Constness and global namespace patrol.
[pspp-builds.git] / po / de.po
1 # German translations for PSPP
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
5 # DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
6 # be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
7 # internationalisation of PSPP
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PSPP 0.4.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-10-20 10:21+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 17:49+0800\n"
15 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
16 "Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/data/any-reader.c:75
22 #, c-format
23 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
24 msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
25
26 #: src/data/any-reader.c:130
27 #, c-format
28 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
29 msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
30
31 #: src/data/any-reader.c:136 src/data/any-writer.c:81
32 msgid "The inline file is not allowed here."
33 msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
34
35 #: src/data/calendar.c:81
36 #, c-format
37 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
38 msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
39
40 #: src/data/calendar.c:89
41 #, c-format
42 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
43 msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
44
45 #: src/data/calendar.c:96
46 #, c-format
47 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
48 msgstr ""
49
50 #: src/data/data-in.c:59
51 #, c-format
52 msgid "(column %d"
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/data-in.c:61
56 #, c-format
57 msgid "(columns %d-%d"
58 msgstr ""
59
60 #: src/data/data-in.c:62
61 #, c-format
62 msgid ", field type %s) "
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:207
66 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:234
70 msgid "Field contents followed by garbage."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:252
74 msgid "Underflow in floating-point constant."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:263
78 msgid "Overflow in floating-point constant."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:296
82 msgid "All characters in field must be digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:320
86 msgid "Unrecognized character in field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:338 src/data/data-in.c:586
90 msgid "Field must have even length."
91 msgstr ""
92
93 #: src/data/data-in.c:348 src/data/data-in.c:596
94 msgid "Field must contain only hex digits."
95 msgstr ""
96
97 #: src/data/data-in.c:387
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
101 "results three times. Report bugs to %s."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:399
105 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
106 msgstr ""
107
108 #: src/data/data-in.c:407
109 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
110 msgstr ""
111
112 #: src/data/data-in.c:427
113 msgid "Format error in zoned decimal number."
114 msgstr ""
115
116 #: src/data/data-in.c:441
117 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
118 msgstr ""
119
120 #: src/data/data-in.c:636
121 msgid "Unexpected end of field."
122 msgstr ""
123
124 #: src/data/data-in.c:662
125 msgid "Digit expected in field."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:687
129 #, c-format
130 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:712
134 msgid "Delimiter expected between fields in date."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:745
138 #, c-format
139 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:759
143 #, c-format
144 msgid "Unknown %s `%.*s'."
145 msgstr ""
146
147 #: src/data/data-in.c:809
148 #, c-format
149 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
150 msgstr ""
151
152 #: src/data/data-in.c:813
153 msgid "month"
154 msgstr ""
155
156 #: src/data/data-in.c:827
157 #, c-format
158 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
159 msgstr ""
160
161 #: src/data/data-in.c:838
162 #, c-format
163 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
164 msgstr ""
165
166 #: src/data/data-in.c:853
167 #, c-format
168 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
169 msgstr ""
170
171 #: src/data/data-in.c:865
172 #, c-format
173 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
174 msgstr ""
175
176 #: src/data/data-in.c:881
177 #, c-format
178 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
179 msgstr ""
180
181 #: src/data/data-in.c:891
182 msgid "`Q' expected between quarter and year."
183 msgstr ""
184
185 #: src/data/data-in.c:907
186 #, c-format
187 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
188 msgstr ""
189
190 #: src/data/data-in.c:919
191 msgid "`WK' expected between week and year."
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-in.c:942
195 msgid "Delimiter expected between fields in time."
196 msgstr ""
197
198 #: src/data/data-in.c:954
199 #, c-format
200 msgid "Hour (%ld) must be positive."
201 msgstr ""
202
203 #: src/data/data-in.c:966
204 #, c-format
205 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
206 msgstr ""
207
208 #: src/data/data-in.c:1013
209 #, c-format
210 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/data-in.c:1041
214 msgid "weekday"
215 msgstr ""
216
217 #: src/data/data-in.c:1372
218 #, c-format
219 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
220 msgstr ""
221
222 #: src/data/data-out.c:242
223 msgid ""
224 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
225 "missing value."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/data-out.c:356
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
232 "results. Report bugs to %s."
