Increment version to 0.7.9 to send to Translation Project.
[pspp-builds.git] / po / de.po
index 8afe6cad3c2b3746fc46d1eca1fdc0945ce6f218..8d395dc74b8b2b9183ca6789c09e8d2c2bf87956 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# German translations for PSPP
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
-# DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
-# be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
-# internationalisation of PSPP
+# German translation for PSPP
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pspp package.
+# Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PSPP 0.4.2\n"
+"Project-Id-Version: pspp 0.7.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 09:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 17:49+0800\n"
-"Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
-"Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-04 06:57-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:39+0100\n"
+"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 
-#: src/data/any-reader.c:59
+#: src/ui/gui/helper.c:194
+msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:313 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:469
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:467
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:468
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:470
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:471
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:472
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:473
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:332
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
+#: src/language/stats/descriptives.c:895
+#: src/language/data-io/data-parser.c:683
+#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503
+msgid "Prefer variable labels"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192
+#, c-format
+msgid "Var%d"
+msgstr "Variable%d"
+
+#: src/data/any-reader.c:60
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
-msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
+msgid "An error occurred while opening `%s': %s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/any-reader.c:95
+#: src/data/any-reader.c:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
+msgid "`%s' is not a system or portable file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/any-reader.c:101 src/data/any-writer.c:65
+#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67
 msgid "The inline file is not allowed here."
 msgid "The inline file is not allowed here."
-msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/calendar.c:81
+#: src/data/calendar.c:100
 #, c-format
 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
 #, c-format
 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
-msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/calendar.c:89
+#: src/data/calendar.c:110
 #, c-format
 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
 #, c-format
 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
-msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/calendar.c:96
+#: src/data/calendar.c:119
 #, c-format
 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
 msgstr ""
 
-#: src/data/casereader-filter.c:132
-msgid ""
-"At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+#: src/data/casereader-filter.c:221
+msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:59
-msgid "failed to create temporary file"
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
+#. that identify types of files.
+#: src/data/csv-file-writer.c:154
+msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:133
-msgid "seeking in temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:163 src/data/sys-file-writer.c:225
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:155
-msgid "reading temporary file"
+#: src/data/csv-file-writer.c:464
+#, c-format
+msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/case-tmpfile.c:157
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of file reading temporary file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/data/case-tmpfile.c:177
-msgid "writing to temporary file"
+#: src/data/data-in.c:171
+#, c-format
+msgid "Data is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
+#: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:552
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Field contents are not numeric."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:273 src/data/data-in.c:463
+#: src/data/data-in.c:378 src/data/data-in.c:554
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
 msgid "Number followed by garbage."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:284
+#: src/data/data-in.c:391
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid numeric syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:293 src/data/data-in.c:476
+#: src/data/data-in.c:399 src/data/data-in.c:570
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Too-large number set to system-missing."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:298 src/data/data-in.c:481
+#: src/data/data-in.c:405 src/data/data-in.c:576
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
 msgid "Too-small number set to zero."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:324
+#: src/data/data-in.c:425
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
 msgid "All characters in field must be digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:347
+#: src/data/data-in.c:444
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr ""
 
 msgid "Unrecognized character in field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:371 src/data/data-in.c:635
+#: src/data/data-in.c:465 src/data/data-in.c:728
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
 msgid "Field must have even length."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:641
+#: src/data/data-in.c:467 src/data/data-in.c:731
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
 msgid "Field must contain only hex digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:680 src/data/data-in.c:727
+#: src/data/data-in.c:543
+msgid "Invalid zoned decimal syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:643 src/data/data-in.c:649
+msgid "Invalid syntax for P field."
+msgstr ""
+
+#: src/data/data-in.c:767 src/data/data-in.c:813
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax error in date field."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:696
+#: src/data/data-in.c:782
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:743
+#: src/data/data-in.c:827
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
 msgid "Delimiter expected between fields in date."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:817
-msgid ""
-"Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
-"numerals or as at least 3 letters of their English names."
+#: src/data/data-in.c:901
+msgid "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:844
+#: src/data/data-in.c:928
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:856
+#: src/data/data-in.c:939
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
+msgid "Trailing garbage `%.*s' following date."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:872
+#: src/data/data-in.c:953
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
 msgid "Julian day must have exactly three digits."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:877
+#: src/data/data-in.c:955
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:901
+#: src/data/data-in.c:979
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:921
+#: src/data/data-in.c:1000
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:934
+#: src/data/data-in.c:1012
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
 msgid "Delimiter expected between fields in time."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:954
+#: src/data/data-in.c:1032
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:994
-msgid ""
-"Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
-"weekday name must be specified."
+#: src/data/data-in.c:1070
+msgid "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English weekday name must be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-in.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%c' expected in date field."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/data/data-in.c:1173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column %d"
-msgstr "Spalten"
-
-#: src/data/data-in.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "columns %d-%d"
-msgstr "Spalten"
-
-#: src/data/data-in.c:1179
+#: src/data/data-in.c:1196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s field) "
+msgid "`%c' expected in date field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:469
+#: src/data/data-out.c:546
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
 msgstr ""
 
-#: src/data/data-out.c:490
+#: src/data/data-out.c:571
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:723
-msgid ""
-"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
-"system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
+#: src/data/dataset-reader.c:54
+#, c-format
+msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:1142
-#, c-format
-msgid "Truncating document line to %d bytes."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:182
+msgid "dataset"
+msgstr ""
+
+#: src/data/dict-class.c:52
+msgid "ordinary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/dictionary.c:1290
-msgid "Variable suffix too large."
+#: src/data/dict-class.c:54
+msgid "system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:316
-#, c-format
-msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
+#: src/data/dict-class.c:56
+msgid "scratch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:323
-#, c-format
-msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
+#: src/data/dictionary.c:1003
+msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-handle-def.c:331
+#: src/data/dictionary.c:1329
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
+msgid "Truncating document line to %d bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/data/file-handle-def.c:254
+msgid "active dataset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:128
+#: src/data/file-handle-def.c:465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
+msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:142
+#: src/data/file-handle-def.c:469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "...found \"%s\""
+msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:149
-msgid "...not found"
+#: src/data/file-handle-def.c:476
+#, c-format
+msgid "Can't re-open %s as a %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/file-name.c:239
+#: src/data/file-name.c:168
 #, c-format
 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:218
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Input format"
 msgstr ""
 
 msgid "Input format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:218
+#: src/data/format.c:320
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:227
+#: src/data/format.c:329
 #, c-format
 msgid "Format %s may not be used for input."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Format %s may not be used for input."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:234
+#: src/data/format.c:336
 #, c-format
 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:243
+#: src/data/format.c:345
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:252
+#: src/data/format.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
 #, c-format
 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:263
+#: src/data/format.c:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
-"decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:270
+#: src/data/format.c:372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
-"decimals."
-msgid_plural ""
-"%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
-"any decimals."
+msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals."
+msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/data/format.c:309
+#: src/data/format.c:411
 #, c-format
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:496
-#: src/data/sys-file-reader.c:650 src/ui/gui/data-editor.glade:1157
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:486
+#: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:628 src/ui/gui/compute.ui:503
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139
 msgid "String"
 msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+msgstr "String"
 
 
-#: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:496
-#: src/data/sys-file-reader.c:650 src/ui/gui/data-editor.glade:1053
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
+#: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:621 src/ui/gui/compute.ui:584
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27
 msgid "Numeric"
 msgid "Numeric"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numerisch"
 
 
-#: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1081
-#: src/data/sys-file-reader.c:1083
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671
+#: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:474 src/language/xforms/recode.c:475
-#: src/language/xforms/recode.c:487 src/language/xforms/recode.c:488
 msgid "numeric"
 msgstr "numerisch"
 
 msgid "numeric"
 msgstr "numerisch"
 
-#: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1081
-#: src/data/sys-file-reader.c:1083
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671
+#: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
+#: src/language/xforms/recode.c:520
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
-#: src/language/xforms/recode.c:474 src/language/xforms/recode.c:475
-#: src/language/xforms/recode.c:487 src/language/xforms/recode.c:488
 msgid "string"
 msgid "string"
-msgstr "kette"
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/format.c:329
+#: src/data/format.c:431
 #, c-format
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:59
+#: src/data/gnumeric-reader.c:36
+msgid "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:363
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:383
+#, c-format
+msgid "Invalid cell range `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:521
+#, c-format
+msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:60
+#, c-format
+msgid "Identifier `%s' exceeds %d-byte limit."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:84
+msgid "Identifier cannot be empty string."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:92
+#, c-format
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it is a reserved word."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:103
+#, c-format
+msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:114
+#, c-format
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/data/identifier2.c:126
+#, c-format
+msgid "Character %s (in `%s') may not appear in an identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:71
+#, c-format
+msgid "Opening %s for writing: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:80
+#, c-format
+msgid "Opening stream for %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:109
+#, c-format
+msgid "Creating temporary file to replace %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:120
+#, c-format
+msgid "Creating temporary file %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:132
+#, c-format
+msgid "Opening stream for temporary file %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:173
+#, c-format
+msgid "Replacing %s by %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/make-file.c:201
+#, c-format
+msgid "Removing %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/mrset.c:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Creating temporary file: %s."
+msgid "%s is not a valid name for a multiple response set.  Multiple response set names must begin with `$'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/make-file.c:101
+#: src/data/por-file-reader.c:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Creating file: %s."
+msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:98
+#: src/data/por-file-reader.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
+msgid "reading portable file %s at offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:134
+#: src/data/por-file-reader.c:164
+#, c-format
+msgid "Error closing portable file `%s': %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:216
 msgid "unexpected end of file"
 msgid "unexpected end of file"
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/por-file-reader.c:193
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/por-file-reader.c:275 src/data/por-file-writer.c:148
+msgid "portable file"
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
+msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:210
+#: src/data/por-file-reader.c:304
 msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
 msgid "Data record expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:292
+#: src/data/por-file-reader.c:386
 msgid "Number expected."
 msgstr ""
 
