+#: src/ui/gui/factor.ui:122
+msgid "_Equimax"
+msgstr "_Equimax"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:145
+msgid "Method"
+msgstr "Mètode"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:158
+msgid "_Display rotated solution"
+msgstr "Mostra solució rotada"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:180 src/ui/gui/factor.ui:580
+msgid "Ma_ximum iterations for convergence:"
+msgstr "Iteracions mà_ximes per convergència:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:240 src/ui/gui/factor.ui:254
+msgid "Principal Components Analysis"
+msgstr "Anàlisi de Components Principals"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:245 src/ui/gui/factor.ui:257
+msgid "Principal Axis Factoring"
+msgstr "Factors pels eixos principals"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:263
+msgid "Factor Analysis: Extraction"
+msgstr "Anàlisi Factorial: Extracció"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:288
+msgid "_Method: "
+msgstr "_Mètode: "
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:343
+msgid "Co_rrelation matrix"
+msgstr "Matriu de Co_rrelació"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:359
+msgid "Co_variance matrix"
+msgstr "Matriu de Co_variància"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:380
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analitzar"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:405
+msgid "_Unrotated factor solution"
+msgstr "Sol·l_ució factorial sense rotació"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:421
+msgid "_Scree plot"
+msgstr "Gràfic de _sedimentació"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:441 src/ui/gui/histogram.ui:146 src/ui/gui/roc.ui:329
+msgid "Display"
+msgstr "Contingut"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:524
+msgid "_Number of factors:"
+msgstr "_Nombre de factors:"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:561
+msgid "Extract"
+msgstr "Extracció"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:638
+msgid "Factor Analysis"
+msgstr "Anàlisi Factorial"
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:670 src/ui/gui/data-editor.ui:266
+msgid "_Descriptives..."
+msgstr "_Descriptius..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:683
+msgid "_Extraction..."
+msgstr "_Extracció..."
+
+#: src/ui/gui/factor.ui:697
+msgid "_Rotations..."
+msgstr "Rotacions..."
+
+#: src/ui/gui/find.ui:25
+msgid "Find Case"
+msgstr "Cerca cas"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:117
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variable:"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:157 src/ui/gui/val-labs-dialog.ui:113
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:180
+msgid "Search value labels"
+msgstr "Cerca etiquetes de valor"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:210
+msgid "Regular expression Match"
+msgstr "Expressió regular coincident"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:227
+msgid "Search substrings"
+msgstr "Cercar subcadenes"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:244
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Envolcallar"
+
+#: src/ui/gui/find.ui:260
+msgid "Search backward"
+msgstr "Cerca cap enrrera"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:32
+msgid "Frequencies: Frequency Tables"
+msgstr "Freqüències: Taules de freqüències"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:66
+msgid "_Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:84
+msgid "_Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:106
+msgid "If no _more than "
+msgstr "Si no _més de "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:128 src/ui/gui/frequencies.ui:452
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:144
+msgid "values"
+msgstr "Valors"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:166
+msgid "Display frequency tables"
+msgstr "Mostra taula de freqüències"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:193
+msgid "A_scending value"
+msgstr "Valor _Ascendent"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:211
+msgid "D_escending value"
+msgstr "Valor _Descendent"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:229
+msgid "Ascending _frequency"
+msgstr "Freqüència _ascendent"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:247
+msgid "Descending f_requency"
+msgstr "Freqüència _descendent"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:270
+msgid "Order by"
+msgstr "Ordenat per"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:323
+msgid "Frequencies: Charts"
+msgstr "Freqüències: Gràfics"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:354
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:364
+msgid "_Frequencies"
+msgstr "_Freqüències"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:381
+msgid "_Percentages"
+msgstr "_Percentatges"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:405
+msgid "Exclude values _below "
+msgstr "Excloure valors per sota "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:420
+msgid "Exclude values _above "
+msgstr "Excloure valors per sobre "
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:439 src/ui/gui/reliability.ui:227
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:467
+msgid "<b>Chart Formatting</b>"
+msgstr "<b>Format de Gràfics</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:492
+msgid "Draw _histograms"
+msgstr "Dibuixa _histogrames"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:508
+msgid "Superimpose _normal curve"
+msgstr "Sobreimposa curva _normal"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:528
+msgid "<b>Histograms</b>"
+msgstr "<b>Histogrames</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:553
+msgid "Draw _bar charts"
+msgstr "Dibuixa gràfiques de _barres"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:573
+msgid "<b>Bar Charts</b>"
+msgstr "<b>Gràfiques de Barres</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:598
+msgid "Draw _pie charts"
+msgstr "Dibuixa gràfiques de sectors"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:614
+msgid "Include slices for _missing values"
+msgstr "Incloure sectors pels valors perduts"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:634
+msgid "<b>Pie Charts</b>"
+msgstr "<b>Gràfiques de Sectors</b>"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:723 src/ui/gui/rank.ui:488
+msgid "_Variable(s):"
+msgstr "_Variable(s):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:767
+msgid "_Statistics:"
+msgstr "E_stadístics:"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:781
+msgid "Include _missing values"
+msgstr "Inclou valors _perduts"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:804
+msgid "Ch_arts..."
