Implemented the NPAR TESTS command.
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 18:53+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
50 msgid "Field contents are not numeric."
51 msgstr ""
52
53 #: src/data/data-in.c:273 src/data/data-in.c:463
54 msgid "Number followed by garbage."
55 msgstr ""
56
57 #: src/data/data-in.c:284
58 msgid "Invalid numeric syntax."
59 msgstr ""
60
61 #: src/data/data-in.c:293 src/data/data-in.c:476
62 msgid "Too-large number set to system-missing."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:298 src/data/data-in.c:481
66 msgid "Too-small number set to zero."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:324
70 msgid "All characters in field must be digits."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:347
74 msgid "Unrecognized character in field."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:371 src/data/data-in.c:635
78 msgid "Field must have even length."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:641
82 msgid "Field must contain only hex digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:680 src/data/data-in.c:727
86 msgid "Syntax error in date field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:696
90 #, c-format
91 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:743
95 msgid "Delimiter expected between fields in date."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:817
99 msgid ""
100 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
101 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:844
105 #, c-format
106 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
107 msgstr ""
108
109 #: src/data/data-in.c:856
110 #, c-format
111 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:872
115 msgid "Julian day must have exactly three digits."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:877
119 #, c-format
120 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:901
124 #, c-format
125 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:921
129 #, c-format
130 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:934
134 msgid "Delimiter expected between fields in time."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:954
138 #, c-format
139 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:994
143 msgid ""
144 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
145 "weekday name must be specified."
146 msgstr ""
147
148 #: src/data/data-in.c:1132
149 #, c-format
150 msgid "`%c' expected in date field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:1173
154 #, c-format
155 msgid "column %d"
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:1175
159 #, c-format
160 msgid "columns %d-%d"
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:1179
164 #, c-format
165 msgid "%s field) "
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-out.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
171 msgstr ""
172
173 #: src/data/data-out.c:490
174 #, c-format
175 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
176 msgstr ""
177
178 #: src/data/dictionary.c:705
179 msgid ""
180 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
181 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/dictionary.c:1185
185 msgid "Variable suffix too large."
186 msgstr ""
187
188 #: src/data/fastfile.c:535
189 #, c-format
190 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
191 msgstr ""
192
193 #: src/data/fastfile.c:659
194 #, c-format
195 msgid "Error writing temporary file: %s."
196 msgstr ""
197
198 #: src/data/fastfile.c:687
199 #, c-format
200 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
201 msgstr ""
202
203 #: src/data/fastfile.c:731
204 #, c-format
205 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
206 msgstr ""
207
208 #: src/data/fastfile.c:753
209 #, c-format
210 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/fastfile.c:756
214 #, c-format
215 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
216 msgstr ""
217
218 #: src/data/file-handle-def.c:303
219 #, c-format
220 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/file-handle-def.c:310
224 #, c-format
225 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/file-handle-def.c:318
229 #, c-format
230 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/file-name.c:193
234 #, c-format
235 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/file-name.c:219
239 #, c-format
240 msgid "...found \"%s\""
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/file-name.c:226
244 msgid "...not found"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/file-name.c:578
248 #, c-format
249 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/format.c:218
253 msgid "Input format"
254 msgstr ""
255
256 #: src/data/format.c:218
257 msgid "Output format"
258 msgstr ""
259
260 #: src/data/format.c:227
261 #, c-format
262 msgid "Format %s may not be used for input."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/format.c:234
266 #, c-format
267 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
268 msgstr ""
269
270 #: src/data/format.c:243
271 #, c-format
272 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
273 msgstr ""
274
275 #: src/data/format.c:252
276 #, c-format
277 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
278 msgid_plural ""
279 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
280 msgstr[0] ""
281 msgstr[1] ""
282
283 #: src/data/format.c:263
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgid_plural ""
289 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
290 "decimals."
291 msgstr[0] ""
292 msgstr[1] ""
293
294 #: src/data/format.c:270
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
298 "decimals."
299 msgid_plural ""
300 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
301 "any decimals."
302 msgstr[0] ""
303 msgstr[1] ""
304
305 #: src/data/format.c:309
306 #, c-format
307 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
311 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/psppire.glade:1227
312 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
313 msgid "String"
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
317 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/psppire.glade:1088
318 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:474
319 msgid "Numeric"
320 msgstr ""
321
322 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1026
323 #: src/data/sys-file-reader.c:1028
324 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
325 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
326 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
327 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
328 msgid "numeric"
329 msgstr ""
330
331 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1026
332 #: src/data/sys-file-reader.c:1028
333 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
334 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
335 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
336 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
337 msgid "string"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:329
341 #, c-format
342 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/make-file.c:59
346 #, c-format
347 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
348 msgstr ""
349
350 #: src/data/make-file.c:101
351 #, c-format
352 msgid "%s: Creating file: %s."
353 msgstr ""
354
355 #: src/data/por-file-reader.c:93
356 #, c-format
357 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
358 msgstr ""
359
360 #: src/data/por-file-reader.c:129
361 msgid "unexpected end of file"
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/por-file-reader.c:188
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/por-file-reader.c:205
371 msgid "Data record expected."
372 msgstr ""
373
374 #: src/data/por-file-reader.c:313
375 msgid "Missing numeric terminator."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/por-file-reader.c:336
379 msgid "Invalid integer."
380 msgstr ""
381
382 #: src/data/por-file-reader.c:347
383 #, c-format
384 msgid "Bad string length %d."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/por-file-reader.c:408
388 #, c-format
389 msgid "%s: Not a portable file."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/por-file-reader.c:433
393 #, c-format
394 msgid "Bad date string length %d."
395 msgstr ""
396
397 #: src/data/por-file-reader.c:435
398 #, c-format
399 msgid "Bad time string length %d."
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/por-file-reader.c:475
403 #, c-format
404 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
405 msgstr ""
406
407 #: src/data/por-file-reader.c:488
408 #, c-format
409 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
410 msgstr ""
411
412 #: src/data/por-file-reader.c:507
413 msgid "Expected variable count record."
414 msgstr ""
415
416 #: src/data/por-file-reader.c:511
417 #, c-format
418 msgid "Invalid number of variables %d."
419 msgstr ""
420
421 #: src/data/por-file-reader.c:521
422 #, c-format
423 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
424 msgstr ""
425
426 #: src/data/por-file-reader.c:535
427 msgid "Expected variable record."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:539
431 #, c-format
432 msgid "Invalid variable width %d."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:547
436 #, c-format
437 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:555 src/language/expressions/evaluate.c:169
441 #, c-format
442 msgid "Duplicate variable name %s."
443 msgstr ""
444
445 #: src/data/por-file-reader.c:596
446 #, c-format
447 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:643
451 #, c-format
452 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
453 msgstr ""
454
455 #: src/data/por-file-reader.c:646
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
459 "or widths."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:670
463 #, c-format
464 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-reader.c:673
468 #, c-format
469 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-writer.c:146
473 #, c-format
474 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-writer.c:166
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-writer.c:451
484 #, c-format
485 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/scratch-reader.c:63
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
492 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/settings.c:135
496 #, c-format
497 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
498 msgstr ""
499
500 #: src/data/sys-file-reader.c:207
501 #, c-format
502 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/sys-file-reader.c:237
506 msgid "Misplaced type 4 record."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/sys-file-reader.c:248
510 #, c-format
511 msgid "Unrecognized record type %d."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/sys-file-reader.c:257
515 #, c-format
516 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/sys-file-reader.c:289
520 #, c-format
521 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/sys-file-reader.c:349 src/data/sys-file-reader.c:359
525 msgid "This is not an SPSS system file."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/sys-file-reader.c:377
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
532 "unrecognized floating-point format."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:451
536 #, c-format
537 msgid "Invalid variable name `%s'."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:455
541 #, c-format
542 msgid "Bad variable width %d."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/sys-file-reader.c:459
546 #, c-format
547 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/sys-file-reader.c:467
551 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/sys-file-reader.c:475
555 #, c-format
556 msgid "Variable %s has label of invalid length %d."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/sys-file-reader.c:486
560 msgid "Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
561 msgstr ""
562
563 #: src/data/sys-file-reader.c:522
564 #, c-format
565 msgid "String variable %s may not have missing values specified as a range."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/sys-file-reader.c:527
569 #, c-format
570 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
571 msgstr ""
572
573 #: src/data/sys-file-reader.c:549
574 msgid "Missing string continuation record."
575 msgstr ""
576
577 #: src/data/sys-file-reader.c:583
578 #, c-format
579 msgid "Unknown variable format %d."
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:601
583 #, c-format
584 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
585 msgstr ""
586
587 #: src/data/sys-file-reader.c:604
588 msgid "print"
589 msgstr ""
590
591 #: src/data/sys-file-reader.c:604
592 msgid "write"
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:608
596 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
597 msgstr ""
598
599 #: src/data/sys-file-reader.c:626
600 msgid "Weighting variable must be numeric."
