+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:148
+msgid "Cells..."
+msgstr "Cellen..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:230
+msgid "Print tables"
+msgstr "Print tabellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:240
+msgid "Pivot"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:253 src/ui/gui/psppire.glade:756
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oplopend"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:283
+msgid "No label"
+msgstr "Geen label"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:295
+msgid "Suppress value labels"
+msgstr "Onderdruk waarde labels"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:311
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:378
+msgid "Cell Display"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.glade:439 src/ui/gui/oneway.glade:207
+#: src/ui/gui/regression.glade:322
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:122 src/ui/gui/frequencies.glade:139
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistieken:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:184
+msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
+msgstr "Sluit gehele case uit indien een geselecteerde variabele ontbreekt"
+
+#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:194
+msgid "Include user-missing data in analysis"
+msgstr "Inclusief user-missing data in analyse"
+
+#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:207
+msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
+msgstr "Sla Z_Scores van geselecteerde variabelen op als nieuwe variabelen"
+
+#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:223
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:10 src/ui/gui/output-viewer.glade:22
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:14
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:25 src/ui/gui/data-editor.glade:51
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:32 src/ui/gui/syntax-editor.glade:62
+msgid "_Syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:32 src/ui/gui/data-editor.glade:58
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:311 src/ui/gui/data-editor.glade:329
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:41 src/ui/gui/syntax-editor.glade:71
+msgid "_Data"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:70
+msgid "_Import Delimited Text Data"
+msgstr "_Importeer Delimited Text Data"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:103
+msgid "D_isplay Data File Information"
+msgstr "_Toon Data Bestand Informatie"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:112
+msgid "Working File"
+msgstr "Werk Bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:119
+msgid "External File"
+msgstr "Extern Bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:135
+msgid "Recently Used Da_ta"
+msgstr "Recent Gebruikte Da_ta"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:142
+msgid "Recently Used _Files"
+msgstr "Recent Gebruikte _Bestanden"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:166 src/ui/gui/output-viewer.glade:55
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:118
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:182
+msgid "Insert Cases"
+msgstr "Invoegen Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:190 src/ui/gui/data-editor.glade:780
+msgid "Go To Case"
+msgstr "Ga Naar Case"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:231
+msgid "Cl_ear Variables"
+msgstr "V_erwijder Variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:239
+msgid "_Clear Cases"
+msgstr "_Verwijder Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:252
+msgid "gtk-find"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:264
+msgid "_View"
+msgstr "Bee_ld"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:271
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "_Status Balk"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:284
+msgid "_Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:291
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "_Grid Lijnen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:299
+msgid "Value _Labels"
+msgstr "Waarde _Labels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:318 src/ui/gui/data-editor.glade:613
+msgid "_Variables"
+msgstr "_Variabele"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:336
+msgid "_Sort Cases"
+msgstr "_Sorteer Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:350
+msgid "_Transpose"
+msgstr "_Herschik"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:363
+msgid "S_plit File"
+msgstr "S_plits Bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:371
+msgid "Select _Cases"
+msgstr "Selecteer _Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:378
+msgid "_Weight Cases"
+msgstr "_Weeg Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:390
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformeer"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:400
+msgid "_Compute"
+msgstr "_Bereken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:408
+msgid "Ran_k Cases"
+msgstr "Rangschi_k Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:420
+msgid "Recode into _Same Variables"
