr ""
 
 #: src/data/data-in.c:1196
 msgstr ""
 
 #: src/data/data-in.c:1196
@@ -247,7 +233,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/dataset-reader.c:54
 #, c-format
 
 #: src/data/dataset-reader.c:54
 #, c-format
-msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
+msgid ""
+"Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written "
+"to it yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
@@ -270,10 +258,12 @@ msgid "scratch"
 msgstr "Od začetka"
 
 #: src/data/dictionary.c:1004
 msgstr "Od začetka"
 
 #: src/data/dictionary.c:1004
-msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+msgid ""
+"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
+"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:1330
+#: src/data/dictionary.c:1333
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Truncating document line to %d bytes."
 msgstr ""
@@ -328,21 +318,30 @@ msgstr ""
 #: src/data/format.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
 #: src/data/format.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
+msgid_plural ""
+"%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/data/format.c:365
 #, c-format
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/data/format.c:365
 #, c-format
-msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
+msgid ""
+"%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
+"decimals."
+msgid_plural ""
+"%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
+"decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/data/format.c:372
 #, c-format
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/data/format.c:372
 #, c-format
-msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
-msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
+msgid ""
+"%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
+"decimals."
+msgid_plural ""
+"%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
+"any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "Niz"
 msgid "Numeric"
 msgstr "Števila"
 
 msgid "Numeric"
 msgstr "Števila"
 
-#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
-#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1713
+#: src/data/sys-file-reader.c:1715 src/language/xforms/recode.c:506
 #: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
 #: src/language/xforms/recode.c:520
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
 #: src/language/xforms/recode.c:520
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
@@ -370,8 +369,8 @@ msgstr "Števila"
 msgid "numeric"
 msgstr "števila"
 
 msgid "numeric"
 msgstr "števila"
 
-#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
-#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1713
+#: src/data/sys-file-reader.c:1715 src/language/xforms/recode.c:506
 #: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
 #: src/language/xforms/recode.c:520
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
 #: src/language/xforms/recode.c:520
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
@@ -423,8 +422,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cell range `%s'"
 msgstr "Neveljaven odvisen obseg"
 
 msgid "Invalid cell range `%s'"
 msgstr "Neveljaven odvisen obseg"
 
-#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:430
-#: src/data/ods-reader.c:545
+#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:432
+#: src/data/ods-reader.c:547
 #, c-format
 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
 msgstr "Izbran delovni list preglednice `%s' je prazen."
 #, c-format
 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
 msgstr "Izbran delovni list preglednice `%s' je prazen."
@@ -446,12 +445,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/identifier2.c:103
 #, c-format
 
 #: src/data/identifier2.c:103
 #, c-format
-msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
+msgid ""
+"`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 "
+"at byte offset %tu."
 msgstr ""
 
 #: src/data/identifier2.c:114
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/data/identifier2.c:114
 #, c-format
-msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
+msgid ""
+"Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
 msgstr ""
 
 #: src/data/identifier2.c:126
 msgstr ""
 
 #: src/data/identifier2.c:126
@@ -496,7 +498,9 @@ msgstr "Odstranjevanje %s: %s."
 
 #: src/data/mrset.c:83
 #, c-format
 
 #: src/data/mrset.c:83
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid name for a multiple response set.  Multiple response set names must begin with `$'."
+msgid ""
+"%s is not a valid name for a multiple response set.  Multiple response set "
+"names must begin with `$'."
 msgstr ""
 
 #: src/data/ods-reader.c:359
 msgstr ""
 
 #: src/data/ods-reader.c:359
@@ -536,7 +540,8 @@ msgstr "prenosna datoteka"
 
 #: src/data/por-file-reader.c:283
 #, c-format
 
 #: src/data/por-file-reader.c:283
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
+msgid ""
+"An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-reader.c:304
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-reader.c:304
@@ -584,7 +589,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-reader.c:601
 #, c-format
 
 #: src/data/por-file-reader.c:601
 #, c-format
-msgid "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default format."
+msgid ""
+"%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
+"format."
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-reader.c:622
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-reader.c:622
@@ -628,7 +635,7 @@ msgstr "Pisava spremenljive širine"
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
+#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr "Pisava za besedilo s spremenljivo širino."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr "Pisava za besedilo s spremenljivo širino."
@@ -650,7 +657,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-reader.c:804
 #, c-format
 
 #: src/data/por-file-reader.c:804
 #, c-format
-msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
+msgid ""
+"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-writer.c:140
 msgstr ""
 
 #: src/data/por-file-writer.c:140
@@ -663,13 +671,15 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
 msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:502
+#: src/data/por-file-writer.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
 msgstr "Napaka med pisanjem začasne poštne datoteke: %s"
 
 #: src/data/psql-reader.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
 msgstr "Napaka med pisanjem začasne poštne datoteke: %s"
 
 #: src/data/psql-reader.c:47
-msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
+msgid ""
+"Support for reading postgres databases was not compiled into this "
+"installation of PSPP"
 msgstr ""
 
 #: src/data/psql-reader.c:241
 msgstr ""
 
 #: src/data/psql-reader.c:241
@@ -685,11 +695,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/data/psql-reader.c:262
 #, c-format
 
 #: src/data/psql-reader.c:262
 #, c-format
-msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
+msgid ""
+"Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not "
+"supported."
 msgstr ""
 
 #: src/data/psql-reader.c:282
 msgstr ""
 
 #: src/data/psql-reader.c:282
-msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
+msgid ""
+"Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been "
+"permitted."
 msgstr ""
 
 #: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
 msgstr ""
 
 #: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
@@ -704,381 +718,420 @@ msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
 
 #: src/data/settings.c:390
 msgstr ""
 
 #: src/data/settings.c:390
-msgid "MXWARNS set to zero.  No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
+msgid ""
+"MXWARNS set to zero.  No further warnings will be given even when "
+"potentially problematic situations are encountered."
 msgstr ""
 
 #: src/data/settings.c:397
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/data/settings.c:397
 #, c-format
-msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
+msgid ""
+"Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax "
+"processing."
 msgstr ""
 
 #: src/data/settings.c:605
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/data/settings.c:605
 #, c-format
-msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
+msgid ""
+"%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
+"commas (or it contains both)."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
 #. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
+#: src/data/sys-file-reader.c:359 src/data/sys-file-writer.c:215
 msgid "system file"
 msgstr "sistemska datoteka"
 