233 msgstr ""
234
235 #: src/data/data-out.c:364
236 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
237 msgstr ""
238
239 #: src/data/data-out.c:377
240 #, c-format
241 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
242 msgstr ""
243
244 #: src/data/data-out.c:771
245 #, c-format
246 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
247 msgstr ""
248
249 #: src/data/data-out.c:822
250 #, c-format
251 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
252 msgstr ""
253
254 #: src/data/data-out.c:842
255 #, c-format
256 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
257 msgstr ""
258
259 #: src/data/data-out.c:955
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/dictionary.c:708
266 msgid ""
267 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
268 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
269 msgstr ""
270
271 #: src/data/fastfile.c:536
272 #, c-format
273 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
274 msgstr ""
275
276 #: src/data/fastfile.c:660
277 #, c-format
278 msgid "Error writing temporary file: %s."
279 msgstr ""
280
281 #: src/data/fastfile.c:688
282 #, c-format
283 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
284 msgstr ""
285
286 #: src/data/fastfile.c:732
287 #, c-format
288 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
289 msgstr ""
290
291 #: src/data/fastfile.c:754
292 #, c-format
293 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
294 msgstr ""
295
296 #: src/data/fastfile.c:757
297 #, c-format
298 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
299 msgstr ""
300
301 #: src/data/file-handle-def.c:304
302 #, c-format
303 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
304 msgstr ""
305
306 #: src/data/file-handle-def.c:311
307 #, c-format
308 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
309 msgstr ""
310
311 #: src/data/file-handle-def.c:319
312 #, c-format
313 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/file-name.c:198
317 #, c-format
318 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
319 msgstr ""
320
321 #: src/data/file-name.c:229
322 #, c-format
323 msgid "...found \"%s\""
324 msgstr ""
325
326 #: src/data/file-name.c:236
327 msgid "...not found"
328 msgstr ""
329
330 #: src/data/file-name.c:588
331 #, c-format
332 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
333 msgstr ""
334
335 #: src/data/format.c:98
336 #, c-format
337 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:106
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Format type %"
344 "s allows up to 16 implied decimal places."
345 msgstr ""
346
347 #: src/data/format.c:114
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Format %s specifies %d decimal places, but format type %s does not allow for "
351 "decimal places."
352 msgstr ""
353
354 #: src/data/format.c:139
355 #, c-format
356 msgid "Format %s may not be used for input."
357 msgstr ""
358
359 #: src/data/format.c:145
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
363 "between %d and %d."
364 msgstr ""
365
366 #: src/data/format.c:155
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
370 "field width."
371 msgstr ""
372
373 #: src/data/format.c:179
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
377 "between %d and %d."
378 msgstr ""
379
380 #: src/data/format.c:189
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
384 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
385 "d instead."
386 msgstr ""
387
388 #: src/data/format.c:211
389 #, c-format
390 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
391 msgstr ""
392
393 #: src/data/format.c:212 src/data/por-file-reader.c:481
394 #: src/data/sys-file-reader.c:1221 src/data/sys-file-reader.c:1230
395 #: src/ui/gui/psppire.glade:1192 src/ui/gui/psppire-var-store.c:451
396 msgid "String"
397 msgstr "Zeichenkette"
398
399 #: src/data/format.c:212 src/data/por-file-reader.c:481
400 #: src/data/sys-file-reader.c:1221 src/data/sys-file-reader.c:1230
401 #: src/ui/gui/psppire.glade:1053 src/ui/gui/psppire-var-store.c:444
402 msgid "Numeric"
403 msgstr "Nummer"
404
405 #: src/data/format.c:213 src/data/sys-file-reader.c:1223
406 #: src/data/sys-file-reader.c:1368 src/data/sys-file-reader.c:1369
407 #: src/data/variable.c:42 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
408 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
409 #: src/language/xforms/recode.c:479 src/language/xforms/recode.c:480
410 msgid "numeric"
411 msgstr "numerisch"
412
413 #: src/data/format.c:213 src/data/sys-file-reader.c:1223
414 #: src/data/sys-file-reader.c:1368 src/data/sys-file-reader.c:1369
415 #: src/data/variable.c:42 src/data/variable.c:50
416 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
417 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
418 #: src/language/xforms/recode.c:479 src/language/xforms/recode.c:480
419 msgid "string"
420 msgstr "kette"
421
422 #: src/data/format.c:232
423 #, c-format
424 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
425 msgstr ""
426
427 #: src/data/make-file.c:60
428 #, c-format
429 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
430 msgstr ""
431
432 #: src/data/make-file.c:102
433 #, c-format
434 msgid "%s: Creating file: %s."