+msgstr "Hercodeer in _Zelfde Variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:427
+msgid "Recode into _Different Variables"
+msgstr "Hercodeer in _Andere Variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:440
+msgid "_Run Pending Transforms"
+msgstr "_Run uitstaande Transformaties"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:453
+msgid "_Analyze"
+msgstr "_Analyseer"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:463
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "_Descriptieve Statistieken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:473
+msgid "_Frequencies"
+msgstr "_Frequenties"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:481 src/ui/gui/oneway.glade:179
+msgid "_Descriptives"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:489
+msgid "_Explore"
+msgstr "_Exploreer"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:497
+msgid "_Crosstabs"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:509
+msgid "Compare _Means"
+msgstr "_Vergelijk Gemiddelde"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:519
+msgid "_One Sample T Test"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:527
+msgid "_Independent Samples T Test"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:535
+msgid "_Paired Samples T Test"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:543
+msgid "One Way _ANOVA"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:554
+msgid "Re_liability"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:562
+msgid "Linear _Regression"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:569
+msgid "_Non-Parametric Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:579
+msgid "_Chi-Square"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:587
+msgid "_Binomial"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:603
+msgid "_Utilities"
+msgstr "E_xtra"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:622
+msgid "Data File _Comments"
+msgstr "Data Bestand _Commentaren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:633 src/ui/gui/output-viewer.glade:78
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:209
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Vensters"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:640 src/ui/gui/output-viewer.glade:88
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:218
+msgid "_Minimize All Windows"
+msgstr "_Minimalizeer Alle Vensters"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:647
+msgid "_Split"
+msgstr "_Splits"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:658 src/ui/gui/output-viewer.glade:99
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:229
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:665 src/ui/gui/output-viewer.glade:106
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:237
+msgid "_Reference Manual"
+msgstr "_Handboek"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:678 src/ui/gui/output-viewer.glade:113
+#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:244
+msgid "_About"
+msgstr "_Over"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:722
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:732
+msgid "Recall"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:750
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:760
+msgid "Redo"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:790
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:811
+msgid "Find"
+msgstr "Vind"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:863
+msgid "Split File"
+msgstr "Splits Bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:874
+msgid "Weight Cases"
+msgstr "Weeg Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:886
+msgid "Select Cases"
+msgstr "Selecteer Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:906 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:401
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:582
+msgid "Value Labels"
+msgstr "Waarde Labels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:917
+msgid "Use Sets"
+msgstr "Gebruik Sets"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:938
+msgid "Information Area"
+msgstr "Informatie Gebied"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:957
+msgid "Processor Area"
+msgstr "Processor Gebied"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:982
+msgid "Case Counter Area"
+msgstr "Case Teller Gebied"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:1007
+msgid "Filter Use Status Area"
+msgstr "Filter Gebruik Status Gebied"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:1033
+msgid "Weight Status Area"
+msgstr "Weging Status Gebied"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.glade:1059
+msgid "Split File Status Area"
+msgstr "Splits Bestand Status Gebied"
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:49
+msgid "Label Cases by:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:100
+msgid "Factor List:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:150
+msgid "Dependent List:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:257 src/ui/gui/t-test.glade:69
+#: src/ui/gui/t-test.glade:629 src/ui/gui/t-test.glade:780
+msgid "Options..."
+msgstr "Opties..."