601 msgstr ""
602
603 #: src/data/sys-file-reader.c:640
604 msgid "Multiple type 6 (document) records."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:644
608 #, c-format
609 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:715
613 #, c-format
614 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
615 msgstr ""
616
617 #: src/data/sys-file-reader.c:739
618 #, c-format
619 msgid "Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3."
620 msgstr ""
621
622 #: src/data/sys-file-reader.c:754
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
626 "expected (%d)."
627 msgstr ""
628
629 #: src/data/sys-file-reader.c:767
630 msgid "little-endian"
631 msgstr ""
632
633 #: src/data/sys-file-reader.c:767
634 msgid "big-endian"
635 msgstr ""
636
637 #: src/data/sys-file-reader.c:768
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:784
644 #, c-format
645 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 4."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:788
649 #, c-format
650 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:790
654 #, c-format
655 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:792
659 #, c-format
660 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
661 msgstr ""
662
663 #: src/data/sys-file-reader.c:806
664 #, c-format
665 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 11."
666 msgstr ""
667
668 #: src/data/sys-file-reader.c:819
669 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:858
673 #, c-format
674 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:868
678 #, c-format
679 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:906
683 #, c-format
684 msgid "%s listed as string of length %s in length table."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:920
688 #, c-format
689 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:967
693 #, c-format
694 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:998
698 msgid ""
699 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
700 "record (type 3) as it should."
701 msgstr ""
702
703 #: src/data/sys-file-reader.c:1005
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
707 "the number of variables (%d)."
708 msgstr ""
709
710 #: src/data/sys-file-reader.c:1015
711 #, c-format
712 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
713 msgstr ""
714
715 #: src/data/sys-file-reader.c:1022
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
719 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
720 msgstr ""
721
722 #: src/data/sys-file-reader.c:1055
723 #, c-format
724 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
725 msgstr ""
726
727 #: src/data/sys-file-reader.c:1058
728 #, c-format
729 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
730 msgstr ""
731
732 #: src/data/sys-file-reader.c:1176
733 msgid "File ends in partial case."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:1272 src/data/sys-file-reader.c:1308
737 msgid "Compressed data is corrupt."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:1381
741 #, c-format
742 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:1386
746 #, c-format
747 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:1472
751 #, c-format
752 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
753 msgstr ""
754
755 #: src/data/sys-file-reader.c:1485
756 #, c-format
757 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:1561
761 #, c-format
762 msgid "System error: %s."
763 msgstr ""
764
765 #: src/data/sys-file-reader.c:1563
766 msgid "Unexpected end of file."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-writer.c:236
770 #, c-format
771 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-writer.c:388
775 #, c-format
776 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-writer.c:1105
780 #, c-format
781 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
782 msgstr ""
783
784 #: src/data/variable.c:231
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
788 "name."
789 msgstr ""
790
791 #: src/data/variable.c:243
792 #, c-format
793 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
794 msgstr ""
795
796 #: src/data/variable.c:271
797 msgid "Variable name cannot be empty string."
798 msgstr ""
799
800 #: src/data/variable.c:277
801 #, c-format
802 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
803 msgstr ""
804
805 #: src/data/variable.c:285
806 #, c-format
807 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/variable.c:996
811 msgid "ordinary"
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/variable.c:998
815 msgid "system"
816 msgstr ""
817
818 #: src/data/variable.c:1000
819 msgid "scratch"
820 msgstr ""
821
822 #: src/language/command.c:182
823 #, c-format
824 msgid "%s is unimplemented."
825 msgstr ""
826
827 #: src/language/command.c:187
828 #, c-format
829 msgid "%s may be used only in testing mode."
830 msgstr ""
831
832 #: src/language/command.c:192
833 #, c-format
834 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
835 msgstr ""
836
837 #: src/language/command.c:446
838 msgid "expecting command name"
839 msgstr ""
840
841 #: src/language/command.c:460
842 #, c-format
843 msgid "Unknown command %s."
844 msgstr ""
845
846 #: src/language/command.c:587
847 msgid "before the active file has been defined"
848 msgstr ""
849
850 #: src/language/command.c:589
851 msgid "after the active file has been defined"
852 msgstr ""
853
854 #: src/language/command.c:591
855 msgid "inside INPUT PROGRAM"
856 msgstr ""
857
858 #: src/language/command.c:593
859 msgid "inside FILE TYPE"
860 msgstr ""
861
862 #: src/language/command.c:598
863 #, c-format
864 msgid "%s or %s"
865 msgstr ""
866
867 #: src/language/command.c:600
868 #, c-format
869 msgid "%s, %s, or %s"
870 msgstr ""
871
872 #: src/language/command.c:604
873 #, c-format
874 msgid "%s is allowed only %s."
875 msgstr ""
876
877 #: src/language/command.c:609
878 #, c-format
879 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
880 msgstr ""
881
882 #: src/language/command.c:611
883 #, c-format
884 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
885 msgstr ""
886
887 #: src/language/command.c:689 src/language/command.c:818
888 #: src/language/utilities/permissions.c:101
889 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
890 msgstr ""
891
892 #: src/language/command.c:701
893 #, c-format
894 msgid "Error removing `%s': %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/language/command.c:751
898 #, c-format
899 msgid "Couldn't fork: %s."
900 msgstr ""
901
902 #: src/language/command.c:793
903 #, c-format
904 msgid "Error executing command: %s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/language/command.c:802 src/language/data-io/print-space.c:75
908 #: src/language/dictionary/vector.c:202 src/language/lexer/lexer.c:465
909 #: src/language/stats/autorecode.c:153 src/language/xforms/select-if.c:61
910 msgid "expecting end of command"
911 msgstr ""
912
913 #: src/language/command.c:839
914 msgid "No operating system support for this command."
915 msgstr ""
916
917 #: src/language/control/control-stack.c:27
918 #, c-format
919 msgid "%s without %s."
920 msgstr ""
921
922 #: src/language/control/control-stack.c:55
923 #, c-format
924 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
925 msgstr ""
926
927 #: src/language/control/control-stack.c:72
928 #, c-format
929 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
930 msgstr ""
931
932 #: src/language/control/do-if.c:179
933 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
934 msgstr ""
935
936 #: src/language/control/repeat.c:170
937 #, c-format
938 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
939 msgstr ""
940
941 #: src/language/control/repeat.c:175
942 #, c-format
943 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
944 msgstr ""
945
946 #: src/language/control/repeat.c:221
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
950 "were specified."
951 msgstr ""
952
953 #: src/language/control/repeat.c:333
954 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
955 msgstr ""
956
957 #: src/language/control/repeat.c:433
958 #, c-format
959 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
960 msgstr ""
961
962 #: src/language/control/repeat.c:468
963 msgid "String expected."
964 msgstr ""
965
966 #: src/language/control/repeat.c:487
967 msgid "No matching DO REPEAT."
968 msgstr ""
969
970 #: src/language/control/temporary.c:48
971 msgid ""
972 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
973 "commands."
974 msgstr ""
975
976 #: src/language/data-io/data-list.c:174
977 msgid "The END subcommand may only be specified once."
978 msgstr ""
979
980 #: src/language/data-io/data-list.c:209
981 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
982 msgstr ""
983
984 #: src/language/data-io/data-list.c:349 src/language/data-io/data-list.c:493
985 #, c-format
986 msgid "%s is a duplicate variable name."
987 msgstr ""
988
989 #: src/language/data-io/data-list.c:356
990 #, c-format
991 msgid "There is already a variable %s of a different type."
992 msgstr ""
993
994 #: src/language/data-io/data-list.c:363
995 #, c-format
996 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
997 msgstr ""
998
999 #: src/language/data-io/data-list.c:384
1000 msgid "At least one variable must be specified."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/language/data-io/data-list.c:391
1004 msgid ""
1005 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1006 "RECORDS subcommand."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/language/data-io/data-list.c:416 src/language/data-io/data-list.c:525
1010 #: src/language/data-io/print.c:396 src/language/dictionary/split-file.c:85
1011 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1012 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1013 #: src/language/stats/descriptives.c:890
1014 msgid "Variable"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/language/data-io/data-list.c:417 src/language/data-io/print.c:397
1018 msgid "Record"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/language/data-io/data-list.c:418 src/language/data-io/print.c:398
1022 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
1023 msgid "Columns"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/language/data-io/data-list.c:419 src/language/data-io/data-list.c:526
1027 #: src/language/data-io/print.c:399
1028 msgid "Format"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/language/data-io/data-list.c:437
1032 #, c-format
1033 msgid "Reading %d record from %s."
