+#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:40
+msgid "_Syntax"
+msgstr "_Syntax"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:214
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:226 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:46
+msgid "_Data"
+msgstr "_Gegevens"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:53
+msgid "_Import Delimited Text Data"
+msgstr "Gescheiden tekstgegevens _importeren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:72
+msgid "D_isplay Data File Information"
+msgstr "Gegevensbestand_informatie tonen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:79
+msgid "Working File"
+msgstr "Werkbestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:85
+msgid "External File"
+msgstr "Extern bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:91
+msgid "Recently Used Da_ta"
+msgstr "Recent gebruikte _gegevens"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:97
+msgid "Recently Used _Files"
+msgstr "Recent gebruikte _bestanden"
+
+# Standaard snelleter voor Bewerken is de w.
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:109 src/ui/gui/output-viewer.ui:28
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:70
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:115
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Invoegen variabele"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:116
+msgid "Create a new variable at the current position"
+msgstr "Creëer een nieuwe variabele op de huidige positie"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:123
+msgid "Insert Cases"
+msgstr "Invoegen cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:124
+msgid "Create a new case at the current position"
+msgstr "Creëer een nieuwe case op de huidige positie"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:130
+msgid "Go To Case"
+msgstr "Ga naar case"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:132
+msgid "Jump to a case in the data sheet"
+msgstr "Spring naar een Case in het Gegevensblad"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:158
+msgid "Cl_ear Variables"
+msgstr "Wis _variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:159
+msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
+msgstr "Verwijder de variabele op de geselecteerde positie(s)"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:167
+msgid "_Clear Cases"
+msgstr "Wis _cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:168
+msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+msgstr "Verwijder de cases op de geselecteerde positie(s)"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:180
+msgid "_View"
+msgstr "Beel_d"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:187
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "_Statusbalk"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:200
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "_Rasterlijnen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:206
+msgid "Value _Labels"
+msgstr "Waarde_labels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:207
+msgid "Show/hide value labels"
+msgstr "Toon/verberg waardelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:220 src/ui/gui/data-editor.ui:434
+msgid "_Variables"
+msgstr "_Variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:231
+msgid "_Sort Cases"
+msgstr "_Sorteer Cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:234
+msgid "Sort cases in the active file"
+msgstr "Sorteer cases in het actieve bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:241
+msgid "_Transpose"
+msgstr "_Herschikken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:242
+msgid "Transpose the cases with the variables"
+msgstr "Herschik de cases met de variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:249
+msgid "_Aggregate"
+msgstr "_Aggregeer"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:255
+msgid "S_plit File"
+msgstr "S_plits bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:256
+msgid "Split the active file"
+msgstr "Splits het actieve bestand"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:263
+msgid "Select _Cases"
+msgstr "Selecteer _cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:269
+msgid "_Weight Cases"
+msgstr "_Weeg cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:270
+msgid "Weight cases by variable"
+msgstr "Weeg cases per variabele"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:277
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformeren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:283
+msgid "_Compute"
+msgstr "_Berekenen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:289
+msgid "Ran_k Cases"
+msgstr "Rangschi_k cases"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:295
+msgid "Recode into _Same Variables"
+msgstr "Hercodeer in _Zelfde Variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:301
+msgid "Recode into _Different Variables"
+msgstr "Hercodeer in _Andere Variabelen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:307
+msgid "_Run Pending Transforms"
+msgstr "_uitvoeren uitstaande Transformaties"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:314
+msgid "_Analyze"
+msgstr "_Analyseer"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:320
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "_Descriptieve statistieken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:326
+msgid "_Frequencies"
+msgstr "_Frequenties"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:338
+msgid "_Explore"
+msgstr "_Onderzoek"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:344
+msgid "_Crosstabs"
+msgstr "_Kruistabellen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:350
+msgid "Compare _Means"