 msgid "system file"
 msgstr "sistemska datoteka"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:331
+#: src/data/sys-file-reader.c:366
 #, c-format
 msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:388
+#: src/data/sys-file-reader.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr "Pripravljanje na zapisovanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr "Pripravljanje na zapisovanje"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:392
+#: src/data/sys-file-reader.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate type 6 (document) record."
 msgstr "Kratek opis vrste dokumenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate type 6 (document) record."
 msgstr "Kratek opis vrste dokumenta"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
+#: src/data/sys-file-reader.c:431 src/data/sys-file-reader.c:921
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
+msgid ""
+"Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, "
+"and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:410
+#: src/data/sys-file-reader.c:440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
+msgid ""
+"Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found "
+"near offset 0x%llx.  Please send a copy of this file, and the syntax which "
+"created it to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:423
+#: src/data/sys-file-reader.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Prepreči sporočila vrste:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr "Prepreči sporočila vrste:"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:467
+#: src/data/sys-file-reader.c:500
 #, c-format
 msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:502
+#: src/data/sys-file-reader.c:535
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:542
+#: src/data/sys-file-reader.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing system file `%s': %s."
 msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke seje '%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing system file `%s': %s."
 msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke seje '%s': %s\n"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
+#: src/data/sys-file-reader.c:634 src/data/sys-file-reader.c:644
 #, fuzzy
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr "povečanje za ta datotečni sistem ni na voljo"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is not an SPSS system file."
 msgstr "povečanje za ta datotečni sistem ni na voljo"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:636
-msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
+#: src/data/sys-file-reader.c:667
+msgid ""
+"Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses "
+"unrecognized floating-point format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:712
+#: src/data/sys-file-reader.c:733
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:722
+#: src/data/sys-file-reader.c:743
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:729
+#: src/data/sys-file-reader.c:750
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:749
+#: src/data/sys-file-reader.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid number of labels %zu."
 msgstr "Neveljavni podatki o številki različice %u."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid number of labels %zu."
 msgstr "Neveljavni podatki o številki različice %u."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:774
-msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
+#: src/data/sys-file-reader.c:795
+msgid ""
+"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
+"record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:782
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
+msgid ""
+"Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and "
+"the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:803
+#: src/data/sys-file-reader.c:824
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:876
+#: src/data/sys-file-reader.c:897
 #, c-format
 msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:880
+#: src/data/sys-file-reader.c:901
 #, c-format
 msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:959
+#: src/data/sys-file-reader.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:967
+#: src/data/sys-file-reader.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s'."
 msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate variable name `%s'."
 msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1038
+#: src/data/sys-file-reader.c:1072
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1080
+#: src/data/sys-file-reader.c:1114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
 msgstr "Neveljaven zapis podrobnosti datoteke"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
 msgstr "Neveljaven zapis podrobnosti datoteke"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1084
+#: src/data/sys-file-reader.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
 msgstr "Neveljaven zapis podrobnosti datoteke"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
 msgstr "Neveljaven zapis podrobnosti datoteke"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1089
+#: src/data/sys-file-reader.c:1123
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1141
+#: src/data/sys-file-reader.c:1175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
+msgid ""
+"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
+"expected (%d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1155
+#: src/data/sys-file-reader.c:1189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
+msgid ""
+"Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1214 src/data/sys-file-reader.c:1218
-#: src/data/sys-file-reader.c:1222
+#: src/data/sys-file-reader.c:1253 src/data/sys-file-reader.c:1257
+#: src/data/sys-file-reader.c:1261
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1255
+#: src/data/sys-file-reader.c:1294
 #, c-format
 msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1266 src/data/sys-file-reader.c:1285
+#: src/data/sys-file-reader.c:1305 src/data/sys-file-reader.c:1324
 #, c-format
 msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1295
+#: src/data/sys-file-reader.c:1334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
+msgid ""
+"Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS "
+"record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1302
+#: src/data/sys-file-reader.c:1341
 #, c-format
 msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1334
+#: src/data/sys-file-reader.c:1373
 #, c-format
 msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1350
+#: src/data/sys-file-reader.c:1389
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1366
+#: src/data/sys-file-reader.c:1405
 #, c-format
 msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1382
+#: src/data/sys-file-reader.c:1421
 #, c-format
 msgid "MRSET %s has only %zu variables."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "MRSET %s has only %zu variables."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1428
+#: src/data/sys-file-reader.c:1467
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1462
+#: src/data/sys-file-reader.c:1501
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default parameters substituted."
+msgid ""
+"Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default "
+"parameters substituted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1559
+#: src/data/sys-file-reader.c:1598
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1570
+#: src/data/sys-file-reader.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s'."
 msgstr "Novo ime datoteke je predolgo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate long variable name `%s'."
 msgstr "Novo ime datoteke je predolgo"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1603
+#: src/data/sys-file-reader.c:1642
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1614
+#: src/data/sys-file-reader.c:1653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
+msgid ""
+"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
+"segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1621
+#: src/data/sys-file-reader.c:1660
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1636
+#: src/data/sys-file-reader.c:1675
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
+msgid ""
+"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1670
+#: src/data/sys-file-reader.c:1709
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variables associated with value label are not all of identical type.  Variable %s is %s, but variable %s is %s."
+msgid ""
+"Variables associated with value label are not all of identical type.  "
+"Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1687
+#: src/data/sys-file-reader.c:1726
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
+msgid ""
+"Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
+"records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1706
+#: src/data/sys-file-reader.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr "Neznana vrednost \"%s\" za atribut \"%s\" na predmetu <%s>"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr "Neznana vrednost \"%s\" za atribut \"%s\" na predmetu <%s>"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1710 src/data/sys-file-reader.c:1952
+#: src/data/sys-file-reader.c:1749 src/data/sys-file-reader.c:1991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
 msgstr "Neznana vrednost \"%s\" za atribut \"%s\" na predmetu <%s>"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
 msgstr "Neznana vrednost \"%s\" za atribut \"%s\" na predmetu <%s>"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1735
+#: src/data/sys-file-reader.c:1774
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1744
+#: src/data/sys-file-reader.c:1783
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1780
+#: src/data/sys-file-reader.c:1819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
 msgstr "Ni mogoče prikazati vrednosti atributa"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
 msgstr "Ni mogoče prikazati vrednosti atributa"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1794
+#: src/data/sys-file-reader.c:1833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
 msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost za atribut \"%s\""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
 msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost za atribut \"%s\""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1847
+#: src/data/sys-file-reader.c:1886
 msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
 msgstr ""
 
 msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1886
+#: src/data/sys-file-reader.c:1925
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1891
+#: src/data/sys-file-reader.c:1930
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1898
+#: src/data/sys-file-reader.c:1937
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
+msgid ""
+"Ignoring long string value record for variable %s because the record's width "
+"(%d) does not match the variable's width (%d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1927
+#: src/data/sys-file-reader.c:1966
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
+msgid ""
+"Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad "
+"value width %zu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2031
+#: src/data/sys-file-reader.c:2070
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
 msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2039
+#: src/data/sys-file-reader.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2141
-msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2180
+msgid ""
+"Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric "
+"field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2195
+#: src/data/sys-file-reader.c:2234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
+msgid ""
+"Possible compressed data corruption: string contains compressed integer "
+"(opcode %d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2289
+#: src/data/sys-file-reader.c:2328
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2335 src/data/sys-file-reader.c:2352
+#: src/data/sys-file-reader.c:2374 src/data/sys-file-reader.c:2391
 #, c-format
 msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2414
+#: src/data/sys-file-reader.c:2453
 #, c-format
 msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2422
+#: src/data/sys-file-reader.c:2461
 #, c-format
 msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2430
+#: src/data/sys-file-reader.c:2469
 #, c-format
 msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2440
+#: src/data/sys-file-reader.c:2479
 #, c-format
 msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2481
+#: src/data/sys-file-reader.c:2520
 #, c-format
 msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2484
+#: src/data/sys-file-reader.c:2523
 #, c-format
 msgid "`%s': "
 msgstr "`%s': "
 
 #, c-format
 msgid "`%s': "
 msgstr "`%s': "
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2541
+#: src/data/sys-file-reader.c:2580
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "System error: %s."
 
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "System error: %s."
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:2543
+#: src/data/sys-file-reader.c:2582
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr "Dosežen je nepričakovan konec datoteke."
 
 msgid "Unexpected end of file."
 msgstr "Dosežen je nepričakovan konec datoteke."
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:186
+#: src/data/sys-file-writer.c:188
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:1086
+#: src/data/sys-file-writer.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
 msgstr "Napaka med pisanjem začasne poštne datoteke: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
 msgstr "Napaka med pisanjem začasne poštne datoteke: %s"
@@ -1088,41 +1141,41 @@ msgstr "Napaka med pisanjem začasne poštne datoteke: %s"
 msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
 msgstr ""
 
 msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Nominal"
 msgstr "Nazivna bitna hitrost"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Nominal"
 msgstr "Nazivna bitna hitrost"
 
-#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Ordinal"
 msgstr "ordinal"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Ordinal"
 msgstr "ordinal"
 
-#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
 #: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
 #: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:509
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
 #: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
 #: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
-#: src/language/utilities/set.q:220
+#: src/language/utilities/set.q:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not yet implemented."
 msgstr "Ta možnost še ni podprta."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not yet implemented."
 msgstr "Ta možnost še ni podprta."
@@ -1169,12 +1222,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
 #, c-format
 
 #: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
+msgid ""
+"%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
+msgid ""
+"%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:404
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:404
@@ -1184,12 +1239,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:409
 #, c-format
 
 #: src/language/command.c:409
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+msgid ""
+"%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT "
+"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:414
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:414
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
+msgid ""
+"%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT "
+"PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
 msgstr ""
 
 #: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
@@ -1276,7 +1335,7 @@ msgid "Syntax error at end of input"
 msgstr "Napaka skladnje v vrstici %d in stolpcu %d"
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
 msgstr "Napaka skladnje v vrstici %d in stolpcu %d"
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
-#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:478
+#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:504
 #: src/language/data-io/print-space.c:72
 #, fuzzy
 msgid "expecting end of command"
 #: src/language/data-io/print-space.c:72
 #, fuzzy
 msgid "expecting end of command"
@@ -1323,7 +1382,9 @@ msgstr "Datoteka ni veljavna .desktop datoteka"
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:1488
 #, c-format
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:1488
 #, c-format
-msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
+msgid ""
+"Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 "
+"bytes"
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:1494
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/lexer.c:1494
@@ -1388,7 +1449,9 @@ msgstr "pričakovana je vrsta oblike"
 
