+msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
+msgid ""
+"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will "
+"be made permanent."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
+msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
+msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
+msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
+msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
+msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
+msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
+msgid ""
+"`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
+"subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
+"d)."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:220
+msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
+msgid ""
+"KEEP subcommand may be given at most once. It may not be given in "
+"conjunction with the DROP subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
+msgid ""
+"DROP subcommand may be given at most once. It may not be given in "
+"conjunction with the KEEP subcommand."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
+#, c-format
+msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
+msgid "Subcommand name expected."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
+msgid "`/' or `.' expected."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/numeric.c:62
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
+#, c-format
+msgid "There is already a variable named %s."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/numeric.c:135
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
+msgid ""
+"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will "
+"be made permanent."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:58
+msgid "`(' expected."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:66
+msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
+msgid "`)' expected after variable names."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
+#, c-format
+msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/split-file.c:84
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:561
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1153 src/language/stats/crosstabs.q:1180
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1200 src/language/stats/crosstabs.q:1222
+#: src/language/stats/examine.q:1193 src/language/stats/frequencies.q:1060
+#: src/language/stats/frequencies.q:1184
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/split-file.c:85
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:562 src/ui/gui/psppire.glade:2099
+#: src/ui/gui/var-sheet.c:69
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110 src/ui/gui/psppire.glade:2052
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
+msgid "No label."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:120
+msgid "Integer Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
+msgid "Big Endian."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
+msgid "Little Endian."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
+msgid "Real Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
+msgid "IEEE 754 LE."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
+msgid "IEEE 754 BE."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
+msgid "VAX D."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
+msgid "VAX G."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
+msgid "IBM 390 Hex Long."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
+#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:79
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:136
+msgid "Cases:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:138
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
+msgid "System File."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
+msgid "Not weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
+#, c-format
+msgid "Compression %s."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
+msgid "Description"