+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-select.c:236
+#, c-format
+msgid "%d thru %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-two-sample.c:180
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:404 src/ui/gui/k-related.ui:197
+msgid "Test Type"
+msgstr "Type du texte"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-two-sample.c:189
+msgid "_Wilcoxon"
+msgstr "_Wilcoxon"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-two-sample.c:190
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Signe"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-two-sample.c:191
+msgid "_McNemar"
+msgstr "_McNemar"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-two-sample.c:209
+msgid "Two-Related-Samples Tests"
+msgstr "Tests de deux échantillons connexes"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-weight.c:74 src/ui/gui/weight.ui:83
+#: src/ui/gui/weight.ui:211
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Ne pas pondérer les observations"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-weight.c:80
+#, c-format
+msgid "Weight cases by %s"
+msgstr "Pondération des observations par %s"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:95
+msgid "Var"
+msgstr "Var"
+
+#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name. That means:
+#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
+#. - The string may not contain whitespace.
+#. - The first character may not be '$'
+#. - The first character may not be a digit
+#. - The final character may not be '.' or '_'
+#.
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:385
+#, c-format
+msgid "Var%04d"
+msgstr "Var%04d"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:565
+msgid "Duplicate variable name."
+msgstr "Nom de variable dupliqué."
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:629
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable labels"
+msgid "Variable Details"
+msgstr "Étiquettes de variable"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:704
+msgid "Prefer variable labels"
+msgstr "Choisir les étiquettes de variable"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:718
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Ordre de tri pas défaut"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:724
+msgid "Unsorted (dictionary order)"
+msgstr "Trier par"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:729
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Tri par noms"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:734
+msgid "Sort by label"
+msgstr "Trier par étiquette"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:742
+#, fuzzy
+#| msgid "File Information"
+msgid "Variable Information"
+msgstr "Fichier d'informations"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Add"
+msgid "add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Extract"
+msgid "subtract"
+msgstr "Extraire"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:340
+msgid "multiply"
+msgstr "multiplier"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:344
+msgid "divide"
+msgstr "diviser"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:359
+msgid "raise x to the power of y"
+msgstr "élever x à la puissance de y"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Fraction greater than"
+msgid "is greater than"
+msgstr "Fraction supérieure à"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Fraction less than"
+msgid "is less than"
+msgstr "Fraction inférieure à"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Fraction less than"
+msgid "is no less than"
+msgstr "Fraction inférieure à"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Fraction greater than"
+msgid "is no greater than"
+msgstr "Fraction supérieure à"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:386
+msgid "is not equal to"
+msgstr "n’est pas égal à"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:390
+msgid "is equal to"
+msgstr "est égal à"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:400
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Corr"
+msgid "or"
+msgstr "Corr"
+
+#: src/ui/gui/psppire-keypad.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "note"
+msgid "not"
+msgstr "remarque"
+
+#: src/ui/gui/psppire-means-layer.c:95
+#, c-format
+msgid "Layer %d of %d"
+msgstr "Couche %d de %d"
+
+#: src/ui/gui/psppire-means-layer.c:169
+msgid "Forward"
+msgstr "Avant"
+
+#: src/ui/gui/psppire-means-layer.c:170
+msgid "Back"
+msgstr "Arrière"
+
+#: src/ui/gui/psppire-text-file.c:57
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »"
+
+#: src/ui/gui/psppire-text-file.c:73
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Erreur de lecture de « %s » : %s"
+
+#: src/ui/gui/psppire-text-file.c:76
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
+msgstr "Impossible de lire « %s », car il contient une ligne dépassant %d caractères et semble donc ne pas être un fichier texte."
+
+#: src/ui/gui/psppire-text-file.c:98
+#, c-format
+msgid "`%s' is empty."
+msgstr "%s est vide."
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:255
+msgid "through"
+msgstr "à"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:288
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valeur :"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:289
+msgid "_System Missing"
+msgstr "_Système manquant"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:290
+msgid "System _or User Missing"
+msgstr "Système _ou utilisateur manquant"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:291
+msgid "_Range:"
+msgstr "_Intervalle :"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:292
+msgid "Range, _LOWEST thru value"
+msgstr "Intervalle, IN_FÉRIEUR à la valeur"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:293
+msgid "Range, value thru _HIGHEST"
+msgstr "Intervalle, _SUPÉRIEUR à la valeur"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:294
+msgid "_All other values"
+msgstr "_Toutes les autres valeurs"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:153
+#, c-format
+msgid "Var%d"
+msgstr "Var%d"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet-header.c:64
+msgid "Decimal"
+msgstr "Décimal"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet-header.c:79
+msgid "Align"
+msgstr "Alignement"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet-header.c:82
+msgid "Measure"
+msgstr "Mesure"
+
+#: src/ui/gui/psppire-variable-sheet.c:423
+#, c-format
+msgid "{%s, %s}..."
+msgstr "{%s, %s}…"
+
+#: src/ui/source-init-opts.c:72
+#, c-format
+msgid "Algorithm must be either `%s' or `%s'."