1034 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1035 msgstr[0] ""
1036 msgstr[1] ""
1037
1038 #: src/language/data-io/data-list.c:540
1039 #, c-format
1040 msgid "Reading free-form data from %s."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/language/data-io/data-list.c:586
1044 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/data-io/data-list.c:671
1048 #, c-format
1049 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/language/data-io/data-list.c:709
1053 #, c-format
1054 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/language/data-io/data-list.c:740
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1061 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/language/data-io/data-reader.c:139
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/language/data-io/data-reader.c:176
1070 msgid ""
1071 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1072 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1073 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/language/data-io/data-reader.c:208
1077 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1078 #, c-format
1079 msgid "Error reading file %s: %s."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/language/data-io/data-reader.c:224
1083 #, c-format
1084 msgid "%s: Partial record at end of file."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1088 #, c-format
1089 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/language/data-io/data-reader.c:278
1093 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/language/data-io/data-reader.c:436
1097 msgid ""
1098 "This command is not valid here since the current input program does not "
1099 "access the inline file."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/language/data-io/data-writer.c:65
1103 #, c-format
1104 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/language/data-io/data-writer.c:149
1108 #, c-format
1109 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/language/data-io/file-handle.q:67
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1116 "a file handle."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/language/data-io/file-handle.q:99
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1123 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/language/data-io/file-handle.q:104
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1130 "records."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1134 msgid "file"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1138 msgid "inline file"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1142 msgid "scratch file"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/file-handle.q:175
1146 msgid "expecting a file name or handle name"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/language/data-io/file-handle.q:202
1150 #, c-format
1151 msgid "Handle for %s not allowed here."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/get.c:116
1155 msgid "expecting COMM or TAPE"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/language/data-io/get.c:349 src/language/data-io/get.c:363
1159 #: src/language/data-io/get.c:388
1160 #, c-format
1161 msgid "expecting %s or %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/language/data-io/get.c:593 src/language/data-io/print.c:177
1165 msgid "expecting a valid subcommand"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/language/data-io/get.c:626
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1172 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1173 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/language/data-io/get.c:652
1177 msgid "`=' expected after variable list."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/get.c:659
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1184 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/language/data-io/get.c:672
1188 #, c-format
1189 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/language/data-io/get.c:702
1193 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/language/data-io/get.c:879
1197 msgid "The active file may not be specified more than once."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/language/data-io/get.c:887
1201 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/language/data-io/get.c:894
1205 msgid ""
1206 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1207 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/language/data-io/get.c:931
1211 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/language/data-io/get.c:951
1215 msgid "BY may appear at most once."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/get.c:972
1219 #, c-format
1220 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/language/data-io/get.c:986
1224 msgid "FIRST may appear at most once."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/language/data-io/get.c:1000
1228 msgid "LAST may appear at most once."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/get.c:1041
1232 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/language/data-io/get.c:1046
1236 msgid "BY is required when IN is specified."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/language/data-io/get.c:1075
1240 #, c-format
1241 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/language/data-io/get.c:1479
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1248 "variable in earlier file (%s)."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
1252 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
1256 msgid "Input program did not create any variables."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:360
1260 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:408
1264 msgid ""
1265 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/language/data-io/list.q:154 src/language/stats/descriptives.c:364
1269 msgid "No variables specified."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/language/data-io/list.q:162
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1276 "values will be swapped."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/language/data-io/list.q:170
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/language/data-io/list.q:176
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/language/data-io/list.q:182
1292 #, c-format
1293 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/language/data-io/list.q:208
1297 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/language/data-io/list.q:442
1301 msgid "Line"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/language/data-io/placement-parser.c:87
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1308 "d)."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/language/data-io/placement-parser.c:97
1312 msgid ""
1313 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/language/data-io/placement-parser.c:119
1317 #, c-format
1318 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1322 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1323 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1324 #, c-format
1325 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1329 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1330 msgid "Column positions for fields must be positive."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1334 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1341 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/language/data-io/print.c:260
1345 #, c-format
1346 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/language/data-io/print.c:429
1350 #, c-format
1351 msgid "Writing %d record to %s."
1352 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1353 msgstr[0] ""
1354 msgstr[1] ""
1355
1356 #: src/language/data-io/print.c:433
1357 #, c-format
1358 msgid "Writing %d record."
1359 msgid_plural "Writing %d records."
1360 msgstr[0] ""
1361 msgstr[1] ""
1362
1363 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1364 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1368 #, c-format
1369 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
1373 #, c-format
1374 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:98
1378 #, c-format
1379 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:112
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:125
1389 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1393 msgid "`(' expected after variable list."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:71
1397 msgid "`)' expected after output format."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/language/dictionary/missing-values.c:58
1401 #: src/language/stats/aggregate.c:479
1402 msgid "expecting `('"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/language/dictionary/missing-values.c:74
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1409 "a single list."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
1413 #, c-format
1414 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/language/dictionary/missing-values.c:141
1418 #, c-format
1419 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
1423 msgid ""
1424 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1425 "be made permanent."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
1429 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
1433 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
1437 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
1441 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
1445 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
1449 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1453 msgid ""
1454 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1455 "subcommand."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:211
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1462 "d)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:222
1466 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:236
1470 msgid ""
1471 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1472 "conjunction with the DROP subcommand."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:279
1476 msgid ""
1477 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1478 "conjunction with the KEEP subcommand."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1482 #, c-format
1483 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:307
1487 msgid "Subcommand name expected."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:315
1491 msgid "`/' or `.' expected."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1495 #, c-format
1496 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:152
1500 #: src/language/dictionary/vector.c:164
1501 #, c-format
1502 msgid "There is already a variable named %s."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/language/dictionary/numeric.c:137
1506 #, c-format
1507 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1511 msgid ""
1512 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1513 "be made permanent."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1517 msgid "`(' expected."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1521 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1528 "u)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1532 msgid "`)' expected after variable names."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1536 #, c-format
1537 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1541 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:549
1542 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/crosstabs.q:1141
1543 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/crosstabs.q:1183
1544 #: src/language/stats/examine.q:1192 src/language/stats/frequencies.q:1139
1545 #: src/language/stats/frequencies.q:1267
1546 msgid "Value"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1550 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:402
1551 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:550 src/ui/gui/var-sheet.c:73
1552 msgid "Label"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
1556 msgid "File:"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1560 msgid "Label:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
1564 msgid "No label."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1568 msgid "Created:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1572 msgid "Integer Format:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1576 msgid "Big Endian."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1580 msgid "Little Endian."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1584 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1585 msgid "Unknown."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1589 msgid "Real Format:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1593 msgid "IEEE 754 LE."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1597 msgid "IEEE 754 BE."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1601 msgid "VAX D."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1605 msgid "VAX G."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1609 msgid "IBM 390 Hex Long."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1613 msgid "Variables:"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1617 msgid "Cases:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
1621 msgid "Unknown"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1625 msgid "Type:"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1629 msgid "System File."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1633 msgid "Weight:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1637 msgid "Not weighted."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1641 msgid "Mode:"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1645 #, c-format
1646 msgid "Compression %s."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1650 msgid "on"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1654 msgid "off"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1658 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:400
1659 msgid "Description"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1663 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:398
1664 msgid "Position"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1668 msgid "The active file does not have a file label."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1672 msgid "File label:"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1676 msgid "No variables to display."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1680 msgid "Macros not supported."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1684 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:324
1688 msgid "Documents in the active file:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:480
1692 #, c-format
1693 msgid "Format: %s"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
1697 #, c-format