 #: src/language/lexer/value-parser.c:65
 #, c-format
 
 #: src/language/lexer/value-parser.c:65
 #, c-format
-msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as reversed."
+msgid ""
+"Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
+"reversed."
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/value-parser.c:73
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/value-parser.c:73
@@ -1420,12 +1483,14 @@ msgstr "'%s' ni veljavno ime"
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
 #, c-format
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
 #, c-format
-msgid "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
+msgid ""
+"%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:183
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:183
 #, c-format
-msgid "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
+msgid ""
+"%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:187
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:187
@@ -1435,12 +1500,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:191
 #, c-format
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:191
 #, c-format
-msgid "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must be of the same type.  %s will be omitted from the list."
+msgid ""
+"%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
+"be of the same type.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:197
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:197
 #, c-format
-msgid "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
+msgid ""
+"%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
+"variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:202
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:202
@@ -1456,7 +1525,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:323
 #, c-format
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:323
 #, c-format
-msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
+msgid ""
+"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
+"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
+"system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:381
 msgstr ""
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:381
@@ -1472,7 +1544,9 @@ msgstr ""
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Scratch variables not allowed here."
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Scratch variables not allowed here."
-msgstr "ubežno spreminjanje velikosti črk (\\l, \\L, \\u, \\U) na tem mestu ni dovoljeno"
+msgstr ""
+"ubežno spreminjanje velikosti črk (\\l, \\L, \\u, \\U) na tem mestu ni "
+"dovoljeno"
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:497
 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
 
 #: src/language/lexer/variable-parser.c:497
 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
@@ -1484,12 +1558,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
 #, c-format
 
 #: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
 #, c-format
-msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
+msgid ""
+"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector "
+"%s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
 #, c-format
-msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+msgid ""
+"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/compute.c:355
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/compute.c:355
@@ -1511,7 +1588,9 @@ msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:255
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:255
-msgid "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or all string."
+msgid ""
+"Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
+"all string."
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:276
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:276
@@ -1529,12 +1608,16 @@ msgstr "Vrednost višine okna."
 
 #: src/language/xforms/recode.c:473
 #, c-format
 
 #: src/language/xforms/recode.c:473
 #, c-format
-msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same number of variables as source and target variables."
+msgid ""
+"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
+"number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:488
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:488
 #, c-format
-msgid "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
+msgid ""
+"There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
+"already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:504
 msgstr ""
 
 #: src/language/xforms/recode.c:504
@@ -1596,7 +1679,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/control/repeat.c:163
 #, c-format
 
 #: src/language/control/repeat.c:163
 #, c-format
-msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
+msgid ""
+"Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were "
+"specified."
 msgstr ""
 
 #: src/language/control/repeat.c:377
 msgstr ""
 
 #: src/language/control/repeat.c:377
@@ -1614,7 +1699,9 @@ msgid "No matching DO REPEAT."
 msgstr "Brez ponavljanja seznama predvajanja"
 
 #: src/language/control/temporary.c:45
 msgstr "Brez ponavljanja seznama predvajanja"
 
 #: src/language/control/temporary.c:45
-msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
+msgid ""
+"This command may only appear once between procedures and procedure-like "
+"commands."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/attributes.c:104
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/attributes.c:104
@@ -1631,16 +1718,22 @@ msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
-msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
+"will be made permanent."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
-msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary.  Use NEW FILE instead."
+msgid ""
+"DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
+"dataset dictionary.  Use NEW FILE instead."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/missing-values.c:70
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/missing-values.c:70
 #, c-format
-msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
+msgid ""
+"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
+"a single list."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
@@ -1654,7 +1747,9 @@ msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
-msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
+"be made permanent."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
@@ -1664,15 +1759,21 @@ msgstr ""
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
 #, c-format
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
 #, c-format
-msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
+msgid ""
+"Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list "
+"(%zu)."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
-msgid "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
+msgid ""
+"KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
+"conjunction with the DROP subcommand."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
-msgid "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
+msgid ""
+"DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
+"conjunction with the KEEP subcommand."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
@@ -1687,7 +1788,9 @@ msgstr "Pričakovan je seznam, pridobljen pa %s"
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:116
 #, c-format
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:116
 #, c-format
-msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
+msgid ""
+"VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are "
+"required."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:149
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:149
@@ -1697,42 +1800,64 @@ msgstr "Celoštevilska vrednost %ld mora biti pozitivna"
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
 #, c-format
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
 #, c-format
-msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
+msgid ""
+"MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables "
+"specified for this group are numeric."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:253
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:253
 #, c-format
-msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
+msgid ""
+"VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it "
+"must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with "
+"a width of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:279
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:279
 #, c-format
-msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES.  Ignoring LABELSOURCE."
+msgid ""
+"MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not "
+"CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:285
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:285
 #, c-format
-msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time.  Ignoring LABELSOURCE."
+msgid ""
+"MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but "
+"only one of these subcommands may be used at a time.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:325
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:325
 #, c-format
-msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label.  Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
+msgid ""
+"Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have "
+"the same variable label.  Categories represented by these variables will not "
+"be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:355
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:355
 #, c-format
-msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value.  This category will not be distinguishable in output."
+msgid ""
+"Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has "
+"CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value.  "
+"This category will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:368
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:368
 #, c-format
-msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value.  These categories will not be distinguishable in output."
+msgid ""
+"Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which "
+"has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the "
+"group's counted value.  These categories will not be distinguishable in "
+"output."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:425
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:425
 #, c-format
-msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
+msgid ""
+"Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and "
+"%s (and possibly others) in multiple category group %s have different value "
+"labels for value %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:483
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:483
@@ -1741,7 +1866,8 @@ msgid "No multiple response set named %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:537
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:537
-msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
+msgid ""
+"The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:547
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:547
@@ -1774,8 +1900,8 @@ msgstr "Nastavitev več mest"
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:567
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
 
 #: src/language/dictionary/mrsets.c:567
 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
 #: src/ui/gui/compute.ui:467
 msgid "Label"
 #: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
 #: src/ui/gui/compute.ui:467
 msgid "Label"
@@ -1830,7 +1956,9 @@ msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
-msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
+"be made permanent."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
@@ -1839,10 +1967,10 @@ msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:83
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/split-file.c:83
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
-#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
-#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:421
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:759
+#: src/language/stats/reliability.c:770 src/language/stats/crosstabs.q:1233
 #: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
 #: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
 #: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
 #: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
 #: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
 #: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
@@ -1964,92 +2092,92 @@ msgid "Charset:"
 msgstr "Znakovni nabor"
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
 msgstr "Znakovni nabor"
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:337
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:338
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:197
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:198
 msgid "The active dataset does not have a file label."
 msgstr ""
 
 msgid "The active dataset does not have a file label."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File label: %s"
 msgstr "oznaka pospeševalnika"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File label: %s"
 msgstr "oznaka pospeševalnika"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:273
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:274
 #, fuzzy
 msgid "No variables to display."
 msgstr "Ni tipkovnic za prikaz!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No variables to display."
 msgstr "Ni tipkovnic za prikaz!"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Macros not supported."
 msgstr "Funkcija ni podprta!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Macros not supported."
 msgstr "Funkcija ni podprta!"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:296
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
 msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
 msgstr ""
 
 msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Documents in the active dataset:"
 msgstr "Odpre mapo v dejavnem oknu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Documents in the active dataset:"
 msgstr "Odpre mapo v dejavnem oknu"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:419
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr "Oblika"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Format: %s"
 msgstr "Oblika"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr "_Oblika = Povezana"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Print Format: %s"
 msgstr "_Oblika = Povezana"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr "_Oblika = Povezana"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write Format: %s"
 msgstr "_Oblika = Povezana"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Measure: %s"
 msgstr "_Izmeri"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Measure: %s"
 msgstr "_Izmeri"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:505
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr "Vir poravnave"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr "Vir poravnave"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:511
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr "Širina prikaza"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Display Width: %d"
 msgstr "Širina prikaza"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:525
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Missing Values: "
 msgstr "Manjkajoče vrednosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing Values: "
 msgstr "Manjkajoče vrednosti"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:624
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:625
 msgid "No vectors defined."
 msgstr "Ni določenih vektorjev."
 