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:310
+msgid "Descriptives"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:320
+msgid "Extremes"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:388
+msgid "Exclude cases listwise"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:399
+msgid "Exclude cases pairwise"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:414
+msgid "Repeat values"
+msgstr "Herhaal waardes"
+
+#: src/ui/gui/examine.glade:432 src/ui/gui/t-test.glade:460
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:649
+msgid "Missing Values"
+msgstr "Ontbrekende Waardes"
+
+#: src/ui/gui/find.glade:80
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variabele:"
+
+#: src/ui/gui/find.glade:111 src/ui/gui/recode.glade:185
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.glade:512
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#: src/ui/gui/find.glade:137
+msgid "Search value labels"
+msgstr "Zoek waarde labels"
+
+#: src/ui/gui/find.glade:161
+msgid "Regular expression Match"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.glade:172
+msgid "Search substrings"
+msgstr "Zoek substrings"
+
+#: src/ui/gui/find.glade:185
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Tekstterugloop"
+
+#: src/ui/gui/find.glade:198
+msgid "Search backward"
+msgstr "Zoek achterwaarts"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:98 src/ui/gui/psppire.glade:252
+#: src/ui/gui/rank.glade:103
+msgid "Variable(s):"
+msgstr "Variabele(n):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:168
+msgid "Display Frequency Table"
+msgstr "Toon Frequentie Tabel"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:264
+msgid "Ascending Order"
+msgstr "Oplopende Volgorde"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:275
+msgid "Descending Order"
+msgstr "Aflopende Volgorde"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:290
+msgid "Ascending Counts"
+msgstr "Oplopend Aantal"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:305
+msgid "Descending Counts"
+msgstr "Aflopend Aantal"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:323
+msgid "Order by"
+msgstr "Sorteer op"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:355
+msgid "Supress tables with more than N categories"
+msgstr "Onderdruk tabellen met meer dan N categorieën"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.glade:371
+msgid "Maximum no of categories"
+msgstr "Maximaal aantal categorieën"
+
+#: src/ui/gui/message-dialog.glade:10
+msgid "Messages Reported"
+msgstr "Meldingen Gerapporteerd"
+
+#: src/ui/gui/message-dialog.glade:47
+msgid ""
+"The PSPP processor reported # errors. The first # and last # are shown "
+"below:"
+msgstr ""
+"De PSPP processor rapporteerde # fouten. De eerste # en de laatste # worden "
+"hier onder getoond:"
+
+#: src/ui/gui/message-dialog.glade:101
+msgid "gtk-close"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:58
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Weeg cases op"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:83
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Frequencie Variabele"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:123
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Huidige Status:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:219
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Naam Variabele:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:404
+msgid "Analyze all cases. Do not create groups."
+msgstr "Analyseer alle cases. Creëer geen groepen."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:415
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Vergelijk groepen."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:429
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Organiseer uitvoer per groepen."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:477
+msgid "Groups based on:"
+msgstr "Groepen gebaseerd op:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:540
+msgid "Sort the file by grouping variables."
+msgstr "Sorteer bestand op groepering variabelen."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:552
+msgid "File is already sorted."
+msgstr "Bestand is al gesorteerd."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:597
+msgid "Current Status : "
+msgstr "Huidige Status : "
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:605
+msgid "Analysis by groups is off"
+msgstr "Analyseer per groep is uit"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:704
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sorteer op:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:767
+msgid "Descending"
+msgstr "Aflopend"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:784
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorteer Volgorde"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:853
+msgid "Target Variable:"
+msgstr "Doel Variabele:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:884
+msgid "Type & Label"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:924
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:970
+msgid "Numeric Expressions:"
+msgstr "Numerieke Expressies:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1024
+msgid "Functions:"
+msgstr "Functies:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1087 src/ui/gui/psppire.glade:1491
+#: src/ui/gui/recode.glade:731
+msgid "If..."
+msgstr "Als..."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1320
+msgid "Use filter variable"
+msgstr "Gebruik filter variabele"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1373
+msgid "Based on time or case range"
+msgstr "Gebaseerd op tijd of case volgorde"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1386
+msgid "Range..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1425
+msgid "Random sample of cases"
+msgstr "Random steekproef van cases"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1439
+msgid "Sample..."
+msgstr "Steekproef..."
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1477
+msgid "If condition is satisfied"
+msgstr "Aan If conditie is voldaan"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1526
+msgid "All Cases"
+msgstr "Alle Cases"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1541
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1570
+msgid "Filtered"
+msgstr "Gefilterd"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1581
+msgid "Deleted"
+msgstr "Verwijderd"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1599
+msgid "Unselected Cases Are"
+msgstr "Niet geselecteerde Cases zijn"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1664
+msgid "Comments:"
+msgstr "Commentaren:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1706
+msgid "Display comments in output"
+msgstr "Toon commentaren in uitvoer"
+
+#: src/ui/gui/psppire.glade:1721
+msgid "Column Number: 0"
+msgstr "Kolom Nummer: 0"