-msgstr "Pearson's R"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1920
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
-msgstr "Odds Ratio voor %s (%g / %g)"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1923
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
-msgstr "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1931
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
-msgstr "Voor cohort %s = %g"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1934
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
-msgstr "Voor cohort %s = %.*s"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1967
-msgid "Nominal by Interval"
-msgstr "Nominal by Interval"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1973
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
-msgstr "Goodman and Kruskal tau"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1974
-msgid "Uncertainty Coefficient"
-msgstr "Onzekerheidscoëfficiënt"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1975
-msgid "Somers' d"
-msgstr "Somers' d"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1981
-msgid "Symmetric"
-msgstr "Symmetrisch"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1982 src/language/stats/crosstabs.q:1983
-#, c-format
-msgid "%s Dependent"
-msgstr "%s Afhankelijk"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:383
-msgid "Bar charts are not implemented."
-msgstr "Staafdiagrammen nog niet geïmplementeerd."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:400
-#, c-format
-msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
-msgstr "MAX voor histogram moet groter of gelijk aan MIN zijn, maar MIN was opgegeven als %.15g en MAX als %.15g. MIN en MAX worden genegeerd."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:421
-#, c-format
-msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
-msgstr "MAX voor taartdiagram moet groter of gelijk aan MIN zijn, maar MIN was opgegeven als %.15g en MAX als %.15g. MIN en MAX worden genegeerd."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:727
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
-msgstr "Variabele %s is meerdere keren gespecificeerd in GROUPED-subopdracht."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:737
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
-msgstr "Variabele %s gespecificeerd bij GROUPED maar niet bij VARIABLES."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:825
-msgid "Value Label"
-msgstr "Waardelabel"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:829
-msgid "Valid Percent"
-msgstr "Geldig Percentage"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:830
-msgid "Cum Percent"
-msgstr "Cum Percentage"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1020
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
-msgstr "Geen geldige gegevens voor variabele %s; statistieken worden niet getoond."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1066
-msgid "50 (Median)"
-msgstr "50 (Mediaan)"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1215
-#, c-format
-msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
-msgstr "Weglaten cirkeldiagram voor %s, die heeft slechts %d unieke waardes."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1218
-#, c-format
-msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
-msgstr "Weglaten cirkeldiagram %s, die heeft meer dan 50 unieke waardes."
-
-#: src/language/data-io/file-handle.q:74
-#, c-format
-msgid "File handle %s is already defined. Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
-msgstr "Bestands-handle %s is al gedefinieerd. Gebruik CLOSE FILE HANDLE voor het opnieuw definiëren van een bestands-handle."
-
-#: src/language/data-io/file-handle.q:135
-msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
-msgstr "RECFORM moet opgegeven worden met MODE=360."
-
-#: src/language/data-io/file-handle.q:146
-#, c-format
-msgid "The specified file mode requires LRECL. Assuming %zu-character records."
-msgstr "De gespecificeerd bestandsmodus vereist LRECL. Records van %zu-teken worden verondersteld."
-
-#: src/language/data-io/file-handle.q:150
-#, c-format
-msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes. Assuming %zu-character records."
-msgstr "Recordlengte (%ld) moet tussen 1 en %lu bytes zijn. Records van %zu tekens worden verondersteld."
-
-#: src/language/data-io/file-handle.q:194
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
-
-#: src/language/data-io/file-handle.q:196
-msgid "inline file"
-msgstr "inline-bestand"
-
-#: src/language/data-io/file-handle.q:244
-msgid "expecting a file name or handle name"
-msgstr "bestands- of handle-naam verwacht"