 msgid "No vectors defined."
 msgstr "Ni določenih vektorjev."
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:643
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Print Format"
 msgstr "_Oblika = Povezana"
 #, fuzzy
 msgid "Print Format"
 msgstr "_Oblika = Povezana"
@@ -2251,7 +2379,9 @@ msgid "Last non-missing value"
 msgstr "Manjka vrednost za funkcijo"
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:257
 msgstr "Manjka vrednost za funkcijo"
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:257
-msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
+msgid ""
+"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
+"has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:447
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:447
@@ -2276,17 +2406,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:541
 #, c-format
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:541
 #, c-format
-msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
+msgid ""
+"Number of source variables (%zu) does not match number of target variables "
+"(%zu)."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:557
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:557
 #, c-format
-msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will be treated as if they had been specified in the correct order."
+msgid ""
+"The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
+"be treated as if they had been specified in the correct order."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:631
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/aggregate.c:631
 #, c-format
-msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
+msgid ""
+"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
+"contains the aggregate variables and the break variables."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/autorecode.c:156
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/autorecode.c:156
@@ -2320,9 +2456,9 @@ msgstr "Skupina2"
 #: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
 #: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
 #: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
 #: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
 #: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
 #: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1055
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1040
 #: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
 #: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
-#: src/language/stats/reliability.c:533 src/language/stats/sign.c:95
+#: src/language/stats/reliability.c:539 src/language/stats/sign.c:95
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
 #: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
 #: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
 #: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
 #: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
@@ -2339,10 +2475,11 @@ msgstr "Kategorija"
 #: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
 #: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
 #: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
 #: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
 #: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
 #: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:380
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
-#: src/language/stats/means.c:1064 src/language/stats/mcnemar.c:259
-#: src/language/stats/median.c:419 src/language/stats/npar-summary.c:123
-#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/means.c:1049 src/language/stats/mcnemar.c:259
+#: src/language/stats/median.c:417 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:542
 #: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
 #: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
 #: src/language/stats/t-test-paired.c:179
 #: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
 #: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
 #: src/language/stats/t-test-paired.c:179
@@ -2370,7 +2507,9 @@ msgstr "Po_dpisovanje potrdila:"
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:150
 #, c-format
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:150
 #, c-format
-msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
+msgid ""
+"CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
+"encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
@@ -2389,7 +2528,7 @@ msgid "Residual"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
-#: src/language/stats/median.c:321 src/language/stats/sign.c:62
+#: src/language/stats/median.c:319 src/language/stats/sign.c:62
 #: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
 #, fuzzy
 msgid "Frequencies"
 #: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
 #, fuzzy
 msgid "Frequencies"
@@ -2398,21 +2537,21 @@ msgstr "_Frekvence ..."
 #: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
 #: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
 #: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
 #: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
-#: src/language/stats/median.c:409 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/median.c:407 src/language/stats/sign.c:114
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Test Statistics"
 msgstr "<b>statistični podatki</b>"
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Test Statistics"
 msgstr "<b>statistični podatki</b>"
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
-#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:425
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:423
 msgid "Chi-Square"
 msgstr "Hi-kvadrat"
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
 #: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
 #: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
 msgid "Chi-Square"
 msgstr "Hi-kvadrat"
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
 #: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
 #: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
-#: src/language/stats/median.c:428 src/language/stats/oneway.c:923
+#: src/language/stats/median.c:426 src/language/stats/oneway.c:923
 #: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
 #: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
 #: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
 #: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
 #: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
 #: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
@@ -2422,7 +2561,7 @@ msgstr "prost.st."
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
 #: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
 
 #: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
 #: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
-#: src/language/stats/median.c:431
+#: src/language/stats/median.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr "Podpis _s S/MIME"
 #, fuzzy
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr "Podpis _s S/MIME"
@@ -2596,7 +2735,9 @@ msgid "expecting statistic name: reverting to default"
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/descriptives.c:539
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/descriptives.c:539
-msgid "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
+msgid ""
+"Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
+"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/descriptives.c:568
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/descriptives.c:568
@@ -2718,7 +2859,8 @@ msgid "Determinant"
 msgstr "Determinanta"
 
 #: src/language/stats/factor.c:1733
 msgstr "Determinanta"
 
 #: src/language/stats/factor.c:1733
-msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
+msgid ""
+"The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/factor.c:1801
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/factor.c:1801
@@ -2753,11 +2895,15 @@ msgid "Sig."
 msgstr "_Podpiši ..."
 
 #: src/language/stats/factor.c:1912
 msgstr "_Podpiši ..."
 
 #: src/language/stats/factor.c:1912
-msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
+msgid ""
+"The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis "
+"will be performed."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/factor.c:1918
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/factor.c:1918
-msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
+msgid ""
+"The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not "
+"meaningful. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/factor.c:2001
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/factor.c:2001
@@ -2781,13 +2927,15 @@ msgid "Rotated Factor Matrix"
 msgstr "Izbriši stolpec matrike"
 
 #: src/language/stats/flip.c:99
 msgstr "Izbriši stolpec matrike"
 
 #: src/language/stats/flip.c:99
-msgid "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/flip.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/flip.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
-msgstr "Ni mogoče ustvariti začasne varnostne kopije datoteke med shranjevanjem %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče ustvariti začasne varnostne kopije datoteke med shranjevanjem %s"
 
 #: src/language/stats/flip.c:326
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/language/stats/flip.c:326
 #, fuzzy, c-format
@@ -2952,12 +3100,42 @@ msgid "Kolmogorov-Smirnov Z"
 msgstr "Kolmogorov-Smirnov Z"
 
 #: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
 msgstr "Kolmogorov-Smirnov Z"
 
 #: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:385
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
 #, fuzzy
 msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr "Po_dpisovanje potrdila:"
 
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
 #: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
 #, fuzzy
 msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr "Po_dpisovanje potrdila:"
 
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:364
+msgid "Jonckheere-Terpstra Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of levels in %s"
+msgstr "Intervalni teki"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Observed J-T Statistic"
+msgstr "opis statistike"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Mean J-T Statistic"
+msgstr "opis statistike"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Std. Deviation of J-T Statistic"
+msgstr "Standardni odklon"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Std. J-T Statistic"
+msgstr "<b>statistični podatki</b>"
+
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sum of Ranks"
 #: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sum of Ranks"
@@ -2988,7 +3166,7 @@ msgstr "Po_dpisovanje potrdila:"
 msgid "Point Probability"
 msgstr "Diagram verjetnosti."
 
 msgid "Point Probability"
 msgstr "Diagram verjetnosti."
 
-#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:422
+#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:420
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
 #: src/language/stats/frequencies.q:107
 msgid "Median"
 #: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
 #: src/language/stats/frequencies.q:107
 msgid "Median"
@@ -3035,39 +3213,39 @@ msgstr "Srednja bitna hitrost"
 msgid "Geom. Mean"
 msgstr "Srednja bitna hitrost"
 
 msgid "Geom. Mean"
 msgstr "Srednja bitna hitrost"
 
-#: src/language/stats/means.c:1040 src/language/stats/reliability.c:501
+#: src/language/stats/means.c:1025 src/language/stats/reliability.c:507
 #: src/language/stats/examine.q:1158
 #, fuzzy
 msgid "Case Processing Summary"
 msgstr "Dostopen povzetek razpredelnice"
 
 #: src/language/stats/examine.q:1158
 #, fuzzy
 msgid "Case Processing Summary"
 msgstr "Dostopen povzetek razpredelnice"
 
-#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/reliability.c:524
+#: src/language/stats/means.c:1036 src/language/stats/reliability.c:530
 #: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
 msgid "Cases"
 msgstr "Primeri"
 
 #: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
 msgid "Cases"
 msgstr "Primeri"
 
-#: src/language/stats/means.c:1053
+#: src/language/stats/means.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Included"
 msgstr "Dodana datoteka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Included"
 msgstr "Dodana datoteka"
 
-#: src/language/stats/means.c:1054 src/language/stats/reliability.c:530
+#: src/language/stats/means.c:1039 src/language/stats/reliability.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Excluded"
 msgstr " <izločeno>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Excluded"
 msgstr " <izločeno>"
 
-#: src/language/stats/means.c:1066 src/language/stats/crosstabs.q:839
+#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/crosstabs.q:839
 #: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
 msgid "Percent"
 msgstr "Odstotek"
 
 #: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
 msgid "Percent"
 msgstr "Odstotek"
 
-#: src/language/stats/means.c:1096 src/language/stats/means.c:1105
-#: src/language/stats/means.c:1114
+#: src/language/stats/means.c:1081 src/language/stats/means.c:1090
+#: src/language/stats/means.c:1099
 #, c-format
 msgid "%g%%"
 msgstr "%g%%"
 
 #, c-format
 msgid "%g%%"
 msgstr "%g%%"
 
-#: src/language/stats/means.c:1147
+#: src/language/stats/means.c:1131
 msgid "Report"
 msgstr "Poročilo"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Poročilo"
 