435 msgstr ""
436
437 #: src/data/por-file-reader.c:93
438 #, c-format
439 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
440 msgstr ""
441
442 #: src/data/por-file-reader.c:129
443 msgid "unexpected end of file"
444 msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
445
446 #: src/data/por-file-reader.c:188
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
450 msgstr ""
451
452 #: src/data/por-file-reader.c:205
453 msgid "Data record expected."
454 msgstr ""
455
456 #: src/data/por-file-reader.c:313
457 msgid "Missing numeric terminator."
458 msgstr ""
459
460 #: src/data/por-file-reader.c:336
461 msgid "Invalid integer."
462 msgstr ""
463
464 #: src/data/por-file-reader.c:347
465 #, c-format
466 msgid "Bad string length %d."
467 msgstr ""
468
469 #: src/data/por-file-reader.c:408
470 #, c-format
471 msgid "%s: Not a portable file."
472 msgstr ""
473
474 #: src/data/por-file-reader.c:433
475 #, c-format
476 msgid "Bad date string length %d."
477 msgstr ""
478
479 #: src/data/por-file-reader.c:435
480 #, c-format
481 msgid "Bad time string length %d."
482 msgstr ""
483
484 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1213
485 #, c-format
486 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
487 msgstr ""
488
489 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1229
490 #, c-format
491 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
492 msgstr ""
493
494 #: src/data/por-file-reader.c:495
495 msgid "Expected variable count record."
496 msgstr ""
497
498 #: src/data/por-file-reader.c:499
499 #, c-format
500 msgid "Invalid number of variables %d."
501 msgstr ""
502
503 #: src/data/por-file-reader.c:509
504 #, c-format
505 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
506 msgstr ""
507
508 #: src/data/por-file-reader.c:521
509 msgid "Expected variable record."
510 msgstr ""
511
512 #: src/data/por-file-reader.c:525
513 #, c-format
514 msgid "Invalid variable width %d."
515 msgstr ""
516
517 #: src/data/por-file-reader.c:533
518 #, c-format
519 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
520 msgstr ""
521
522 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:159
523 #, c-format
524 msgid "Duplicate variable name %s."
525 msgstr ""
526
527 #: src/data/por-file-reader.c:577
528 #, c-format
529 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
530 msgstr ""
531
532 #: src/data/por-file-reader.c:624
533 #, c-format
534 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
535 msgstr ""
536
537 #: src/data/por-file-reader.c:627
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
541 "or widths."
542 msgstr ""
543
544 #: src/data/por-file-reader.c:651
545 #, c-format
546 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
547 msgstr ""
548
549 #: src/data/por-file-reader.c:654
550 #, c-format
551 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/por-file-writer.c:143
555 #, c-format
556 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/por-file-writer.c:163
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
563 msgstr ""
564
565 #: src/data/por-file-writer.c:447
566 #, c-format
567 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
568 msgstr ""
569
570 #: src/data/scratch-reader.c:64
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
574 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
575 msgstr ""
576
577 #: src/data/settings.c:146
578 #, c-format
579 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:136
583 msgid "corrupt system file: "
584 msgstr ""
585
586 #: src/data/sys-file-reader.c:160
587 #, c-format
588 msgid "%s: Closing system file: %s."
589 msgstr ""
590
591 #: src/data/sys-file-reader.c:321
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
595 msgstr ""
596
597 #: src/data/sys-file-reader.c:338
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
601 "per case (%d)."
602 msgstr ""
603
604 #: src/data/sys-file-reader.c:347
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
608 msgstr ""
609
610 #: src/data/sys-file-reader.c:350
611 #, c-format
612 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
613 msgstr ""
614
615 #: src/data/sys-file-reader.c:376
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
619 "immediately follow type 3 records."