 msgid "Number expected."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:320
+#: src/data/por-file-reader.c:414
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing numeric terminator."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:343
+#: src/data/por-file-reader.c:437
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid integer."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:354
+#: src/data/por-file-reader.c:448 src/data/por-file-reader.c:468
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad string length %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:415
+#: src/data/por-file-reader.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not a portable file."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:431
+#: src/data/por-file-reader.c:548
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version code `%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:440
+#: src/data/por-file-reader.c:557
+#, c-format
+msgid "Bad date string length %zu."
+msgstr ""
+
+#: src/data/por-file-reader.c:559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad date string length %d."
+msgid "Bad time string length %zu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:442
+#: src/data/por-file-reader.c:601
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad time string length %d."
+msgid "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:482
+#: src/data/por-file-reader.c:622
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
+msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:495
+#: src/data/por-file-reader.c:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
+msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:514
+#: src/data/por-file-reader.c:650
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected variable count record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:518
+#: src/data/por-file-reader.c:654
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid number of variables %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:528
+#: src/data/por-file-reader.c:663
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:542
+#: src/data/por-file-reader.c:678
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected variable record."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:546
+#: src/data/por-file-reader.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid variable width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:554
+#: src/data/por-file-reader.c:690
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
+msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:558
+#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad width %d for variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:562 src/language/expressions/evaluate.c:169
+#: src/data/por-file-reader.c:708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s."
+msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:603
+#: src/data/por-file-reader.c:757
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:650
+#: src/data/por-file-reader.c:801
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
-"or widths."
-msgstr ""
-
-#: src/data/por-file-reader.c:677
+#: src/data/por-file-reader.c:804
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
+msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-reader.c:680
+#: src/data/por-file-writer.c:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
+msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:150
+#: src/data/por-file-writer.c:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
+msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:170
+#: src/data/por-file-writer.c:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
+msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/por-file-writer.c:462
-#, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
+#: src/data/psql-reader.c:47
+msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/scratch-reader.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
-"procedure, so it cannot yet be used for reading."
+#: src/data/psql-reader.c:241
+msgid "Memory error whilst opening psql source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/settings.c:135
+#: src/data/psql-reader.c:247
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
+msgid "Error opening psql source: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:218
+#: src/data/psql-reader.c:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
+msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:248
-msgid "Misplaced type 4 record."
+#: src/data/psql-reader.c:282
+msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:259
+#: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343
+#: src/data/psql-reader.c:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type %d."
+msgid "Error from psql source: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:293
+#: src/data/psql-reader.c:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
+msgid "Unsupported OID %d.  SYSMIS values will be inserted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:332
-#, c-format
-msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
+#: src/data/settings.c:384
+msgid "MXWARNS set to zero.  No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:397 src/data/sys-file-reader.c:407
-#, fuzzy
-msgid "This is not an SPSS system file."
-msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:425
+#: src/data/settings.c:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
-"unrecognized floating-point format."
+msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:499
+#: src/data/settings.c:599
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid variable name `%s'."
+msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:503
-#, c-format
-msgid "Bad variable width %d."
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213
+msgid "system file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:507
+#: src/data/sys-file-reader.c:331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
+msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:515
-msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
+#: src/data/sys-file-reader.c:388 tests/dissect-sysfile.c:155
+msgid "Misplaced type 4 record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:523
-#, c-format
-msgid "Variable %s has label of invalid length %u."
+#: src/data/sys-file-reader.c:392
+msgid "Duplicate type 6 (document) record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:534
-msgid "Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
+#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900
+#, c-format
+msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:570
+#: src/data/sys-file-reader.c:410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "String variable %s may not have missing values specified as a range."
+msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx.  Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:575
+#: src/data/sys-file-reader.c:423 tests/dissect-sysfile.c:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s may not have missing values."
+msgid "Unrecognized record type %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:597
-msgid "Missing string continuation record."
+#: src/data/sys-file-reader.c:467
+#, c-format
+msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:631
+#: src/data/sys-file-reader.c:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown variable format %d."
+msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:649
+#: src/data/sys-file-reader.c:542
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
+msgid "Error closing system file `%s': %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:652
-#, fuzzy
-msgid "print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
+#: tests/dissect-sysfile.c:203 tests/dissect-sysfile.c:213
+msgid "This is not an SPSS system file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:652
-#, fuzzy
-msgid "write"
-msgstr "Drucken"
+#: src/data/sys-file-reader.c:636 tests/dissect-sysfile.c:228
+msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:656
-msgid "Suppressing further invalid format warnings."
+#: src/data/sys-file-reader.c:712 tests/dissect-sysfile.c:357
+msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:674
-msgid "Weighting variable must be numeric."
+#: src/data/sys-file-reader.c:722 tests/dissect-sysfile.c:388
+msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:688
-msgid "Multiple type 6 (document) records."
+#: src/data/sys-file-reader.c:729 tests/dissect-sysfile.c:403
+msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:692
+#: src/data/sys-file-reader.c:749
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
+msgid "Invalid number of labels %zu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:700
-msgid "Document line contains null byte."
+#: src/data/sys-file-reader.c:774 tests/dissect-sysfile.c:469
+msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:766
+#: src/data/sys-file-reader.c:782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
+msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:790
+#: src/data/sys-file-reader.c:803
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad size (%u) or count (%u) field on record type 7, subtype 3."
+msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:805
+#: src/data/sys-file-reader.c:876
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
-"expected (%d)."
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:818
-msgid "little-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:880
+#, c-format
+msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:818
-msgid "big-endian"
+#: src/data/sys-file-reader.c:959
+#, c-format
+msgid "Invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:819
+#: src/data/sys-file-reader.c:967
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
+msgid "Duplicate variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:835
-#, c-format
-msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 4."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1038
+msgid "Missing string continuation record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:839
+#: src/data/sys-file-reader.c:1059
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
+msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:841
+#: src/data/sys-file-reader.c:1077
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
+msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:843
-#, c-format
-msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1080
+msgid "print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:857
-#, c-format
-msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 11."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1080
+msgid "write"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:874
-msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1084
+msgid "Suppressing further invalid format warnings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:912
+#: src/data/sys-file-reader.c:1136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
+msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:922
+#: src/data/sys-file-reader.c:1150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
+msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:961
+#: src/data/sys-file-reader.c:1211 src/data/sys-file-reader.c:1215
+#: src/data/sys-file-reader.c:1219 tests/dissect-sysfile.c:631
+#: tests/dissect-sysfile.c:636 tests/dissect-sysfile.c:641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s listed as string of length %s in length table."
+msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:975
+#: src/data/sys-file-reader.c:1252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Very long string %s overflows dictionary."
+msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1022
+#: src/data/sys-file-reader.c:1263 src/data/sys-file-reader.c:1282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
+msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1053
-msgid ""
-"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
-"record (type 3) as it should."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1292
+#, c-format
+msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1060
+#: src/data/sys-file-reader.c:1299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
-"the number of variables (%u)."
+msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1070
+#: src/data/sys-file-reader.c:1331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
+msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1077
+#: src/data/sys-file-reader.c:1347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Variables associated with value label are not all of identical type.  "
-"Variable %s is %s, but variable %s is %s."
+msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1110
+#: src/data/sys-file-reader.c:1363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate value label for %g on %s."
+msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1113
+#: src/data/sys-file-reader.c:1379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
+msgid "MRSET %s has only %zu variables."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1242
-msgid "File ends in partial case."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1425 tests/dissect-sysfile.c:771
+#, c-format
+msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1338 src/data/sys-file-reader.c:1374
-msgid "Compressed data is corrupt."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1459
+#, c-format
+msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s).  Default parameters substituted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1447
+#: src/data/sys-file-reader.c:1556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
+msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1452
+#: src/data/sys-file-reader.c:1567
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
+msgid "Duplicate long variable name `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1538
+#: src/data/sys-file-reader.c:1600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
+msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1551
+#: src/data/sys-file-reader.c:1611
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
+msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1627
+#: src/data/sys-file-reader.c:1618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error: %s."
+msgid "Very long string %s overflows dictionary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-reader.c:1629
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
-
-#: src/data/sys-file-writer.c:242
+#: src/data/sys-file-reader.c:1633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
+msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:394
+#: src/data/sys-file-reader.c:1667
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
+msgid "Variables associated with value label are not all of identical type.  Variable %s is %s, but variable %s is %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/sys-file-writer.c:1123
+#: src/data/sys-file-reader.c:1684
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
+msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:232
+#: src/data/sys-file-reader.c:1703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
-"name."
+msgid "Duplicate value label for %g on %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:244
+#: src/data/sys-file-reader.c:1707 src/data/sys-file-reader.c:1949
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
+msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:272
-msgid "Variable name cannot be empty string."
-msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
+#: src/data/sys-file-reader.c:1732
+#, c-format
+msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/variable.c:278
+#: src/data/sys-file-reader.c:1741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
-msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
+msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/data/variable.c:286
+#: src/data/sys-file-reader.c:1777
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
+msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:967
-msgid "ordinary"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1791
+#, c-format
+msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:969
-msgid "system"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1844
+msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/data/variable.c:971
-msgid "scratch"
+#: src/data/sys-file-reader.c:1883
+#, c-format
+msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:198
+#: src/data/sys-file-reader.c:1888
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is unimplemented."
+msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:203
+#: src/data/sys-file-reader.c:1895
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s may be used only in testing mode."
+msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:208
+#: src/data/sys-file-reader.c:1924
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
+msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:462
-msgid "expecting command name"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2028
+msgid "File ends in partial case."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:476
+#: src/data/sys-file-reader.c:2036
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown command %s."
+msgid "Error reading case from file %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:603
-msgid "before the active file has been defined"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2138
+msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:605
-msgid "after the active file has been defined"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2192
+#, c-format
+msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:607
-msgid "inside INPUT PROGRAM"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2286
+#, c-format
+msgid "Suppressed %d additional related warnings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:609
-msgid "inside FILE TYPE"
+#: src/data/sys-file-reader.c:2332 src/data/sys-file-reader.c:2349
+#, c-format
+msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:614
+#: src/data/sys-file-reader.c:2411
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s or %s"
+msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:616
+#: src/data/sys-file-reader.c:2419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s, %s, or %s"
+msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:620
+#: src/data/sys-file-reader.c:2427
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is allowed only %s."
+msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:625
+#: src/data/sys-file-reader.c:2437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
+msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:627
+#: src/data/sys-file-reader.c:2478
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
+msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:706 src/language/command.c:814
-#: src/language/utilities/permissions.c:100
-msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2481
+#, c-format
+msgid "`%s': "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:718
+#: src/data/sys-file-reader.c:2538 tests/dissect-sysfile.c:1356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s."
+msgid "System error: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:768
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork: %s."
+#: src/data/sys-file-reader.c:2540 tests/dissect-sysfile.c:1358
+msgid "Unexpected end of file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:783
-msgid "Interactive shell not supported on this platform."
+#: src/data/sys-file-writer.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:795
-msgid "Command shell not supported on this platform."
+#: src/data/sys-file-writer.c:1015
+#, c-format
+msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/command.c:801
+#: src/data/variable.c:601
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error executing command: %s."
+msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:27
+#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1294
+#: src/language/utilities/set.q:196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s without %s."
+msgid "%s is not yet implemented."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:55
+#: src/language/command.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
+msgid "%s may be used only in testing mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/control-stack.c:72
+#: src/language/command.c:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
+msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/do-if.c:180
-msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
+#: src/language/command.c:334
+msgid "expecting command name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/loop.c:214
-msgid "Only one index clause may be specified."
+#: src/language/command.c:336
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:170
+#: src/language/command.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:175
+#: src/language/command.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:221
+#: src/language/command.c:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
-"were specified."
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:333
-msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
+#: src/language/command.c:381
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:435
-msgid "Ranges may only have integer bounds"
+#: src/language/command.c:388
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:444
+#: src/language/command.c:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%g TO %g is an invalid range."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:479
-msgid "String expected."
+#: src/language/command.c:396
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/repeat.c:498
-msgid "No matching DO REPEAT."
+#: src/language/command.c:400
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/control/temporary.c:48
-msgid ""
-"This command may only appear once between procedures and procedure-like "
-"commands."
+#: src/language/command.c:404
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:174
-msgid "The END subcommand may only be specified once."
+#: src/language/command.c:410
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:209
-msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
+#: src/language/command.c:415
+#, c-format
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:358 src/language/data-io/data-list.c:502
+#: src/language/command.c:433 src/language/command.c:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is a duplicate variable name."
+msgid "%s is not allowed inside %s."
+msgstr ""
+
+#: src/language/command.c:518 src/language/utilities/host.c:130
+#: src/language/utilities/permissions.c:104
+msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:365
+#: src/language/command.c:534
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is already a variable %s of a different type."
+msgid "Error removing `%s': %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:372
+#: src/language/lexer/lexer.c:276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is already a string variable %s of a different width."
+msgid "Subcommand %s may only be specified once."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:393
-msgid "At least one variable must be specified."
+#: src/language/lexer/lexer.c:284
+#, c-format
+msgid "missing required subcommand %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:400
-msgid ""
-"Variables are specified on records that should not exist according to "
-"RECORDS subcommand."
+#: src/language/lexer/lexer.c:302
+msgid "Syntax error at end of input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:425 src/language/data-io/data-list.c:534
-#: src/language/data-io/print.c:396 src/language/dictionary/split-file.c:85
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:389
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:614
-#: src/language/stats/descriptives.c:880 src/ui/gui/dict-display.c:198
-msgid "Variable"
+#: src/language/lexer/lexer.c:323 src/language/xforms/select-if.c:60
+#: src/language/stats/autorecode.c:162 src/language/stats/npar.c:414
+#: src/language/data-io/print-space.c:72
+msgid "expecting end of command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:426 src/language/data-io/print.c:397
-msgid "Record"
+#: src/language/lexer/lexer.c:494 src/language/lexer/lexer.c:511
+#, c-format
+msgid "expecting `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:427 src/language/data-io/print.c:398
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:74
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/lexer/lexer.c:525
+msgid "expecting string"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:428 src/language/data-io/data-list.c:535
-#: src/language/data-io/print.c:399
-msgid "Format"
+#: src/language/lexer/lexer.c:539
+msgid "expecting integer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:446
-#, c-format
-msgid "Reading %d record from %s."
-msgid_plural "Reading %d records from %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/language/lexer/lexer.c:552
+msgid "expecting number"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:564
+msgid "expecting identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:1187
+msgid "Syntax error at end of command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:549
+#: src/language/lexer/lexer.c:1196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading free-form data from %s."
+msgid "Syntax error at `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:595
-msgid "Quoted string extends beyond end of line."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1199
+msgid "Syntax error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:680
+#: src/language/lexer/lexer.c:1363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
+msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:718
+#: src/language/lexer/lexer.c:1370
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
+msgid "`%c' is not a valid hex digit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-list.c:749
+#: src/language/lexer/lexer.c:1375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
-"with the system-missing value or blanks, as appropriate."
+msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:140
+#: src/language/lexer/lexer.c:1381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
+msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:177
-msgid ""
-"Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
-"indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
-"by itself on a single line with exactly one space between words."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1386
+msgid "Unterminated string constant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:209
-#: src/language/data-io/data-reader.c:222
+#: src/language/lexer/lexer.c:1390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading file %s: %s."
+msgid "Missing exponent following `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:225
-#, c-format
-msgid "%s: Partial record at end of file."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1395
+msgid "Unexpected `.' in middle of command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:276
+#: src/language/lexer/lexer.c:1401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
+msgid "Bad character %s in input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:279
-msgid "Attempt to read beyond END DATA."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1495
+#, c-format
+msgid "Opening `%s': %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-reader.c:437
-msgid ""
-"This command is not valid here since the current input program does not "
-"access the inline file."
+#: src/language/lexer/lexer.c:1525
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:65
+#: src/language/lexer/lexer.c:1539
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
+msgid "Error closing `%s': %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/data-writer.c:149
-#, c-format
-msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
+#: src/language/lexer/format-parser.c:79
+msgid "expecting valid format specifier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:67
+#: src/language/lexer/format-parser.c:118
+#: src/language/lexer/format-parser.c:138
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
-"a file handle."
+msgid "Unknown format type `%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/format-parser.c:133
+msgid "expecting format type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:99
+#: src/language/lexer/value-parser.c:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
-"specified on /LRECL.  Assuming %u-character records."
+msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as reversed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:104
+#: src/language/lexer/value-parser.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %u-character "
-"records."
+msgid "Ends of range are equal (%g)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:150
-msgid "file"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:81
+msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:152
-msgid "inline file"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:117
+msgid "System-missing value is not valid here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:154
-msgid "scratch file"
+#: src/language/lexer/value-parser.c:125
+msgid "expecting number or data string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:175
-msgid "expecting a file name or handle name"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:67
+msgid "expecting variable name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/file-handle.q:197
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Handle for %s not allowed here."
+msgid "%s is not a variable name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:106
-msgid "expecting COMM or TAPE"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:180
+#, c-format
+msgid "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:275 src/language/data-io/get.c:289
-#: src/language/data-io/get.c:314
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expecting %s or %s"
+msgid "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:505 src/language/data-io/print.c:177
-msgid "expecting a valid subcommand"
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:187
+#, c-format
+msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:538
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
-"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
-"as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
+msgid "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must be of the same type.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:564
-msgid "`=' expected after variable list."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:197
+#, c-format
+msgid "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:571
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:202
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
-"variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
+msgid "Variable %s appears twice in variable list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:584
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
+msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:614
-msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:323
+#, c-format
+msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:787
-msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:381
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be used with TO because it does not end in a digit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:794
-msgid ""
-"MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
-"source.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:389
+#, c-format
+msgid "Numeric suffix on `%s' is larger than supported with TO."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:828
-msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:465
+msgid "Scratch variables not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:872
-#, c-format
-msgid "File %s lacks BY variable %s."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:497
+msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:875
-#, c-format
-msgid "Active file lacks BY variable %s."
+#: src/language/lexer/variable-parser.c:502
+msgid "Bad bounds in use of TO convention."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:945
-msgid "BY is required when TABLE is specified."
+#: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204
+#, c-format
+msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:950
-msgid "BY is required when IN is specified."
+#: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211
+#, c-format
+msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1054
+#: src/language/xforms/compute.c:355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
-"name."
+msgid "There is no vector named %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/get.c:1300
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
-"variable in earlier file (%s)."
+#: src/language/xforms/count.c:125
+msgid "Destination cannot be a string variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:130
-msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
+#: src/language/xforms/sample.c:76
+msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:143
-msgid "Input program did not create any variables."
+#: src/language/xforms/sample.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:289
-msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
+#: src/language/xforms/recode.c:255
+msgid "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or all string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:337
-msgid ""
-"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
+#: src/language/xforms/recode.c:276
+msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:157 src/language/stats/descriptives.c:364
-msgid "No variables specified."
+#: src/language/xforms/recode.c:333
+msgid "THRU is not allowed with string variables."
+msgstr ""
+
+#: src/language/xforms/recode.c:416
+msgid "expecting output value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:165
+#: src/language/xforms/recode.c:473
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
-"values will be swapped."
+msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same number of variables as source and target variables."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:173
+#: src/language/xforms/recode.c:488
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:179
+#: src/language/xforms/recode.c:504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:185
+#: src/language/xforms/recode.c:517
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:211
-msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
+#: src/language/xforms/select-if.c:100
+msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/list.q:467
-msgid "Line"
+#: src/language/xforms/select-if.c:115
+msgid "The filter variable must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
-"d)."
+#: src/language/xforms/select-if.c:121
+msgid "The filter variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:97
-msgid ""
-"SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
+#: src/language/control/control-stack.c:31
+#, c-format
+msgid "%s without %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:119
+#: src/language/control/control-stack.c:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
+msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:226
-#: src/language/lexer/format-parser.c:110
-#: src/language/lexer/format-parser.c:129
+#: src/language/control/control-stack.c:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown format type \"%s\"."
+msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:310
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:324
-msgid "Column positions for fields must be positive."
+#: src/language/control/do-if.c:177
+msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:329
-msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
+#: src/language/control/loop.c:214
+msgid "Only one index clause may be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/placement-parser.c:364
+#: src/language/control/repeat.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
-"Data fields must be listed in order of increasing record number."
+msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:260
+#: src/language/control/repeat.c:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Output calls for %d records but %u specified on RECORDS subcommand."
+msgid "Dummy variable name `%s' is given twice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print.c:429
+#: src/language/control/repeat.c:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Writing %d record to %s."
-msgid_plural "Writing %d records to %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/data-io/print.c:433
+#: src/language/control/repeat.c:366
+msgid "Ranges may only have integer bounds."
+msgstr ""
+
+#: src/language/control/repeat.c:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Writing %d record."
-msgid_plural "Writing %d records."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:75 src/language/lexer/lexer.c:465
-#: src/language/stats/autorecode.c:156 src/language/xforms/select-if.c:61
-msgid "expecting end of command"
+#: src/language/control/repeat.c:414
+msgid "String expected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:116
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
+#: src/language/control/repeat.c:431
+msgid "No matching DO REPEAT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/data-io/print-space.c:119
-#, c-format
-msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
+#: src/language/control/temporary.c:45
+msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75
-#, c-format
-msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
+#: src/language/dictionary/attributes.c:104
+msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99
+#: src/language/dictionary/attributes.c:200
+#: src/language/data-io/get-data.c:324 src/language/data-io/get-data.c:362
+#: src/language/data-io/get.c:99 src/language/data-io/save-translate.c:118
+#: src/language/data-io/save-translate.c:135
+#: src/language/data-io/save-translate.c:148
+#: src/language/data-io/save-translate.c:196
+#: src/language/data-io/save-translate.c:210
+#: src/language/data-io/save-translate.c:228 src/language/data-io/save.c:216
+#: src/language/data-io/save.c:231 src/language/data-io/save.c:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
+msgid "expecting %s or %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
+msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:126
+#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:110
 msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
 msgid "No matching variables found between the source and target files."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:43
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
-"will be made permanent."
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/delete-variables.c:51
-msgid ""
-"DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
-"file dictionary.  Use NEW FILE instead."
+#: src/language/dictionary/delete-variables.c:47
+msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary.  Use NEW FILE instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:91
+#: src/language/dictionary/formats.c:87
 msgid "`(' expected after variable list."
 msgstr ""
 
 msgid "`(' expected after variable list."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:71
+#: src/language/dictionary/formats.c:97 src/language/dictionary/numeric.c:75
 msgid "`)' expected after output format."
 msgstr ""
 
 msgid "`)' expected after output format."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:58
-#: src/language/stats/aggregate.c:448
-msgid "expecting `('"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:74
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
-"a single list."
+msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
 #, c-format
-msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
+msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/missing-values.c:141
+#: src/language/dictionary/missing-values.c:142
 #, c-format
 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:94
-msgid ""
-"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:91
+msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:116
-msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:113
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:280
+#, c-format
+msgid "%s subcommand may be given at most once."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:139
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:149
-msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:146
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
+#, c-format
+msgid "`(' expected on %s subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:161
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:158
 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
 msgstr ""
 
 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:179
-msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:192
-msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:201
-msgid ""
-"`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
-"subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
+msgid "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:210
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
 #, c-format
 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
 #, c-format
-msgid ""
-"Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
-"d)."
+msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:222
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:236
-msgid ""
-"KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
-"conjunction with the DROP subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
+msgid "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:279
-msgid ""
-"DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
-"conjunction with the KEEP subcommand."
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
+msgid "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
 #, c-format
 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:307
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
 msgid "Subcommand name expected."
 msgstr ""
 
 msgid "Subcommand name expected."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:315
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
 msgid "`/' or `.' expected."
 msgstr ""
 
 msgid "`/' or `.' expected."
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:64
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
+msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
+msgstr ""
+
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:149
+msgid "Numeric VALUE must be an integer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:152
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:208 src/language/dictionary/mrsets.c:214
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is already a variable named %s."
+msgid "Required %s specification missing from %s subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/numeric.c:137
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:232 src/language/dictionary/mrsets.c:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
-msgid ""
-"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
-"be made permanent."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:256
+#, c-format
+msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
-msgid "`(' expected."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:282
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:288
+#, c-format
+msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time.  Ignoring LABELSOURCE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
-msgid "`)' expected after variable names."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:328
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label.  Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
+msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value.  This category will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:86
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:543
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1140 src/language/stats/crosstabs.q:1167
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1187 src/language/stats/crosstabs.q:1209
-#: src/language/stats/examine.q:1193 src/language/stats/frequencies.q:1161
-#: src/language/stats/frequencies.q:1285
-msgid "Value"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:371
+#, c-format
+msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value.  These categories will not be distinguishable in output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/split-file.c:87
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:396
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:544 src/ui/gui/var-sheet.c:71
-msgid "Label"
-msgstr "Kennsatz"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:428
+#, c-format
+msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:486
+#, c-format
+msgid "No multiple response set named %s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:112
-msgid "Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:540
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
-msgid "No label."
-msgstr "Kein Kennsatz."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:550
+msgid "Multiple Response Sets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
-msgid "Created:"
-msgstr "Gemacht:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:551 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:833
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
-msgid "Integer Format:"
-msgstr ""
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:552 src/ui/gui/variable-info.ui:8
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
 
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
-msgid "Big Endian."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:553
+msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
-msgid "Little Endian."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
+msgid "Multiple dichotomy set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
-msgid "Unknown."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:568
+msgid "Multiple category set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
-msgid "Real Format:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:570
+#: src/language/dictionary/split-file.c:84
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:837
+#: src/ui/gui/compute.ui:467 src/ui/gui/crosstabs.ui:292
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
-msgid "IEEE 754 LE."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
+msgid "Label source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
-msgid "IEEE 754 BE."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:576
+msgid "First variable label among variables"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
-msgid "VAX D."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:577
+msgid "Provided by user"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
-msgid "VAX G."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:578
+msgid "Counted value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
-msgid "IBM 390 Hex Long."
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:590
+msgid "Category label source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
-msgid "Variables:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:592
+msgid "Variable labels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:138
-msgid "Cases:"
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:593
+msgid "Value labels of counted value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
-msgid "Unknown"
+#: src/language/dictionary/numeric.c:68
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
-msgid "Type:"
+#: src/language/dictionary/numeric.c:87 src/language/dictionary/numeric.c:157
+#, c-format
+msgid "There is already a variable named %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
-msgid "System File."
+#: src/language/dictionary/numeric.c:142
+#, c-format
+msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
-msgid "Weight:"
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
+msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
-msgid "Not weighted."
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:58
+#, fuzzy
+msgid "`(' expected."
+msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:66
+msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
-msgid "Mode:"
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:88
+msgid "`)' expected after variable names."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compression %s."
+msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
-msgid "on"
+#: src/language/dictionary/split-file.c:83
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:421
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
+#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1284
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1309 src/language/stats/examine.q:1840
+#: src/language/stats/frequencies.q:821
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
-msgid "off"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:94
+msgid "File:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:394
-msgid "Description"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405
+#: src/ui/gui/recode.ui:859
+msgid "Label:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:163
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:392
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:613
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:221
-msgid "The active file does not have a file label."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:224
-msgid "File label:"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
-msgid "No variables to display."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:306
-msgid "Macros not supported."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:316
-msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:324
-msgid "Documents in the active file:"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:474
-#, c-format
-msgid "Format: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
-#, c-format
-msgid "Print Format: %s"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100
+msgid "No label."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485
-#, c-format
-msgid "Write Format: %s"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:103
+msgid "Created:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:497
-msgid "Missing Values: "
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
+msgid "Integer Format:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:591
-msgid "No vectors defined."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
+msgid "Big Endian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:612
-msgid "Vector"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
+msgid "Little Endian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:615
-msgid "Print Format"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
-"s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
+msgid "Real Format:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:609
-msgid "expecting string"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
+msgid "IEEE 754 LE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:623
-msgid "expecting integer"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
+msgid "IEEE 754 BE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:171
-#, c-format
-msgid "Value label `%g' is not integer."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
+msgid "VAX D."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/value-labels.c:185
-msgid "Truncating value label to 60 characters."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
+msgid "VAX G."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:52
-msgid "String expected for variable label."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
+msgid "IBM 390 Hex Long."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/variable-label.c:60
-msgid "Truncating variable label to 255 characters."
-msgstr ""
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/descriptives.ui:85
+#: src/ui/gui/factor.ui:181 src/ui/gui/recode.ui:960
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variablen:"
 