+msgstr "Gr_afics..."
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:819
+msgid "Frequency _Tables..."
+msgstr "_Taules de Freqüències..."
+
+#: src/ui/gui/histogram.ui:24
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma "
+
+#: src/ui/gui/histogram.ui:126
+msgid "_Display normal curve"
+msgstr "Mostra corva normal"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:25 src/ui/gui/k-independent.ui:35
+msgid "Define Groups"
+msgstr "Definir grups"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:75
+msgid "Group_2 value:"
+msgstr "Valor del grup 2:"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:89
+msgid "Group_1 value:"
+msgstr "Valor del Grup 1:"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:190
+msgid "_Use specified values:"
+msgstr "Utilitza valors especificats:"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:259
+msgid "Independent-Samples T Test"
+msgstr "Prova T per mostres Independents"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:319
+msgid "_Define Groups..."
+msgstr "_Definir grups"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:401 src/ui/gui/t-test.ui:211
+msgid "_Test Variable(s):"
+msgstr "Variable(s) de _test:"
+
+#: src/ui/gui/indep-samples.ui:454 src/ui/gui/k-independent.ui:164
+msgid "_Grouping Variable:"
+msgstr "Variable d'A_grupament:"
+
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:62
+msgid "_Upper limit:"
+msgstr "Límit Superior:"
+
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:76
+msgid "_Lower limit:"
+msgstr "_Límit Inferior:"
+
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:136
+msgid "Tests for Several Independent Samples"
+msgstr "Contrast per a Múltiples Mostres Aparellades"
+
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:207 src/ui/gui/ks-one-sample.ui:131
+msgid "Test _Variable List:"
+msgstr "Llista de Variables de _Prova:"
+
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:319
+msgid "_Define Groups"
+msgstr "_Definir grups"
+
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:364
+msgid "_Kruskal-Wallis H"
+msgstr "H de _Kruskal-Wallis"
+
+#: src/ui/gui/k-independent.ui:381 src/ui/gui/runs.ui:140
+msgid "_Median"
+msgstr "_Mediana"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:24
+msgid "K-Means Cluster Analysis"
+msgstr "Anàlisi de Conglometars K-Mitjanes"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:122
+msgid "N_umber of Clusters: "
+msgstr "_Nombre de conglomerats: "
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:24
+msgid "Tests for Several Related Samples"
+msgstr "Prova per Múltiples Mostres Aparellades"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:112
+msgid "_Test Variables:"
+msgstr "Variables de prova:"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:144
+msgid "_Friedman"
+msgstr "_Friedman"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:160
+msgid "_Kendall's W"
+msgstr " W de Kendall"
+
+#: src/ui/gui/k-related.ui:176
+msgid "_Cochran's Q"
+msgstr "Q de Cochran"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:163
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:181
+msgid "_Poisson"
+msgstr "_Poisson"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:198
+msgid "_Uniform"
+msgstr "_Uniforme"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:213
+msgid "_Exponential"
+msgstr "_Exponencial"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:232
+msgid "Test Distribution"
+msgstr "Distribució de Prova"
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:42
+msgid "Logistic Regression: Options"
+msgstr "Regressió Logística: Opcions"
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:65
+msgid "CI for _exp(B): "
+msgstr "IC per a _exp(B): "
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:145
+msgid "Classification cu_toff: "
+msgstr "_Tall de Classificació: "
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:158
+msgid "_Maximum Iterations: "
+msgstr "Iteracions _màximes:"
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:176
+msgid "Include _constant in model"
+msgstr "Incloure la _constant al model"
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:218
+msgid "Logistic Regression"
+msgstr "Regressió Logística"
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:363 src/ui/gui/regression.ui:185
+msgid "_Dependent"
+msgstr "_Dependent"
+
+#: src/ui/gui/logistic.ui:411 src/ui/gui/regression.ui:232
+msgid "_Independent"
+msgstr "_Independent"
+
+#: src/ui/gui/means.ui:25
+msgid "Means"
+msgstr "Mitjanes"
+
+#: src/ui/gui/means.ui:179
+msgid "_Independent List:"
+msgstr "Llistat de _Independents:"
+
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.ui:48
+msgid "_No missing values"
+msgstr "Sense valors perduts"
+
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.ui:136
+msgid "_Discrete missing values"
+msgstr "Valors perduts _Discrets"
+
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.ui:172
+msgid "_Low:"