620 msgstr ""
621
622 #: src/data/sys-file-reader.c:435
623 #, c-format
624 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
625 msgstr ""
626
627 #: src/data/sys-file-reader.c:461
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
631 msgstr ""
632
633 #: src/data/sys-file-reader.c:507
634 #, c-format
635 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
636 msgstr ""
637
638 #: src/data/sys-file-reader.c:514
639 #, c-format
640 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:524
644 #, c-format
645 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:533
649 #, c-format
650 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:625
654 #, c-format
655 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:681
659 #, c-format
660 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
661 msgstr ""
662
663 #: src/data/sys-file-reader.c:707
664 #, c-format
665 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
666 msgstr ""
667
668 #: src/data/sys-file-reader.c:762
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
672 "size %d, count 8."
673 msgstr ""
674
675 #: src/data/sys-file-reader.c:773
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
679 "cannot convert between floating-point formats."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:789
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
686 "file header (%s)."
687 msgstr ""
688
689 #: src/data/sys-file-reader.c:792 src/data/sys-file-reader.c:793
690 msgid "big-endian"
691 msgstr ""
692
693 #: src/data/sys-file-reader.c:792 src/data/sys-file-reader.c:793
694 msgid "little-endian"
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:794
698 msgid "unknown"
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:798
702 #, c-format
703 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:802
707 msgid "DEC Kanji"
708 msgstr ""
709
710 #: src/data/sys-file-reader.c:802 src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
711 msgid "Unknown"
712 msgstr ""
713
714 #: src/data/sys-file-reader.c:818
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
718 "size %d, count 8."
719 msgstr ""
720
721 #: src/data/sys-file-reader.c:833
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
725 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
726 "%g; LOWEST: %g, %g."
727 msgstr ""
728
729 #: src/data/sys-file-reader.c:860
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
733 "This file will not be read."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:902
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
740 "endian or little-endian format."
741 msgstr ""
742
743 #: src/data/sys-file-reader.c:931
744 #, c-format
745 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
746 msgstr ""
747
748 #: src/data/sys-file-reader.c:936
749 #, c-format
750 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
751 msgstr ""
752
753 #: src/data/sys-file-reader.c:1047
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
757 "records."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:1057
761 #, c-format
762 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
763 msgstr ""
764
765 #: src/data/sys-file-reader.c:1063
766 #, c-format
767 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
768 msgstr ""
769
770 #: src/data/sys-file-reader.c:1066
771 #, c-format
772 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
773 msgstr ""
774
775 #: src/data/sys-file-reader.c:1070
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
779 msgstr ""
780
781 #: src/data/sys-file-reader.c:1075
782 #, c-format
783 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
784 msgstr ""
785
786 #: src/data/sys-file-reader.c:1094
787 #, c-format
788 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
789 msgstr ""
790
791 #: src/data/sys-file-reader.c:1100
792 #, c-format
793 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
794 msgstr ""
795
796 #: src/data/sys-file-reader.c:1124
797 #, c-format
798 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
799 msgstr ""
800
801 #: src/data/sys-file-reader.c:1145
802 #, c-format
803 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
804 msgstr ""
805
806 #: src/data/sys-file-reader.c:1166
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
810 msgstr ""
811
812 #: src/data/sys-file-reader.c:1189
813 #, c-format
814 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
815 msgstr ""
816
817 #: src/data/sys-file-reader.c:1194
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
821 "file."
822 msgstr ""
823
824 #: src/data/sys-file-reader.c:1219
825 #, c-format
826 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
827 msgstr ""
828
829 #: src/data/sys-file-reader.c:1272
830 #, c-format
831 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
832 msgstr ""
833
834 #: src/data/sys-file-reader.c:1314
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
838 "record (type 3) as it should."
839 msgstr ""
840
841 #: src/data/sys-file-reader.c:1325
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
845 "and the number of variables (%d)."
846 msgstr ""
847
848 #: src/data/sys-file-reader.c:1341
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
852 "number of values (%d)."
853 msgstr ""
854
855 #: src/data/sys-file-reader.c:1348
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
859 "of a string variable, not to an actual variable."
860 msgstr ""
861
862 #: src/data/sys-file-reader.c:1353
863 #, c-format
864 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
865 msgstr ""
866
867 #: src/data/sys-file-reader.c:1364
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
871 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
872 msgstr ""
873
874 #: src/data/sys-file-reader.c:1405
875 #, c-format
876 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
877 msgstr ""
878
879 #: src/data/sys-file-reader.c:1409
880 #, c-format
881 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
882 msgstr ""
883
884 #: src/data/sys-file-reader.c:1451 src/data/sys-file-reader.c:1747
885 #, c-format
886 msgid "%s: Reading system file: %s."