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:66
-#, c-format
-msgid "A vector named %s already exists."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
+msgid "Cases:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:74
-#, c-format
-msgid "Vector name %s is given twice."
-msgstr ""
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:98
-msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
+msgid "System File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:131
-msgid "Vectors must have at least one element."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
+msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:152
-msgid "expecting vector length"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
+msgid "Not weighted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:168
-#, c-format
-msgid "%s is too long for a variable name."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
+msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/vector.c:173
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is an existing variable name."
+msgid "Compression %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/weight.c:51
-msgid "The weighting variable must be numeric."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
+msgid "on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/dictionary/weight.c:56
-msgid "The weighting variable may not be scratch."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
+msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/evaluate.c:155
-msgid "expecting number or string"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
+msgid "Charset:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:35
-msgid ""
-"One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
-"be system-missing."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:57
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:338
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:63
-msgid ""
-"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:198
+msgid "The active dataset does not have a file label."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:85
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
-"missing."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:200
+#, c-format
+msgid "File label: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:91
-msgid ""
-"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
-"The result will be system-missing."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:274
+msgid "No variables to display."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:113
-msgid ""
-"The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
-"system-missing."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
+msgid "Macros not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
-"\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
+msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/helpers.c:325
-msgid ""
-"Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:304
+msgid "Documents in the active dataset:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
+msgid "Attribute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:272
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:476
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
+msgid "Format: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:428
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/parse.c:644
-msgid ""
-"Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
-"mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
-"problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
-"parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/parse.c:745
-msgid ""
-"The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
-"associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
-"**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
+msgid "Print Format: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:810
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown system variable %s."
+msgid "Write Format: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:858
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown identifier %s."
+msgid "Measure: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:886 src/language/stats/aggregate.c:506
-msgid "expecting `)'"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111
+msgid "Nominal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:893
-msgid "in expression"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
+msgid "Ordinal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1074
-#, c-format
-msgid "%s must have at least %d arguments in list."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1083
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s must have even number of arguments in list."
+msgid "Display Alignment: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1096
-#, c-format
-msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:509
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1111
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:512
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
-"passing only %d arguments in list."
+msgid "Display Width: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1165
-#, c-format
-msgid "Type mismatch invoking %s as "
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:526
+msgid "Missing Values: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1170
-msgid "Function invocation "
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:625
+msgid "No vectors defined."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1172
-msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1202
-#, c-format
-msgid "No function or vector named %s."
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:647
+msgid "Print Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1245
+#: src/language/dictionary/value-labels.c:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
+msgid "Truncating value label to %d bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1265
+#: src/language/dictionary/vector.c:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is a PSPP extension."
+msgid "A vector named %s already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1268 src/ui/terminal/command-line.c:132
-#: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
+#: src/language/dictionary/vector.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not yet implemented."
+msgid "Vector name %s is given twice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/expressions/parse.c:1274
-#, c-format
-msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
+#: src/language/dictionary/vector.c:97
+msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:91
-msgid "expecting valid format specifier"
+#: src/language/dictionary/vector.c:130
+msgid "Vectors must have at least one element."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/format-parser.c:124
-msgid "expecting format type"
+#: src/language/dictionary/vector.c:151
+msgid "expecting vector length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:271
+#: src/language/dictionary/vector.c:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s does not form a valid number."
+msgid "%s is an existing variable name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:375
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `%c'."
+#: src/language/dictionary/variable-display.c:120
+msgid "Variable display width must be a positive integer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:377
-#, c-format
-msgid "Bad character in input: `\\%o'."
+#: src/language/dictionary/weight.c:49
+msgid "The weighting variable must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:413
-#, c-format
-msgid "Subcommand %s may only be specified once."
+#: src/language/dictionary/weight.c:54
+msgid "The weighting variable may not be scratch."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:421
-#, c-format
-msgid "missing required subcommand %s"
+#: src/language/tests/moments-test.c:50
+msgid "expecting weight value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:450
+#: src/language/utilities/cd.c:45
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s at %s."
+msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:453
-#, c-format
-msgid "Syntax error at %s."
+#: src/language/utilities/date.c:33
+msgid "Only USE ALL is currently implemented."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:578 src/language/lexer/lexer.c:595
+#: src/language/utilities/host.c:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expecting `%s'"
+msgid "Couldn't fork: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:636
-msgid "expecting number"
+#: src/language/utilities/host.c:102
+msgid "Interactive shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:648
-msgid "expecting identifier"
+#: src/language/utilities/host.c:114
+msgid "Command shell not supported on this platform."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1041
-msgid "binary"
+#: src/language/utilities/host.c:120
+#, c-format
+msgid "Error executing command: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1046
-msgid "octal"
+#: src/language/utilities/title.c:97
+#, c-format
+msgid "   (Entered %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1051
-msgid "hex"
+#: src/language/utilities/include.c:65
+msgid "expecting file name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1061
+#: src/language/utilities/include.c:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
+msgid "Can't find `%s' in include file search path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1090
+#: src/language/utilities/include.c:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%c' is not a valid %s digit."
+msgid "expecting %s, %s, or %s after %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1124
-msgid "Unterminated string constant."
-msgstr ""
-
-#: src/language/lexer/lexer.c:1178
-msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
+#: src/language/utilities/include.c:127 src/language/utilities/include.c:145
+#, c-format
+msgid "expecting %s or %s after %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1186
-msgid "String expected following `+'."
+#: src/language/utilities/permissions.c:78
+#, c-format
+msgid "Expecting %s or %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/lexer.c:1199
+#: src/language/utilities/permissions.c:113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
+msgid "Cannot stat %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:62
+#: src/language/utilities/permissions.c:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
-"reversed."
+msgid "Cannot change mode of %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:70
-#, c-format
-msgid "Ends of range are equal (%g)."
+#: src/language/stats/aggregate.c:95
+msgid "Sum of values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:78
-msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
+#: src/language/stats/aggregate.c:96
+msgid "Mean average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:109
-msgid "System-missing value is not valid here."
+#: src/language/stats/aggregate.c:97
+msgid "Median average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/range-parser.c:117
-msgid "expecting number or data string"
+#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:40
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardabweichung"
+
+#: src/language/stats/aggregate.c:99
+msgid "Maximum value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:64
-msgid "expecting variable name"
+#: src/language/stats/aggregate.c:100
+msgid "Minimum value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:74
-#, c-format
-msgid "%s is not a variable name."
+#: src/language/stats/aggregate.c:101
+msgid "Percentage greater than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:102
+msgid "Percentage less than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:103
+msgid "Percentage included in range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:184
-#, c-format
-msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
+#: src/language/stats/aggregate.c:104
+msgid "Percentage excluded from range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
-"be of the same type.  %s will be omitted from the list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:105
+msgid "Fraction greater than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
-"variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:106
+msgid "Fraction less than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:199
-#, c-format
-msgid "Variable %s appears twice in variable list."
+#: src/language/stats/aggregate.c:107
+msgid "Fraction included in range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:312
-#, c-format
-msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
+#: src/language/stats/aggregate.c:108
+msgid "Fraction excluded from range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
-"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
-"system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
+#: src/language/stats/aggregate.c:109
+msgid "Number of cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:394
-msgid "incorrect use of TO convention"
+#: src/language/stats/aggregate.c:110
+msgid "Number of cases (unweighted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:437
-msgid "Scratch variables not allowed here."
+#: src/language/stats/aggregate.c:111
+msgid "Number of missing values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:459
-msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
+#: src/language/stats/aggregate.c:112
+msgid "Number of missing values (unweighted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/lexer/variable-parser.c:464
-msgid "Bad bounds in use of TO convention."
+#: src/language/stats/aggregate.c:113
+msgid "First non-missing value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:211
-msgid "while expecting COLUMNWISE"
+#: src/language/stats/aggregate.c:114
+msgid "Last non-missing value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:242
-msgid "expecting BREAK"
+#: src/language/stats/aggregate.c:226 src/language/data-io/get-data.c:473
+#, c-format
+msgid "expecting %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:247
-msgid ""
-"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
-"has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
+#: src/language/stats/aggregate.c:257
+msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:413
+#: src/language/stats/aggregate.c:447
 msgid "expecting aggregation function"
 msgstr ""
 
 msgid "expecting aggregation function"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:431
+#: src/language/stats/aggregate.c:459
 #, c-format
 msgid "Unknown aggregation function %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown aggregation function %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:487
+#: src/language/stats/aggregate.c:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Missing argument %d to %s."
+msgid "Missing argument %zu to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:496
+#: src/language/stats/aggregate.c:522
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:518
+#: src/language/stats/aggregate.c:541
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
-"u)."
+msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:534
+#: src/language/stats/aggregate.c:557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
-"be treated as if they had been specified in the correct order."
+msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will be treated as if they had been specified in the correct order."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/aggregate.c:604
+#: src/language/stats/aggregate.c:631
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
-"contains the aggregate variables and the break variables."
+msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:138
+#: src/language/stats/autorecode.c:128
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
+msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:166
+#: src/language/stats/autorecode.c:140
 #, c-format
 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/autorecode.c:173
-#, c-format
-msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/binomial.c:134
+#: src/language/stats/binomial.c:136
 #, c-format
 msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variable %s is not dichotomous"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:179
+#: src/language/stats/binomial.c:187 src/ui/gui/binomial.ui:13
 msgid "Binomial Test"
 msgid "Binomial Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test auf Binomialverteilung"
 
 
-#: src/language/stats/binomial.c:194
+#: src/language/stats/binomial.c:217
 msgid "Group1"
 msgstr ""
 
 msgid "Group1"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:195
+#: src/language/stats/binomial.c:218
 msgid "Group2"
 msgstr ""
 
 msgid "Group2"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:196 src/language/stats/chisquare.c:222
-#: src/language/stats/chisquare.c:282 src/language/stats/crosstabs.q:847
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1047 src/language/stats/crosstabs.q:1770
-#: src/language/stats/examine.q:913 src/language/stats/frequencies.q:1238
-#: src/language/stats/oneway.q:310 src/language/stats/oneway.q:474
-#: src/language/stats/regression.q:322
+#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
+#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1460
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/oneway.c:616
+#: src/language/stats/oneway.c:786 src/language/stats/reliability.c:533
+#: src/language/stats/sign.c:95 src/language/stats/wilcoxon.c:255
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59 src/language/stats/crosstabs.q:832
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1176 src/language/stats/crosstabs.q:1560
+#: src/language/stats/examine.q:1104 src/language/stats/frequencies.q:879
+#: src/language/stats/regression.q:293
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:227 src/language/stats/chisquare.c:245
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1165 src/language/stats/crosstabs.q:1206
+#: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1306
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:228 src/language/stats/crosstabs.q:857
-#: src/language/stats/examine.q:989 src/language/stats/frequencies.q:1534
-#: src/language/stats/npar-summary.c:124 src/language/stats/oneway.q:395
-#: src/language/stats/t-test.q:686 src/language/stats/t-test.q:709
-#: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1372
+#: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211
+#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
+#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:686 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/wilcoxon.c:238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:839 src/language/stats/examine.q:1175
+#: src/language/stats/frequencies.q:1041 src/language/stats/t-test.q:509
+#: src/language/stats/t-test.q:529 src/language/stats/t-test.q:629
+#: src/language/stats/t-test.q:1105
 msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:229
+#: src/language/stats/binomial.c:254
 msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
 msgid "Observed Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:230
+#: src/language/stats/binomial.c:255
 msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
 msgid "Test Prop."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/binomial.c:233
+#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1239
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1241
 #, c-format
 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:194
+#: src/language/stats/chisquare.c:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
-"encountered in variable %s."
+msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:206 src/language/stats/chisquare.c:246
+#: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200
 msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
 msgid "Observed N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
+#: src/language/stats/chisquare.c:162 src/language/stats/chisquare.c:201
 msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
 msgid "Expected N"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
-#: src/language/stats/regression.q:321
+#: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61 src/language/stats/regression.q:292
 msgid "Residual"
 msgstr ""
 
 msgid "Residual"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:241
+#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
+#: src/language/stats/sign.c:62 src/ui/gui/frequencies.ui:9
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:669
 msgid "Frequencies"
 msgid "Frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Häufigkeiten"
 
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:296
+#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
+#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:304
 msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Test Statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:310
+#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Chi-Square"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:311 src/language/stats/crosstabs.q:1141
-#: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/oneway.q:684
-#: src/language/stats/regression.q:315 src/language/stats/t-test.q:986
-#: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1271
+#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
+#: src/language/stats/friedman.c:285 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
+#: src/language/stats/oneway.c:593 src/language/stats/oneway.c:1002
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/regression.q:286
+#: src/language/stats/t-test.q:756 src/language/stats/t-test.q:927
+#: src/language/stats/t-test.q:1014
 msgid "df"
 msgstr ""
 
