+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:396
+msgid "Kolmogorov-Smirnov Z"
+msgstr "Kolmogorovo ir Smirnovo Z"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:386
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:402
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:319 src/language/stats/crosstabs.q:1275
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
+msgstr "Asimp. p reikšmė (2-pusė)"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:327
+msgid "All predicted values are either 1 or 0"
+msgstr "Visos prognozuojamos reikšmės lygios 1 ar 0"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:525
+msgid "Dependent variable's values are not dichotomous."
+msgstr "Priklausomo kintamojo reikšmės nėra dvireikšmės"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:614
+#, c-format
+msgid "Category %s does not have at least two distinct values. Logistic regression will not be run."
+msgstr "%s kategorijai reikia bent dviejų skirtingų reikšmių. Logistinė regresija nebus atliekama."
+
+#: src/language/stats/logistic.c:674
+#, c-format
+msgid "Estimation terminated at iteration number %d because parameter estimates changed by less than %g"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/logistic.c:686
+#, c-format
+msgid "Estimation terminated at iteration number %d because Log Likelihood decreased by less than %g%%"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/logistic.c:701
+#, c-format
+msgid "Estimation terminated at iteration number %d because maximum iterations has been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/logistic.c:995
+msgid "Cut point value must be in the range [0,1]"
+msgstr "Reikšmė, ties kuria perskiriama, turi priklausyti [0,1] intervalui"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1148
+msgid "Dependent Variable Encoding"
+msgstr "Priklausomo kintamojo kodavimas"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1157
+msgid "Original Value"
+msgstr "Pradinė reikšmė"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1158
+msgid "Internal Value"
+msgstr "Vidinė reikšmė"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1209
+msgid "Variables in the Equation"
+msgstr "Lygties kintamieji"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1218 src/language/stats/logistic.c:1364
+#: src/language/stats/logistic.c:1562
+msgid "Step 1"
+msgstr "1-as žingsnis"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1220 src/language/stats/regression.c:828
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1221
+msgid "S.E."
+msgstr "SP"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1222
+msgid "Wald"
+msgstr "Voldo"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1225
+msgid "Exp(B)"
+msgstr "Exp(B)"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1230
+#, c-format
+msgid "%d%% CI for Exp(B)"
+msgstr "Exp(B) %d%% PI"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1232 src/language/stats/t-test-indep.c:297
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:99
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1327
+msgid "Lower"
+msgstr "Apačia"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1233 src/language/stats/t-test-indep.c:298
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:100
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1328
+msgid "Upper"
+msgstr "Viršus"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1310
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstanta"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1355
+msgid "Model Summary"
+msgstr "Modelio santrauka"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1365
+msgid "-2 Log likelihood"
+msgstr "-2 log tikėtinumas"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1369
+msgid "Cox & Snell R Square"
+msgstr "Kokso ir Snelo R kvadratas"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1373
+msgid "Nagelkerke R Square"
+msgstr "Nagelkerkės R kvadratas"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1402
+msgid "Unweighted Cases"
+msgstr "Nesveriami atvejai"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1407
+msgid "Included in Analysis"
+msgstr "Į analizę įtraukta"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1408
+msgid "Missing Cases"
+msgstr "Praleisti atvejai"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1459