887 msgstr ""
888
889 #: src/data/sys-file-reader.c:1454 src/data/sys-file-reader.c:1573
890 #: src/data/sys-file-reader.c:1614
891 #, c-format
892 msgid "%s: Unexpected end of file."
893 msgstr ""
894
895 #: src/data/sys-file-reader.c:1471
896 #, c-format
897 msgid "%s: Seeking system file: %s."
898 msgstr ""
899
900 #: src/data/sys-file-reader.c:1486
901 #, c-format
902 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
903 msgstr ""
904
905 #: src/data/sys-file-reader.c:1492
906 #, c-format
907 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
908 msgstr ""
909
910 #: src/data/sys-file-reader.c:1526
911 #, c-format
912 msgid "%s: Error reading file: %s."
913 msgstr ""
914
915 #: src/data/sys-file-reader.c:1565
916 #, c-format
917 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
918 msgstr ""
919
920 #: src/data/sys-file-reader.c:1753
921 #, c-format
922 msgid "%s: Partial record at end of system file."
923 msgstr ""
924
925 #: src/data/sys-file-writer.c:176
926 #, c-format
927 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
928 msgstr ""
929
930 #: src/data/sys-file-writer.c:328
931 #, c-format
932 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
933 msgstr ""
934
935 #: src/data/sys-file-writer.c:1035
936 #, c-format
937 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
938 msgstr ""
939
940 #: src/data/variable.c:50
941 msgid "number"
942 msgstr ""
943
944 #: src/data/variable.c:153
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
948 "name."
949 msgstr ""
950
951 #: src/data/variable.c:165
952 #, c-format
953 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
954 msgstr ""
955
956 #: src/data/variable.c:194
957 msgid "Variable name cannot be empty string."
958 msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
959
960 #: src/data/variable.c:200
961 #, c-format
962 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
963 msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
964
965 #: src/data/variable.c:208
966 #, c-format
967 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
968 msgstr ""
969
970 #: src/data/variable.c:303
971 msgid "Variable suffix too large."
972 msgstr ""
973
974 #: src/data/variable.c:344
975 msgid "ordinary"
976 msgstr ""
977
978 #: src/data/variable.c:346
979 msgid "system"
980 msgstr ""
981
982 #: src/data/variable.c:348
983 msgid "scratch"
984 msgstr ""
985
986 #: src/language/command.c:183
987 #, c-format
988 msgid "%s is unimplemented."
989 msgstr ""
990
991 #: src/language/command.c:188
992 #, c-format
993 msgid "%s may be used only in testing mode."
994 msgstr ""
995
996 #: src/language/command.c:193
997 #, c-format
998 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/language/command.c:447
1002 msgid "expecting command name"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/language/command.c:461
1006 #, c-format
1007 msgid "Unknown command %s."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/command.c:587
1011 msgid "before the active file has been defined"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/command.c:589
1015 msgid "after the active file has been defined"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/language/command.c:591
1019 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/language/command.c:593
1023 msgid "inside FILE TYPE"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/language/command.c:598
1027 #, c-format
1028 msgid "%s or %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/language/command.c:600
1032 #, c-format
1033 msgid "%s, %s, or %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/language/command.c:604
1037 #, c-format
1038 msgid "%s is allowed only %s."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/language/command.c:609
1042 #, c-format
1043 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/language/command.c:611
1047 #, c-format
1048 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/language/command.c:689 src/language/command.c:820
1052 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1053 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/language/command.c:701
1057 #, c-format
1058 msgid "Error removing `%s': %s."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/language/command.c:751
1062 #, c-format
1063 msgid "Couldn't fork: %s."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/language/command.c:793
1067 #, c-format
1068 msgid "Error executing command: %s."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/language/command.c:802 src/language/data-io/matrix-data.c:539
1072 #: src/language/data-io/print-space.c:76 src/language/dictionary/vector.c:201
1073 #: src/language/lexer/lexer.c:453 src/language/stats/autorecode.c:154
1074 #: src/language/xforms/select-if.c:62
1075 msgid "expecting end of command"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/language/command.c:841
1079 msgid "No operating system support for this command."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/language/control/control-stack.c:27
1083 #, c-format
1084 msgid "%s without %s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/language/control/control-stack.c:55
1088 #, c-format
1089 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/language/control/control-stack.c:72
1093 #, c-format
1094 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/language/control/do-if.c:175
1098 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/language/control/repeat.c:141
1102 #, c-format
1103 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/language/control/repeat.c:147
1107 #, c-format
1108 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/language/control/repeat.c:193
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1115 "specified."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/language/control/repeat.c:390
1119 #, c-format
1120 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/control/repeat.c:426
1124 msgid "String expected."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/language/control/repeat.c:445
1128 msgid "No matching DO REPEAT."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/language/control/temporary.c:49
1132 msgid ""
1133 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1134 "commands."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/data-list.c:162
1138 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/language/data-io/data-list.c:197
1142 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/data-list.c:472
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is a duplicate variable name."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/data-list.c:344
1151 #, c-format