 msgid "df"
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/chisquare.c:312
+#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
+#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
 msgid "Asymp. Sig."
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:275
-msgid ""
-"Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
+#: src/language/stats/cochran.c:109
+msgid "More than two values encountered.  Cochran Q test will not be run."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:285
-msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
+#: src/language/stats/cochran.c:172
+#, c-format
+msgid "Success (%g)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:361
-msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
+#: src/language/stats/cochran.c:173
+#, c-format
+msgid "Failure (%g)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:371
-msgid "expecting BY"
+#: src/language/stats/cochran.c:214
+msgid "Cochran's Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:438
-msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1724
+#: src/language/stats/npar-summary.c:109
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102
+#: src/language/stats/factor.c:1745 src/language/stats/npar-summary.c:126
+#: src/language/stats/oneway.c:687 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40 src/language/stats/examine.q:1443
+#: src/language/stats/frequencies.q:105 src/language/stats/t-test.q:510
+#: src/language/stats/t-test.q:530 src/language/stats/t-test.q:628
+#: src/language/stats/t-test.q:921
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittelwert"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:476
-#, c-format
-msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
+#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1746
+#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:688
+#: src/language/stats/examine.q:1478 src/language/stats/t-test.q:511
+#: src/language/stats/t-test.q:531 src/language/stats/t-test.q:630
+#: src/language/stats/t-test.q:922
+msgid "Std. Deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:842
-msgid "Summary."
+#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1618
+msgid "Correlations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:844 src/language/stats/examine.q:977
-msgid "Cases"
+#: src/language/stats/correlations.c:217
+msgid "Pearson Correlation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:845 src/language/stats/examine.q:911
-#: src/language/stats/frequencies.q:1159 src/language/stats/frequencies.q:1535
-msgid "Valid"
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1003
+#: src/language/stats/t-test.q:757 src/language/stats/t-test.q:928
+#: src/language/stats/t-test.q:1015
+msgid "Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:846 src/language/stats/examine.q:912
-#: src/language/stats/frequencies.q:1229 src/language/stats/frequencies.q:1536
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:73
-msgid "Missing"
-msgstr "Löse"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:992
-#: src/language/stats/frequencies.q:1163 src/language/stats/frequencies.q:1164
-#: src/language/stats/frequencies.q:1165
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1099
-msgid "count"
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1630
+msgid "Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1100
-msgid "row %"
+#: src/language/stats/correlations.c:223
+msgid "Cross-products"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1101
-msgid "column %"
+#: src/language/stats/correlations.c:224
+msgid "Covariance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1102
-msgid "total %"
+#: src/language/stats/correlations.c:456 src/language/stats/descriptives.c:363
+#: src/language/data-io/list.q:90
+msgid "No variables specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1103
-msgid "expected"
+#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/frequencies.q:106
+#: src/language/stats/t-test.q:512 src/language/stats/t-test.q:532
+#: src/language/stats/t-test.q:631
+msgid "S.E. Mean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1104
-msgid "residual"
+#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:109
+msgid "Std Dev"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1105
-msgid "std. resid."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45 src/language/stats/examine.q:1473
+#: src/language/stats/frequencies.q:110
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianz"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1106
-msgid "adj. resid."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/examine.q:1509
+#: src/language/stats/frequencies.q:111
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Kurtosis"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
-msgid "Chi-square tests."
+#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/frequencies.q:112
+msgid "S.E. Kurt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1166
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1186 src/language/stats/crosstabs.q:1207
-#: src/language/stats/examine.q:1424
-msgid "Statistic"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46 src/language/stats/examine.q:1504
+#: src/language/stats/frequencies.q:113
+msgid "Skewness"
+msgstr "Schiefe"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1143
-msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
+#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:114
+msgid "S.E. Skew"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1145
-msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48 src/language/stats/examine.q:1493
+#: src/language/stats/frequencies.q:115
+msgid "Range"
+msgstr "Spannweite"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1147
-msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/npar-summary.c:132
+#: src/language/stats/oneway.c:701 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42 src/language/stats/examine.q:1483
+#: src/language/stats/frequencies.q:116
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1162
-msgid "Symmetric measures."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/npar-summary.c:135
+#: src/language/stats/oneway.c:702 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43 src/language/stats/examine.q:1488
+#: src/language/stats/frequencies.q:117
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1168 src/language/stats/crosstabs.q:1210
-msgid "Asymp. Std. Error"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/frequencies.q:118
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1169 src/language/stats/crosstabs.q:1211
-msgid "Approx. T"
+#: src/language/stats/descriptives.c:345
+#, c-format
+msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1170 src/language/stats/crosstabs.q:1212
-msgid "Approx. Sig."
+#: src/language/stats/descriptives.c:457
+msgid "expecting statistic name: reverting to default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1181
-msgid "Risk estimate."
+#: src/language/stats/descriptives.c:539
+msgid "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1185
-#, c-format
-msgid "95%% Confidence Interval"
+#: src/language/stats/descriptives.c:568
+msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1188 src/language/stats/t-test.q:990
-#: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1274
-msgid "Lower"
+#: src/language/stats/descriptives.c:572
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1189 src/language/stats/t-test.q:991
-#: src/language/stats/t-test.q:1176 src/language/stats/t-test.q:1275
-msgid "Upper"
+#: src/language/stats/descriptives.c:573
+msgid "Target"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1203
-msgid "Directional measures."
+#: src/language/stats/descriptives.c:684
+#, c-format
+msgid "Z-score of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1208 src/ui/gui/var-sheet.c:68
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/language/stats/descriptives.c:898
+msgid "Valid N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1962
-msgid "Pearson Chi-Square"
+#: src/language/stats/descriptives.c:899
+msgid "Missing N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1963
-msgid "Likelihood Ratio"
+#: src/language/stats/descriptives.c:927
+#, c-format
+msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1964
-msgid "Fisher's Exact Test"
+#: src/language/stats/factor.c:801
+msgid "Factor analysis on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1965
-msgid "Continuity Correction"
+#: src/language/stats/factor.c:1204
+msgid "Component Number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1966
-msgid "Linear-by-Linear Association"
+#: src/language/stats/factor.c:1204
+msgid "Factor Number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2003 src/language/stats/crosstabs.q:2073
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2132
-msgid "N of Valid Cases"
+#: src/language/stats/factor.c:1235
+msgid "Communalities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2019 src/language/stats/crosstabs.q:2148
-msgid "Nominal by Nominal"
+#: src/language/stats/factor.c:1241
+msgid "Initial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2020 src/language/stats/crosstabs.q:2149
-msgid "Ordinal by Ordinal"
+#: src/language/stats/factor.c:1244
+msgid "Extraction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2021
-msgid "Interval by Interval"
+#: src/language/stats/factor.c:1308 src/language/stats/factor.c:1435
+msgid "Component"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2022
-msgid "Measure of Agreement"
+#: src/language/stats/factor.c:1313 src/language/stats/factor.c:1437
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2027
-msgid "Phi"
+#: src/language/stats/factor.c:1345 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:699 src/ui/gui/psppire-var-store.c:709
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:719 src/ui/gui/psppire-var-store.c:826
+#, c-format
+msgid "%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2028
-msgid "Cramer's V"
+#: src/language/stats/factor.c:1410
+msgid "Total Variance Explained"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2029
-msgid "Contingency Coefficient"
+#: src/language/stats/factor.c:1442
+msgid "Initial Eigenvalues"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2030
-msgid "Kendall's tau-b"
+#: src/language/stats/factor.c:1448
+msgid "Extraction Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2031
-msgid "Kendall's tau-c"
+#: src/language/stats/factor.c:1454
+msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2032
-msgid "Gamma"
+#: src/language/stats/factor.c:1462
+#, no-c-format
+msgid "% of Variance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2033
-msgid "Spearman Correlation"
+#: src/language/stats/factor.c:1463
+msgid "Cumulative %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2034
-msgid "Pearson's R"
+#: src/language/stats/factor.c:1493
+#, c-format
+msgid "%zu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2035
-msgid "Kappa"
+#: src/language/stats/factor.c:1576
+msgid "Correlation Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2105
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
+#: src/language/stats/factor.c:1664
+msgid "Determinant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2108
-#, c-format
-msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+#: src/language/stats/factor.c:1695
+msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2116
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %g"
+#: src/language/stats/factor.c:1747
+msgid "Analysis N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2119
-#, c-format
-msgid "For cohort %s = %.*s"
+#: src/language/stats/factor.c:1780
+msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2150
-msgid "Nominal by Interval"
+#: src/language/stats/factor.c:1786
+msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2155
-msgid "Lambda"
+#: src/language/stats/factor.c:1869
+msgid "Component Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2156
-msgid "Goodman and Kruskal tau"
+#: src/language/stats/factor.c:1869
+msgid "Factor Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2157
-msgid "Uncertainty Coefficient"
+#: src/language/stats/factor.c:1875
+msgid "Rotated Component Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2158
-msgid "Somers' d"
+#: src/language/stats/factor.c:1875
+msgid "Rotated Factor Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2159
-msgid "Eta"
+#: src/language/stats/flip.c:99
+msgid "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2164
-msgid "Symmetric"
+#: src/language/stats/flip.c:151
+msgid "Could not create temporary file for FLIP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/crosstabs.q:2165 src/language/stats/crosstabs.q:2166
+#: src/language/stats/flip.c:326
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s Dependent"
+msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/examine.q:1525
-#: src/language/stats/frequencies.q:126 src/language/stats/npar-summary.c:127
-#: src/language/stats/oneway.q:396 src/language/stats/t-test.q:687
-#: src/language/stats/t-test.q:710 src/language/stats/t-test.q:834
-#: src/language/stats/t-test.q:1172
-msgid "Mean"
+#: src/language/stats/flip.c:333
+msgid "Error creating FLIP source file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:105
-msgid "S E Mean"
+#: src/language/stats/flip.c:346
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/frequencies.q:130
-msgid "Std Dev"
+#: src/language/stats/flip.c:348
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/examine.q:1605
-#: src/language/stats/frequencies.q:131
-msgid "Variance"
+#: src/language/stats/flip.c:364
+#, c-format
+msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1712
-#: src/language/stats/frequencies.q:132
-msgid "Kurtosis"
+#: src/language/stats/flip.c:372
+#, c-format
+msgid "Error writing FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:109
-msgid "S E Kurt"
+#: src/language/stats/flip.c:387
+#, c-format
+msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1692
-#: src/language/stats/frequencies.q:134
-msgid "Skewness"
+#: src/language/stats/flip.c:420
+#, c-format
+msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:111
-msgid "S E Skew"
+#: src/language/stats/flip.c:423
+msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1653
-#: src/language/stats/frequencies.q:136
-msgid "Range"
+#: src/language/stats/friedman.c:227 src/language/stats/kruskal-wallis.c:242
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:171 src/language/stats/wilcoxon.c:225
+msgid "Ranks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/examine.q:1630
-#: src/language/stats/frequencies.q:137 src/language/stats/npar-summary.c:133
-#: src/language/stats/oneway.q:408
-msgid "Minimum"
+#: src/language/stats/friedman.c:238 src/language/stats/kruskal-wallis.c:256
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:196 src/language/stats/wilcoxon.c:239
+msgid "Mean Rank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1641
-#: src/language/stats/frequencies.q:138 src/language/stats/npar-summary.c:136
-#: src/language/stats/oneway.q:409
-msgid "Maximum"
+#: src/language/stats/friedman.c:279
+msgid "Kendall's W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/frequencies.q:139
-msgid "Sum"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
+msgid "Sum of Ranks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:346
-#, c-format
-msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
+msgid "Mann-Whitney U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:453
-msgid "expecting statistic name: reverting to default"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
+msgid "Wilcoxon W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:526
-msgid ""
-"Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
-"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:317
+msgid "Z"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:558
-msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1237
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:563
-msgid "Source"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/sign.c:133
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:322
+msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:564
-msgid "Target"
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/sign.c:139
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:326
+msgid "Point Probability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:674
+#: src/language/stats/npar.c:337 src/language/stats/npar.c:364
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Z-score of %s"
+msgid "The %s subcommand may be given only once."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:883
-msgid "Valid N"
+#: src/language/stats/npar.c:447
+msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:884
-msgid "Missing N"
+#: src/language/stats/npar.c:601
+msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/descriptives.c:911
+#: src/language/stats/npar.c:751
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
+msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:290 src/language/stats/examine.q:293
+#: src/language/stats/npar.c:801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not currently supported."
+msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:499 src/language/stats/examine.q:512
+#: src/language/stats/npar.c:941 src/language/stats/t-test.q:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:971
-msgid "Case Processing Summary"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
+#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
+#: src/ui/gui/examine.ui:345
+msgid "Percentiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1178
-msgid "Extreme Values"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:146
+msgid "25th"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1194
-msgid "Case Number"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:149
+msgid "50th (Median)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1279
-msgid "Highest"
+#: src/language/stats/npar-summary.c:152
+msgid "75th"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1284
-msgid "Lowest"
+#: src/language/stats/oneway.c:542
+msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1425 src/language/stats/oneway.q:398
-#: src/language/stats/oneway.q:682 src/language/stats/regression.q:217
-msgid "Std. Error"
+#: src/language/stats/oneway.c:551
+#, c-format
+msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1427 src/language/stats/oneway.q:412
-msgid "Descriptives"
+#: src/language/stats/oneway.c:592 src/language/stats/regression.q:285
+msgid "Sum of Squares"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/oneway.q:403
-#, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
+#: src/language/stats/oneway.c:594 src/language/stats/regression.q:287
+msgid "Mean Square"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1549 src/language/stats/oneway.q:405
-msgid "Lower Bound"
+#: src/language/stats/oneway.c:595 src/language/stats/regression.q:288
+#: src/language/stats/t-test.q:753
+msgid "F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1560 src/language/stats/oneway.q:406
-msgid "Upper Bound"
+#: src/language/stats/oneway.c:596 src/language/stats/oneway.c:841
+#: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1572
-#, c-format
-msgid "5%% Trimmed Mean"
+#: src/language/stats/oneway.c:614
+msgid "Between Groups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1583 src/language/stats/frequencies.q:128
-msgid "Median"
+#: src/language/stats/oneway.c:615
+msgid "Within Groups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1617 src/language/stats/npar-summary.c:130
-#: src/language/stats/oneway.q:397 src/language/stats/t-test.q:688
-#: src/language/stats/t-test.q:711 src/language/stats/t-test.q:836
-#: src/language/stats/t-test.q:1173
-msgid "Std. Deviation"
+#: src/language/stats/oneway.c:648 src/language/stats/regression.q:314
+msgid "ANOVA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1665
-msgid "Interquartile Range"
+#: src/language/stats/oneway.c:689 src/language/stats/oneway.c:1000
+#: src/language/stats/roc.c:975 src/language/stats/examine.q:1640
+#: src/language/stats/regression.q:200
+msgid "Std. Error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1817
+#: src/language/stats/oneway.c:695 src/language/stats/examine.q:1448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Boxplot of %s vs. %s"
+msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1842
-msgid "Boxplot"
+#: src/language/stats/oneway.c:698 src/language/stats/roc.c:978
+#: src/language/stats/examine.q:1454
+msgid "Lower Bound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1884
-#, c-format
-msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:699 src/language/stats/roc.c:979
+#: src/language/stats/examine.q:1459
+msgid "Upper Bound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1885 src/language/stats/examine.q:1891
-msgid "Observed Value"
+#: src/language/stats/oneway.c:704 src/language/stats/examine.q:1634
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319
+msgid "Descriptives"
+msgstr "Deskreptive Statistiken"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:838
+msgid "Levene Statistic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1886
-msgid "Expected Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:839
+msgid "df1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1889
-#, c-format
-msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
+#: src/language/stats/oneway.c:840
+msgid "df2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:1892
-msgid "Dev from Normal"
+#: src/language/stats/oneway.c:843
+msgid "Test of Homogeneity of Variances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2011 src/language/stats/examine.q:2033
-#: src/language/stats/frequencies.q:1546 src/language/stats/npar-summary.c:143
-msgid "Percentiles"
+#: src/language/stats/oneway.c:916
+msgid "Contrast Coefficients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/examine.q:2157
-msgid "Tukey's Hinges"
+#: src/language/stats/oneway.c:918 src/language/stats/oneway.c:998
+msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:102
-msgid ""
-"FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
+#: src/language/stats/oneway.c:996
+msgid "Contrast Tests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:160
-msgid "Could not create temporary file for FLIP."
+#: src/language/stats/oneway.c:999
+msgid "Value of Contrast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:171
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/oneway.c:1001 src/language/stats/regression.q:202
+#: src/language/stats/t-test.q:755 src/language/stats/t-test.q:926
+#: src/language/stats/t-test.q:1013
+msgid "t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:273
-#, c-format
-msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
+#: src/language/stats/oneway.c:1053
+msgid "Assume equal variances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:289
-msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
+#: src/language/stats/oneway.c:1057
+msgid "Does not assume equal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:413
-#, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:369
+msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:420
-msgid "Error creating FLIP source file."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:411
+msgid "Final Cluster Centers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:433
-#, c-format
-msgid "Error reading FLIP file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:415
+msgid "Initial Cluster Centers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
-msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:418
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:472
+msgid "Cluster"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language/stats/flip.c:459
-#, c-format
-msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:470
+msgid "Number of Cases in each Cluster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:467
-#, c-format
-msgid "Error writing FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:484 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1102
+#: src/language/stats/frequencies.q:1042
+msgid "Valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:478
-#, c-format
-msgid "Error closing FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Variables cannot be parsed"
+msgstr "Variablenlabel"
+
+#: src/language/stats/reliability.c:141
+msgid "Reliability on a single variable is not useful."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:486
-#, c-format
-msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
+#: src/language/stats/reliability.c:501 src/language/stats/examine.q:1158
+msgid "Case Processing Summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:515
-#, c-format
-msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
+#: src/language/stats/reliability.c:524 src/language/stats/crosstabs.q:829
+#: src/language/stats/examine.q:1163
+msgid "Cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/flip.c:518
-msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
+#: src/language/stats/reliability.c:530
+msgid "Excluded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:127
-msgid "S.E. Mean"
+#: src/language/stats/reliability.c:538
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:129
-msgid "Mode"
+#: src/language/stats/reliability.c:583
+msgid "Item-Total Statistics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:133
-msgid "S.E. Kurt"
+#: src/language/stats/reliability.c:605
+msgid "Scale Mean if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:135
-msgid "S.E. Skew"
+#: src/language/stats/reliability.c:608
+msgid "Scale Variance if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:425
-msgid ""
-"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
-"assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
-"order given."
+#: src/language/stats/reliability.c:611
+msgid "Corrected Item-Total Correlation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:508
-#, c-format
-msgid ""
-"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
-"MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
+#: src/language/stats/reliability.c:614
+msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:826
-msgid ""
-"Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
+#: src/language/stats/reliability.c:688
+msgid "Reliability Statistics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:839
-#, c-format
-msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747
+msgid "Cronbach's Alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:845
-#, c-format
-msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
+#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756
+#: src/language/stats/reliability.c:767
+msgid "N of Items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:919
-msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
+#: src/language/stats/reliability.c:750
+msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:931
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
+#: src/language/stats/reliability.c:761
+msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:938
-#, c-format
-msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
+#: src/language/stats/reliability.c:772
+msgid "Total N of Items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1160 src/language/stats/frequencies.q:1253
-#: src/language/stats/frequencies.q:1254 src/language/stats/frequencies.q:1288
-msgid "Cum"
+#: src/language/stats/reliability.c:775
+msgid "Correlation Between Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1162 src/output/charts/plot-hist.c:128
-msgid "Frequency"
+#: src/language/stats/reliability.c:779
+msgid "Spearman-Brown Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1183
-msgid "Value Label"
+#: src/language/stats/reliability.c:782
+msgid "Equal Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1286
-msgid "Freq"
+#: src/language/stats/reliability.c:785
+msgid "Unequal Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1287 src/language/stats/frequencies.q:1289
-msgid "Pct"
+#: src/language/stats/reliability.c:789
+msgid "Guttman Split-Half Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/frequencies.q:1508
-#, c-format
-msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+#: src/language/stats/roc.c:955
+msgid "Area Under the Curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:102
-msgid "Missing required subcommand TABLES."
+#: src/language/stats/roc.c:957
+#, c-format
+msgid "Area Under the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/means.q:136
-msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
+#: src/language/stats/roc.c:962
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:102
-msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
+#: src/language/stats/roc.c:976
+msgid "Asymptotic Sig."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:240
+#: src/language/stats/roc.c:983
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:295
-#, c-format
-msgid ""
-"%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
-"exactly %d values."
+#: src/language/stats/roc.c:989
+msgid "Variable under test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar.q:429 src/language/stats/t-test.q:490
-#, c-format
-msgid ""
-"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
-"match the number following (%d)."
+#: src/language/stats/roc.c:1048
+msgid "Case Summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:110
-msgid "Descriptive Statistics"
+#: src/language/stats/roc.c:1068
+msgid "Unweighted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:147
-msgid "25th"
+#: src/language/stats/roc.c:1069
+msgid "Weighted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:150
-msgid "50th (Median)"
+#: src/language/stats/roc.c:1073
+msgid "Valid N (listwise)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/npar-summary.c:153
-msgid "75th"
+#: src/language/stats/roc.c:1076
+msgid "Positive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:172
-msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
+#: src/language/stats/roc.c:1077
+msgid "Negative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:181
-#, c-format
-msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
+#: src/language/stats/roc.c:1105
+msgid "Coordinates of the Curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:248
+#: src/language/stats/roc.c:1107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a variable name"
+msgid "Coordinates of the Curve (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/regression.q:314
-msgid "Sum of Squares"
+#: src/language/stats/roc.c:1115
+msgid "Test variable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:284 src/language/stats/regression.q:316
-msgid "Mean Square"
+#: src/language/stats/roc.c:1117
+msgid "Positive if greater than or equal to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:285 src/language/stats/regression.q:317
-#: src/language/stats/t-test.q:983
-msgid "F"
+#: src/language/stats/roc.c:1118 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:38
+msgid "Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:286 src/language/stats/oneway.q:540
-#: src/language/stats/regression.q:220 src/language/stats/regression.q:318
-msgid "Significance"
+#: src/language/stats/roc.c:1119 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:37
+msgid "1 - Specificity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:308
-msgid "Between Groups"
+#: src/language/stats/runs.c:167
+#, c-format
+msgid "Multiple modes exist for varible `%s'.  Using %g as the threshold value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:309
-msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/runs.c:322
+msgid "Runs Test"
+msgstr "Run-Test"
 