+msgid "Categorical Variables' Codings"
+msgstr "Kategorinių kintamųjų kodavimas"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1472
+msgid "Parameter coding"
+msgstr "Parametrų kodavimas"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1478
+#, c-format
+msgid "(%d)"
+msgstr "(%d)"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1552
+msgid "Classification Table"
+msgstr "Klasifikacinė lentelė"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1566
+msgid "Predicted"
+msgstr "Prognozuota"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1572
+msgid "Observed"
+msgstr "Stebėtų"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1578
+msgid ""
+"Percentage\n"
+"Correct"
+msgstr ""
+"Teisingai\n"
+"suklasifikuota, %"
+
+#: src/language/stats/logistic.c:1582
+msgid "Overall Percentage"
+msgstr "Bendrai"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:365
+msgid "Jonckheere-Terpstra Test"
+msgstr "Džonkerės ir Terpstra kriterijus"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:379
+#, c-format
+msgid "Number of levels in %s"
+msgstr "%s lygių skaičius"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:382
+msgid "Observed J-T Statistic"
+msgstr "Stebėta Dž-T statistika"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:383
+msgid "Mean J-T Statistic"
+msgstr "Vidutinė Dž-T statistika"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:384
+msgid "Std. Deviation of J-T Statistic"
+msgstr "Dž-T statistikos st. nuokrypis"
+
+#: src/language/stats/jonckheere-terpstra.c:385
+msgid "Std. J-T Statistic"
+msgstr "St. Dž-T statistika"
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:241
+msgid "Sum of Ranks"
+msgstr "Rangų suma"
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
+msgid "Mann-Whitney U"
+msgstr "Mano ir Vitnio U"
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
+msgid "Wilcoxon W"
+msgstr "Vilkoksono W"
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:399
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:318
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/mcnemar.c:265
+#: src/language/stats/sign.c:134 src/language/stats/wilcoxon.c:323
+msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
+msgstr "Tiksli p reikšmė (2-pusė)"
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/mcnemar.c:271
+#: src/language/stats/sign.c:140 src/language/stats/wilcoxon.c:327
+msgid "Point Probability"
+msgstr "Taško tikimybė"
+
+#: src/language/stats/means.c:412
+msgid "Group Median"
+msgstr "Grupės mediana"
+
+#: src/language/stats/means.c:416
+msgid "Min"
+msgstr "Mažiausia"
+
+#: src/language/stats/means.c:417
+msgid "Max"
+msgstr "Didžiausia"
+
+#: src/language/stats/means.c:424
+msgid "First"
+msgstr "Pirmas"
+
+#: src/language/stats/means.c:425
+msgid "Last"
+msgstr "Paskutinis"
+
+#: src/language/stats/means.c:427
+msgid "Percent N"
+msgstr "% N"
+
+#: src/language/stats/means.c:428
+msgid "Percent Sum"
+msgstr "Procentinė suma"
+
+#: src/language/stats/means.c:430
+msgid "Harmonic Mean"
+msgstr "Harmoninis vidurkis"
+
+#: src/language/stats/means.c:431
+msgid "Geom. Mean"
+msgstr "Geom. vidurkis"
+
+#: src/language/stats/means.c:1077
+msgid "Included"
+msgstr "Įtrauktų"
+
+#: src/language/stats/means.c:1078 src/language/stats/reliability.c:580
+msgid "Excluded"
+msgstr "Atmestų"
+
+#: src/language/stats/means.c:1120 src/language/stats/means.c:1129
+#: src/language/stats/means.c:1138
+#, c-format
+msgid "%g%%"
+msgstr "%g%%"
+
+#: src/language/stats/means.c:1170
+msgid "Report"
+msgstr "Ataskaita"
+
+#: src/language/stats/mcnemar.c:143
+msgid "The McNemar test is appropriate only for dichotomous variables"
+msgstr "Maknemaros kriterijus skirtas tik dichotominiams kintamiesiems"
+
+#: src/language/stats/mcnemar.c:268 src/language/stats/sign.c:137
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:324
+msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
+msgstr "Tiksli p reikšmė (1-pusė)"
+
+#: src/language/stats/median.c:359
+msgid "> Median"
+msgstr "> Mediana"
+
+#: src/language/stats/median.c:362
+msgid "≤ Median"
+msgstr "≤ Mediana"
+
+#: src/language/stats/npar.c:537
+#, c-format
+msgid "%s subcommand not currently implemented."
+msgstr "%s pokomandis dar nerealizuotas."
+
+#: src/language/stats/npar.c:691
+#, c-format
+msgid "Expecting %s, %s, %s or a number."