1698 msgid "Print Format: %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:491
1702 #, c-format
1703 msgid "Write Format: %s"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
1707 msgid "Missing Values: "
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
1711 msgid "No vectors defined."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:610
1715 msgid "Vector"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1722 "s."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:600
1726 msgid "expecting string"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:614
1730 msgid "expecting integer"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
1734 #, c-format
1735 msgid "Value label `%g' is not integer."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/language/dictionary/value-labels.c:185
1739 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
1743 msgid "String expected for variable label."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/language/dictionary/variable-label.c:60
1747 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/language/dictionary/vector.c:75
1751 #, c-format
1752 msgid "Vector name %s is given twice."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/language/dictionary/vector.c:81
1756 #, c-format
1757 msgid "There is already a vector with name %s."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/language/dictionary/vector.c:102
1761 msgid ""
1762 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
1763 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/language/dictionary/vector.c:136
1767 msgid "Vectors must have at least one element."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%d is too long for a variable name."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/language/dictionary/vector.c:189
1776 msgid ""
1777 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
1778 "the long form or the short form of VECTOR."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/language/dictionary/weight.c:51
1782 msgid "The weighting variable must be numeric."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/language/dictionary/weight.c:56
1786 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/language/expressions/evaluate.c:155
1790 msgid "expecting number or string"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1794 msgid ""
1795 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1796 "be system-missing."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1800 msgid ""
1801 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1802 "missing."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1806 msgid ""
1807 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1808 "The result will be system-missing."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1812 msgid ""
1813 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1814 "missing."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1818 msgid ""
1819 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1820 "The result will be system-missing."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1824 msgid ""
1825 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1826 "system-missing."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1833 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1837 msgid ""
1838 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/language/expressions/parse.c:260
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/language/expressions/parse.c:272
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/expressions/parse.c:428
1854 #, c-format
1855 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/language/expressions/parse.c:644
1859 msgid ""
1860 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1861 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1862 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1863 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/language/expressions/parse.c:745
1867 msgid ""
1868 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1869 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1870 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/language/expressions/parse.c:810
1874 #, c-format
1875 msgid "Unknown system variable %s."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/expressions/parse.c:858
1879 #, c-format
1880 msgid "Unknown identifier %s."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/language/expressions/parse.c:886 src/language/stats/aggregate.c:537
1884 msgid "expecting `)'"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/language/expressions/parse.c:893
1888 msgid "in expression"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/language/expressions/parse.c:1074
1892 #, c-format
1893 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/language/expressions/parse.c:1083
1897 #, c-format
1898 msgid "%s must have even number of arguments in list."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/language/expressions/parse.c:1086
1902 #, c-format
1903 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/language/expressions/parse.c:1096
1907 #, c-format
1908 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/language/expressions/parse.c:1105
1912 #, c-format
1913 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/language/expressions/parse.c:1111
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
1920 "passing only %d arguments in list."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/language/expressions/parse.c:1165
1924 #, c-format
1925 msgid "Type mismatch invoking %s as "
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/expressions/parse.c:1170
1929 msgid "Function invocation "
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/expressions/parse.c:1172
1933 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/language/expressions/parse.c:1202
1937 #, c-format
1938 msgid "No function or vector named %s."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/language/expressions/parse.c:1244
1942 #, c-format
1943 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/language/expressions/parse.c:1264
1947 #, c-format
1948 msgid "%s is a PSPP extension."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:132
1952 #: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
1953 #, c-format
1954 msgid "%s is not yet implemented."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/language/expressions/parse.c:1273
1958 #, c-format
1959 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
1963 msgid "expecting valid format specifier"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
1967 msgid "expecting format type"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/language/lexer/lexer.c:271
1971 #, c-format
1972 msgid "%s does not form a valid number."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/language/lexer/lexer.c:375
1976 #, c-format
1977 msgid "Bad character in input: `%c'."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/language/lexer/lexer.c:377
1981 #, c-format
1982 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/language/lexer/lexer.c:413
1986 #, c-format
1987 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/language/lexer/lexer.c:421
1991 #, c-format
1992 msgid "missing required subcommand %s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/language/lexer/lexer.c:450
1996 #, c-format
1997 msgid "Syntax error %s at %s."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/language/lexer/lexer.c:453
2001 #, c-format
2002 msgid "Syntax error at %s."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/language/lexer/lexer.c:569 src/language/lexer/lexer.c:586
2006 #, c-format
2007 msgid "expecting `%s'"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/language/lexer/lexer.c:627
2011 msgid "expecting number"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/language/lexer/lexer.c:639
2015 msgid "expecting identifier"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/language/lexer/lexer.c:1028
2019 msgid "binary"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/lexer/lexer.c:1033
2023 msgid "octal"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/language/lexer/lexer.c:1038
2027 msgid "hex"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/language/lexer/lexer.c:1048
2031 #, c-format
2032 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/language/lexer/lexer.c:1077
2036 #, c-format
2037 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/language/lexer/lexer.c:1111
2041 msgid "Unterminated string constant."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/language/lexer/lexer.c:1165
2045 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/language/lexer/lexer.c:1173
2049 msgid "String expected following `+'."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/language/lexer/lexer.c:1186
2053 #, c-format
2054 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/language/lexer/range-parser.c:62
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2061 "reversed."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/language/lexer/range-parser.c:70
2065 #, c-format
2066 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/language/lexer/range-parser.c:78
2070 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/language/lexer/range-parser.c:109
2074 msgid "System-missing value is not valid here."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/language/lexer/range-parser.c:117
2078 msgid "expecting number or data string"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/language/lexer/variable-parser.c:54
2082 msgid "expecting variable name"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/lexer/variable-parser.c:64
2086 #, c-format
2087 msgid "%s is not a variable name."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/language/lexer/variable-parser.c:169
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/language/lexer/variable-parser.c:172
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/language/lexer/variable-parser.c:176
2103 #, c-format
2104 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2111 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/language/lexer/variable-parser.c:186
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2118 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/lexer/variable-parser.c:191
2122 #, c-format
2123 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/language/lexer/variable-parser.c:304
2127 #, c-format
2128 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/language/lexer/variable-parser.c:312
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2135 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2136 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/lexer/variable-parser.c:386
2140 msgid "incorrect use of TO convention"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/language/lexer/variable-parser.c:429
2144 msgid "Scratch variables not allowed here."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/language/lexer/variable-parser.c:451
2148 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/language/lexer/variable-parser.c:456
2152 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2156 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2160 msgid "expecting BREAK"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2164 msgid ""
2165 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2166 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/language/stats/aggregate.c:444
2170 msgid "expecting aggregation function"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/language/stats/aggregate.c:462
2174 #, c-format
2175 msgid "Unknown aggregation function %s."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/language/stats/aggregate.c:518
2179 #, c-format
2180 msgid "Missing argument %d to %s."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/language/stats/aggregate.c:527
2184 #, c-format
2185 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/language/stats/aggregate.c:549
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2192 "u)."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/language/stats/aggregate.c:565
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2199 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/language/stats/aggregate.c:635
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2206 "contains the aggregate variables and the break variables."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2210 #, c-format
2211 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2215 #, c-format
2216 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2220 #, c-format
2221 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/language/stats/binomial.c:139
2225 #, c-format
2226 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/language/stats/binomial.c:185
2230 msgid "Binomial Test"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/language/stats/binomial.c:203
2234 msgid "Group1"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/language/stats/binomial.c:206
2238 msgid "Group2"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/language/stats/binomial.c:209 src/language/stats/chisquare.c:237
2242 #: src/language/stats/chisquare.c:297 src/language/stats/crosstabs.q:821
2243 #: src/language/stats/crosstabs.q:1021 src/language/stats/crosstabs.q:1744
2244 #: src/language/stats/examine.q:912 src/language/stats/frequencies.q:1220
2245 #: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:470
2246 #: src/language/stats/regression.q:314
2247 msgid "Total"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/language/stats/binomial.c:254 src/language/stats/chisquare.c:260
2251 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2252 msgid "Category"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/language/stats/binomial.c:255 src/language/stats/crosstabs.q:831
2256 #: src/language/stats/examine.q:988 src/language/stats/frequencies.q:1516
2257 #: src/language/stats/npar-summary.c:125 src/language/stats/oneway.q:391
2258 #: src/language/stats/t-test.q:681 src/language/stats/t-test.q:704
2259 #: src/language/stats/t-test.q:830 src/language/stats/t-test.q:1367
2260 msgid "N"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/language/stats/binomial.c:256
2264 msgid "Observed Prop."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/language/stats/binomial.c:257
2268 msgid "Test Prop."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/language/stats/binomial.c:260
2272 #, c-format
2273 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/language/stats/chisquare.c:209
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2280 "encountered in variable %s."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/stats/chisquare.c:221 src/language/stats/chisquare.c:261
2284 msgid "Observed N"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/language/stats/chisquare.c:222 src/language/stats/chisquare.c:262