 
-#: src/language/stats/oneway.q:356 src/language/stats/regression.q:344
-msgid "ANOVA"
+#: src/language/stats/runs.c:367
+msgid "Test Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:537
-msgid "Levene Statistic"
+#: src/language/stats/runs.c:371
+msgid "Test Value (mode)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:538
-msgid "df1"
+#: src/language/stats/runs.c:375
+msgid "Test Value (mean)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:539
-msgid "df2"
+#: src/language/stats/runs.c:379
+msgid "Test Value (median)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:543
-msgid "Test of Homogeneity of Variances"
+#: src/language/stats/runs.c:384
+msgid "Cases < Test Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:611
-msgid "Contrast Coefficients"
+#: src/language/stats/runs.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Cases >= Test Value"
+msgstr "Testwert:"
+
+#: src/language/stats/runs.c:390
+msgid "Total Cases"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:613 src/language/stats/oneway.q:680
-msgid "Contrast"
+#: src/language/stats/runs.c:393
+msgid "Number of Runs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:678
-msgid "Contrast Tests"
+#: src/language/stats/sign.c:92
+msgid "Negative Differences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:681
-msgid "Value of Contrast"
+#: src/language/stats/sign.c:93
+msgid "Positive Differences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:683 src/language/stats/regression.q:219
-#: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
-#: src/language/stats/t-test.q:1270
-msgid "t"
+#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:254
+msgid "Ties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:685 src/language/stats/t-test.q:987
-#: src/language/stats/t-test.q:1179 src/language/stats/t-test.q:1272
-msgid "Sig. (2-tailed)"
+#: src/language/stats/sign.c:136 src/language/stats/wilcoxon.c:323
+msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:729
-msgid "Assume equal variances"
+#: src/language/stats/sort-cases.c:64
+msgid "Buffer limit must be at least 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/oneway.q:733
-msgid "Does not assume equal"
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:74
+msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:222
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:79
+#, fuzzy
+msgid "`)' expected."
+msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:92
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s of %s by %s"
+msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:227
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:252
+msgid "Negative Ranks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:594
-msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:253
+msgid "Positive Ranks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:687
-msgid "Variables Created By RANK"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:212
+msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:711
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:218
+msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source.  Temporary transformations will be made permanent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:722
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:252
+msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:736
+#: src/language/data-io/combine-files.c:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
+msgid "File %s lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:746
+#: src/language/data-io/combine-files.c:307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s)"
+msgid "Active dataset lacks BY variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:759
-msgid ""
-"FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
-"not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
+#: src/language/data-io/combine-files.c:379
+msgid "The BY subcommand is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/rank.q:852
+#: src/language/data-io/combine-files.c:384
+#: src/language/data-io/combine-files.c:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable %s already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:857
-msgid "Too many variables in INTO clause."
+msgid "BY is required when %s is specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:171
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/regression.q:172
-msgid "R Square"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:514
+msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:173
-msgid "Adjusted R Square"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/regression.q:174
-msgid "Std. Error of the Estimate"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:555
+#, c-format
+msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:179
-msgid "Model Summary"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:561
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is numeric."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:216
-msgid "B"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:564
+#, c-format
+msgid "In file %s, %s is a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:218
-msgid "Beta"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:569
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was numeric."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:221
-msgid "(Constant)"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:572
+#, c-format
+msgid "In an earlier file, %s was a string variable with width %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:283
-msgid "Coefficients"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:612
+#, c-format
+msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:320
-msgid "Regression"
+#: src/language/data-io/combine-files.c:774
+#, c-format
+msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:399
-msgid "Model"
+#: src/language/data-io/data-list.c:140
+msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:400
-msgid "Covariances"
+#: src/language/data-io/data-list.c:146
+msgid "The END subcommand may only be specified once."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:415
-msgid "Coefficient Correlations"
+#: src/language/data-io/data-list.c:184
+msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:1141
-msgid "Dependent variable must be numeric."
+#: src/language/data-io/data-list.c:245
+msgid "Encoding should not be specified for inline data. It will be ignored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/regression.q:1241
-msgid "No valid data found. This command was skipped."
+#: src/language/data-io/data-list.c:254
+msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-cases.c:65
-msgid "Buffer limit must be at least 2."
+#: src/language/data-io/data-list.c:269
+msgid "At least one variable must be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:71
-msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
+#: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457
+#: src/language/data-io/get-data.c:540
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate variable name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:76
-msgid "`)' expected."
+#: src/language/data-io/data-list.c:375
+#, c-format
+msgid "There is already a variable %s of a different type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:87
+#: src/language/data-io/data-list.c:382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
+msgid "There is already a string variable %s of a different width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:279
-msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
+#: src/language/data-io/data-list.c:390
+#, c-format
+msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:297
-msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:458
+#: src/language/data-io/data-parser.c:467
+msgid "Quoted string extends beyond end of line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:335
-msgid "One or more VARIABLES must be specified."
+#: src/language/data-io/data-parser.c:516
+#, c-format
+msgid "Data for variable %s is not valid as format %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:384
+#: src/language/data-io/data-parser.c:545
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Long string variable %s is not valid here."
+msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:418
-msgid ""
-"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+#: src/language/data-io/data-parser.c:602
+#, c-format
+msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:507
-msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
+#: src/language/data-io/data-parser.c:644
+#, c-format
+msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:684
-msgid "One-Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:664
+msgid "Record ends in data not part of any field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
-#: src/language/stats/t-test.q:837
-msgid "SE. Mean"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:684 src/language/data-io/print.c:404
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:707
-msgid "Group Statistics"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:541 src/ui/gui/psppire-var-store.c:840
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:89
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:831
-msgid "Paired Sample Statistics"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:686
+#: src/language/data-io/data-parser.c:723 src/language/data-io/print.c:406
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1198
-#: src/language/stats/t-test.q:1389
+#: src/language/data-io/data-parser.c:704
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pair %d"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:971
-msgid "Independent Samples Test"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:979
-msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:981
-msgid "t-test for Equality of Means"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1374
-msgid "Sig."
-msgstr ""
+msgid "Reading %d record from %s."
+msgid_plural "Reading %d records from %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/language/stats/t-test.q:988 src/language/stats/t-test.q:1273
-msgid "Mean Difference"
+#: src/language/data-io/data-parser.c:738
+#, c-format
+msgid "Reading free-form data from %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:989
-msgid "Std. Error Difference"
+#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
+#. messages in fh_lock() that identify types of files.
+#: src/language/data-io/data-reader.c:123
+#: src/language/data-io/data-writer.c:58
+msgid "data file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:994 src/language/stats/t-test.q:1169
-#: src/language/stats/t-test.q:1265
+#: src/language/data-io/data-reader.c:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
+msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1049
-msgid "Equal variances assumed"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:198
+msgid "Missing END DATA while reading inline data.  This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command.  END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1101
-msgid "Equal variances not assumed"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:219
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1159
-msgid "Paired Samples Test"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:222
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file reading %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1162
-msgid "Paired Differences"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:231
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1174
-msgid "Std. Error Mean"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:291
+#, c-format
+msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1254
-msgid "One-Sample Test"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:292
+#, c-format
+msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1259
+#: src/language/data-io/data-reader.c:305
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Test Value = %f"
+msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1369
-msgid "Paired Samples Correlations"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:445
+msgid "Record exceeds remaining block length."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1373
-msgid "Correlation"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:519
+#, c-format
+msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/stats/t-test.q:1392
-#, c-format
-msgid "%s & %s"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:522
+msgid "Attempt to read beyond END DATA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:88
-#, c-format
-msgid "opening \"%s\" as syntax file"
+#: src/language/data-io/data-reader.c:706
+msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:93
+#: src/language/data-io/data-writer.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening `%s': %s."
+msgid "An error occurred while opening `%s' for writing as a data file: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:106
+#: src/language/data-io/data-writer.c:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading `%s': %s."
+msgid "I/O error occurred writing data file `%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/syntax-file.c:127
+#: src/language/data-io/dataset.c:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Closing `%s': %s."
+msgid "There is no dataset named %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:139
-msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
+#: src/language/data-io/dataset.c:257
+msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:157
-msgid "At least one value must be specified on PATH."
+#: src/language/data-io/dataset.c:265
+msgid "unnamed dataset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:168
-#, c-format
-msgid "Hash bits adjusted to %d."
+#: src/language/data-io/dataset.c:269
+msgid "(active dataset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/check-model.q:209
+#: src/language/data-io/get-data.c:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error opening \"%s\" for writing"
+msgid "Unsupported TYPE %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:126
+#: src/language/data-io/get-data.c:268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
-msgstr ""
-
-#: src/language/tests/float-format.c:137
-msgid "Hexadecimal floating constant too long."
+msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
-"produced %s."
+#: src/language/data-io/get-data.c:337
+msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/float-format.c:248
-msgid "Too many values in single command."
+#: src/language/data-io/get-data.c:375
+msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/tests/moments-test.c:49
-msgid "expecting weight value"
+#: src/language/data-io/get-data.c:395
+msgid "Value of FIRST must be at least 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/date.c:34
-msgid "Only USE ALL is currently implemented."
+#: src/language/data-io/get-data.c:407
+msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:49
-msgid "expecting file name"
+#: src/language/data-io/get-data.c:458
+msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/include.c:64
+#: src/language/data-io/get-data.c:493
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find `%s' in include file search path."
+msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  Data fields must be listed in order of increasing record number."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:75
+#: src/language/data-io/get-data.c:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Expecting %s or %s."
+msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:108
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s"
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118
+msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/permissions.c:121
-#, c-format
-msgid "Cannot change mode of %s: %s"
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:131
+msgid "Input program did not create any variables."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
-#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
-#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
-#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
-#: src/language/utilities/set.q:217
-#, c-format
-msgid "%s is obsolete."
+#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330
+msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:220
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not implemented."
+msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:223
-msgid "Active file compression is not implemented."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:96
+msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:347
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
-"commas (or it contains both)."
+msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:403
-msgid "EPOCH must be 1500 or later."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:302
+msgid "Column positions for fields must be positive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:410
-msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:304
+msgid "Column positions for fields must not be negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:431
-msgid "LENGTH must be at least 1."
+#: src/language/data-io/placement-parser.c:343
+msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:475
-msgid "WIDTH must be at least 40."
+#: src/language/data-io/print-space.c:115
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:498
+#: src/language/data-io/print-space.c:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
-"is of type string."
+msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:555
-msgid "BLANKS is SYSMIS."
+#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54
+msgid "expecting a valid subcommand"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:557
+#: src/language/data-io/print.c:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BLANKS is %g."
+msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:592
+#: src/language/data-io/print.c:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Writing %zu record to %s."
+msgid_plural "Writing %zu records to %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/language/utilities/set.q:628
+#: src/language/data-io/print.c:440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DECIMAL is \"%c\"."
-msgstr ""
+msgid "Writing %zu record."
+msgid_plural "Writing %zu records."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/language/utilities/set.q:634
+#: src/language/data-io/save-translate.c:165
+#: src/language/data-io/save-translate.c:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ENDCMD is \"%c\"."
+msgid "The %s string must contain exactly one character."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:642
+#: src/language/data-io/save-translate.c:250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERRORS is \"%s\"."
+msgid "Output file `%s' exists but REPLACE was not specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:653
+#: src/language/data-io/trim.c:89
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FORMAT is %s."
+msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:659
-#, c-format
-msgid "LENGTH is %d."
+#: src/language/data-io/trim.c:115
+msgid "`=' expected after variable list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:665
+#: src/language/data-io/trim.c:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MXERRS is %d."
+msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:671
+#: src/language/data-io/trim.c:136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MXLOOPS is %d."
+msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:677
-#, c-format
-msgid "MXWARNS is %d."
+#: src/language/data-io/trim.c:167
+msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
-#, c-format
-msgid "%s is %s (%s)."
+#: src/language/expressions/evaluate.c:152
+msgid "expecting number or string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:756
-msgid "SCOMPRESSION is ON."
+#: src/language/expressions/evaluate.c:166
+#, c-format
+msgid "Duplicate variable name %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:758
-msgid "SCOMPRESSION is OFF."
+#: src/language/expressions/helpers.c:41
+msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:765
-msgid "UNDEFINED is WARN."
+#: src/language/expressions/helpers.c:69
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:767
-msgid "UNDEFINED is NOWARN."
+#: src/language/expressions/helpers.c:75
+msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:775
-msgid "WEIGHT is off."
+#: src/language/expressions/helpers.c:97
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:777
-#, c-format
-msgid "WEIGHT is variable %s."
+#: src/language/expressions/helpers.c:103
+msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/set.q:795
-#, c-format
-msgid "WIDTH is %d."
+#: src/language/expressions/helpers.c:125
+msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be system-missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:69
+#. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc
+#. They must remain in their original English.
+#: src/language/expressions/helpers.c:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: `.' expected after string."
+msgid "Unrecognized date unit `%.*s'.  Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/utilities/title.c:109
-#, c-format
-msgid "   (Entered %s)"
+#: src/language/expressions/helpers.c:330
+msgid "Invalid DATESUM method.  Valid choices are `closest' and `rollover'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:195
+#: src/language/expressions/parse.c:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
-"s."
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:151 src/language/xforms/compute.c:202
+#: src/language/expressions/parse.c:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
+msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/compute.c:345
+#: src/language/expressions/parse.c:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is no vector named %s."
+msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/count.c:124
-msgid "Destination cannot be a string variable."
+#: src/language/expressions/parse.c:648
+msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c').  If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:248
-msgid ""
-"Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
-"all string."
+#: src/language/expressions/parse.c:750
+msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful.  That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'.  To disable this warning, insert parentheses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:269
-msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
+#: src/language/expressions/parse.c:830
+#, c-format
+msgid "Unknown system variable %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:319
-msgid "THRU is not allowed with string variables."
+#: src/language/expressions/parse.c:878
+#, c-format
+msgid "Unknown identifier %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:393
-msgid "expecting output value"
+#: src/language/expressions/parse.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s must have at least %d arguments in list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:442
+#: src/language/expressions/parse.c:1109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
-"number of variables as source and target variables."
+msgid "%s must have an even number of arguments in list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:457
+#: src/language/expressions/parse.c:1112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
-"already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
+msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:472
+#: src/language/expressions/parse.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
+msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/recode.c:485
+#: src/language/expressions/parse.c:1131
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
+msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:77
-msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
+#: src/language/expressions/parse.c:1137
+#, c-format
+msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/sample.c:97
+#: src/language/expressions/parse.c:1191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
+msgid "Type mismatch invoking %s as "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:101
-msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
+#: src/language/expressions/parse.c:1196
+msgid "Function invocation "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:116
-msgid "The filter variable must be numeric."
+#: src/language/expressions/parse.c:1198
+msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language/xforms/select-if.c:122
-msgid "The filter variable may not be scratch."
+#: src/language/expressions/parse.c:1228
+#, c-format
+msgid "No function or vector named %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libpspp/hash.c:616
+#: src/language/expressions/parse.c:1271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hash table:"
+msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:43
-msgid "HAverage"
+#: src/language/expressions/parse.c:1291
+#, c-format
+msgid "%s is a PSPP extension."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:44
-msgid "Weighted Average"
+#: src/language/expressions/parse.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:45
-msgid "Rounded"
+#: src/libpspp/ext-array.c:56
+msgid "failed to create temporary file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:46
-msgid "Empirical"
+#: src/libpspp/ext-array.c:96
+msgid "seeking in temporary file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/math/percentiles.c:47
-msgid "Empirical with averaging"
+#: src/libpspp/ext-array.c:115
+msgid "reading temporary file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:151
-#, c-format
-msgid "opening font metrics file \"%s\""
+#: src/libpspp/ext-array.c:117
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:241
-msgid "first line must be StartFontMetrics"
+#: src/libpspp/ext-array.c:136
+msgid "writing to temporary file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:268
-#, c-format
-msgid "unsupported MappingScheme %d"
+#: src/libpspp/message.c:172
+msgid "error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:289
-msgid "required FontName is missing"
+#: src/libpspp/message.c:175
+msgid "warning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:396
-msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
+#: src/libpspp/message.c:179
+msgid "note"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:537
+#: src/libpspp/message.c:279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reference to unknown character \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/output/afm.c:595
-msgid "expected end of file"
+msgid "Notes (%d) exceed limit (%d).  Suppressing further notes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:607
-msgid "syntax error expecting end of line"
+#: src/libpspp/message.c:287
+#, c-format
+msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
-msgid "number out of valid range"
+#: src/libpspp/message.c:290
+#, c-format
+msgid "Errors (%d) exceed limit (%d).  Syntax processing will be halted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:627 src/output/afm.c:664
-msgid "invalid numeric syntax"
+#: src/libpspp/zip-writer.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: error opening output file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:643
-msgid "syntax error expecting integer"
+#: src/libpspp/zip-writer.c:224
+#, c-format
+msgid "%s: write failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:681
-msgid "syntax error expecting number"
+#: src/math/percentiles.c:36
+msgid "HAverage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:694
-msgid "syntax error in hex constant"
+#: src/math/percentiles.c:37
+msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:709
-msgid "syntax error expecting hex constant"
+#: src/math/percentiles.c:38
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:747
-msgid "unexpected end of line"
+#: src/math/percentiles.c:39
+msgid "Empirical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/afm.c:797
-msgid "unexpected end of line expecting string"
+#: src/math/percentiles.c:40
+msgid "Empirical with averaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:160
+#: src/output/ascii.c:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ascii: opening output file \"%s\""
+msgid "%s: %s must be positive integer or `auto'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:171
+#: src/output/ascii.c:331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
-"wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
+msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:232
+#: src/output/ascii.c:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ascii: closing output file \"%s\""
+msgid "ascii: closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:284
+#: src/output/ascii.c:520
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
-"decimal, with INDEX expressed in base 4"
+msgid "See %s for a chart."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:291
+#: src/output/ascii.c:1102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ascii: multiple values for %s"
+msgid "ascii: opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:299
+#: src/output/ascii.c:1173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
+msgid "%s - Page %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:313
+#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:104 src/output/journal.c:93
+#: src/output/msglog.c:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
+msgid "error opening output file `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:339
-msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
+#. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'.
+#: src/output/driver.c:319
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:352
+#: src/output/driver.c:332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
+msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:383
-#, c-format
-msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
+#: src/output/html.c:112
+msgid "PSPP Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:472
-#, c-format
-msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
+#: src/output/html.c:238
+msgid "No description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:828
+#: src/output/journal.c:67
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s - Page %d"
+msgid "error writing output file `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/ascii.c:726
-msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
+#: src/output/measure.c:65
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid length."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/charts/plot-hist.c:126
-msgid "HISTOGRAM"
+#: src/output/measure.c:93
+#, c-format
+msgid "syntax error in paper size `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:68
+#: src/output/measure.c:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "opening HTML output file: %s"
+msgid "unknown paper type `%.*s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:79
-msgid "PSPP Output"
+#: src/output/measure.c:248
+#, c-format
+msgid "error opening input file `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:168
+#: src/output/measure.c:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
+msgid "error reading file `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:184
-msgid "`chart-files' value must contain `#'"
+#: src/output/measure.c:276
+#, c-format
+msgid "paper size file `%s' does not state a paper size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/html.c:382
+#: src/output/options.c:113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "creating \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a Boolean value is required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:164
+#: src/output/options.c:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown output driver `%s'"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:166
+#: src/output/options.c:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a nonnegative integer is required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:257
-msgid "using default output driver configuration"
+#: src/output/options.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a positive integer is required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:286
-msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
+#: src/output/options.c:239
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer is required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:294
+#: src/output/options.c:242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer greater than %d is required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:306
+#: src/output/options.c:247
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading \"%s\""
+msgid "%s: `%s' is `%s'  but an integer between %d and %d is required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:328
-msgid "syntax error"
+#: src/output/options.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is `%s' but a file name that contains `#' is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:337
+#: src/output/tab.c:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error closing \"%s\""
+msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:345
-msgid "no active output drivers"
+#: src/output/tab.c:245
+#, c-format
+msgid "bad hline: x=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) y=%d+%d=%d in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:348
-msgid "error reading device definition file"
+#: src/output/tab.c:289
+#, c-format
+msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:465
+#: src/output/cairo.c:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Driver classes:\n"
-"\t"
+msgid "`%s': bad font specification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:497
+#: src/output/cairo.c:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "error opening output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:513
+#: src/output/cairo.c:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font.  In fact, there's only room for %d characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:583
+#: src/output/cairo.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
+msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font.  In fact, there's only room for %d lines."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:631
+#: src/output/cairo.c:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
+msgid "error drawing output for %s driver: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:682
+#: src/output/cairo.c:1073
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown output driver class `%.*s'"
+msgid "error writing output file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:697
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown device type `%.*s'"
+msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:714
-#, c-format
-msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:38 src/output/charts/np-plot-cairo.c:65
+msgid "Observed Value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:760
-msgid "driver definition line missing driver name or class name"
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:39
+msgid "Expected Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:906
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
+msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:921
-#, c-format
-msgid "bad dimension \"%s\""
+#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:66
+msgid "Dev from Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:947
-#, c-format
-msgid "`x' expected in paper size `%s'"
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:110
+msgid "HISTOGRAM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:957
-#, c-format
-msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
+#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:112
+#: src/language/stats/frequencies.q:822
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1001
-msgid "paper size name cannot be empty"
+#: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7
+msgid "ROC Curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1018
-msgid "cannot find `papersize' configuration file"
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:36
+msgid "Scree Plot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1025
-#, c-format
-msgid "error opening \"%s\""
+#: src/output/charts/scree-cairo.c:38
+msgid "Eigenvalue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1036
-#, c-format
-msgid "error reading \"%s\""
+#: src/output/odt.c:94
+msgid "error creating temporary file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1062
-msgid "syntax error in paper size definition"
+#: src/ui/source-init-opts.c:77
+msgid "Algorithm must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/output.c:1074
-msgid "error reading paper size definition file"
+#: src/ui/source-init-opts.c:104
+msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:161
-#, c-format
-msgid "opening PostScript output file \"%s\""
+#: src/ui/terminal/main.c:148
+msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
-"plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
-"lines of each font at the default size of %d.%03d points."
+#: src/ui/terminal/main.c:154
+msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:247
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "closing PostScript output file \"%s\""
+msgid "%s: output option missing `='"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:307
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
+msgid "%s: output option specified more than once"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:323
+#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
+"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"Output options:\n"
+"  -o, --output=FILE         output to FILE, default format from FILE's name\n"
+"  -O format=FORMAT          override format for previous -o\n"
+"  -O OPTION=VALUE           set output option to customize previous -o\n"
+"  -O device={terminal|listing}  override device type for previous -o\n"
+"  -e, --error-file=FILE     append errors, warnings, and notes to FILE\n"
+"  --no-output               disable default output driver\n"
+"Supported output formats: %s\n"
+"\n"
+"Language options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -r, --no-statrc           disable running rc file at startup\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -b, --batch               interpret syntax in batch mode\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  --syntax-encoding=ENCODING  specify encoding for syntax files\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:335
+#: src/ui/terminal/terminal.c:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "boolean value expected for %s"
+msgid "could not access definition for terminal `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:348
-#, c-format
-msgid "positive integer value required for `%s'"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:161
+msgid "Aggregate destination file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:353
-#, c-format
-msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:172 src/ui/gui/psppire-data-window.c:489
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:763
+msgid "System Files (*.sav)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:385
-#, c-format
-msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:178 src/ui/gui/psppire-data-window.c:495
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:769
+msgid "Portable Files (*.por) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1178
-#, c-format
-msgid "\"%s\": bad font specification"
+#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/language/stats/examine.q:1637
+msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1186
+#: src/ui/gui/comments-dialog.c:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not find AFM file \"%s\""
+msgid "Column Number: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/output/postscript.c:1200
-#, c-format
-msgid "could not find font \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:40
+msgid "Chisq"
+msgstr "Chi-Quadrat"
 