+msgstr "Tikėtasi %s, %s, %s arba skaičiaus."
+
+#: src/language/stats/npar.c:841
+#, c-format
+msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgstr "Nurodyta didžiausia (HI) reikšmė (%d) yra mažesnė nei nurodyta mažiausia (LO) reikšmė (%d)"
+
+#: src/language/stats/npar.c:891
+#, c-format
+msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar.c:1106 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#, c-format
+msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
+msgstr "25-asis"
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
+msgstr "50-asis (mediana)"
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
+msgstr "75-asis"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:360
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:361
+msgid "Tukey HSD"
+msgstr "Tjukio kriterijus"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:362
+msgid "Bonferroni"
+msgstr "Bonferonio"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:363
+msgid "Scheffé"
+msgstr "Šefė"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:364
+msgid "Games-Howell"
+msgstr "Games-Howell"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:365
+msgid "Šidák"
+msgstr "Šidák"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:513
+#, c-format
+msgid "The post hoc analysis method %s is not supported."
+msgstr "Aposteriorinis (post hoc) analizės medotas %s nepalaikomas."
+
+#: src/language/stats/oneway.c:828
+#, c-format
+msgid "Dependent variable %s has no non-missing values. No analysis for this variable will be done."
+msgstr "Priklausomame kintamajame %s nėra nepraleistų reikšmių. Tolesnė analizė negalima."
+
+#: src/language/stats/oneway.c:910
+#, c-format
+msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
+msgstr "Kontrastų sąraše %zu koeficientų skaičius (%zu) nelygus grupių skaičiui (%d). Todėl šio kontrastų sąrašo nepaisoma."
+
+#: src/language/stats/oneway.c:922
+#, c-format
+msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
+msgstr "Kontrastų sąrašo Nr. %zu suma koeficientų suma nelygi nuliui"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:975 src/language/stats/regression.c:938
+msgid "Sum of Squares"
+msgstr "Kvadratų suma"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:997
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Tarp grupių"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:998
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Vidinė"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1031
+msgid "ANOVA"
+msgstr "ANOVA"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1224
+msgid "Levene Statistic"
+msgstr "Livyno kriterijus"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1225
+msgid "df1"
+msgstr "laisv.l.1"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1226
+msgid "df2"
+msgstr "laisv.l.2"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1229
+msgid "Test of Homogeneity of Variances"
+msgstr "Dispersijų homogeniškumo kriterijus"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1302
+msgid "Contrast Coefficients"
+msgstr "Kontrastų koeficientai"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1304 src/language/stats/oneway.c:1379
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1377
+msgid "Contrast Tests"
+msgstr "Kontrastų kriterijus"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1380
+msgid "Value of Contrast"
+msgstr "Kontrasto reikšmė"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1382 src/language/stats/regression.c:832
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:292
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:305
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1434
+msgid "Assume equal variances"
+msgstr "Jei dispersijos lygios"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1438
+msgid "Does not assume equal"
+msgstr "Jei dispersijos skiriasi"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1584
+#, c-format
+msgid "Multiple Comparisons (%s)"
+msgstr "Kartotiniai palyginimai (%s)"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1586
+#, c-format
+msgid "(I) %s"
+msgstr "(I) %s"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1587
+#, c-format
+msgid "(J) %s"
+msgstr "(J) %s"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1588 src/language/stats/t-test-indep.c:295
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:98
+msgid "Mean Difference"
+msgstr "Vidurkių skirtumas"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1589
+msgid "(I - J)"
+msgstr "(I - J)"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1594
+#, c-format
+msgid "%g%% Confidence Interval"
+msgstr "%g%% pasikliovimo intervalas"
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:361
+msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
+msgstr "Klasterių skaičius negali būti didesnis nei atvejų skaičius."
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:402
+msgid "Final Cluster Centers"
+msgstr "Galutiniai klasterių centrai"
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:406
+msgid "Initial Cluster Centers"