+msgstr "L’algorithme doit être « %s » ou « %s »."
+
+#: src/ui/source-init-opts.c:97
+#, c-format
+msgid "Syntax must be either `%s' or `%s'."
+msgstr "La syntaxe doit être « %s » ou « %s »."
+
+#: src/ui/terminal/main.c:147
+msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
+msgstr "L’erreur rencontrée lors d’un ERROR=STOP est effective."
+
+#: src/ui/terminal/main.c:153
+msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
+msgstr "Abandon de l’analyse syntaxique sur le fichier pour éviter les échecs en cascade des commandes ."
+
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "PSPP, a program for statistical analysis of sampled data.\n"
+#| "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#| "\n"
+#| "Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+#| "\n"
+#| "Output options:\n"
+#| " -o, --output=FILE output to FILE, default format from FILE's name\n"
+#| " -O format=FORMAT override format for previous -o\n"
+#| " -O OPTION=VALUE set output option to customize previous -o\n"
+#| " -O device={terminal|listing} override device type for previous -o\n"
+#| " -e, --error-file=FILE append errors, warnings, and notes to FILE\n"
+#| " --no-output disable default output driver\n"
+#| "Supported output formats: %s\n"
+#| "\n"
+#| "Language options:\n"
+#| " -I, --include=DIR append DIR to search path\n"
+#| " -I-, --no-include clear search path\n"
+#| " -r, --no-statrc disable running rc file at startup\n"
+#| " -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+#| " set to `compatible' if you want output\n"
+#| " calculated from broken algorithms\n"
+#| " -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+#| " set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+#| " -b, --batch interpret syntax in batch mode\n"
+#| " -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n"
+#| " --syntax-encoding=ENCODING specify encoding for syntax files\n"
+#| " -s, --safer don't allow some unsafe operations\n"
+#| "Default search path: %s\n"
+#| "\n"
+#| "Informative output:\n"
+#| " -h, --help display this help and exit\n"
+#| " -V, --version output version information and exit\n"
+#| "\n"
+#| "Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
+msgid ""
+"PSPP, a program for statistical analysis of sampled data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"Output options:\n"
+" -o, --output=FILE output to FILE, default format from FILE's name\n"
+" -O format=FORMAT override format for previous -o\n"
+" -O OPTION=VALUE set output option to customize previous -o\n"
+" -O device={terminal|listing} override device type for previous -o\n"
+" -e, --error-file=FILE append errors, warnings, and notes to FILE\n"
+" --no-output disable default output driver\n"
+" --table-look=FILE use output style read from FILE\n"
+"Supported output formats: %s\n"
+"\n"
+"Language options:\n"
+" -I, --include=DIR append DIR to search path\n"
+" -I-, --no-include clear search path\n"
+" -r, --no-statrc disable running rc file at startup\n"
+" -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+" set to `compatible' if you want output\n"
+" calculated from broken algorithms\n"
+" -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+" set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+" -b, --batch interpret syntax in batch mode\n"
+" -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n"
+" --syntax-encoding=ENCODING specify encoding for syntax files\n"
+" -s, --safer don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
+msgstr ""
+"PSPP, logiciel d’analyse statistique de données échantillonnées.\n"
+"Utilisation : %s [OPTION]… FICHIER…\n"
+"\n"
+"Les arguments des options longues s’appliquent également aux options courtes.\n"
+"\n"
+"Options de sortie :\n"
+" -o, --output=FICHIER fichier de sortie FICHIER, format par défaut défini par le nom de FICHIER\n"
+" -O format=FORMAT force le FORMAT du FICHIER pour -o\n"
+" -O OPTION=VALEUR définit l’option de sortie pour -o\n"
+" -O device={terminal|listing} réécrit le type de périphérique précédent défini par -o\n"
+" -e, --error-file=FICHIER ajoute les erreurs, avertissements et notes à FICHIER\n"
+" --no-output désactive le gestionnaire de sortie par défaut\n"
+"Formats de sortie supportés : %s\n"
+"\n"
+"Options de la syntaxe :\n"
+" -I, --include=DIR ajoute DIR au chemin de recherche\n"
+" -I-, --no-include efface le chemin de recherche\n"
+" -r, --no-statrc désactive le fichier rc actuel au lancement\n"
+" -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+" choisir 'compatible' si vous désirez une sortie calculée\n"
+" à partir d’algorithmes endommagés\n"
+" -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+" choisir 'compatible' pour désactiver les extensions PSPP\n"
+" -b, --batch interprète la syntaxe en mode lots\n"
+" -i, --interactive interprète la syntaxe en mode interactif\n"
+" --syntax-encoding=ENCODAGE spécifie l’encodage des fichiers de syntaxe\n"
+" -s, --safer n’autorise pas quelques opérations peu sûres\n"
+"Chemin de recherche par défaut : %s\n"
+"\n"
+"Sortie d’information :\n"
+" -h, -help affiche cette aide et quitte\n"
+" -V, --version affiche les informations de version et quitte\n"
+"\n"
+"Les arguments sans options sont interprétés comme fichiers de syntaxe à exécuter.\n"