-#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/t-test.q:760
-#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1017
-msgid "Lower"
-msgstr "Apačia"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/t-test.q:761
-#: src/language/stats/t-test.q:925 src/language/stats/t-test.q:1018
-msgid "Upper"
-msgstr "Viršus"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1303
-msgid "Directional measures."
-msgstr "Kryptingi matavimai."
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
-msgid "Pearson Chi-Square"
-msgstr "Pirsono Chi-kvadratas"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
-msgid "Likelihood Ratio"
-msgstr "Tikėtinumo santykis"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
-msgid "Fisher's Exact Test"
-msgstr "Tikslus Fišerio kriterijus"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
-msgid "Continuity Correction"
-msgstr "Tolydumo pataisa"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1744
-msgid "Linear-by-Linear Association"
-msgstr "Dvitiesinė priklausomybė"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1779 src/language/stats/crosstabs.q:1854
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1919
-msgid "N of Valid Cases"
-msgstr "N galiojančių atvejų"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
-msgid "Nominal by Nominal"
-msgstr "Pavadinimų x pavadinimų"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1799 src/language/stats/crosstabs.q:1938
-msgid "Ordinal by Ordinal"
-msgstr "Rangų x rangų"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
-msgid "Interval by Interval"
-msgstr "Intervalų x intervalų"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1801
-msgid "Measure of Agreement"
-msgstr "Sutarimas"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
-msgid "Cramer's V"
-msgstr "Kramerio V"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
-msgid "Contingency Coefficient"
-msgstr "Kontingencijos koeficientas"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
-msgid "Kendall's tau-b"
-msgstr "Kendall tau-b"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1810
-msgid "Kendall's tau-c"
-msgstr "Kendall tau-c"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
-msgid "Spearman Correlation"
-msgstr "Spirmano koreliacija"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1813
-msgid "Pearson's R"
-msgstr "Pirsono R"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1892
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
-msgstr "Galimybių santykis: %s (%g / %g)"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1895
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
-msgstr "Galimybių santykis: %s (%.*s / %.*s)"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1903
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
-msgstr "Kohortai %s = %g"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1906
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
-msgstr "Kohortai %s = %.*s"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
-msgid "Nominal by Interval"
-msgstr "Pavadinimų x intervalų"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
-msgstr "Gudmano-Kruskalio tau"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
-msgid "Uncertainty Coefficient"
-msgstr "Neapibrėžtumo koeficientas"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1947
-msgid "Somers' d"
-msgstr "Somers d"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1953
-msgid "Symmetric"
-msgstr "Simetrinis"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1954 src/language/stats/crosstabs.q:1955
-#, c-format
-msgid "%s Dependent"
-msgstr "%s priklausomas"
-
-#: src/language/stats/examine.q:355
-msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
-msgid "Not creating plot because data set is empty."
-msgstr "Diagrama nebraižoma, nes pateiktas tuščias duomenų rinkinys."
-
-#: src/language/stats/examine.q:453
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s vs. %s"
-msgstr "%s ir %s stulpelinės sklaidos diagrama"
-
-#: src/language/stats/examine.q:457
-#, c-format
-msgid "Boxplot of %s"
-msgstr "%s stulpelinės sklaidos diagrama"
-
-#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
-#, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:1463
-msgid "5% Trimmed Mean"
-msgstr "5% nupjautasis vidurkis"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1498
-msgid "Interquartile Range"
-msgstr "Intervalas tarp kvartilių"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1820
-msgid "Highest"
-msgstr "Didžiausias"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1825
-msgid "Lowest"
-msgstr "Mažiausias"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1832
-msgid "Extreme Values"
-msgstr "Ekstremumų reikšmės"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
-msgid "Case Number"
-msgstr "Atvejo numeris"
-
-#: src/language/stats/examine.q:1956
-msgid "Tukey's Hinges"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/examine.q:2002
-#, c-format
-msgid "%g"
-msgstr "%g"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:382
-msgid "Bar charts are not implemented."
-msgstr "Stulpelinės diagramos dar nerealizuotos."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:399
-#, c-format
-msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:420
-#, c-format
-msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:704
-msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:724
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:734
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
-msgstr "Kintamieji %s nurodyti ties GROUPED, bet ne ties VARIABLES."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:822
-msgid "Value Label"
-msgstr "Reikšmės etiketė"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:826
-msgid "Valid Percent"
-msgstr "Galiojanti procentinė dalis"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:827
-msgid "Cum Percent"
-msgstr "Sukauptoji procentinė dalis"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1017
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
-msgstr "Kintamasis %s neturi tinkamų duomenų; statistika nerodoma."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1063
-msgid "50 (Median)"
-msgstr "50 (mediana)"
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1218
-#, c-format
-msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
-msgstr "Skritulinė diagrama „%s“ praleidžiama, nes ji turi tik %d reikšmę(-ių)."
-
-#: src/language/stats/frequencies.q:1221
-#, c-format
-msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
-msgstr "Skritulinė diagrama „%s“ praleidžiama, nes ji turi daugiau kaip 50 unikalių reikšmių."
-
-#: src/language/stats/rank.q:220
-#, c-format
-msgid "%s of %s by %s"
-msgstr "%s iš %s pagal %s"
-
-#: src/language/stats/rank.q:225
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s iš %s"
-
-#: src/language/stats/rank.q:600
-msgid "Cannot create new rank variable. All candidates in use."
-msgstr "Nepavyksta sukurti naujo rangų kintamojo. Visi kandidatai panaudoti."
-
-#: src/language/stats/rank.q:696
-msgid "Variables Created By RANK"
-msgstr "Kintamieji, sukurti pagal RANK"
-
-#: src/language/stats/rank.q:720
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
-msgstr "%s į %s (%s iš %s naudojant %s pagal %s)"
-
-#: src/language/stats/rank.q:730
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
-msgstr "%s į %s (%s iš %s pagal %s)"
-
-#: src/language/stats/rank.q:743
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
-msgstr "%s į %s (%s iš %s naudojant %s)"
-
-#: src/language/stats/rank.q:752
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s)"
-msgstr "%s į %s (%s iš %s)"
-
-#: src/language/stats/rank.q:764
-msgid "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have not been requested. The FRACTION subcommand will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:855
-#, c-format
-msgid "Variable %s already exists."
-msgstr "Toks kintamasis %s jau yra."
-
-#: src/language/stats/rank.q:860
-msgid "Too many variables in INTO clause."
-msgstr "INTO sąlygoje per daug kintamųjų."
-
-#: src/language/stats/regression.q:158
-msgid "R Square"
-msgstr "R kvadratas"
-
-#: src/language/stats/regression.q:159
-msgid "Adjusted R Square"
-msgstr "Koreguotas R kvadratas"
-
-#: src/language/stats/regression.q:160
-msgid "Std. Error of the Estimate"
-msgstr "Įverčio std. paklaida"
-
-#: src/language/stats/regression.q:165
-msgid "Model Summary"
-msgstr "Modelio santrauka"