1152 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/language/data-io/data-list.c:351
1156 #, c-format
1157 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/language/data-io/data-list.c:372
1161 msgid "At least one variable must be specified."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/language/data-io/data-list.c:379
1165 msgid ""
1166 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1167 "RECORDS subcommand."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/language/data-io/data-list.c:404 src/language/data-io/data-list.c:504
1171 #: src/language/data-io/print.c:370 src/language/dictionary/split-file.c:84
1172 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
1173 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:378
1174 #: src/language/stats/descriptives.c:897
1175 msgid "Variable"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/language/data-io/data-list.c:405 src/language/data-io/print.c:371
1179 msgid "Record"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/language/data-io/data-list.c:406 src/language/data-io/print.c:372
1183 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
1184 msgid "Columns"
1185 msgstr "Spalten"
1186
1187 #: src/language/data-io/data-list.c:407 src/language/data-io/data-list.c:505
1188 #: src/language/data-io/print.c:373
1189 msgid "Format"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/language/data-io/data-list.c:423
1193 #, c-format
1194 msgid "Reading %d record from %s."
1195 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198
1199 #: src/language/data-io/data-list.c:518
1200 #, c-format
1201 msgid "Reading free-form data from %s."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/language/data-io/data-list.c:564
1205 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/data-list.c:649
1209 #, c-format
1210 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/language/data-io/data-list.c:698
1214 #, c-format
1215 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/data-list.c:734
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1222 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/language/data-io/data-reader.c:138
1226 #, c-format
1227 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1231 msgid ""
1232 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1233 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1234 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/language/data-io/data-reader.c:206
1238 #: src/language/data-io/data-reader.c:218
1239 #, c-format
1240 msgid "Error reading file %s: %s."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1244 #, c-format
1245 msgid "%s: Partial record at end of file."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/data-reader.c:272
1249 #, c-format
1250 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1254 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/language/data-io/data-reader.c:433
1258 msgid ""
1259 "This command is not valid here since the current input program does not "
1260 "access the inline file."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1264 #, c-format
1265 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1269 #, c-format
1270 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/language/data-io/file-handle.q:69
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1277 "a file handle."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/language/data-io/file-handle.q:101
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1284 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/language/data-io/file-handle.q:106
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1291 "records."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1295 msgid "file"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1299 msgid "inline file"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/language/data-io/file-handle.q:156
1303 msgid "scratch file"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/language/data-io/file-handle.q:177
1307 msgid "expecting a file name or handle name"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/language/data-io/file-handle.q:204
1311 #, c-format
1312 msgid "Handle for %s not allowed here."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/language/data-io/get.c:116
1316 msgid "expecting COMM or TAPE"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/language/data-io/get.c:359 src/language/data-io/get.c:373
1320 #: src/language/data-io/get.c:398
1321 #, c-format
1322 msgid "expecting %s or %s"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/get.c:607 src/language/data-io/print.c:174
1326 msgid "expecting a valid subcommand"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/language/data-io/get.c:640
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1333 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1334 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/get.c:665
1338 msgid "`=' expected after variable list."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/language/data-io/get.c:672
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1345 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/language/data-io/get.c:685
1349 #, c-format
1350 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/language/data-io/get.c:715
1354 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/language/data-io/get.c:892
1358 msgid "The active file may not be specified more than once."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/language/data-io/get.c:900
1362 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/get.c:907
1366 msgid ""
1367 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1368 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/language/data-io/get.c:943
1372 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/language/data-io/get.c:963
1376 msgid "BY may appear at most once."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/language/data-io/get.c:983
1380 #, c-format
1381 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/language/data-io/get.c:997
1385 msgid "FIRST may appear at most once."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/language/data-io/get.c:1011
1389 msgid "LAST may appear at most once."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/data-io/get.c:1052
1393 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/language/data-io/get.c:1057
1397 msgid "BY is required when IN is specified."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/language/data-io/get.c:1085
1401 #, c-format
1402 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/language/data-io/get.c:1541