2288 msgid "Expected N"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/language/stats/chisquare.c:223 src/language/stats/chisquare.c:263
2292 #: src/language/stats/regression.q:313
2293 msgid "Residual"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/language/stats/chisquare.c:256
2297 msgid "Frequencies"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/stats/chisquare.c:310
2301 msgid "Test Statistics"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/language/stats/chisquare.c:324
2305 msgid "Chi-Square"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/stats/chisquare.c:325 src/language/stats/crosstabs.q:1115
2309 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:680
2310 #: src/language/stats/regression.q:307 src/language/stats/t-test.q:981
2311 #: src/language/stats/t-test.q:1173 src/language/stats/t-test.q:1266
2312 msgid "df"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/language/stats/chisquare.c:326
2316 msgid "Asymp. Sig."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/language/stats/crosstabs.q:271
2320 msgid ""
2321 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/stats/crosstabs.q:281
2325 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/stats/crosstabs.q:337
2329 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/language/stats/crosstabs.q:347
2333 msgid "expecting BY"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/language/stats/crosstabs.q:414
2337 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/language/stats/crosstabs.q:452
2341 #, c-format
2342 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/language/stats/crosstabs.q:816
2346 msgid "Summary."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:976
2350 msgid "Cases"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:910
2354 #: src/language/stats/frequencies.q:1137 src/language/stats/frequencies.q:1517
2355 msgid "Valid"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/examine.q:911
2359 #: src/language/stats/frequencies.q:1211 src/language/stats/frequencies.q:1518
2360 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
2361 msgid "Missing"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/language/stats/crosstabs.q:832 src/language/stats/examine.q:991
2365 #: src/language/stats/frequencies.q:1141 src/language/stats/frequencies.q:1142
2366 #: src/language/stats/frequencies.q:1143
2367 msgid "Percent"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2371 msgid "count"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2375 msgid "row %"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2379 msgid "column %"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2383 msgid "total %"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2387 msgid "expected"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2391 msgid "residual"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2395 msgid "std. resid."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2399 msgid "adj. resid."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/language/stats/crosstabs.q:1110
2403 msgid "Chi-square tests."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
2407 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1181
2408 #: src/language/stats/examine.q:1423
2409 msgid "Statistic"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
2413 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119
2417 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2421 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/language/stats/crosstabs.q:1136
2425 msgid "Symmetric measures."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2429 msgid "Asymp. Std. Error"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2433 msgid "Approx. T"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2437 msgid "Approx. Sig."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/stats/crosstabs.q:1155
2441 msgid "Risk estimate."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2445 #, c-format
2446 msgid "95%% Confidence Interval"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:985
2450 #: src/language/stats/t-test.q:1170 src/language/stats/t-test.q:1269
2451 msgid "Lower"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/t-test.q:986
2455 #: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1270
2456 msgid "Upper"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/language/stats/crosstabs.q:1177
2460 msgid "Directional measures."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/ui/gui/var-sheet.c:70
2464 msgid "Type"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/language/stats/crosstabs.q:1935
2468 msgid "Pearson Chi-Square"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/language/stats/crosstabs.q:1936
2472 msgid "Likelihood Ratio"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2476 msgid "Fisher's Exact Test"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2480 msgid "Continuity Correction"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2484 msgid "Linear-by-Linear Association"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/stats/crosstabs.q:1976 src/language/stats/crosstabs.q:2046
2488 #: src/language/stats/crosstabs.q:2105
2489 msgid "N of Valid Cases"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/stats/crosstabs.q:1992 src/language/stats/crosstabs.q:2121
2493 msgid "Nominal by Nominal"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/stats/crosstabs.q:1993 src/language/stats/crosstabs.q:2122
2497 msgid "Ordinal by Ordinal"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994
2501 msgid "Interval by Interval"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995
2505 msgid "Measure of Agreement"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:2000
2509 msgid "Phi"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001
2513 msgid "Cramer's V"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2517 msgid "Contingency Coefficient"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2521 msgid "Kendall's tau-b"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2525 msgid "Kendall's tau-c"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2529 msgid "Gamma"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2533 msgid "Spearman Correlation"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2537 msgid "Pearson's R"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2541 msgid "Kappa"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/stats/crosstabs.q:2078
2545 #, c-format
2546 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/crosstabs.q:2081
2550 #, c-format
2551 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/language/stats/crosstabs.q:2089
2555 #, c-format
2556 msgid "For cohort %s = %g"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/language/stats/crosstabs.q:2092
2560 #, c-format
2561 msgid "For cohort %s = %.*s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/language/stats/crosstabs.q:2123
2565 msgid "Nominal by Interval"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/language/stats/crosstabs.q:2128
2569 msgid "Lambda"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/language/stats/crosstabs.q:2129
2573 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2577 msgid "Uncertainty Coefficient"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2581 msgid "Somers' d"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2585 msgid "Eta"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/language/stats/crosstabs.q:2137
2589 msgid "Symmetric"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/language/stats/crosstabs.q:2138 src/language/stats/crosstabs.q:2139
2593 #, c-format
2594 msgid "%s Dependent"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1528
2598 #: src/language/stats/frequencies.q:125 src/language/stats/npar-summary.c:128
2599 #: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:682
2600 #: src/language/stats/t-test.q:705 src/language/stats/t-test.q:829
2601 #: src/language/stats/t-test.q:1167
2602 msgid "Mean"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2606 msgid "S E Mean"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:129
2610 msgid "Std Dev"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1608
2614 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2615 msgid "Variance"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1715
2619 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2620 msgid "Kurtosis"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2624 msgid "S E Kurt"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1695
2628 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2629 msgid "Skewness"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2633 msgid "S E Skew"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1656
2637 #: src/language/stats/frequencies.q:135
2638 msgid "Range"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1633
2642 #: src/language/stats/frequencies.q:136 src/language/stats/npar-summary.c:134
2643 #: src/language/stats/oneway.q:404
2644 msgid "Minimum"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1644
2648 #: src/language/stats/frequencies.q:137 src/language/stats/npar-summary.c:137
2649 #: src/language/stats/oneway.q:405
2650 msgid "Maximum"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:138
2654 msgid "Sum"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/language/stats/descriptives.c:346
2658 #, c-format
2659 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/language/stats/descriptives.c:449
2663 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/language/stats/descriptives.c:522
2667 msgid ""
2668 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2669 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2673 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/language/stats/descriptives.c:559
2677 msgid "Source"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/stats/descriptives.c:560
2681 msgid "Target"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/descriptives.c:674
2685 #, c-format
2686 msgid "Z-score of %s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/language/stats/descriptives.c:893
2690 msgid "Valid N"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/language/stats/descriptives.c:894
2694 msgid "Missing N"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/language/stats/descriptives.c:921
2698 #, c-format
2699 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/language/stats/examine.q:287 src/language/stats/examine.q:290
2703 #, c-format
2704 msgid "%s is not currently supported."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/language/stats/examine.q:496 src/language/stats/examine.q:509
2708 #, c-format
2709 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/language/stats/examine.q:970
2713 msgid "Case Processing Summary"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/examine.q:1177
2717 msgid "Extreme Values"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/language/stats/examine.q:1193
2721 msgid "Case Number"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/language/stats/examine.q:1278
2725 msgid "Highest"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/language/stats/examine.q:1283
2729 msgid "Lowest"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:394
2733 #: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:211
2734 msgid "Std. Error"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/language/stats/examine.q:1426 src/language/stats/oneway.q:408
2738 msgid "Descriptives"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/language/stats/examine.q:1546 src/language/stats/oneway.q:399
2742 #, c-format
2743 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/language/stats/examine.q:1552 src/language/stats/oneway.q:401
2747 msgid "Lower Bound"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/language/stats/examine.q:1563 src/language/stats/oneway.q:402
2751 msgid "Upper Bound"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/language/stats/examine.q:1575
2755 #, c-format
2756 msgid "5%% Trimmed Mean"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/language/stats/examine.q:1586 src/language/stats/frequencies.q:127
2760 msgid "Median"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/language/stats/examine.q:1620 src/language/stats/npar-summary.c:131
2764 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:683
2765 #: src/language/stats/t-test.q:706 src/language/stats/t-test.q:831
2766 #: src/language/stats/t-test.q:1168
2767 msgid "Std. Deviation"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/language/stats/examine.q:1668
2771 msgid "Interquartile Range"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/stats/examine.q:1820
2775 #, c-format
2776 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/language/stats/examine.q:1845
2780 msgid "Boxplot"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/examine.q:1887
2784 #, c-format
2785 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/language/stats/examine.q:1888 src/language/stats/examine.q:1894
2789 msgid "Observed Value"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/examine.q:1889
2793 msgid "Expected Normal"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/examine.q:1892
2797 #, c-format
2798 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/language/stats/examine.q:1895
2802 msgid "Dev from Normal"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/language/stats/examine.q:2014 src/language/stats/examine.q:2036
2806 #: src/language/stats/frequencies.q:1528 src/language/stats/npar-summary.c:144
2807 msgid "Percentiles"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/language/stats/examine.q:2160
2811 msgid "Tukey's Hinges"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/language/stats/flip.c:104
2815 msgid ""
2816 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/language/stats/flip.c:249
2820 #, c-format
2821 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/language/stats/flip.c:265
2825 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/language/stats/flip.c:302
2829 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/language/stats/flip.c:313 src/language/stats/flip.c:382
2833 #, c-format
2834 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/language/stats/flip.c:429
2838 #, c-format
2839 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/language/stats/flip.c:436
2843 msgid "Error creating FLIP source file."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/language/stats/flip.c:448
2847 #, c-format
2848 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/language/stats/flip.c:472
2852 #, c-format
2853 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/flip.c:480
2857 #, c-format
2858 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/flip.c:491
2862 #, c-format