 
-#: src/output/postscript.c:1209
-#, c-format
-msgid "could not find encoding \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41 src/language/stats/crosstabs.q:1806
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: src/output/postscript.c:1309
-#, c-format
-msgid "cannot open font file \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42
+msgid "CC"
+msgstr "Kontingenzkoeffizient C"
 
 
-#: src/output/postscript.c:1350
-#, c-format
-msgid "reading font file \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43 src/language/stats/crosstabs.q:1944
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: src/output/postscript.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
+msgid "UC"
+msgstr "Unsicherheitskoeffizient "
 
 
-#: src/output/postscript.c:1401
-msgid "invalid numeric format"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
+msgid "BTau"
+msgstr "Tau-b"
 
 
-#: src/output/postscript.c:1423
-#, c-format
-msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
+msgid "CTau"
+msgstr "Tau-c"
 
 
-#: src/output/table.c:237
-#, c-format
-msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
+msgid "Risk"
+msgstr "Risikoschätzung"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48 src/language/stats/crosstabs.q:1811
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49
+msgid "D"
+msgstr "Somers-d"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50 src/language/stats/crosstabs.q:1814
+msgid "Kappa"
+msgstr "Kappa"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1948
+msgid "Eta"
+msgstr "Eta"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52
+msgid "Corr"
+msgstr "Spearmans Korrelation"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:41
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:56
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
 
 
-#: src/output/table.c:308
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
+msgid "Row"
+msgstr "Prozentwerte pro Zeile"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
+msgid "Column"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
+msgid "Expected"
+msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62
+msgid "Std. Residual"
+msgstr "Standardisierte Residuen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
+msgid "Adjusted Std. Residual"
+msgstr "Korrigierte standardisierte Residuen"
+
+#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:45
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standardfehler"
+
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:649
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
+msgid "Bad regular expression: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/comments-dialog.c:62
+#: src/ui/gui/factor-dialog.c:343
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column Number: %d"
-msgstr "Spalten"
+msgid "Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
+msgstr "_Eigenwerte über dem %4.2f fachen des mittleren Eigenwertes"
 
 
-#: src/ui/gui/customentry.c:337
-msgid "Style of bevel around the custom entry button"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
+msgid "Standard error of the mean"
+msgstr "Standardfehler des Mittelwerts"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Weights"
-msgstr "Rechts"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
+msgid "Standard error of the skewness"
+msgstr "Standardfehler der Schiefe"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:214
-msgid "Weight cases by variable"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49 src/language/stats/frequencies.q:108
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalwert"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:223 src/ui/gui/data-editor.glade:315
-msgid "Transpose"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
+msgid "Standard error of the kurtosis"
+msgstr "Standardfehler der Kurtosis"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:224
-msgid "Transpose the cases with the variables"
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52 src/language/stats/examine.q:1468
+#: src/language/stats/frequencies.q:107
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:67
+msgid "A program for the analysis of sampled data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Split"
-msgstr "Alle Datei"
+#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
+#. translation to your language.
+#: src/ui/gui/help-menu.c:77
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matthias Keil"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:236
-msgid "Split the active file"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot open reference manual: %s.  The PSPP user manual is also available at %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:246
-msgid "Sort"
+#: src/ui/gui/help-menu.c:117
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: src/ui/gui/help-menu.c:124
+msgid "_Reference Manual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:247
-msgid "Sort cases in the active file"
+#: src/ui/gui/main.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
+"Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+"\n"
+"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
+"\n"
+"GUI options:\n"
+"  -q, --no-splash           don't show splash screen during startup\n"
+"\n"
+"%sLanguage options:\n"
+"  -I, --include=DIR         append DIR to search path\n"
+"  -I-, --no-include         clear search path\n"
+"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' if you want output\n"
+"                            calculated from broken algorithms\n"
+"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
+"                            set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
+"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
+"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
+"Default search path: %s\n"
+"\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             output version information and exit\n"
+"\n"
+"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:256
-msgid "Compute"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:113 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
+msgid "Incorrect value for variable type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Compute new values for a variable"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:134 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:143
+msgid "Incorrect range specification"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Data File Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:300
+#, c-format
+msgid "Contrast %d of %d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:266
-msgid "Commentary text for the data file"
+#: src/ui/gui/psppire.c:191
+msgid "_Reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:274 src/ui/gui/data-editor.glade:259
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:589
-msgid "Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire.c:192
+msgid "_Select"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:970
+msgid "Data View"
+msgstr "Datenansicht"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:667
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:973
+msgid "Variable View"
+msgstr "Variablenansicht"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:845
-msgid "No Split"
+#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744
+msgid "var"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:853
-#, fuzzy
-msgid "Split by "
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:202
+msgid "Transformations Pending"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:878
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:218
 msgid "Filter off"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter off"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:891
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:232
 #, c-format
 msgid "Filter by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:909
-msgid "Weights off"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:253
+msgid "No Split"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:922
-#, c-format
-msgid "Weight by %s"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:262
+msgid "Split by "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:945 src/ui/gui/data-editor.c:1176
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:496
-msgid "Open"
-msgstr "Öffen"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:290
+msgid "Weights off"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:946
-msgid "Open a data file"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:304
+#, c-format
+msgid "Weight by %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:954 src/ui/gui/data-editor.c:1061
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:506
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:481 src/ui/gui/aggregate.ui:448
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr "Speichen"
+msgstr "Speichern"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:955 src/ui/gui/data-editor.c:965
-#, fuzzy
-msgid "Save data to file"
-msgstr "Speichern unter"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.c:964
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:501 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:508
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:781
+msgid "All Files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:973
-msgid "New"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514
+msgid "Portable File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:974
-msgid "New data file"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:571
+msgid "Delete Existing Dataset?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1069 src/ui/gui/data-editor.c:1184
-msgid "System Files (*.sav)"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:575
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\".  Are you sure that you want to do this?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1075 src/ui/gui/data-editor.c:1190
-msgid "Portable Files (*.por) "
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:603
+#, c-format
+msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1081 src/ui/gui/data-editor.c:1196
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:141 src/ui/gui/syntax-editor.c:527
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:605
+msgid "Rename Dataset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1089
-#, fuzzy
-msgid "System File"
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:684
+msgid "Font Selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Portable File"
-msgstr "Tragbardatein (*.por)"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1287
+msgid "Data Editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name.  That means:
+#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
+#. - The string may not contain whitespace.
+#. - The first character may not be '$'
+#. - The first character may not be a digit
+#. - The final charactor may not be '.' or '_'
+#.
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:367
+#, c-format
+msgid "VAR%05d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
-msgid "_Syntax"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:467
+msgid "Infer file type from extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:270 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
-#, fuzzy
-msgid "_Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:468
+msgid "PDF (*.pdf)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:100
-msgid "Recently Used Da_ta"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:469
+msgid "HTML (*.html)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:108
-msgid "Recently Used _Files"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:470
+msgid "OpenDocument (*.odt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:132 src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:471
+msgid "Text (*.txt)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:167
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:472
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:175
-msgid "Cl_ear"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:473
+msgid "Comma-Separated Values (*.csv)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:188
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:574
+msgid "Export Output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:199
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:828
+msgid "failed to create temporary directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:206
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusleiste"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1059
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:213
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugregal"
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1060
+msgid "Output Viewer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:225
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schrift"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:475
+#, c-format
+msgid "Saved file `%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:232
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Glitten"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:494
+msgid "Save Syntax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:240 src/ui/gui/data-editor.glade:705
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1415 src/ui/gui/data-editor.glade:1593
-msgid "Value Labels"
-msgstr "Werten"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:502 src/ui/gui/psppire-window.c:775
+msgid "Syntax Files (*.sps) "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:252
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#. TRANSLATORS: This will form a filename.  Please avoid whitespace.
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:733
+msgid "Syntax Editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:278 src/ui/gui/data-editor.glade:642
-#, fuzzy
-msgid "Insert Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot load syntax file `%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:286
-#, fuzzy
-msgid "Insert Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:834
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/ui/gui/compute.ui:599
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:294 src/ui/gui/data-editor.glade:579
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1959
-msgid "Go To Case"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:835
+#: src/ui/gui/compute.ui:517
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:307 src/ui/gui/data-editor.glade:2024
-msgid "Sort Cases"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:836
+msgid "Decimals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:323
-msgid "Restructure"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:838
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:331
-#, fuzzy
-msgid "Merge Files"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:839
+#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:1103
+#: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043
+msgid "Missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:339
-msgid "Aggregate"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:542 src/ui/gui/psppire-var-store.c:841
+msgid "Align"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:352 src/ui/gui/data-editor.glade:662
-#, fuzzy
-msgid "Split File"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:543 src/ui/gui/psppire-var-store.c:842
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:360 src/ui/gui/data-editor.glade:685
-msgid "Select Cases"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:622 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
+msgid "Comma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:367 src/ui/gui/data-editor.glade:673
-msgid "Weight Cases"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:623 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
+msgid "Dot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:379
-msgid "_Transform"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:624
+msgid "Scientific"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:389
-msgid "_Compute"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:625 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
+msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:398
-#, fuzzy
-msgid "Ran_k Cases"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:626 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
+msgid "Dollar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:410
-msgid "_Utilities"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:627
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:420
-#, fuzzy
-msgid "_Variables"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:755
+#, c-format
+msgid "{%s,`%s'}_"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:429
-#, fuzzy
-msgid "Data File _Comments"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:549
+#, c-format
+msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:440 src/ui/gui/syntax-editor.glade:233
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Datei"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:556
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:447 src/ui/gui/syntax-editor.glade:242
-msgid "_Minimise All Windows"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:560
+msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:458 src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:743
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:465 src/ui/gui/syntax-editor.glade:263
-msgid "_Reference Manual"
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:753
+msgid "Data and Syntax Files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:472 src/ui/gui/syntax-editor.glade:271
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:886
+msgid "Recode into Different Variables"
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:517
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:889 src/ui/gui/recode.ui:692
+msgid "Recode into Same Variables"
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable "
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:528
-msgid "Recall"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:903 src/ui/gui/recode-dialog.c:999
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:548
-msgid "Undo"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:918 src/ui/gui/recode-dialog.c:991
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:559
-msgid "Redo"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1236
+msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:610
-msgid "Find"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1237
+msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
+msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:630
-#, fuzzy
-msgid "Insert Case"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:41
+msgid "Coeff"
+msgstr "Modellkoeffizienten "
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:717
-msgid "Use Sets"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42 src/language/stats/regression.q:157
+msgid "R"
+msgstr "R-Quadrat"
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:799
-msgid "Data View"
-msgstr "Datenansicht"
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43
+msgid "Anova"
+msgstr "ANOVA "
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:826
-msgid "Variable View"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
+msgid "Bcov"
+msgstr "Kovarianzmatrix "
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:856
-msgid "Information Area"
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:81
+#, c-format
+msgid "Approximately %3d%% of all cases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:875
-msgid "Processor Area"
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:82
+#, c-format
+msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:900
-msgid "OMS Area"
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:221
+#, c-format
+msgid "%d thru %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:925
-msgid "Case Counter Area"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s': %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:950
-msgid "Filter Use Status Area"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:469
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:976
-msgid "Weight Status Area"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1002
-#, fuzzy
-msgid "Split File Status Area"
-msgstr "Alle Datei"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1032
-msgid "Variable Type"
-msgstr "Variableansicht"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1067 src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1082 src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
-msgid "Dot"
-msgstr "Punkt"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1097
-msgid "Scientific notation"
-msgstr "Wissenschaftlichnotation"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1112 src/ui/gui/psppire-var-store.c:483
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1127 src/ui/gui/psppire-var-store.c:484
-msgid "Dollar"
-msgstr "Euro"
-
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1142
-msgid "Custom currency"
-msgstr "Spezialwährung"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' is empty."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1234
-msgid "positive"
-msgstr "positiv"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:531
+msgid "Import Delimited Text Data"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1240
-msgid "negative"
-msgstr "negativ"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:582
+msgid "Importing Delimited Text Data"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1253
-msgid "Sample"
-msgstr "Muster"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:731
+#, c-format
+msgid "Only the first %4d cases"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1301
-msgid "Decimal Places:"
-msgstr "Dezimalstellen:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:741
+#, c-format
+msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1342
-msgid "Width:"
-msgstr "Große:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:766
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1499
-msgid "Value:"
-msgstr "Werte:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:772
+#, c-format
+msgid "The selected file contains %zu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1510
-msgid "Value Label:"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:780
+#, c-format
+msgid "The selected file contains approximately %lu line of text.  "
+msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1657
-msgid "Missing Values"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:786
+#, c-format
+msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens.  "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1721
-msgid "_No missing values"
-msgstr "_Kein Lösewerten"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:793
+msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1738
-msgid "_Discrete missing values"
-msgstr "_Diskret Lösewerten"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:876
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1822
-msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
-msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1540
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1786
+msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1846
-msgid "_Low:"
-msgstr "_Tief:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1777
+#, c-format
+msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1875
-msgid "_High:"
-msgstr "_Hoch:"
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1930
+msgid "Line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1916
-msgid "Di_screte value:"
-msgstr "Di_skretwerte"
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
+#, c-format
+msgid "Confidence Interval: %2d %%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:1976
-msgid "Case Number:"
+#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "%s = `%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:2085 src/ui/gui/psppire.glade:743
-msgid "Sort by:"
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:2134 src/ui/gui/psppire.glade:796
-msgid "Ascending"
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:2147 src/ui/gui/psppire.glade:806
-msgid "Descending"
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/data-editor.glade:2163 src/ui/gui/psppire.glade:822
-msgid "Sort Order"
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/helper.c:135
-msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
-msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/helper.c:158
+#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open reference manual: %s"
+msgid "%s %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:123
-msgid "Script Error"
-msgstr "Skript Fehler"
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:80 src/ui/gui/psppire.ui:52
+#: src/ui/gui/psppire.ui:155
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Fälle nicht gewichten"
 
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:127
-msgid "Data File Error"
-msgstr "Datei Fehler"
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:86
+#, c-format
+msgid "Weight cases by %s"
+msgstr "Fälle gewichten mit %s"
 