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1409 "variable in earlier file (%s)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:134
1413 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:147
1417 msgid "Input program did not create any variables."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
1421 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:385
1425 msgid ""
1426 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:362
1430 msgid "No variables specified."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/data-io/list.q:160
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1437 "values will be swapped."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/language/data-io/list.q:168
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/language/data-io/list.q:174
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/data-io/list.q:180
1453 #, c-format
1454 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/language/data-io/list.q:206
1458 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/language/data-io/list.q:434
1462 msgid "Line"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/language/data-io/matrix-data.c:218
1466 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/language/data-io/matrix-data.c:233
1470 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/language/data-io/matrix-data.c:294
1474 msgid "in FORMAT subcommand"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/language/data-io/matrix-data.c:305
1478 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/language/data-io/matrix-data.c:312
1482 msgid "in SPLIT subcommand"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/data-io/matrix-data.c:322
1486 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/language/data-io/matrix-data.c:356
1490 #, c-format
1491 msgid "Split variable %s is already another type."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/language/data-io/matrix-data.c:371
1495 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/language/data-io/matrix-data.c:390
1499 #, c-format
1500 msgid "Factor variable %s is already another type."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/language/data-io/matrix-data.c:405
1504 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/language/data-io/matrix-data.c:411
1508 #: src/language/data-io/matrix-data.c:430
1509 msgid "expecting positive integer"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/language/data-io/matrix-data.c:424
1513 msgid "N subcommand multiply specified."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/language/data-io/matrix-data.c:445
1517 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/data-io/matrix-data.c:465
1521 msgid "Nested parentheses not allowed."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/language/data-io/matrix-data.c:475
1525 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/language/data-io/matrix-data.c:480
1529 msgid "Empty parentheses not allowed."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/language/data-io/matrix-data.c:493
1533 #: src/language/data-io/matrix-data.c:501
1534 msgid "in CONTENTS subcommand"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/language/data-io/matrix-data.c:508
1538 #, c-format
1539 msgid "Content multiply specified for %s."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/language/data-io/matrix-data.c:525
1543 msgid "Missing right parenthesis."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/language/data-io/matrix-data.c:545
1547 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/language/data-io/matrix-data.c:551
1551 msgid ""
1552 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/language/data-io/matrix-data.c:561
1556 msgid ""
1557 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1558 "the data and factors are present."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/language/data-io/matrix-data.c:569
1562 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/language/data-io/matrix-data.c:622
1566 msgid "No continuous variables specified."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/language/data-io/matrix-data.c:841
1570 msgid "Scope of string exceeds line."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/language/data-io/matrix-data.c:902
1574 #, c-format
1575 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1091
1579 #, c-format
1580 msgid "expecting value for %s %s"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1256
1584 #, c-format
1585 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1265
1589 #, c-format
1590 msgid "Expecting value %g for %s."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1306
1594 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1784
1595 #, c-format
1596 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1315
1600 #, c-format
1601 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1560
1605 #, c-format
1606 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1689
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1613 "will be output for this content."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1726
1617 #, c-format
1618 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1731
1622 #, c-format
1623 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1751
1627 #, c-format
1628 msgid "Syntax error %s."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1902
1632 #, c-format
1633 msgid "Duplicate specification for %s."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1914
1637 #, c-format
1638 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1958
1642 #, c-format
1643 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/language/data-io/placement-parser.c:88
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1650 "d)."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/language/data-io/placement-parser.c:98
1654 msgid ""
1655 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/language/data-io/placement-parser.c:120
1659 #, c-format
1660 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1664 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1665 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1666 #, c-format
1667 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1671 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1672 msgid "Column positions for fields must be positive."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1676 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1683 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/language/data-io/print.c:248
1687 #, c-format
1688 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/data-io/print.c:402
1692 #, c-format
1693 msgid "Writing %d record to %s."