2863 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/language/stats/flip.c:499
2867 #, c-format
2868 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/language/stats/flip.c:545
2872 #, c-format
2873 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/language/stats/flip.c:548
2877 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2881 msgid "S.E. Mean"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2885 msgid "Mode"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2889 msgid "S.E. Kurt"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2893 msgid "S.E. Skew"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/frequencies.q:408
2897 msgid ""
2898 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
2899 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
2900 "order given."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/language/stats/frequencies.q:491
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
2907 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/language/stats/frequencies.q:810
2911 msgid ""
2912 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/language/stats/frequencies.q:823
2916 #, c-format
2917 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/language/stats/frequencies.q:829
2921 #, c-format
2922 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/language/stats/frequencies.q:903
2926 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/frequencies.q:915
2930 #, c-format
2931 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/language/stats/frequencies.q:922
2935 #, c-format
2936 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/language/stats/frequencies.q:1138 src/language/stats/frequencies.q:1235
2940 #: src/language/stats/frequencies.q:1236 src/language/stats/frequencies.q:1270
2941 msgid "Cum"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/language/stats/frequencies.q:1140 src/output/charts/plot-hist.c:128
2945 msgid "Frequency"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/language/stats/frequencies.q:1161
2949 msgid "Value Label"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/frequencies.q:1268
2953 msgid "Freq"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/language/stats/frequencies.q:1269 src/language/stats/frequencies.q:1271
2957 msgid "Pct"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/language/stats/frequencies.q:1490
2961 #, c-format
2962 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/language/stats/means.q:102
2966 msgid "Missing required subcommand TABLES."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/language/stats/means.q:136
2970 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/language/stats/npar.q:101
2974 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/language/stats/npar.q:233
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/language/stats/npar.q:288
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
2987 "exactly %d values."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/language/stats/npar.q:422 src/language/stats/t-test.q:485
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
2994 "match the number following (%d)."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/language/stats/npar-summary.c:111
2998 msgid "Descriptive Statistics"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/language/stats/npar-summary.c:148
3002 msgid "25th"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/language/stats/npar-summary.c:151
3006 msgid "50th (Median)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/language/stats/npar-summary.c:154
3010 msgid "75th"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/language/stats/oneway.q:169
3014 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/language/stats/oneway.q:178
3018 #, c-format
3019 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/language/stats/oneway.q:244
3023 #, c-format
3024 msgid "`%s' is not a variable name"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:306
3028 msgid "Sum of Squares"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:308
3032 msgid "Mean Square"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:309
3036 #: src/language/stats/t-test.q:978
3037 msgid "F"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:536
3041 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3042 msgid "Significance"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/language/stats/oneway.q:304
3046 msgid "Between Groups"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/language/stats/oneway.q:305
3050 msgid "Within Groups"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:336
3054 msgid "ANOVA"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/language/stats/oneway.q:533
3058 msgid "Levene Statistic"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/oneway.q:534
3062 msgid "df1"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/language/stats/oneway.q:535
3066 msgid "df2"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/language/stats/oneway.q:539
3070 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/language/stats/oneway.q:607
3074 msgid "Contrast Coefficients"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
3078 msgid "Contrast"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/language/stats/oneway.q:674
3082 msgid "Contrast Tests"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/oneway.q:677
3086 msgid "Value of Contrast"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:213
3090 #: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1172
3091 #: src/language/stats/t-test.q:1265
3092 msgid "t"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:982
3096 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1267
3097 msgid "Sig. (2-tailed)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/language/stats/oneway.q:725
3101 msgid "Assume equal variances"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/language/stats/oneway.q:729
3105 msgid "Does not assume equal"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/language/stats/rank.q:223
3109 #, c-format
3110 msgid "%s of %s by %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/language/stats/rank.q:228
3114 #, c-format
3115 msgid "%s of %s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/language/stats/rank.q:725
3119 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/rank.q:824
3123 msgid "Variables Created By RANK"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/rank.q:848
3127 #, c-format
3128 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/language/stats/rank.q:859
3132 #, c-format
3133 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/language/stats/rank.q:873
3137 #, c-format
3138 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/language/stats/rank.q:883
3142 #, c-format
3143 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/language/stats/rank.q:896
3147 msgid ""
3148 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3149 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/language/stats/rank.q:989
3153 #, c-format
3154 msgid "Variable %s already exists."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/rank.q:994
3158 msgid "Too many variables in INTO clause."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/language/stats/regression.q:165
3162 msgid "R"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/language/stats/regression.q:166
3166 msgid "R Square"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/language/stats/regression.q:167
3170 msgid "Adjusted R Square"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/regression.q:168
3174 msgid "Std. Error of the Estimate"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/regression.q:173
3178 msgid "Model Summary"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/regression.q:210
3182 msgid "B"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/language/stats/regression.q:212
3186 msgid "Beta"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/language/stats/regression.q:215
3190 msgid "(Constant)"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/language/stats/regression.q:275
3194 msgid "Coefficients"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/language/stats/regression.q:312
3198 msgid "Regression"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/language/stats/regression.q:391
3202 msgid "Model"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/language/stats/regression.q:392
3206 msgid "Covariances"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/regression.q:407
3210 msgid "Coefficient Correlations"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/language/stats/regression.q:1131
3214 msgid "Dependent variable must be numeric."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3218 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3222 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3226 msgid "`)' expected."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/t-test.q:278
3230 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/language/stats/t-test.q:296
3234 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/language/stats/t-test.q:335
3238 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/language/stats/t-test.q:379
3242 #, c-format
3243 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/language/stats/t-test.q:399 src/language/stats/t-test.q:413
3247 msgid ""
3248 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/language/stats/t-test.q:502
3252 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/t-test.q:679
3256 msgid "One-Sample Statistics"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/t-test.q:684 src/language/stats/t-test.q:707
3260 #: src/language/stats/t-test.q:832
3261 msgid "SE. Mean"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/language/stats/t-test.q:702
3265 msgid "Group Statistics"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/language/stats/t-test.q:826
3269 msgid "Paired Sample Statistics"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/language/stats/t-test.q:848 src/language/stats/t-test.q:1193
3273 #: src/language/stats/t-test.q:1384
3274 #, c-format
3275 msgid "Pair %d"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/language/stats/t-test.q:966
3279 msgid "Independent Samples Test"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/language/stats/t-test.q:974
3283 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/language/stats/t-test.q:976
3287 msgid "t-test for Equality of Means"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/language/stats/t-test.q:979 src/language/stats/t-test.q:1369
3291 msgid "Sig."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1268
3295 msgid "Mean Difference"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/t-test.q:984
3299 msgid "Std. Error Difference"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/t-test.q:989 src/language/stats/t-test.q:1164
3303 #: src/language/stats/t-test.q:1260
3304 #, c-format
3305 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/language/stats/t-test.q:1044
3309 msgid "Equal variances assumed"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/language/stats/t-test.q:1096
3313 msgid "Equal variances not assumed"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/language/stats/t-test.q:1154
3317 msgid "Paired Samples Test"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/language/stats/t-test.q:1157
3321 msgid "Paired Differences"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/t-test.q:1169
3325 msgid "Std. Error Mean"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/t-test.q:1249
3329 msgid "One-Sample Test"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/t-test.q:1254
3333 #, c-format
3334 msgid "Test Value = %f"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/language/stats/t-test.q:1364
3338 msgid "Paired Samples Correlations"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/language/stats/t-test.q:1368
3342 msgid "Correlation"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3346 #, c-format
3347 msgid "%s & %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/language/syntax-file.c:88
3351 #, c-format
3352 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/language/syntax-file.c:93
3356 #, c-format
3357 msgid "Opening `%s': %s."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/language/syntax-file.c:106
3361 #, c-format
3362 msgid "Reading `%s': %s."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/language/syntax-file.c:127
3366 #, c-format
3367 msgid "Closing `%s': %s."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/language/tests/float-format.c:126
3371 #, c-format
3372 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/tests/float-format.c:137
3376 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/tests/float-format.c:202
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3383 "produced %s."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/language/tests/float-format.c:248
3387 msgid "Too many values in single command."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3391 msgid "expecting weight value"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/language/utilities/date.c:34
3395 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/language/utilities/include.c:49
3399 msgid "expecting file name"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/language/utilities/include.c:64
3403 #, c-format
3404 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/utilities/permissions.c:76
3408 #, c-format
3409 msgid "Expecting %s or %s."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/language/utilities/permissions.c:109
3413 #, c-format
3414 msgid "Cannot stat %s: %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/language/utilities/permissions.c:122
3418 #, c-format
3419 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3423 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3424 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3425 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3426 #: src/language/utilities/set.q:217
3427 #, c-format
3428 msgid "%s is obsolete."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/utilities/set.q:220
3432 #, c-format
3433 msgid "%s is not implemented."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/language/utilities/set.q:223
3437 msgid "Active file compression is not implemented."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/language/utilities/set.q:347
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3444 "commas (or it contains both)."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/language/utilities/set.q:403
3448 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/language/utilities/set.q:410
3452 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/language/utilities/set.q:431
3456 msgid "LENGTH must be at least 1."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/language/utilities/set.q:475