@@ -3081,37 +3259,42 @@ msgstr ""
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr "Po_dpisovanje potrdila:"
 
 msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr "Po_dpisovanje potrdila:"
 
-#: src/language/stats/median.c:360
+#: src/language/stats/median.c:358
 #, fuzzy
 msgid "> Median"
 msgstr "Mediana:"
 
 #, fuzzy
 msgid "> Median"
 msgstr "Mediana:"
 
-#: src/language/stats/median.c:363
+#: src/language/stats/median.c:361
 #, fuzzy
 msgid "≤ Median"
 msgstr "Mediana:"
 
 #, fuzzy
 msgid "≤ Median"
 msgstr "Mediana:"
 
-#: src/language/stats/npar.c:511
+#: src/language/stats/npar.c:537
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 
 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.c:665
+#: src/language/stats/npar.c:691
 msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
 msgstr ""
 
 msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.c:815
+#: src/language/stats/npar.c:841
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgid ""
+"The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.c:865
+#: src/language/stats/npar.c:891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
+msgid ""
+"%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
+"exactly %d values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.c:1078 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#: src/language/stats/npar.c:1104 src/language/stats/t-test-parser.c:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
+msgid ""
+"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
+"not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
@@ -3167,12 +3350,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.c:781
 #, c-format
 
 #: src/language/stats/oneway.c:781
 #, c-format
-msgid "Dependent variable %s has no non-missing values.  No analysis for this variable will be done."
+msgid ""
+"Dependent variable %s has no non-missing values.  No analysis for this "
+"variable will be done."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.c:858
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.c:858
 #, c-format
-msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
+msgid ""
+"In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the "
+"number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.c:869
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/oneway.c:869
@@ -3341,7 +3528,7 @@ msgstr "Orodje za upravljanje gruč"
 msgid "Number of Cases in each Cluster"
 msgstr "Število bitov vsakega zvočnega vzorca."
 
 msgid "Number of Cases in each Cluster"
 msgstr "Število bitov vsakega zvočnega vzorca."
 
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:533
 #: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
 #: src/language/stats/frequencies.q:1042
 #, fuzzy
 #: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
 #: src/language/stats/frequencies.q:1042
 #, fuzzy
@@ -3400,84 +3587,93 @@ msgstr "v"
 msgid "Reliability on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
 msgid "Reliability on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.c:538
+#: src/language/stats/reliability.c:268
+msgid "The split point must be less than the number of variables"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/reliability.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale: %s"
+msgstr "Povečava:"
+
+#: src/language/stats/reliability.c:544
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:583
+#: src/language/stats/reliability.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr " (skupaj vsebuje %'d predmetov)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr " (skupaj vsebuje %'d predmetov)"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:605
+#: src/language/stats/reliability.c:611
 msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.c:608
+#: src/language/stats/reliability.c:614
 msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.c:611
+#: src/language/stats/reliability.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr "%(index)d od %(total)d izbranih predmetov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr "%(index)d od %(total)d izbranih predmetov"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:614
+#: src/language/stats/reliability.c:620
 msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/reliability.c:688
+#: src/language/stats/reliability.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Reliability Statistics"
 msgstr "<b>statistični podatki</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reliability Statistics"
 msgstr "<b>statistični podatki</b>"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
+#: src/language/stats/reliability.c:734 src/language/stats/reliability.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr "Najmanjša alfa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr "Najmanjša alfa"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
-#: src/language/stats/reliability.c:767
+#: src/language/stats/reliability.c:737 src/language/stats/reliability.c:762
+#: src/language/stats/reliability.c:773
 #, fuzzy
 msgid "N of Items"
 msgstr "predmeti"
 
 #, fuzzy
 msgid "N of Items"
 msgstr "predmeti"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:750
+#: src/language/stats/reliability.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Part 1"
 msgstr "del %s: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part 1"
 msgstr "del %s: %s"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:761
+#: src/language/stats/reliability.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Part 2"
 msgstr "del %s: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part 2"
 msgstr "del %s: %s"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:772
+#: src/language/stats/reliability.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Total N of Items"
 msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Total N of Items"
 msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:775
+#: src/language/stats/reliability.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr "<b>Obrazci na strani</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr "<b>Obrazci na strani</b>"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:779
+#: src/language/stats/reliability.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr "Izračunaj kombinacije (binomski koeficient)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr "Izračunaj kombinacije (binomski koeficient)"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:782
+#: src/language/stats/reliability.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Equal Length"
 msgstr "Dolžina premora:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal Length"
 msgstr "Dolžina premora:"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:785
+#: src/language/stats/reliability.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Unequal Length"
 msgstr "Dolžina premora:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unequal Length"
 msgstr "Dolžina premora:"
 
-#: src/language/stats/reliability.c:789
+#: src/language/stats/reliability.c:795
 msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
@@ -3560,7 +3756,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/stats/runs.c:167
 #, c-format
 
 #: src/language/stats/runs.c:167
 #, c-format
-msgid "Multiple modes exist for varible `%s'.  Using %g as the threshold value."
+msgid ""
+"Multiple modes exist for varible `%s'.  Using %g as the threshold value."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
@@ -3749,7 +3946,8 @@ msgid "%s - %s"
 msgstr "%s - %s"
 
 #: src/language/stats/t-test-parser.c:123
 msgstr "%s - %s"
 
 #: src/language/stats/t-test-parser.c:123
-msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+msgid ""
+"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/t-test-parser.c:135
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/t-test-parser.c:135
@@ -3780,7 +3978,9 @@ msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:218
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:218
-msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source.  Temporary transformations will be made permanent."
+msgid ""
+"This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an "
+"input source.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:252
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:252
@@ -3804,12 +4004,16 @@ msgid "BY is required when %s is specified."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:514
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:514
-msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
+msgid ""
+"Combining files with incompatible encodings. String data may not be "
+"represented correctly."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:555
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:555
 #, c-format
-msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
+msgid ""
+"Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in "
+"earlier file."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:561
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:561
@@ -3834,7 +4038,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:612
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:612
 #, c-format
-msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
+msgid ""
+"Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
+"name."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:774
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/combine-files.c:774
@@ -3909,7 +4115,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:644
 #, c-format
-msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
+msgid ""
+"Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
+"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:664
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-parser.c:664
@@ -3961,7 +4169,10 @@ msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s."
 msgstr "Ni mogoče odpreti `%s' za branje kot podatkovno datoteko: %s."
 
 #: src/language/data-io/data-reader.c:198
 msgstr "Ni mogoče odpreti `%s' za branje kot podatkovno datoteko: %s."
 
 #: src/language/data-io/data-reader.c:198
-msgid "Missing END DATA while reading inline data.  This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command.  END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
+msgid ""
+"Missing END DATA while reading inline data.  This probably indicates a "
+"missing or incorrectly formatted END DATA command.  END DATA must appear by "
+"itself on a single line with exactly one space between words."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-reader.c:219
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-reader.c:219
@@ -4008,7 +4219,9 @@ msgid "Attempt to read beyond END DATA."
 msgstr "Izveden je poskus branja po KONCU PODATKOV."
 
 #: src/language/data-io/data-reader.c:706
 msgstr "Izveden je poskus branja po KONCU PODATKOV."
 
 #: src/language/data-io/data-reader.c:706
-msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
+msgid ""
+"This command is not valid here since the current input program does not "
+"access the inline file."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-writer.c:73
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/data-writer.c:73
@@ -4045,7 +4258,9 @@ msgstr "Nepodprta vrsta medija"
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:293
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:293
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
+msgid ""
+"%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or "
+"implied earlier in this command."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:362
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:362
@@ -4069,18 +4284,24 @@ msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
 msgstr "Vrednost v odstotkih mora biti med vključno 0 in 100"
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:483
 msgstr "Vrednost v odstotkih mora biti med vključno 0 in 100"
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:483
-msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
+msgid ""
+"In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one "
+"character."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:518
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:377
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:518
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:377
 #, c-format
-msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  Data fields must be listed in order of increasing record number."
+msgid ""
+"The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
+"Data fields must be listed in order of increasing record number."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:527
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/get-data.c:527
 #, c-format
-msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
+msgid ""
+"The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case "
+"specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
@@ -4093,16 +4314,20 @@ msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr "Vhodni program ni ustvaril nobene spremenljivke."
 
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
 msgstr "Vhodni program ni ustvaril nobene spremenljivke."
 