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:132
-msgid "PSPP Error"
-msgstr "PSPP Fehler"
+#: tests/dissect-sysfile.c:572
+#, c-format
+msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:143
+#: tests/dissect-sysfile.c:595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (line %d)"
+msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:149
+#: tests/dissect-sysfile.c:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s"
+msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/message-dialog.c:153
+#: tests/dissect-sysfile.c:692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s"
+msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:117 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:162
-msgid "Incorrect value for variable type"
-msgstr "Unpassend Wert für Variable"
+#: tests/dissect-sysfile.c:701
+#, c-format
+msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:138 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:145
-msgid "Incorrect range specification"
-msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
+#: tests/dissect-sysfile.c:759
+#, c-format
+msgid "Bad size %zu on extension 11."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:146
-msgid "Buttons"
+#: tests/dissect-sysfile.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: Error parsing attribute value %s[%d]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:147
-msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
+#: tests/dissect-sysfile.c:857
+#, c-format
+msgid "%s: Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:245 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:397
-msgid "Continue"
+#: tests/dissect-sysfile.c:881
+#, c-format
+msgid "Bad size %zu for extended number of cases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:255
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Datum"
+#: tests/dissect-sysfile.c:887
+#, c-format
+msgid "Bad count %zu for extended number of cases."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:395
-msgid "OK"
+#: tests/dissect-sysfile.c:937
+#, c-format
+msgid "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:396
-msgid "Go To"
+#: src/language/utilities/set.q:171
+msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:398
-msgid "Cancel"
+#: src/language/utilities/set.q:177 src/language/utilities/set.q:179
+#: src/language/utilities/set.q:181 src/language/utilities/set.q:183
+#: src/language/utilities/set.q:185 src/language/utilities/set.q:187
+#: src/language/utilities/set.q:189 src/language/utilities/set.q:191
+#: src/language/utilities/set.q:193
+#, c-format
+msgid "%s is obsolete."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: src/language/utilities/set.q:199
+msgid "Active file compression is not implemented."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:400
-msgid "Reset"
+#: src/language/utilities/set.q:317
+msgid "EPOCH must be 1500 or later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Datum"
+#: src/language/utilities/set.q:324
+msgid "expecting AUTOMATIC or year"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:746
-msgid "var"
+#: src/language/utilities/set.q:352
+msgid "LENGTH must be at least 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:827 src/ui/gui/psppire-var-store.c:556
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:566 src/ui/gui/psppire-var-store.c:576
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:714
+#: src/language/utilities/set.q:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d"
+msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:11
-#, fuzzy
-msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
-msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
+#: src/language/utilities/set.q:449
+msgid "WIDTH must be at least 40."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:12
-msgid ""
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"    02110-1301, USA.\n"
+#: src/language/utilities/set.q:476
+#, c-format
+msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s is of type string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:89 src/ui/gui/psppire.glade:170
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:85
-msgid "Do not weight cases"
+#: src/language/utilities/set.q:690
+msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:99
-msgid "Weight cases by"
+#: src/language/utilities/set.q:693
+msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:123
-#, fuzzy
-msgid "Frequency Variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:696
+msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:163
-msgid "Current Status: "
+#: src/language/utilities/set.q:699
+msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:281
-#, fuzzy
-msgid "Variable(s):"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:703
+msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:330
-#, fuzzy
-msgid "Name Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/utilities/set.q:706
+msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:446
-msgid "Analyse all cases.  Do not create groups."
+#: src/language/utilities/set.q:709
+msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:456
-msgid "Compare groups."
+#: src/language/utilities/set.q:713
+msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:469
-msgid "Organise output by groups."
+#: src/language/utilities/set.q:716
+msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:516
-msgid "Groups based on:"
+#: src/language/utilities/set.q:817
+#, c-format
+msgid "%s is %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:581
-msgid "Sort the file by grouping variables."
+#: src/language/utilities/set.q:920
+#, c-format
+msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:592
-msgid "File is already sorted."
+#: src/language/utilities/set.q:939
+msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:636
-msgid "Current Status : "
+#: src/language/stats/crosstabs.q:295
+msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:644
-msgid "Analysis by groups is off"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:405
+msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:891
-#, fuzzy
-msgid "Target Variable:"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:472
+msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:922
-msgid "Type & Label"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:506
+#, c-format
+msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:961
-msgid "="
+#: src/language/stats/crosstabs.q:827
+msgid "Summary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1007
-msgid "Numeric Expressions:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1178
+#: src/language/stats/frequencies.q:823
+msgid "Percent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1061
-msgid "Functions:"
+#. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation.  It takes the
+#. form "var1 * var2 * var3 * ...".
+#: src/language/stats/crosstabs.q:936
+#, c-format
+msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1125 src/ui/gui/psppire.glade:1280
-msgid "If..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+msgid "count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1236
-#, fuzzy
-msgid "All Cases"
-msgstr "Alle Datei"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+msgid "row %"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1261
-msgid "If condition is satisfied"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+msgid "column %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1316
-msgid "Random Sample of cases"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+msgid "total %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1330
-#, fuzzy
-msgid "Sample..."
-msgstr "Muster"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+msgid "expected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1341
-msgid "Approximately 23% of cases"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+msgid "residual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1376
-msgid "Based on time or case range"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+msgid "std. resid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1390
-msgid "Range..."
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1141
+msgid "adj. resid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1401
-msgid "2 thru 3"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1230
+msgid "Chi-square tests."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1436
-#, fuzzy
-msgid "Use filter variable"
-msgstr "Variableansicht"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1256
+msgid "Symmetric measures."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1483
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+msgid "Asymp. Std. Error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1512
-#, fuzzy
-msgid "Filtered"
-msgstr "Datei:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+msgid "Approx. T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1522
-msgid "Deleted"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1312
+msgid "Approx. Sig."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1539
-#, fuzzy
-msgid "Unselected Cases Are"
-msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1278
+msgid "Risk estimate."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1601
-#, fuzzy
-msgid "Comments:"
-msgstr "Spalten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1282
+#, c-format
+msgid "95%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
 