+msgstr "Baix:"
+
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.ui:197
+msgid "_High:"
+msgstr "Superior:"
+
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.ui:221
+msgid "Di_screte value:"
+msgstr "Valor Di_scret:"
+
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.ui:245
+msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
+msgstr "Valor perdut discreto ocpional d'interval més un"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:25
+msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
+msgstr "ANOVA d'un factor: Contrasts"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:106
+msgid "_Coefficients:"
+msgstr "_Coeficients:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:160
+msgid "Coefficient Total: "
+msgstr "Coeficient Total: "
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:197
+msgid "Contrast 1 of 1"
+msgstr "Contrast 1 de 1"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:232
+msgid "One-Way ANOVA"
+msgstr "ANOVA d'un factor"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:261
+msgid "_Factor:"
+msgstr "_Factor:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:304
+msgid "Dependent _Variable(s):"
+msgstr "_Variable(s) Depenents:"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:446
+msgid "_Homogeneity"
+msgstr "_Homogeneitat"
+
+#: src/ui/gui/oneway.ui:488
+msgid "_Contrasts..."
+msgstr "_Contrasts..."
+
+#: src/ui/gui/options.ui:25
+msgid "Options Case"
+msgstr "Opcions de Cas"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:55
+msgid "Display _Labels"
+msgstr "Mostrar Etiquetes"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:71
+msgid "Display _Names"
+msgstr "Mostrar _Noms"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:99
+msgid "Sort by L_abel"
+msgstr "Ordenar per etiqueta"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:115
+msgid "Sort by Na_me"
+msgstr "Ordenar per No_m"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:131
+msgid "Do not S_ort"
+msgstr "No ordenar"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:159
+msgid "Variable Lists"
+msgstr "Llista de Variables"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:184
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximitzar"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:199
+msgid "_Raise"
+msgstr "Eleva_r"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:214
+msgid "Aler_t"
+msgstr "Aler_ta"
+
+#: src/ui/gui/options.ui:233
+msgid "Output Window Action"
+msgstr "Acció de Finestra de Resultats"
+
+#: src/ui/gui/paired-samples.ui:147
+msgid "_Test Pair(s):"
+msgstr "Parella(es) de Prova:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:30
+msgid "Rank Cases: Types"
+msgstr "Rang de casos: Tipus"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:56
+msgid "Sum of case _weights"
+msgstr "Suma de ponderacions de cas"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:73
+msgid "Fractional rank as _%"
+msgstr "Ranking fracional com a _%"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:91
+msgid "_Fractional rank"
+msgstr "Ranking _fraccional"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:108
+msgid "_Savage score"
+msgstr "Puntuació de _Savage"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:124
+msgid "_Rank"
+msgstr "Ranking"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:146
+msgid "N_tiles"
+msgstr "N_tiles"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:194
+msgid "_Proportion Estimates"
+msgstr "Estimació de _Proporcions"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:212
+msgid "_Normal Scores"
+msgstr "Puntuacions _Normals"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:250
+msgid "_Blom"
+msgstr "_Blom"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:268
+msgid "Tuke_y"
+msgstr "Tuke_y"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:286
+msgid "Ran_kit"
+msgstr "Ran_kit"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:304
+msgid "_Van der Waerden"
+msgstr "_Van der Wärden"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:327
+msgid "Proportion Estimation Formula"
+msgstr "Formula d'estimació de Porporcións"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:368
+msgid "Rank Cases"
+msgstr "Rang de casos"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:433
+msgid "_By:"
+msgstr "Segons:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:594
+msgid "_Smallest Value"
+msgstr "Valor Inferior"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:612
+msgid "_Largest Value"
+msgstr "Valor Superior"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:636
+msgid "Assign rank 1 to:"
+msgstr "Assigna rang 1 a:"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:655
+msgid "_Display summary tables"
+msgstr "Mostra taules resum"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:678
+msgid "Rank T_ypes"
+msgstr "Tipus de Rangs"
+
+#: src/ui/gui/rank.ui:693
+msgid "_Ties..."
+msgstr "Vincles..."