3460 msgid "WIDTH must be at least 40."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/language/utilities/set.q:498
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3467 "is of type string."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/language/utilities/set.q:555
3471 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/language/utilities/set.q:557
3475 #, c-format
3476 msgid "BLANKS is %g."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/language/utilities/set.q:592
3480 #, c-format
3481 msgid "%s is \"%s\"."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/language/utilities/set.q:628
3485 #, c-format
3486 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/language/utilities/set.q:634
3490 #, c-format
3491 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/language/utilities/set.q:642
3495 #, c-format
3496 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/language/utilities/set.q:653
3500 #, c-format
3501 msgid "FORMAT is %s."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/language/utilities/set.q:659
3505 #, c-format
3506 msgid "LENGTH is %d."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/language/utilities/set.q:665
3510 #, c-format
3511 msgid "MXERRS is %d."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/language/utilities/set.q:671
3515 #, c-format
3516 msgid "MXLOOPS is %d."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/language/utilities/set.q:677
3520 #, c-format
3521 msgid "MXWARNS is %d."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
3525 #, c-format
3526 msgid "%s is %s (%s)."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/language/utilities/set.q:756
3530 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/language/utilities/set.q:758
3534 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/language/utilities/set.q:765
3538 msgid "UNDEFINED is WARN."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/language/utilities/set.q:767
3542 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/utilities/set.q:775
3546 msgid "WEIGHT is off."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/utilities/set.q:777
3550 #, c-format
3551 msgid "WEIGHT is variable %s."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/utilities/set.q:795
3555 #, c-format
3556 msgid "WIDTH is %d."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/language/utilities/title.c:69
3560 #, c-format
3561 msgid "%s: `.' expected after string."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/language/utilities/title.c:138
3565 #, c-format
3566 msgid "Document entered %s by %s:"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:195
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3573 "s."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/language/xforms/compute.c:151 src/language/xforms/compute.c:202
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/language/xforms/compute.c:345
3583 #, c-format
3584 msgid "There is no vector named %s."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/language/xforms/count.c:124
3588 msgid "Destination cannot be a string variable."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/language/xforms/recode.c:248
3592 msgid ""
3593 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3594 "all string."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/language/xforms/recode.c:268
3598 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/language/xforms/recode.c:386
3602 msgid "expecting output value"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/xforms/recode.c:435
3606 #, c-format
3607 msgid ""
3608 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3609 "number of variables as source and target variables."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/language/xforms/recode.c:450
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3616 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/language/xforms/recode.c:465
3620 #, c-format
3621 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/xforms/recode.c:478
3625 #, c-format
3626 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/language/xforms/sample.c:77
3630 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/language/xforms/sample.c:97
3634 #, c-format
3635 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3639 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3643 msgid "The filter variable must be numeric."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3647 msgid "The filter variable may not be scratch."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libpspp/hash.c:616
3651 #, c-format
3652 msgid "hash table:"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/math/percentiles.c:43
3656 msgid "HAverage"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/math/percentiles.c:44
3660 msgid "Weighted Average"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/math/percentiles.c:45
3664 msgid "Rounded"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/math/percentiles.c:46
3668 msgid "Empirical"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/math/percentiles.c:47
3672 msgid "Empirical with averaging"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/math/sort.c:438
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3679 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/output/afm.c:150
3683 #, c-format
3684 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/output/afm.c:240
3688 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/output/afm.c:267
3692 #, c-format
3693 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/output/afm.c:288
3697 msgid "required FontName is missing"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/output/afm.c:395
3701 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/output/afm.c:536
3705 #, c-format
3706 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/output/afm.c:594
3710 msgid "expected end of file"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/output/afm.c:606
3714 msgid "syntax error expecting end of line"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3718 msgid "number out of valid range"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3722 msgid "invalid numeric syntax"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/output/afm.c:642
3726 msgid "syntax error expecting integer"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/output/afm.c:680
3730 msgid "syntax error expecting number"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/output/afm.c:693
3734 msgid "syntax error in hex constant"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/output/afm.c:708
3738 msgid "syntax error expecting hex constant"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/output/afm.c:746
3742 msgid "unexpected end of line"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/output/afm.c:796
3746 msgid "unexpected end of line expecting string"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/output/ascii.c:160
3750 #, c-format
3751 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/output/ascii.c:171
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3758 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/output/ascii.c:232
3762 #, c-format
3763 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/output/ascii.c:284
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3770 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/output/ascii.c:291
3774 #, c-format
3775 msgid "ascii: multiple values for %s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/output/ascii.c:299
3779 #, c-format
3780 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/output/ascii.c:313
3784 #, c-format
3785 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/output/ascii.c:339
3789 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/output/ascii.c:352
3793 #, c-format
3794 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/output/ascii.c:383
3798 #, c-format
3799 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/output/ascii.c:472
3803 #, c-format
3804 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:829
3808 #, c-format
3809 msgid "%s - Page %d"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/output/ascii.c:726
3813 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/output/charts/plot-hist.c:126
3817 msgid "HISTOGRAM"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/output/html.c:69
3821 #, c-format
3822 msgid "opening HTML output file: %s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/output/html.c:80
3826 msgid "PSPP Output"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/output/html.c:169
3830 #, c-format
3831 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/output/html.c:185
3835 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/output/html.c:383
3839 #, c-format
3840 msgid "creating \"%s\""
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/output/output.c:164
3844 #, c-format
3845 msgid "unknown output driver `%s'"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/output/output.c:166
3849 #, c-format
3850 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/output/output.c:257
3854 msgid "using default output driver configuration"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/output/output.c:286
3858 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/output/output.c:294
3862 #, c-format
3863 msgid "cannot open \"%s\""
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/output/output.c:306
3867 #, c-format
3868 msgid "reading \"%s\""
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/output/output.c:328
3872 msgid "syntax error"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/output/output.c:337
3876 #, c-format
3877 msgid "error closing \"%s\""
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/output/output.c:345
3881 msgid "no active output drivers"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/output/output.c:348
3885 msgid "error reading device definition file"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/output/output.c:465
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "Driver classes:\n"
3892 "\t"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/output.c:497
3896 #, c-format
3897 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/output/output.c:513
3901 #, c-format
3902 msgid ""
3903 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/output/output.c:583
3907 #, c-format
3908 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/output.c:631
3912 #, c-format
3913 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/output/output.c:682
3917 #, c-format
3918 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/output/output.c:697
3922 #, c-format
3923 msgid "unknown device type `%.*s'"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/output/output.c:714
3927 #, c-format
3928 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/output/output.c:760
3932 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/output/output.c:906
3936 #, c-format
3937 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/output/output.c:921
3941 #, c-format
3942 msgid "bad dimension \"%s\""
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/output/output.c:947
3946 #, c-format
3947 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/output/output.c:957
3951 #, c-format
3952 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/output/output.c:1001
3956 msgid "paper size name cannot be empty"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/output/output.c:1018
3960 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/output/output.c:1025
3964 #, c-format
3965 msgid "error opening \"%s\""
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/output/output.c:1036
3969 #, c-format
3970 msgid "error reading \"%s\""
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/output/output.c:1062
3974 msgid "syntax error in paper size definition"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/output/output.c:1074
3978 msgid "error reading paper size definition file"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/output/postscript.c:162
3982 #, c-format
3983 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/output/postscript.c:200
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
3990 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
3991 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/output/postscript.c:248
3995 #, c-format
3996 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/output/postscript.c:308
4000 #, c-format
4001 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/output/postscript.c:324
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/output/postscript.c:336
4011 #, c-format
4012 msgid "boolean value expected for %s"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/output/postscript.c:349
4016 #, c-format
4017 msgid "positive integer value required for `%s'"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/output/postscript.c:354
4021 #, c-format
4022 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/output/postscript.c:386
4026 #, c-format
4027 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/output/postscript.c:1179
4031 #, c-format
4032 msgid "\"%s\": bad font specification"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/output/postscript.c:1187
4036 #, c-format
4037 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/output/postscript.c:1201
4041 #, c-format
4042 msgid "could not find font \"%s\""
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/output/postscript.c:1210
4046 #, c-format
4047 msgid "could not find encoding \"%s\""
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/output/postscript.c:1310
4051 #, c-format
4052 msgid "cannot open font file \"%s\""
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/output/postscript.c:1351
4056 #, c-format
4057 msgid "reading font file \"%s\""
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/output/postscript.c:1373
4061 #, c-format
4062 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/output/postscript.c:1402
4066 msgid "invalid numeric format"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/output/table.c:237
4070 #, c-format
4071 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/output/table.c:308
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/ui/gui/customentry.c:337
4081 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63 src/ui/gui/syntax-editor.c:64
4085 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:86
4086 msgid "Untitled"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/ui/gui/menu-actions.c:65
4090 msgid "PSPP Data Editor"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/ui/gui/menu-actions.c:219 src/ui/gui/psppire.glade:502
4094 msgid "Open"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/ui/gui/menu-actions.c:227