 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
-msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
+msgid ""
+"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:86
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:86
 #, c-format
-msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
+msgid ""
+"Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats "
+"(%zu)."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:96
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:96
-msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
+msgid ""
+"SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:118
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/placement-parser.c:118
@@ -4172,12 +4397,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/trim.c:89
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/trim.c:89
 #, c-format
-msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
+msgid ""
+"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
+"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
+"as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/trim.c:123
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/trim.c:123
 #, c-format
-msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
+msgid ""
+"Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of "
+"variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME "
+"subcommand."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/trim.c:136
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/trim.c:136
@@ -4201,34 +4432,48 @@ msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:41
 msgstr "_Kopiraj ime spremenljivke"
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:41
-msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will be system-missing."
+msgid ""
+"One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
+"be system-missing."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:69
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:69
-msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
+"missing."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:75
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:75
-msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
+"The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:97
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:97
-msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
+"missing."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:103
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:103
-msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
+"The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:125
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:125
-msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be system-missing."
+msgid ""
+"The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
+"system-missing."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
 #. They must remain in their original English.
 #: src/language/expressions/helpers.c:180
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
 #. They must remain in their original English.
 #: src/language/expressions/helpers.c:180
 #, c-format
-msgid "Unrecognized date unit `%.*s'.  Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
+msgid ""
+"Unrecognized date unit `%.*s'.  Valid date units are `years', `quarters', "
+"`months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:330
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/helpers.c:330
@@ -4237,12 +4482,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:260
 #, c-format
 
 #: src/language/expressions/parse.c:260
 #, c-format
-msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
+msgid ""
+"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:272
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:272
 #, c-format
-msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
+msgid ""
+"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:434
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:434
@@ -4251,11 +4498,18 @@ msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:648
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:648
-msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c').  If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
+msgid ""
+"Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the "
+"mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
+"problem (e.g. `a < b AND b < c').  If chaining is really intended, "
+"parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:750
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:750
-msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful.  That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'.  To disable this warning, insert parentheses."
+msgid ""
+"The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-"
+"associative semantics are more useful.  That is, `a**b**c' equals `(a**b)"
+"**c', not as `a**(b**c)'.  To disable this warning, insert parentheses."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:830
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:830
@@ -4295,7 +4549,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:1137
 #, c-format
 
 #: src/language/expressions/parse.c:1137
 #, c-format
-msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
+msgid ""
+"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
+"passing only %d arguments in list."
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:1191
 msgstr ""
 
 #: src/language/expressions/parse.c:1191
@@ -4389,39 +4645,41 @@ msgstr ""
 msgid "Errors (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
 msgid "Errors (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
-#: src/libpspp/zip-reader.c:87
+#: src/libpspp/zip-reader.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported compression type (%d)"
 msgstr "Nepodprta vrsta medija"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported compression type (%d)"
 msgstr "Nepodprta vrsta medija"
 
-#: src/libpspp/zip-reader.c:181
+#: src/libpspp/zip-reader.c:201
 #, c-format
 msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
 msgstr ""
 
-#: src/libpspp/zip-reader.c:312
+#: src/libpspp/zip-reader.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find central directory"
 msgstr "Ni mogoče shraniti v mapo \"{0}\"."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find central directory"
 msgstr "Ni mogoče shraniti v mapo \"{0}\"."
 
-#: src/libpspp/zip-reader.c:321
+#: src/libpspp/zip-reader.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti začasne mape: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti začasne mape: %s"
 
-#: src/libpspp/zip-reader.c:347
+#: src/libpspp/zip-reader.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to central directory: %s"
 msgstr "Ustvarjanje %s ... napaka med ustvarjanjem mape"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to central directory: %s"
 msgstr "Ustvarjanje %s ... napaka med ustvarjanjem mape"
 
-#: src/libpspp/zip-reader.c:399
+#: src/libpspp/zip-reader.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
 msgstr "Zagon cevovoda GStreamer je spodletel"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
 msgstr "Zagon cevovoda GStreamer je spodletel"
 
-#: src/libpspp/zip-reader.c:430
+#: src/libpspp/zip-reader.c:443
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header says `%s'"
+msgid ""
+"Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header "
+"says `%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/libpspp/zip-writer.c:92
 msgstr ""
 
 #: src/libpspp/zip-writer.c:92
@@ -4464,7 +4722,9 @@ msgstr "Obseg za določitev naključnega celega števila mora biti pozitiven"
 
 #: src/output/ascii.c:331
 #, c-format
 
 #: src/output/ascii.c:331
 #, c-format
-msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
+msgid ""
+"ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters "
+"wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
 msgstr ""
 
 #: src/output/ascii.c:377
 msgstr ""
 
 #: src/output/ascii.c:377
@@ -4496,7 +4756,8 @@ msgstr "napaka med zapisovanjem izhodne datoteke `%s'"
 #. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
 #: src/output/driver.c:319
 #, c-format
 #. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
 #: src/output/driver.c:319
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
+msgid ""
+"%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
 msgstr ""
 
 #: src/output/driver.c:332
 msgstr ""
 
 #: src/output/driver.c:332
@@ -4599,7 +4860,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/output/tab.c:289
 #, fuzzy, c-format
 
 #: src/output/tab.c:289
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+msgid ""
+"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr "Izbor velikosti polja (v številu vrstic)"
 
 #: src/output/cairo.c:225
 msgstr "Izbor velikosti polja (v številu vrstic)"
 
 #: src/output/cairo.c:225
@@ -4614,12 +4876,16 @@ msgstr "napaka med zapisovanjem izhodne datoteke `%s'"
 
 #: src/output/cairo.c:417
 #, c-format
 
 #: src/output/cairo.c:417
 #, c-format
-msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font.  In fact, there's only room for %d characters."
+msgid ""
+"The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the "
+"default font.  In fact, there's only room for %d characters."
 msgstr ""
 
 #: src/output/cairo.c:427
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/output/cairo.c:427
 #, c-format
-msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font.  In fact, there's only room for %d lines."
+msgid ""
+"The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default "
+"font.  In fact, there's only room for %d lines."
 msgstr ""
 
 #: src/output/cairo.c:478
 msgstr ""
 
 #: src/output/cairo.c:478
@@ -4699,7 +4965,9 @@ msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
 msgstr ""
 
 #: src/ui/terminal/main.c:153
 msgstr ""
 
 #: src/ui/terminal/main.c:153
-msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
+msgid ""
+"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
+"failures."
 msgstr ""
 
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
 msgstr ""
 
 #: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
@@ -4772,12 +5040,12 @@ msgid "Aggregate destination file"
 msgstr "Izberite ciljno datoteko"
 
 #: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
 msgstr "Izberite ciljno datoteko"
 
 #: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:754
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:733
 msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr "Sistemske datoteke (*.sav)"
 
 #: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
 msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr "Sistemske datoteke (*.sav)"
 
 #: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:759
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:738
 msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr "Prenosne datoteke (*.por)"
 
 msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr "Prenosne datoteke (*.por)"
 
@@ -4918,7 +5186,9 @@ msgstr "Matej Urbančič"
 
 #: src/ui/gui/help-menu.c:106
 #, c-format
 
 #: src/ui/gui/help-menu.c:106
 #, c-format
-msgid "Cannot open reference manual: %s.  The PSPP user manual is also available at %s"
+msgid ""
+"Cannot open reference manual: %s.  The PSPP user manual is also available at "
+"%s"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/help-menu.c:133
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/help-menu.c:133
@@ -4957,7 +5227,9 @@ msgid ""
 "  -h, --help                display this help and exit\n"
 "  -V, --version             output version information and exit\n"
 "\n"
 "  -h, --help                display this help and exit\n"
 "  -V, --version             output version information and exit\n"
 "\n"
-"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
+"A non-option argument is interpreted as a .sav file, a .por file or a "
+"syntax\n"
+"file to load.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
@@ -4975,11 +5247,11 @@ msgstr "Določilo prikaza conglomerate"
 msgid "Contrast %d of %d"
 msgstr "Kontrast:"
 
 msgid "Contrast %d of %d"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:227
+#: src/ui/gui/psppire.c:242
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
-#: src/ui/gui/psppire.c:228
+#: src/ui/gui/psppire.c:243
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izberi"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izberi"
 
@@ -5038,7 +5310,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
 msgstr "Shrani"
 
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:770
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:749
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
@@ -5054,7 +5326,9 @@ msgstr "Urejanje in brisanje obstoječih označenih mest"
 
