-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:929
-#, c-format
-msgid "Cannot load syntax file `%s'"
-msgstr "Die Syntax-Datei `%s' kann nicht geladen werden"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:301
-msgid "through"
-msgstr "bis"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:330
-msgid "_Value:"
-msgstr "W_ert:"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:331
-msgid "_System Missing"
-msgstr "Systemde_finiert fehlend"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:332
-msgid "System _or User Missing"
-msgstr "System- _oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:333
-msgid "_Range:"
-msgstr "Bereich:"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:334
-msgid "Range, _LOWEST thru value"
-msgstr "Bereich, _KLEINSTER bis Wert"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:335
-msgid "Range, value thru _HIGHEST"
-msgstr "Bereic_h, Wert bis GRÖSSTER"
-
-#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:336
-msgid "_All other values"
-msgstr "A_lle anderen Werte"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:182 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:187
-msgid "Cannot create variable."
-msgstr "Variable kann nicht erstellt werden."
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:183 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:212
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid variable name."
-msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Variablenname"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:188 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:218
-#, c-format
-msgid "This dictionary already contains a variable named \"%s\"."
-msgstr "Das Codebuch enthält bereits eine Variable mit dem Namen \"%s\"."
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:211 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:217
-msgid "Cannot rename variable."
-msgstr "Änderung des Variablennamens nicht möglich."
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:442
-#, c-format
-msgid "{%s, %s}..."
-msgstr "{%s,%s}..."
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:874
-msgid "Enter a variable name to add a new variable."
-msgstr "Geben Sie einen Variablennamen ein, um eine neue Variable hinzuzufügen"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:914
-#, c-format
-msgid "{%s, %s}\n"
-msgstr "{%s,%s}\n"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1367 src/language/stats/crosstabs.q:1352
-#: src/ui/gui/compute.ui:618
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1370 src/ui/gui/compute.ui:532
-msgid "Width"
-msgstr "Spaltenbreite"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1372
-msgid "Decimals"
-msgstr "Dezimalstellen"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1376 src/ui/gui/val-labs-dialog.ui:190
-msgid "Value Labels"
-msgstr "Wertelabel"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1379 src/ui/gui/examine.ui:469
-#: src/ui/gui/t-test.ui:81
-msgid "Missing Values"
-msgstr "Fehlende Werte"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1384
-msgid "Align"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1390
-msgid "Measure"
-msgstr "Messniveau"
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:1396
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:503
-#, c-format
-msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
-msgstr "Änderungen an `%s' vor dem Schließen speichern?"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:510
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr "Fall Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %ld Sekunden dauerhaft verloren."
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:514
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:694
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:703
-msgid "Data and Syntax Files"
-msgstr "Daten- und Syntaxdateien"
-
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:712
-msgid "System Files (*.sav, *.zsav)"
-msgstr "PSPP Systemdateien (*.sav, *.zsav)"
-
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:642
-msgid "Recode into Different Variables"
-msgstr "Umkodieren in andere Variable"
-
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:645 src/ui/gui/recode.ui:332
-msgid "Recode into Same Variables"
-msgstr "Umkodieren in dieselbe Variable "
-
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:906
-msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
-msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
-
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:907
-msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
-msgstr "Umkodieren in dieselbe Variable: Alte und neue Werte"
-
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:64
-#, c-format
-msgid "Approximately %3d%% of all cases."
-msgstr "Ungefähr %3d%% der Fälle."
-
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:65
-#, c-format
-msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
-msgstr "Exakt %3d Fälle von den ersten %3d Fällen."
-
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:204
-#, c-format
-msgid "%d thru %d"
-msgstr "%d bis %d"
-
-#: src/ui/gui/page-assistant.c:94
-msgid "Importing Delimited Text Data"
-msgstr "Importieren von Textdaten"
-
-#: src/ui/gui/page-intro.c:92
-#, c-format
-msgid "Only the first %4d cases"
-msgstr "Nur die ersten %4d Fälle"
-
-#: src/ui/gui/page-intro.c:102
-#, c-format
-msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
-msgstr "Nur die ersten %3d %% der Datei (schätzungsweise)"
-
-#: src/ui/gui/page-intro.c:127
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
-"\n"
-msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
-
-#: src/ui/gui/page-intro.c:133
-#, c-format
-msgid "The selected file contains %'zu line of text. "
-msgid_plural "The selected file contains %'zu lines of text. "
-msgstr[0] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %'zu Textzeile. "
-msgstr[1] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %'zu Textzeilen. "
-
-#: src/ui/gui/page-intro.c:141
-#, c-format
-msgid "The selected file contains approximately %'lu line of text. "
-msgid_plural "The selected file contains approximately %'lu lines of text. "
-msgstr[0] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %lu Textzeile. "
-msgstr[1] "Die gewählte Datei enthält ungefähr %lu Textzeilen. "
-
-#: src/ui/gui/page-intro.c:147