4098 msgid "System Files (*.sav)"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/ui/gui/menu-actions.c:233
4102 msgid "Portable Files (*.por) "
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/ui/gui/menu-actions.c:239 src/ui/gui/syntax-editor.c:125
4106 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:416
4107 msgid "All Files"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/ui/gui/menu-actions.c:287
4111 msgid "Save Data As"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/ui/gui/menu-actions.c:514
4115 msgid "Font Selection"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4119 msgid "Script Error"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4123 msgid "Data File Error"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4127 msgid "PSPP Error"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/ui/gui/message-dialog.c:149
4131 #, c-format
4132 msgid "%s (line %d) %s"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:117 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:162
4136 msgid "Incorrect value for variable type"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:138 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:145
4140 msgid "Incorrect range specification"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/ui/gui/psppire.c:74
4144 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:724
4148 msgid "var"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:805 src/ui/gui/psppire-var-store.c:551
4152 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:561 src/ui/gui/psppire-var-store.c:571
4153 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
4154 #, c-format
4155 msgid "%d"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/ui/gui/psppire.glade:39 src/ui/gui/psppire.glade:2986
4159 msgid "_File"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/ui/gui/psppire.glade:57 src/ui/gui/psppire.glade:87
4163 #: src/ui/gui/psppire.glade:3004 src/ui/gui/psppire.glade:3033
4164 msgid "_Syntax"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/ui/gui/psppire.glade:66 src/ui/gui/psppire.glade:96
4168 #: src/ui/gui/psppire.glade:321 src/ui/gui/psppire.glade:3012
4169 #: src/ui/gui/psppire.glade:3042
4170 msgid "_Data"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/ui/gui/psppire.glade:146 src/ui/gui/psppire.glade:3089
4174 msgid "_Edit"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/ui/gui/psppire.glade:183
4178 msgid "Paste _Variables"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/ui/gui/psppire.glade:191
4182 msgid "Cl_ear"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/ui/gui/psppire.glade:208
4186 msgid "_Find"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ui/gui/psppire.glade:232
4190 msgid "_View"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/ui/gui/psppire.glade:241
4194 msgid "Status Bar"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/ui/gui/psppire.glade:250
4198 msgid "Toolbars"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/ui/gui/psppire.glade:264
4202 msgid "Fonts"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/ui/gui/psppire.glade:273
4206 msgid "Grid Lines"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/ui/gui/psppire.glade:283 src/ui/gui/psppire.glade:784
4210 #: src/ui/gui/psppire.glade:1662 src/ui/gui/psppire.glade:1939
4211 msgid "Value Labels"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/ui/gui/psppire.glade:299
4215 msgid "Data"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/ui/gui/psppire.glade:308 src/ui/gui/psppire.glade:620
4219 msgid "Variables"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/ui/gui/psppire.glade:331 src/ui/gui/psppire.glade:694
4223 msgid "Insert Variable"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/ui/gui/psppire.glade:340
4227 msgid "Insert Cases"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/ui/gui/psppire.glade:349 src/ui/gui/psppire.glade:604
4231 #: src/ui/gui/psppire.glade:2504
4232 msgid "Go To Case"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/ui/gui/psppire.glade:376 src/ui/gui/psppire.glade:2615
4236 msgid "Sort Cases"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/ui/gui/psppire.glade:386
4240 msgid "Transpose"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/ui/gui/psppire.glade:395
4244 msgid "Restructure"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/ui/gui/psppire.glade:404
4248 msgid "Merge Files"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/ui/gui/psppire.glade:413
4252 msgid "Aggregate"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/ui/gui/psppire.glade:428 src/ui/gui/psppire.glade:723
4256 msgid "Split File"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/ui/gui/psppire.glade:437 src/ui/gui/psppire.glade:755
4260 msgid "Select Cases"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/ui/gui/psppire.glade:446 src/ui/gui/psppire.glade:739
4264 msgid "Weight Cases"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ui/gui/psppire.glade:458 src/ui/gui/psppire.glade:3179
4268 msgid "_Help"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ui/gui/psppire.glade:467 src/ui/gui/psppire.glade:3188
4272 msgid "_About"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ui/gui/psppire.glade:517
4276 msgid "Save"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/ui/gui/psppire.glade:533
4280 msgid "Print"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/psppire.glade:561
4284 msgid "Undo"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ui/gui/psppire.glade:576
4288 msgid "Redo"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ui/gui/psppire.glade:649
4292 msgid "Find"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/ui/gui/psppire.glade:677
4296 msgid "Insert Case"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ui/gui/psppire.glade:803
4300 msgid "Use Sets"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ui/gui/psppire.glade:935
4304 msgid "Data View"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/ui/gui/psppire.glade:983
4308 msgid "Variable View"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/ui/gui/psppire.glade:1029
4312 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/ui/gui/psppire.glade:1030
4316 msgid ""
4317 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4318 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4319 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4320 "    (at your option) any later version.\n"
4321 "\n"
4322 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4323 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4324 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4325 "    GNU General Public License for more details.\n"
4326 "\n"
4327 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4328 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4329 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4330 "    02110-1301, USA.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ui/gui/psppire.glade:1055
4334 msgid "Variable Type"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire-var-store.c:475
4338 msgid "Comma"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/psppire.glade:1127 src/ui/gui/psppire-var-store.c:476
4342 msgid "Dot"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/psppire.glade:1147
4346 msgid "Scientific notation"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/psppire.glade:1167 src/ui/gui/psppire-var-store.c:478
4350 msgid "Date"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/psppire.glade:1187 src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
4354 msgid "Dollar"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/psppire.glade:1207
4358 msgid "Custom currency"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/psppire.glade:1352
4362 msgid "positive"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/psppire.glade:1377
4366 msgid "negative"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/psppire.glade:1406
4370 msgid "Sample"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/ui/gui/psppire.glade:1484
4374 msgid "Decimal Places:"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ui/gui/psppire.glade:1561
4378 msgid "Width:"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/ui/gui/psppire.glade:1780
4382 msgid "Value:"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ui/gui/psppire.glade:1808
4386 msgid "Value Label:"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/psppire.glade:2024
4390 msgid "Missing Values"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/ui/gui/psppire.glade:2110
4394 msgid "_No missing values"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/ui/gui/psppire.glade:2135
4398 msgid "_Discrete missing values"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/ui/gui/psppire.glade:2264
4402 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/ui/gui/psppire.glade:2301
4406 msgid "_Low:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/ui/gui/psppire.glade:2360
4410 msgid "_High:"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/ui/gui/psppire.glade:2434
4414 msgid "Di_screte value:"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/ui/gui/psppire.glade:2560
4418 msgid "Case Number:"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/ui/gui/psppire.glade:2732 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:279
4422 msgid "Ascending"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/ui/gui/psppire.glade:2751 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:281
4426 msgid "Descending"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/ui/gui/psppire.glade:2772
4430 msgid "Sort Order"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/ui/gui/psppire.glade:2809
4434 msgid "Sort by:"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/ui/gui/psppire.glade:2957
4438 msgid "Psppire Syntax Editor"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/ui/gui/psppire.glade:3134
4442 msgid "_Run"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/ui/gui/psppire.glade:3143
4446 msgid "All"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/ui/gui/psppire.glade:3151
4450 msgid "Selection"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/ui/gui/psppire.glade:3159
4454 msgid "Current Line"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/ui/gui/psppire.glade:3167
4458 msgid "To End"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:470
4462 msgid "None"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:477
4466 msgid "Scientific"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4470 msgid "Custom"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:339
4474 msgid "Var"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:367
4478 msgid "Criteria"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:63
4482 #, c-format
4483 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:111
4487 msgid "Save Syntax"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:119 src/ui/gui/syntax-editor.c:410
4491 msgid "Syntax Files (*.sps) "
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:312
4495 #, c-format
4496 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:402
4500 msgid "Open Syntax"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
4504 msgid "Name"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4508 msgid "Width"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4512 msgid "Decimals"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4516 msgid "Values"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
4520 msgid "Align"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
4524 msgid "Measure"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/ui/gui/var-sheet.c:101
4528 msgid "Left"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/ui/gui/var-sheet.c:102
4532 msgid "Right"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4536 msgid "Centre"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/ui/gui/var-sheet.c:108
4540 msgid "Nominal"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/ui/gui/var-sheet.c:109
4544 msgid "Ordinal"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4548 msgid "Scale"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/ui/terminal/command-line.c:221
4552 #, c-format
4553 msgid ""
4554 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4555 "\n"
4556 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4557 "\n"
4558 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4559 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4560 "\n"
4561 "Configuration:\n"
4562 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4563 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4564 "                            calculated from broken algorithms\n"
4565 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4566 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4567 "defaults\n"
4568 "\n"
4569 "Input and output:\n"
4570 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
4571 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4572 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
4573 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4574 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4575 "\n"
4576 "Language modifiers:\n"
4577 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
4578 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4579 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4580 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4581 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4582 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4583 "                            spss compatible syntax\n"
4584 "\n"
4585 "Informative output:\n"
4586 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4587 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4588 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4589 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4590 "\n"
4591 "Non-option arguments:\n"
4592 " FILE                       syntax file to execute\n"
4593 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4594 "\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/ui/terminal/command-line.c:256
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "\n"
4601 "Report bugs to <%s>.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/ui/terminal/main.c:125
4605 msgid ""
4606 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4607 "failures."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:65
4611 #, c-format
4612 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:92
4616 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
4620 #, c-format
4621 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:97
4625 #, c-format
4626 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:146
4630 msgid "error"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:147
4634 msgid "warning"
4635 msgstr ""