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1643
-msgid "Display comments in output"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/t-test.q:760
+#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1017
+msgid "Lower"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1657
-msgid "Column Number: 0"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/t-test.q:761
+#: src/language/stats/t-test.q:925 src/language/stats/t-test.q:1018
+msgid "Upper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1733
-msgid "Variable Information:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1303
+msgid "Directional measures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire.glade:1759
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
+msgid "Pearson Chi-Square"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:472 src/ui/gui/var-display.c:14
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:482
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wissenschäflich"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
+msgid "Likelihood Ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:485
-msgid "Custom"
-msgstr "Spezial"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
+msgid "Fisher's Exact Test"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:80
-#, c-format
-msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
+msgid "Continuity Correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Save Syntax"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1744
+msgid "Linear-by-Linear Association"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:135 src/ui/gui/syntax-editor.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Syntax Files (*.sps) "
-msgstr "Systemedatein (*.sav)"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1779 src/language/stats/crosstabs.q:1854
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1919
+msgid "N of Valid Cases"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.c:513
-msgid "Open Syntax"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
+msgid "Nominal by Nominal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
-msgid "Psppire Syntax Editor"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1799 src/language/stats/crosstabs.q:1938
+msgid "Ordinal by Ordinal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
-msgid "_Run"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
+msgid "Interval by Interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
-msgid "All"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1801
+msgid "Measure of Agreement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Schriftwahlung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
+msgid "Cramer's V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
-msgid "Current Line"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
+msgid "Contingency Coefficient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:221
-msgid "To End"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
+msgid "Kendall's tau-b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr "Kennsatz:"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1810
+msgid "Kendall's tau-c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr "Typ"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
+msgid "Spearman Correlation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr "Lösewerten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1813
+msgid "Pearson's R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:109
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1892
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr "Werten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1895
+#, c-format
+msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:135
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s\n"
+msgid "For cohort %s = %g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:67
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1906
+#, c-format
+msgid "For cohort %s = %.*s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:69
-msgid "Width"
-msgstr "Große"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
+msgid "Nominal by Interval"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:70
-msgid "Decimals"
-msgstr "Dezimalstellen"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
+msgid "Goodman and Kruskal tau"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:72
-msgid "Values"
-msgstr "Werten"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
+msgid "Uncertainty Coefficient"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:75
-msgid "Align"
-msgstr "Einstellung"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1947
+msgid "Somers' d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:76
-msgid "Measure"
-msgstr "Messe"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:82
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1954 src/language/stats/crosstabs.q:1955
+#, c-format
+msgid "%s Dependent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:83
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/language/stats/examine.q:355
+msgid "Not creating NP plot because data set is empty."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:84
-msgid "Centre"
-msgstr "Mittel"
+#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948
+msgid "Not creating plot because data set is empty."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:89
-msgid "Nominal"
-msgstr "Nominalwert"
+#: src/language/stats/examine.q:453
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s vs. %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:90
-msgid "Ordinal"
-msgstr "Ordinalwert"
+#: src/language/stats/examine.q:457
+#, c-format
+msgid "Boxplot of %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/var-sheet.c:91
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalwert"
+#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1463
+msgid "5% Trimmed Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1498
+msgid "Interquartile Range"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1820
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1825
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1832
+msgid "Extreme Values"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157
+msgid "Case Number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:91
+#: src/language/stats/examine.q:1956
+msgid "Tukey's Hinges"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/examine.q:2002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Weight cases by %s"
+msgid "%g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax%d"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/language/stats/frequencies.q:381
+msgid "Bar charts are not implemented."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:142 src/ui/gui/window-manager.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/language/stats/frequencies.q:398
+#, c-format
+msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%d"
-msgstr "Unbetitelt"
+#: src/language/stats/frequencies.q:419
+#, c-format
+msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g.  MIN and MAX will be ignored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/gui/window-manager.c:146 src/ui/gui/window-manager.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s --- PSPP Data Editor"
-msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/language/stats/frequencies.q:702
+msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:221
+#: src/language/stats/frequencies.q:722
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-"for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration:\n"
-"  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want output\n"
-"                            calculated from broken algorithms\n"
-"  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
-"  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
-"defaults\n"
-"\n"
-"Input and output:\n"
-"  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
-"  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
-"  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
-"  -I-, --no-include         clear include path\n"
-"  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
-"\n"
-"Language modifiers:\n"
-"  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
-"  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
-"  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
-"  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
-"  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
-"                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
-"                            spss compatible syntax\n"
-"\n"
-"Informative output:\n"
-"  -h, --help                print this help, then exit\n"
-"  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
-"  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
-"  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
-"\n"
-"Non-option arguments:\n"
-" FILE                       syntax file to execute\n"
-" KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
-"\n"
+msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/command-line.c:256
+#: src/language/stats/frequencies.q:732
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
+msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/main.c:129
-msgid ""
-"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
-"failures."
+#: src/language/stats/frequencies.q:820
+msgid "Value Label"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:824
+msgid "Valid Percent"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:825
+msgid "Cum Percent"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1015
+#, c-format
+msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/frequencies.q:1061
+msgid "50 (Median)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:64
+#: src/language/stats/frequencies.q:1217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:91
-msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
+#: src/language/stats/frequencies.q:1220
+#, c-format
+msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:93
+#: src/language/stats/rank.q:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
+msgid "%s of %s by %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
+#: src/language/stats/rank.q:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
+msgid "%s of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:145
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/language/stats/rank.q:599
+msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui/terminal/msg-ui.c:146
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/language/stats/rank.q:694
+msgid "Variables Created By RANK"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.q:718
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.q:728
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.q:741
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.q:750
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.q:762
+msgid "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.q:853
+#, c-format
+msgid "Variable %s already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.q:858
+msgid "Too many variables in INTO clause."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:158
+msgid "R Square"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:159
+msgid "Adjusted R Square"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:160
+msgid "Std. Error of the Estimate"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:165
+msgid "Model Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:199
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:201
+msgid "Beta"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:204
+msgid "(Constant)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:256
+msgid "Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:291 src/ui/gui/regression.ui:7
+msgid "Regression"
+msgstr "Regression"
+
+#: src/language/stats/regression.q:372
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: src/language/stats/regression.q:373
+msgid "Covariances"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:388
+msgid "Coefficient Correlations"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:787
+msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:934
+msgid "REGRESSION requires numeric variables."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/regression.q:1009
+msgid "No valid data found. This command was skipped."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Unbetitelt"
+#: src/language/stats/t-test.q:192
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:213
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:232
+msgid "One or more VARIABLES must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:328
+msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:399
+msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:507
+msgid "One-Sample Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:526
+msgid "Group Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:625
+msgid "Paired Sample Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:645 src/language/stats/t-test.q:948
+#: src/language/stats/t-test.q:1115
+#, c-format
+msgid "Pair %d"
+msgstr "Paar %d"
+
+#: src/language/stats/t-test.q:741
+msgid "Independent Samples Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:749
+msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:751
+msgid "t-test for Equality of Means"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:754 src/language/stats/t-test.q:1107
+msgid "Sig."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:758 src/language/stats/t-test.q:1016
+msgid "Mean Difference"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:759
+msgid "Std. Error Difference"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:764 src/language/stats/t-test.q:918
+#: src/language/stats/t-test.q:1008
+#, c-format
+msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:818
+msgid "Equal variances assumed"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:864
+msgid "Equal variances not assumed"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:908
+msgid "Paired Samples Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:911
+msgid "Paired Differences"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:923
+msgid "Std. Error Mean"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "PSPP Data Editor"
-#~ msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
+#: src/language/stats/t-test.q:997
+msgid "One-Sample Test"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "_Insert"
-#~ msgstr "_Stecken"
+#: src/language/stats/t-test.q:1002
+#, c-format
+msgid "Test Value = %f"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:1102
+msgid "Paired Samples Correlations"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:1106
+msgid "Correlation"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test.q:1117
+#, c-format
+msgid "%s & %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:70
+#, c-format
+msgid "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:122
+msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:133
+#, c-format
+msgid "The specified file mode requires LRECL.  Assuming %zu-character records."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:137
+#, c-format
+msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes.  Assuming %zu-character records."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:178
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:180
+msgid "inline file"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:228
+msgid "expecting a file name or handle name"
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/file-handle.q:243
+#, c-format
+msgid "Handle for %s not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:98
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The values will be swapped."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:106
+#, c-format
+msgid "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:112
+#, c-format
+msgid "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/language/data-io/list.q:118
+#, c-format
+msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:7
+msgid "Aggregate Data"
+msgstr "Daten aggregieren"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:100
+msgid "_Break variable(s)"
+msgstr "Break-_Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:136
+msgid "Variable Name: "
+msgstr "Variablenname"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:161
+msgid "Variable Label: "
+msgstr "Variablenlabel"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:190
+msgid "Function: "
+msgstr "Funktion:"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:253
+msgid "Argument 1: "
+msgstr "Argument 1: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:282
+msgid "Argument 2: "
+msgstr "Argument 2: "
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:328
+msgid "Aggregated variables"
+msgstr "Aggregierte Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:362
+msgid "_Add aggregated variables to the active dataset"
+msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt  hinzufügen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:376
+msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables"
+msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:391
+msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
+msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:428
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:472
+msgid "File is _already sorted on break variable(s)"
+msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:487
+msgid "Sort file before a_ggregating"
+msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren"
+
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:508
+msgid "Options for very large datasets"
+msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:57 src/ui/gui/chi-square.ui:57
+msgid "_Test Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:126 src/ui/gui/chi-square.ui:126
+msgid "_Get from data"
+msgstr "Aus _den Daten ermitteln"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:143 src/ui/gui/t-test.ui:333
+msgid "_Cut point:"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:178
+msgid "Define Dichotomy"
+msgstr "Dichotomie definieren"
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:197
+msgid "Test _Proportion:"
+msgstr "T_estanteil:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:8
+msgid "Compute Variable"
+msgstr "Variable berechnen"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:41
+msgid "Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:70
+msgid "Type & Label"
+msgstr "Typ & Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:117
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:171
+msgid "Numeric Expressions:"
+msgstr "Numerischer Ausdruck"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:233
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:741
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:378
+msgid "If..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:351
+msgid "Compute Variable: Type and Label"
+msgstr "Variable berechnen: Typ und Label"
+
+#: src/ui/gui/compute.ui:386
+msgid "Use expression as label"
+msgstr "Ausdruck als Label verwenden"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:7
+msgid "Bivariate Correlations"
+msgstr "Bivariate Korrelationen"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:108
+msgid "Pearso_n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:123
+msgid "_Kendall's tau-b"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:138
+msgid "_Spearman"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:158
+msgid "Correlation Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:182
+msgid "_Two-tailed"
+msgstr "Z_weiseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:198
+msgid "One-tai_led"
+msgstr "E_inseitig"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:220
+msgid "Test of Significance"
+msgstr "Signifikanztest"
+
+#: src/ui/gui/correlation.ui:232
+msgid "_Flag significant correlations"
+msgstr "Signifi_kante Korrelationen markieren"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:7
+msgid "Crosstabs"
+msgstr "Kreuztabellen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Reihen"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Format..."
+msgstr "Format..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:137 src/ui/gui/examine.ui:245
+#: src/ui/gui/regression.ui:27
+msgid "Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Cells..."
+msgstr "Zellen..."
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:227
+msgid "Crosstabs: Format"
+msgstr "Kreuztabellen: Format"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:241
+msgid "Print tables"
+msgstr "Tabellen ausgeben"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:254
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivottabelle"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267 src/ui/gui/sort.ui:130
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "No label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Suppress value labels"
+msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Label"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
+msgid "Crosstabs: Cells"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:402
+msgid "Cell Display"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:430
+msgid "Crosstabs: Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:463 src/ui/gui/oneway.ui:222
+#: src/ui/gui/regression.ui:340
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:13
+msgid "Chi-Square Test"
+msgstr "Chi-Quadrat-Test"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:140
+msgid "Use _specified range"
+msgstr "_Angegebenen Bereich verwenden"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:162
+msgid "_Lower:"
+msgstr "_Minimum:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:170
+msgid "_Upper:"
+msgstr "Ma_ximum"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:214
+msgid "Expected Range:"
+msgstr "Erwarteter Bereich:"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:240
+msgid "All categor_ies equal"
+msgstr "Alle Kate_gorien gleich"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:257
+msgid "_Values"
+msgstr "_Werte"
+
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:301
+msgid "Expected Values:"
+msgstr "Erwartete Werte:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:130 src/ui/gui/frequencies.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Statistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
+msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Include user-missing data in analysis"
+msgstr "_Benutzerdefiniert fehlende Werte in Analyse mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
+msgstr "_Z Werte der gewählten Variablen als neue Variablen speichern"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:243
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:8
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorative Datenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:51
+msgid "Label Cases by:"
+msgstr "Fallbeschriftung"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:99
+msgid "Factor List:"
+msgstr "Faktorenliste"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:146
+msgid "Dependent List:"
+msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:658
+#: src/ui/gui/t-test.ui:819
+msgid "Options..."
+msgstr "Optionen..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:302
+msgid "Explore: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:332
+msgid "Extremes"
+msgstr "Ausreißer"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:381
+msgid "Explore: Options"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Optionen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:405
+msgid "Exclude cases listwise"
+msgstr "Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:419
+msgid "Exclude cases pairwise"
+msgstr "Paarweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:434
+msgid "Repeat values"
+msgstr "Werte wiederholen"
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:493
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:684
+msgid "Missing Values"
+msgstr "Fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:8
+msgid "Goto Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/goto-case.ui:26
+msgid "Goto Case Number:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:22
+msgid "Principal Components Analysis"
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:26
+msgid "Principal Axis Factoring"
+msgstr "Hauptachsen-Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:29
+msgid "Factor Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:343
+msgid "_Descriptives..."
+msgstr "_Deskreptive Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:68
+msgid "_Extraction..."
+msgstr "E_xtraktion..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:82
+msgid "_Rotations..."
+msgstr "Ro_tation..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:200
+msgid "Factor Analysis: Extraction"
+msgstr "Faktorenanalyse: Extraktion"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Method: "
+msgstr "Methode:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "Correlation matrix"
+msgstr "Korrelationsmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Covariance matrix"
+msgstr "Kovarianzmatrix"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:308
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analysieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Unrotated factor solution"
+msgstr "Nicht rotierte Faktorlösung"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Scree plot"
+msgstr "Screeplot"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:365 src/ui/gui/roc.ui:286
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:438
+#, fuzzy
+msgid "Number of factors:"
+msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:468
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahieren"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:483 src/ui/gui/factor.ui:673
+#, fuzzy
+msgid "Maximum iterations for convergence:"
+msgstr "Maximale Iterationen für Konvergenz:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:546
+msgid "Factor Analysis: Rotation"
+msgstr "Faktorenanalyse: Rotation"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:579
+msgid "_None"
+msgstr "Ke_ine"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:590
+msgid "_Varimax"
+msgstr "_Varimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:606
+msgid "_Quartimax"
+msgstr "_Quartimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:622
+msgid "_Equimax"
+msgstr "_Equamax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:645
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:656
+msgid "_Display rotated solution"
+msgstr "_Rotierte Lösung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:8
+msgid "Find Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:88
+msgid "Variable:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:124 src/ui/gui/recode.ui:173
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:531
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:147
+msgid "Search value labels"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:171
+msgid "Regular expression Match"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:187
+msgid "Search substrings"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:203
+msgid "Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/find.ui:218
+msgid "Search backward"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:102 src/ui/gui/psppire.ui:282
+#: src/ui/gui/rank.ui:105
+msgid "Variable(s):"
+msgstr "Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Include missing values"
+msgstr "_Fehlende Werte mit einschließen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:189
+msgid "Charts..."
+msgstr "Diagramme..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:201
+msgid "Frequency Tables..."
+msgstr "Häufigkeitstabellen..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:251
+msgid "Frequencies: Frequency Tables"
+msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:281
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:297
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:316
+msgid "If no more than "
+msgstr "Wenn nicht mehr als "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:347
+msgid "values"
+msgstr "Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:368
+msgid "Display frequency tables"
+msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:396
+msgid "Ascending value"
+msgstr "Aufsteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:412
+msgid "Descending value"
+msgstr "Absteigende Werte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:428
+msgid "Ascending frequency"
+msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:444
+msgid "Descending frequency"
+msgstr "Absteigende Häufigkeiten"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:466
+msgid "Order by"
+msgstr "Sortieren nach"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:508
+msgid "Frequencies: Charts"
+msgstr "Häufigkeiten: Diagramme"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:536
+msgid "Exclude values below "
+msgstr "Ausschließen von Werten unter"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:571
+msgid "Exclude values above "
+msgstr "Ausschließen von Werten über"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:609
+msgid "<b>Chart Formatting</b>"
+msgstr "<b>Diagrammformat</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:633
+msgid "Draw histograms"
+msgstr "Histogramme zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:645
+msgid "Superimpose normal curve"
+msgstr "Normalverteilungskurve anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:661
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:682
+msgid "Percentages"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:705
+msgid "<b>Histograms</b>"
+msgstr "<b>Histogramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:729
+msgid "Draw pie charts"
+msgstr "Kreisdiagramm zeichnen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:741
+msgid "Include slices for missing values"
+msgstr "Segmente für fehlende Werte einfügen"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:758
+msgid "<b>Pie Charts</b>"
+msgstr "<b>Kreisdiagramme</b>"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:7
+msgid "Tests for Several Related Samples"
+msgstr "Tests für  mehreren verbundenen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:94
+msgid "_Test Variables:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:122
+msgid "_Friedman"
+msgstr "Frie_dman"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:136
+msgid "_Kendall's W"
+msgstr "Kendall-_W"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:150
+msgid "_Cochran's Q"
+msgstr "_Cochran-Q"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:169
+msgid "Test Type"
+msgstr "Testtyp"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:8
+msgid "One-Way ANOVA"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:31
+msgid "_Factor:"
+msgstr "Fak_tor:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:69
+msgid "Dependent _Variable(s):"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:184
+msgid "_Descriptives"
+msgstr "_Deskreptive´"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:200
+msgid "_Homogeneity"
+msgstr "_Homogenität"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:238
+msgid "_Contrasts..."
+msgstr "_Kontraste..."
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:292
+msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
+msgstr "Einfaktorielle ANOVA: Kontraste"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:369
+msgid "_Coefficients:"
+msgstr "K_oeffizienten:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:416
+msgid "Coefficient Total: "
+msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:452
+msgid "Contrast 1 of 1"
+msgstr "Kontrast 1 von 1"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:7
+msgid "Weight Cases"
+msgstr "Fälle gewichten"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:66
+msgid "Weight cases by"
+msgstr "Fälle gewichten nach"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:102
+msgid "Frequency Variable"
+msgstr "Häufigkeitsvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:145
+msgid "Current Status: "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:195
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponieren"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:247
+msgid "Name Variable:"
+msgstr "Namensvariable"
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:383
+msgid "Data File Comments"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:407
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:448
+msgid "Display comments in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire.ui:467
+msgid "Column Number: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:8
+msgid "Rank Cases"
+msgstr "Rangfolge bilden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:58
+msgid "By:"
+msgstr "Gruppieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:204
+msgid "_Smallest Value"
+msgstr "Kleinste_m Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:221
+msgid "_Largest Value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:245
+msgid "Assign rank 1 to:"
+msgstr "Rang 1 zuweisen:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:261
+msgid "_Display summary tables"
+msgstr "Z_usammenfassung anzeigen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:279
+msgid "Rank T_ypes"
+msgstr "Rang_typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:294
+msgid "_Ties..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:346
+msgid "Rank Cases: Types"
+msgstr "Rangfolge bilden: Typen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:366
+msgid "Sum of case weights"
+msgstr "Summe der Fallgewichtung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:382
+msgid "Fractional rank as %"
+msgstr "Prozentränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:396
+msgid "Fractional rank"
+msgstr "Relative Ränge"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:410
+msgid "Savage score"
+msgstr "Savage-Werte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:424
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:438
+msgid "Ntiles"
+msgstr "N-Perzentile"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:481
+msgid "Proportion Estimates"
+msgstr "Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:494
+msgid "Normal Scores"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:529
+msgid "Blom"
+msgstr "Blom"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:543
+msgid "Tukey"
+msgstr "Tukey"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:557
+msgid "Rankit"
+msgstr "Rankit"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:571
+msgid "Van der Wärden"
+msgstr "Van der Wärden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:591
+msgid "Proportion Estimation Formula"
+msgstr "Formel für Anteilsschätzung"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:625
+msgid "Rank Cases: Ties"
+msgstr "Rangfolge bilden: Rangbedienungen"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:651
+msgid "_Mean"
+msgstr "_Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:668
+msgid "_Low"
+msgstr "Mi_nimum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:686
+msgid "_High"
+msgstr "Ma_ximum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:709
+msgid "_Sequential ranks to unique values"
+msgstr "_Ränge fortlaufend vergeben"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:732
+msgid "Rank Assigned to Ties"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:8
+msgid "Sort Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:79
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortieren nach:"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:146
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: src/ui/gui/sort.ui:168
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortierreihnfolge"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:8
+msgid "Split File"
+msgstr "Datei aufteilen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:68
+msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
+msgstr "Alle Fälle analysieren, keine Gruppen bilden."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:84
+msgid "Compare groups."
+msgstr "Gruppen vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:100
+msgid "Organize output by groups."
+msgstr "Ausgabe nach Gruppen aufteilen."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:158
+msgid "Groups based on:"
+msgstr "Gruppen basierend auf:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:217
+msgid "Sort the file by grouping variables."
+msgstr "Datei nach Gruppenvariablen sortieren."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:234
+msgid "File is already sorted."
+msgstr "Datei ist sortiert."
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:287
+msgid "Current Status : "
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#: src/ui/gui/split-file.ui:298
+msgid "Analysis by groups is off"
+msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:185 src/ui/gui/recode.ui:467
+msgid "System Missing"
+msgstr "Systemdefiniert fehlend"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:199
+msgid "System or User Missing"
+msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:237
+msgid "through"
+msgstr "bis"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:275
+msgid "Range, LOWEST thru value"
+msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:289
+msgid "Range, value thru HIGHEST"
+msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:319
+msgid "All other values"
+msgstr "Alle anderen Werte"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:355
+msgid "Range:"
+msgstr "Bereich:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:384
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:481
+msgid "Copy old values"
+msgstr "Alte Werte kopieren"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:505
+msgid "Value: "
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:538
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:596
+msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)"
+msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:614
+msgid "Output variables are strings"
+msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:629
+msgid "Width: "
+msgstr "Breite:"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:757
+msgid "(optional case selection condition)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:838
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:881
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:907
+msgid "Output Variable"
+msgstr "Ausgabevariable"
+
+#: src/ui/gui/recode.ui:981
+msgid "Old and New Values"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "Speichern..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Dependent"
+msgstr "Abhängige Variable"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Independent"
+msgstr "Unabhängige Variable(n)"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:236
+msgid "Regression: Save"
+msgstr "Lineare Regression: Speichern"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Predicted values"
+msgstr "Vorhergesagte Werte"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Residuals"
+msgstr "Residuen"
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:298
+msgid "Regression: Statistics"
+msgstr "Lineare Regression: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:26
+msgid "Reliability Analysis"
+msgstr "Reliabilitätsanalyse"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:124
+msgid "_Items:"
+msgstr "I_tems:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Model:\t"
+msgstr "Modell"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Variables in first split:"
+msgstr "Variablen in der ersten Hälfte:"
+
+#: src/ui/gui/reliability.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Show descriptives for scale if _item is deleted"
+msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:115
+msgid "_Test Variable:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:147
+msgid "_State Variable:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:172
+msgid "_Value of state variable:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:209
+msgid "ROC C_urve"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:227
+msgid "_With diagonal reference line"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:251
+msgid "Standard _Error and Confidence Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/roc.ui:266
+msgid "_Coordinate points of the ROC Curve"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:8
+msgid "Select Cases"
+msgstr "Fälle auswählen"
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:196
+msgid "Use filter variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:255
+msgid "Based on time or case range"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:267
+msgid "Range..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:311
+msgid "Random sample of cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:324
+msgid "Sample..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:366
+msgid "If condition is satisfied"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:418
+msgid "All Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:433
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:460
+msgid "Filtered"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:476
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:499
+msgid "Unselected Cases Are"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:541
+msgid "Select Cases: Range"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:590
+msgid "First case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:603
+msgid "Last case"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:616
+msgid "Observation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:648
+msgid "Select Cases: Random Sample"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/select-cases.ui:746
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:8
+msgid "Independent-Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:54 src/ui/gui/t-test.ui:175 src/ui/gui/t-test.ui:231
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Gruppenvariable"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:584 src/ui/gui/t-test.ui:803
+msgid "Test Variable(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:271
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_1"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:284
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Wert Gruppe_2"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:365
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "_Angegebene Werte verwenden:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:420
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:452
+msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
+msgstr "Fallau_sschluss Test für Test"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:469
+msgid "Exclude cases _listwise"
+msgstr "_Listenweiser Fallausschluss"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:529
+msgid "One - Sample T Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:626
+#, fuzzy
+msgid "Test Value: "
+msgstr "Testwert:"
+
+#: src/ui/gui/t-test.ui:704
+msgid "Paired Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:8
+msgid "Importing Textual Data"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case,  in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
+"\n"
+"The selected file contains N lines of text.  Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens.  You may choose below how much of the file should actually be imported."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
+msgid "All cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:116
+msgid "<b>Amount to Import</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:135
+msgid "Select Data to Import"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:146
+msgid "Select the first line of the data file that contains data."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:174
+msgid "Line above selected line contains variable names"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:192
+msgid "Choose Separators"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:238
+msgid "C_ustom"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:253
+msgid "Slas_h (/)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:270
+msgid "Semicolo_n (;)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:287
+msgid "P_ipe (|)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:302
+msgid "H_yphen (-)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:319
+msgid "Co_mma (,)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:336
+msgid "_Colon (:)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:351
+msgid "Ban_g (!)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:366
+msgid "Ta_b"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:381
+msgid "_Space"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:398
+msgid "<b>Separators</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:428
+msgid "Doubled quote mark treated as escape"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:457
+msgid "Quote separator characters with"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:477
+msgid "<b>Quoting</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:525
+msgid "<b>Fields Preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:540
+msgid "Adjust Variable Formats"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:551
+msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect.  You may set other variable properties now or later."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:595
+msgid "<b>Variables</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/text-data-import.ui:638
+msgid "<b>Data Preview</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7
+msgid "Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:75
+msgid "Scientific notation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:123
+msgid "Custom currency"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:225
+msgid "positive"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:234
+msgid "negative"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:247
+msgid "Sample"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:294
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:339
+msgid "Decimal Places:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:419 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:610
+msgid "Value Labels"
+msgstr "Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:518
+msgid "Value Label:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:711
+msgid "_No missing values"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:782
+msgid "_Discrete missing values"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:816
+msgid "_Low:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:835
+msgid "_High:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:860
+msgid "Di_screte value:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:888
+msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/variable-info.ui:50
+msgid "Variable Information:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
+msgid "_Syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
+msgid "_Data"
+msgstr "_Daten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:48 src/ui/gui/syntax-editor.ui:35
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:54
+msgid "_Import Delimited Text Data..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:61
+msgid "_Rename Dataset..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:74 src/ui/gui/syntax-editor.ui:48
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:80
+msgid "D_isplay Data File Information"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:87
+msgid "Working File"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:93
+msgid "External File..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:99
+msgid "Recently Used Da_ta"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:105
+msgid "Recently Used _Files"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:60
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:123
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Variable einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:124
+msgid "Create a new variable at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:131
+msgid "Insert Cases"
+msgstr "Fälle einfügen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:132
+msgid "Create a new case at the current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:138
+msgid "Go To Case..."
+msgstr "Gehe zu Fall..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:140
+msgid "Jump to a case in the data sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:166
+msgid "Cl_ear Variables"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:167
+msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:175
+msgid "_Clear Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:176
+msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:183
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Suchen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:189
+msgid "_View"
+msgstr "A_nsicht"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:196
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "_Statusleiste"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:203
+msgid "_Font..."
+msgstr "S_chriftart..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:210
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "_Gitterlinien"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:216
+msgid "Value _Labels"
+msgstr "_Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:217
+msgid "Show/hide value labels"
+msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:230
+msgid "_Variables"
+msgstr "V_ariablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:242
+msgid "_Sort Cases..."
+msgstr "Fälle s_ortieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:245
+msgid "Sort cases in the active dataset"
+msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Daten-Set"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:252
+msgid "_Transpose..."
+msgstr "Trans_ponieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:253
+msgid "Transpose the cases with the variables"
+msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:260
+msgid "_Aggregate..."
+msgstr "_Aggregieren..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:266
+msgid "S_plit File..."
+msgstr "Datei aufte_ilen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:267
+msgid "Split the active dataset"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:274
+msgid "Select _Cases..."
+msgstr "Fälle au_swählen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:280
+msgid "_Weight Cases..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:281
+msgid "Weight cases by variable"
+msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:288
+msgid "_Transform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:294
+msgid "_Compute..."
+msgstr "Varia_ble berechnen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:300
+msgid "Ran_k Cases..."
+msgstr "Ran_gfolge bilden..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:306
+msgid "Recode into _Same Variables..."
+msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:312
+msgid "Recode into _Different Variables..."
+msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:318
+msgid "_Run Pending Transforms"
+msgstr "Offene _Transformationen ausführen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:325
+msgid "_Analyze"
+msgstr "Anal_ysieren"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:331
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "D_eskriptive Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:337
+msgid "_Frequencies..."
+msgstr "_Häufigkeiten..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:349
+msgid "_Explore..."
+msgstr "_Explorative Datenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:355
+msgid "_Crosstabs..."
+msgstr "_Kreuztabellen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:361
+msgid "Compare _Means"
+msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:367
+msgid "_One Sample T Test..."
+msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:373
+msgid "_Independent Samples T Test..."
+msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:379
+msgid "_Paired Samples T Test..."
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:385
+msgid "One Way _ANOVA..."
+msgstr "Einf_aktorielle ANOVA"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:391
+msgid "Bivariate _Correlation..."
+msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:397
+msgid "Factor _Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:403
+msgid "Re_liability..."
+msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:409
+msgid "Linear _Regression..."
+msgstr "Lineare Regression..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:415
+msgid "_Non-Parametric Statistics"
+msgstr "_Nichtparametrische Tests"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:421
+msgid "_Chi-Square..."
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:427
+msgid "_Binomial..."
+msgstr "_Binominal..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+msgid "K Related _Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+msgid "ROC Cur_ve..."
+msgstr "ROC Kur_ve..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+msgid "_Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+msgid "_Variables..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:452
+msgid "Jump to variable"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:459
+msgid "Data File _Comments..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:465 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:125
+msgid "_Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:471 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:131
+msgid "_Minimize All Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:477
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:654
+msgid "Information Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:676
+msgid "Processor Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:701
+msgid "Case Counter Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:726
+msgid "Filter Use Status Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:752
+msgid "Weight Status Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:778
+msgid "Split File Status Area"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:16
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/output-viewer.ui:23
+msgid "_Export..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:94
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:100
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:106
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
+msgid "Current Line"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:119
+msgid "To End"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Approx. Chi-Square"
+#~ msgstr "_Chi-Quadrat..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrected Total"
+#~ msgstr "Koeffizientensumme:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test"
+#~ msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal Parameters"
+#~ msgstr "Normalrangwerte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Median"
+#~ msgstr "Median"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Median"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Maximum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Percent N"
+#~ msgstr "Prozentwerte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Percent Sum"
+#~ msgstr "Prozentwerte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "> Median"
+#~ msgstr "Median"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "≤ Median"
+#~ msgstr "Median"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tukey HSD"
+#~ msgstr "Tukey"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%g%% Confidence Interval"
+#~ msgstr "95%% Konfidenzintervall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Mittelwert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nordic"
+#~ msgstr "Numerisch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "Optionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sign"
+#~ msgstr "Ma_ximum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_McNemar"
+#~ msgstr "_Mittelwert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two-Related-Samples Tests"
+#~ msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable -> New Name"
+#~ msgstr "Variablenname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Lowest value"
+#~ msgstr "_Größtem Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Highest value"
+#~ msgstr "_Größtem Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New Name"
+#~ msgstr "Neuer Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Numeric _Variables:"
+#~ msgstr "Namensvariable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Target Variable:"
+#~ msgstr "Zielvariable:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target _Label:"
+#~ msgstr "Zielvariable:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Define Values..."
+#~ msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Columns"
+#~ msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Statistics..."
+#~ msgstr "Statistiken..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test _Variables"
+#~ msgstr "Test_variablen:"
+
+#~ msgid "_Variables:"
+#~ msgstr "_Variablen:"
+
+#~ msgid "S_tatistics:"
+#~ msgstr "_Statistiken:"
+
+#~ msgid "_Variable(s):"
+#~ msgstr "_Variable(n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "K-Means Cluster Analysis"
+#~ msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N_umber of Clusters: "
+#~ msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test _Variable List:"
+#~ msgstr "Test_variablen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Normal"
+#~ msgstr "Normalrangwerte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Uniform"
+#~ msgstr "T_ransformieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test _Pair(s):"
+#~ msgstr "Testvariable(n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Median"
+#~ msgstr "Median"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M_ean"
+#~ msgstr "Mittelwert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mo_de"
+#~ msgstr "Modalwert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Custom:"
+#~ msgstr "_Trennwert:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Point"
+#~ msgstr "_Trennwert:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_tatistics..."
+#~ msgstr "Statistiken..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_tatistics"
+#~ msgstr "Statistiken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Model: "
+#~ msgstr "Modell:\t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Dependent Variable"
+#~ msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Fixed Factors"
+#~ msgstr "Fak_tor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Univariate: Statistics"
+#~ msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cou_nt..."
+#~ msgstr "Anzahl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Univariate Analysis..."
+#~ msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_uns..."
+#~ msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 _Related Samples..."
+#~ msgstr "K ver_bundene Stichproben..."