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
 #, c-format
 
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
 #, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\".  Are you sure that you want to do this?"
+msgid ""
+"Renaming \"%s\" to \"%s\" will destroy the existing dataset named \"%s\".  "
+"Are you sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
@@ -5255,6 +5529,11 @@ msgstr "Zahodnoevropsko"
 msgid "Character Encoding: "
 msgstr "Znakovno kodiranje:"
 
 msgid "Character Encoding: "
 msgstr "Znakovno kodiranje:"
 
+#: src/ui/gui/psppire-means-layer.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %d of %d"
+msgstr "Kontrast:"
+
 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
@@ -5317,7 +5596,7 @@ msgstr "Datoteka je shranjena."
 msgid "Save Syntax"
 msgstr "Shrani skladnjo"
 
 msgid "Save Syntax"
 msgstr "Shrani skladnjo"
 
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:764
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:743
 msgid "Syntax Files (*.sps) "
 msgstr "Skladenjska datoteka (*.sps)"
 
 msgid "Syntax Files (*.sps) "
 msgstr "Skladenjska datoteka (*.sps)"
 
@@ -5406,26 +5685,30 @@ msgstr "Izmeri"
 msgid "{%s,`%s'}_"
 msgstr "{%s,`%s'}_"
 
 msgid "{%s,`%s'}_"
 msgstr "{%s,`%s'}_"
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:526
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
 msgstr "Ali želite shraniti spremembe \"%s\" pred zapiranjem?"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
 msgstr "Ali želite shraniti spremembe \"%s\" pred zapiranjem?"
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:533
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:512
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund dela trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund dela trajno "
+"izgubljene."
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:537
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:737
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:716
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:746
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Data and Syntax Files"
 msgstr "Uporabi popravke datotek in map."
 #, fuzzy
 msgid "Data and Syntax Files"
 msgstr "Uporabi popravke datotek in map."
@@ -5489,7 +5772,9 @@ msgstr "Napaka med branjem \"%s\": %s\n"
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
 #, c-format
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
 #, c-format
-msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
+msgid ""
+"Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and "
+"therefore appears not to be a text file."
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
@@ -5519,7 +5804,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
 msgid ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
 msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"This assistant will guide you through the process of importing data into "
+"PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated "
+"by tabs, commas, or other delimiters.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -5539,8 +5826,12 @@ msgstr[1] ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
 #, c-format
 
 #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
 #, c-format
-msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
-msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgid ""
+"Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in "
+"the following screens.  "
+msgid_plural ""
+"Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in "
+"the following screens.  "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -5620,120 +5911,125 @@ msgstr "Ne uporabi predpone:"
 msgid "Weight cases by %s"
 msgstr "Po _velikosti"
 
 msgid "Weight cases by %s"
 msgstr "Po _velikosti"
 
-#: src/language/utilities/set.q:156 src/language/utilities/set.q:163
+#: src/language/utilities/set.q:159 src/language/utilities/set.q:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s must be at least 1."
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s must be at least 1."
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
-#: src/language/utilities/set.q:170 src/language/data-io/file-handle.q:102
+#: src/language/utilities/set.q:173 src/language/data-io/file-handle.q:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s must not be negative."
 msgstr "Številka predmeta v seznamu mora biti nenegativna.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s must not be negative."
 msgstr "Številka predmeta v seznamu mora biti nenegativna.\n"
 
-#: src/language/utilities/set.q:189
+#: src/language/utilities/set.q:192
 #, fuzzy
 msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
 #, fuzzy
 msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
-#: src/language/utilities/set.q:191
+#: src/language/utilities/set.q:194
 #, fuzzy
 msgid "WORKSPACE must be positive"
 msgstr "%s: dx mora biti pozitivna vrednost"
 
 #, fuzzy
 msgid "WORKSPACE must be positive"
 msgstr "%s: dx mora biti pozitivna vrednost"
 
-#: src/language/utilities/set.q:197 src/language/utilities/set.q:199
-#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
-#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
-#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
-#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
-#: src/language/utilities/set.q:217
+#: src/language/utilities/set.q:200 src/language/utilities/set.q:202
+#: src/language/utilities/set.q:204 src/language/utilities/set.q:206
+#: src/language/utilities/set.q:208 src/language/utilities/set.q:210
+#: src/language/utilities/set.q:212 src/language/utilities/set.q:214
+#: src/language/utilities/set.q:216 src/language/utilities/set.q:218
+#: src/language/utilities/set.q:220
 #, c-format
 msgid "%s is obsolete."
 msgstr "%s je zastarela zmožnost."
 
 #, c-format
 msgid "%s is obsolete."
 msgstr "%s je zastarela zmožnost."
 
-#: src/language/utilities/set.q:223
+#: src/language/utilities/set.q:226
 msgid "Active file compression is not implemented."
 msgstr ""
 
 msgid "Active file compression is not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:370
+#: src/language/utilities/set.q:373
 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
 msgstr ""
 
 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:377
+#: src/language/utilities/set.q:380
 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:405
+#: src/language/utilities/set.q:408
 #, fuzzy
 msgid "LENGTH must be at least 1."
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
 #, fuzzy
 msgid "LENGTH must be at least 1."
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
-#: src/language/utilities/set.q:441
+#: src/language/utilities/set.q:444
 #, c-format
 msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:502
+#: src/language/utilities/set.q:505
 #, fuzzy
 msgid "WIDTH must be at least 40."
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
 #, fuzzy
 msgid "WIDTH must be at least 40."
 msgstr "Na voljo morata biti vsaj 2 izbiri."
 
-#: src/language/utilities/set.q:529
+#: src/language/utilities/set.q:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s is of type string."
+msgid ""
+"FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
+"is of type string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:743
+#: src/language/utilities/set.q:746
 msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:746
+#: src/language/utilities/set.q:749
 msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:749
+#: src/language/utilities/set.q:752
 msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:752
+#: src/language/utilities/set.q:755
 msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:756
+#: src/language/utilities/set.q:759
 msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:759
+#: src/language/utilities/set.q:762
 msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:762
+#: src/language/utilities/set.q:765
 msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:766
+#: src/language/utilities/set.q:769
 msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:769
+#: src/language/utilities/set.q:772
 msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:870
+#: src/language/utilities/set.q:912
 #, c-format
 msgid "%s is %s."
 msgstr "%s je %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s is %s."
 msgstr "%s je %s."
 
-#: src/language/utilities/set.q:973
+#: src/language/utilities/set.q:1016
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
+msgid ""
+"Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved "
+"settings are allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:992
+#: src/language/utilities/set.q:1035
 msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/crosstabs.q:294
 msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/crosstabs.q:294
-msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+msgid ""
+"Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/crosstabs.q:404
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/crosstabs.q:404
@@ -6025,12 +6321,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:398
 #, c-format
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:398
 #, c-format
-msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgid ""
+"MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was "
+"specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:419
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:419
 #, c-format
-msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgid ""
+"MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was "
+"specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:722
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/frequencies.q:722
@@ -6128,7 +6428,10 @@ msgid "Coefficient Correlations"
 msgstr "Pokaži koeficient"
 
 #: src/language/stats/regression.q:787
 msgstr "Pokaži koeficient"
 
 #: src/language/stats/regression.q:787
-msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
+msgid ""
+"The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
+"squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
+"meaningless."
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/regression.q:938
 msgstr ""
 
 #: src/language/stats/regression.q:938
@@ -6141,7 +6444,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:70
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:70
 #, c-format
-msgid "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
+msgid ""
+"File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
+"a file handle."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:127
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:127
@@ -6150,12 +6455,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:138
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:138
 #, c-format
-msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %zu-character records."
+msgid ""
+"The specified file mode requires LRECL.  Assuming %zu-character records."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:142
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:142
 #, c-format
-msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %zu-character records."
+msgid ""
+"Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %zu-character "
+"records."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:183
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/file-handle.q:183
@@ -6179,18 +6487,26 @@ msgstr "Parametri poizvedbe niso dovoljeni za albume."
 
 #: src/language/data-io/list.q:98
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/list.q:98
 #, c-format
-msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The values will be swapped."
+msgid ""
+"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
+"values will be swapped."
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/list.q:106
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/data-io/list.q:106
 #, c-format
-msgid "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
-msgstr "Prvi primer (%ld) za izpis je manj kot 1, zato je vrednost spremenjena na to vrednost."
+msgid ""
+"The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+"Prvi primer (%ld) za izpis je manj kot 1, zato je vrednost spremenjena na to "
+"vrednost."
 
