-msgstr "Uravnavanje barv"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
-#, fuzzy
-msgid "Linear-by-Linear Association"
-msgstr "Po _velikosti"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1778 src/language/stats/crosstabs.q:1853
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1918
-msgid "N of Valid Cases"
-msgstr "N veljavnih enot"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1797 src/language/stats/crosstabs.q:1936
-#, fuzzy
-msgid "Nominal by Nominal"
-msgstr "Po _prihodu"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
-#, fuzzy
-msgid "Ordinal by Ordinal"
-msgstr "Po _prihodu"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1799
-#, fuzzy
-msgid "Interval by Interval"
-msgstr "Po _prihodu"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
-#, fuzzy
-msgid "Measure of Agreement"
-msgstr "Licenčni dogovor"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1806
-msgid "Cramer's V"
-msgstr "Cramerjev V"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
-msgid "Contingency Coefficient"
-msgstr "Kontingenčni koeficient"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
-msgid "Kendall's tau-b"
-msgstr "Kendallov tau-b"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
-msgid "Kendall's tau-c"
-msgstr "Kendallov tau-c"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1811
-msgid "Spearman Correlation"
-msgstr "Spearmanova korelacija"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
-msgid "Pearson's R"
-msgstr "Pearsonov R"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
-msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
-msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
-msgstr "_Geslo za %s@%s (%s):"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
-msgstr "_Geslo za %s@%s (%s):"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1938
-#, fuzzy
-msgid "Nominal by Interval"
-msgstr "Časovni razmik večkratnega klika"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1944
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
-msgstr "Goodman-Kruskalov tau"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
-#, fuzzy
-msgid "Uncertainty Coefficient"
-msgstr "Pokaži koeficient"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
-msgid "Somers' d"
-msgstr "Somerjev d"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1952
-#, fuzzy
-msgid "Symmetric"
-msgstr "Simetrični ključ"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1953 src/language/stats/crosstabs.q:1954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Dependent"
-msgstr "odvisna spremenljivka (y):"
-
-#: src/language/stats/examine.q:355
-msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
-msgid "Not creating plot because data set is empty."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:453
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s vs. %s"
-msgstr "Boxplot %s vs. %s"
-
-#: src/language/stats/examine.q:457
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s"
-msgstr "Boxplot %s"
-
-#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "\"%s\" in \"%s\" sta zahtevani polji."
-
-#: src/language/stats/examine.q:1463
-#, fuzzy
-msgid "5% Trimmed Mean"
-msgstr "Srednja bitna hitrost"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1498
-#, fuzzy
-msgid "Interquartile Range"
-msgstr "Neveljavno območje"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1820
-msgid "Highest"
-msgstr "Najvišje"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1825
-msgid "Lowest"
-msgstr "Najnižje"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1832
-msgid "Extreme Values"
-msgstr "Skrajne vrednosti"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
-msgid "Case Number"
-msgstr "Številka enote"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1956
-msgid "Tukey's Hinges"
-msgstr "Tukeyev Hinges"
-
-#: src/language/stats/examine.q:2002
-#, c-format
-msgid "%g"
-msgstr "%g"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:381
-msgid "Bar charts are not implemented."
-msgstr "Stolpični grafikoni trenutno še niso implementirani."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:398
-#, c-format
-msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:419
-#, c-format
-msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:722
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:732
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:820
-msgid "Value Label"
-msgstr "Oznaka vrednosti"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:824
-msgid "Valid Percent"
-msgstr "Veljaven delež"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:825
-msgid "Cum Percent"
-msgstr "Kumulativni delež"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1015
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1061
-msgid "50 (Median)"
-msgstr "50 (mediana)"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1217
-#, c-format
-msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1220
-#, c-format
-msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/regression.q:158
-msgid "R Square"
-msgstr "R-kvadrat"
-
-#: src/language/stats/regression.q:159
-msgid "Adjusted R Square"
-msgstr "Prilagojeni R-kvadrat"