 #: src/language/data-io/list.q:112
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/list.q:112
 #, c-format
-msgid "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
-msgstr "Zadnji primer (%ld) za izpis je manj kot 1, zato je vrednost spremenjena na to vrednost."
+msgid ""
+"The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+"Zadnji primer (%ld) za izpis je manj kot 1, zato je vrednost spremenjena na "
+"to vrednost."
 
 #: src/language/data-io/list.q:118
 #, c-format
 
 #: src/language/data-io/list.q:118
 #, c-format
@@ -6969,6 +7285,21 @@ msgstr "Potenca"
 msgid "Test Distribution"
 msgstr "distribucijski seznam"
 
 msgid "Test Distribution"
 msgstr "distribucijski seznam"
 
+#: src/ui/gui/means.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "Means"
+msgstr "Povprečje"
+
+#: src/ui/gui/means.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "_Dependent List:"
+msgstr "Seznam rezultatov"
+
+#: src/ui/gui/means.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Independent List:"
+msgstr "Seznam rezultatov"
+
 #: src/ui/gui/oneway.ui:8
 #, fuzzy
 msgid "One-Way ANOVA"
 #: src/ui/gui/oneway.ui:8
 #, fuzzy
 msgid "One-Way ANOVA"
@@ -7567,9 +7898,13 @@ msgstr "Uvažanje besedilnih podatkov"
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
 msgid ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
 msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"This assistant will guide you through the process of importing data into "
+"PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated "
+"by tabs, commas, or other delimiters.\n"
 "\n"
 "\n"
-"The selected file contains N lines of text.  Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens.  You may choose below how much of the file should actually be imported."
+"The selected file contains N lines of text.  Only the first M of these will "
+"be shown for preview purposes in the following screens.  You may choose "
+"below how much of the file should actually be imported."
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
@@ -7668,7 +8003,9 @@ msgid "Adjust Variable Formats"
 msgstr "Vse podprte vrste datotek"
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
 msgstr "Vse podprte vrste datotek"
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
-msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect.  You may set other variable properties now or later."
+msgid ""
+"Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect.  You "
+"may set other variable properties now or later."
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
 msgstr ""
 
 #: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
@@ -8008,145 +8345,150 @@ msgstr ""
 msgid "Compare _Means"
 msgstr "Primerjava _srednjih vrednosti"
 
 msgid "Compare _Means"
 msgstr "Primerjava _srednjih vrednosti"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:381
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "_Means..."
+msgstr "_Povprečje"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:388
 #, fuzzy
 msgid "_One Sample T Test..."
 msgstr "Izbriši ta test (d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_One Sample T Test..."
 msgstr "Izbriši ta test (d)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:387
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:394
 #, fuzzy
 msgid "_Independent Samples T Test..."
 msgstr "Izbriši ta test (d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Independent Samples T Test..."
 msgstr "Izbriši ta test (d)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:393
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:400
 #, fuzzy
 msgid "_Paired Samples T Test..."
 msgstr "Izbriši ta test (d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Paired Samples T Test..."
 msgstr "Izbriši ta test (d)"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:399
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:406
 msgid "One Way _ANOVA..."
 msgstr "Enosmerna _ANOVA ..."
 
 msgid "One Way _ANOVA..."
 msgstr "Enosmerna _ANOVA ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:405
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:412
 #, fuzzy
 msgid "_Univariate Analysis..."
 msgstr "Analiza teka"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Univariate Analysis..."
 msgstr "Analiza teka"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:413
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
 #, fuzzy
 msgid "Bivariate _Correlation..."
 msgstr "Pearsonova soodnosnost"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bivariate _Correlation..."
 msgstr "Pearsonova soodnosnost"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "_K-Means Cluster..."
 msgstr "Primerjava _srednjih vrednosti"
 
 #, fuzzy
 msgid "_K-Means Cluster..."
 msgstr "Primerjava _srednjih vrednosti"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:426
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
 msgid "Factor _Analysis..."
 msgstr "Faktorska _analiza ..."
 
 msgid "Factor _Analysis..."
 msgstr "Faktorska _analiza ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:440
 msgid "Re_liability..."
 msgstr "_Zanesljivost ..."
 
 msgid "Re_liability..."
 msgstr "_Zanesljivost ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:446
 msgid "Linear _Regression..."
 msgstr "Linearna _regresija ..."
 
 msgid "Linear _Regression..."
 msgstr "Linearna _regresija ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:452
 msgid "_Non-Parametric Statistics"
 msgstr "_Neparametrična statistika"
 
 msgid "_Non-Parametric Statistics"
 msgstr "_Neparametrična statistika"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:458
 msgid "_Chi-Square..."
 msgstr "_Hi-kvadrat ..."
 
 msgid "_Chi-Square..."
 msgstr "_Hi-kvadrat ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:457
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:464
 msgid "_Binomial..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Binomial..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:463
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:470
 #, fuzzy
 msgid "R_uns..."
 msgstr "_Frekvence ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "R_uns..."
 msgstr "_Frekvence ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:469
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:476
 #, fuzzy
 msgid "1-Sample _K-S..."
 msgstr "Vzorec"
 
 #, fuzzy
 msgid "1-Sample _K-S..."
 msgstr "Vzorec"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:475
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:482
 #, fuzzy
 msgid "2 _Related Samples..."
 msgstr "Vsi vzorci"
 
 #, fuzzy
 msgid "2 _Related Samples..."
 msgstr "Vsi vzorci"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:481
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
 #, fuzzy
 msgid "K Related _Samples..."
 msgstr "Vsi vzorci"
 
 #, fuzzy
 msgid "K Related _Samples..."
 msgstr "Vsi vzorci"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:495
 #, fuzzy
 msgid "ROC Cur_ve..."
 msgstr "Shra_ni kopijo ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "ROC Cur_ve..."
 msgstr "Shra_ni kopijo ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:494
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
 msgid "_Utilities"
 msgstr "_Pripomočki"
 
 msgid "_Utilities"
 msgstr "_Pripomočki"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:508
 msgid "_Variables..."
 msgstr "_Spremenljivke ..."
 
 msgid "_Variables..."
 msgstr "_Spremenljivke ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:502
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
 msgid "Jump to variable"
 msgstr "Skoči na spremenljivko"
 
 msgid "Jump to variable"
 msgstr "Skoči na spremenljivko"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:516
 msgid "Data File _Comments..."
 msgstr "Opombe _podatkovne datoteke ..."
 
 msgid "Data File _Comments..."
 msgstr "Opombe _podatkovne datoteke ..."
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:515 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:522 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:521 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:528 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
 msgid "_Minimize All Windows"
 msgstr "_Pomanjšaj vsa okna"
 
 #: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
 msgid "_Minimize All Windows"
 msgstr "_Pomanjšaj vsa okna"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:527
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:534
 msgid "_Split"
 msgstr "_Razdeli"
 
 msgid "_Split"
 msgstr "_Razdeli"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:711
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:719
 #, fuzzy
 msgid "Information Area"
 msgstr "risalna površina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Information Area"
 msgstr "risalna površina"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:733
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:741
 #, fuzzy
 msgid "Processor Area"
 msgstr "risalna površina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Processor Area"
 msgstr "risalna površina"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:758
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:766
 #, fuzzy
 msgid "Case Counter Area"
 msgstr "Območje urejanje vnosa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case Counter Area"
 msgstr "Območje urejanje vnosa"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:783
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:791
 #, fuzzy
 msgid "Filter Use Status Area"
 msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe-A"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter Use Status Area"
 msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe-A"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:809
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:817
 #, fuzzy
 msgid "Weight Status Area"
 msgstr "zaklenjeno stanja območja stanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Weight Status Area"
 msgstr "zaklenjeno stanja območja stanja"
 
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:835
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:843
 #, fuzzy
 msgid "Split File Status Area"
 msgstr "Pokaži stanje datoteke ali mape"
 #, fuzzy
 msgid "Split File Status Area"
 msgstr "Pokaži stanje datoteke ali mape"
@@ -8179,6 +8521,33 @@ msgstr "Trenutna vrstica"
 msgid "To End"
 msgstr "Na konec"
 
 msgid "To End"
 msgstr "Na konec"
 
+#: src/ui/gui/gen-dot-desktop.sh:14
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Software"
+msgstr "Statistika"
+
+#: src/ui/gui/gen-dot-desktop.sh:15
+msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "V redu"
+
+#~ msgid "Go To"
+#~ msgstr "Pojdi na"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoč"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ponastavi"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Prilepi"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 #~ msgstr "Neznana vključena vrsta datoteke:  \"%s\""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 #~ msgstr "Neznana vključena vrsta datoteke:  \"%s\""