1694 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1695 msgstr[0] ""
1696 msgstr[1] ""
1697
1698 #: src/language/data-io/print.c:406
1699 #, c-format
1700 msgid "Writing %d record."
1701 msgid_plural "Writing %d records."
1702 msgstr[0] ""
1703 msgstr[1] ""
1704
1705 #: src/language/data-io/print-space.c:117
1706 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/language/data-io/print-space.c:120
1710 #, c-format
1711 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1715 #, c-format
1716 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1720 #, c-format
1721 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1731 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/language/dictionary/formats.c:92
1735 msgid "`(' expected after variable list."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/language/dictionary/formats.c:102 src/language/dictionary/numeric.c:71
1739 #: src/language/dictionary/numeric.c:141
1740 msgid "`)' expected after output format."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/language/dictionary/missing-values.c:57
1744 #: src/language/stats/aggregate.c:450
1745 msgid "expecting `('"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/language/dictionary/missing-values.c:73
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1752 "a single list."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/language/dictionary/missing-values.c:113
1756 #, c-format
1757 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/language/dictionary/missing-values.c:132
1761 #, c-format
1762 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:96
1766 msgid ""
1767 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1768 "be made permanent."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:118
1772 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:141
1776 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:151
1780 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:163
1784 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:181
1788 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:194
1792 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1796 msgid ""
1797 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1798 "subcommand."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:210
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1805 "d)."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:221
1809 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:235
1813 msgid ""
1814 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1815 "conjunction with the DROP subcommand."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:278
1819 msgid ""
1820 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1821 "conjunction with the KEEP subcommand."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
1825 #, c-format
1826 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:306
1830 msgid "Subcommand name expected."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:314
1834 msgid "`/' or `.' expected."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1838 #, c-format
1839 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:163
1843 #: src/language/dictionary/vector.c:163
1844 #, c-format
1845 msgid "There is already a variable named %s."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/language/dictionary/numeric.c:134
1849 #, c-format
1850 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:51
1854 msgid ""
1855 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1856 "be made permanent."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
1860 msgid "`(' expected."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
1864 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1871 "u)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
1875 msgid "`)' expected after variable names."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
1879 #, c-format
1880 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1884 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523
1885 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116 src/language/stats/crosstabs.q:1143
1886 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/crosstabs.q:1185
1887 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1177
1888 #: src/language/stats/frequencies.q:1301
1889 msgid "Value"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1893 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:385
1894 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:524 src/ui/gui/var-sheet.c:75
1895 msgid "Label"
1896 msgstr "Kennsatz"
1897
1898 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:105
1899 msgid "File:"
1900 msgstr "Datei:"
1901
1902 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
1903 msgid "Label:"
1904 msgstr "Kennsatz:"
1905
1906 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1907 msgid "No label."
1908 msgstr "Kein Kennsatz."
1909
1910 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1911 msgid "Created:"
1912 msgstr "Gemacht:"
1913
1914 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1915 msgid "Endian:"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1919 msgid "Big."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1923 msgid "Little."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1927 msgid "Variables:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1931 msgid "Cases:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1935 msgid "Type:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1939 msgid "System File."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1943 msgid "Weight:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1947 msgid "Not weighted."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1951 msgid "Mode:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1955 #, c-format
1956 msgid "Compression %s."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1960 msgid "on"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1964 msgid "off"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
1968 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:383
1969 msgid "Description"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:146
1973 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:381
1974 msgid "Position"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:204
1978 msgid "The active file does not have a file label."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:207
1982 msgid "File label:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:269
1986 msgid "No variables to display."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
1990 msgid "Macros not supported."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:298
1994 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
1998 msgid "Documents in the active file:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:457
2002 #, c-format
2003 msgid "Format: %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:464
2007 #, c-format
2008 msgid "Print Format: %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:467
2012 #, c-format
2013 msgid "Write Format: %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:479
2017 msgid "Missing Values: "
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:580
2021 msgid "No vectors defined."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
2025 msgid "Vector"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2032 "s."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:590
2036 msgid "expecting string"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:604
2040 msgid "expecting integer"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
2044 #, c-format
2045 msgid "Value label `%g' is not integer."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/language/dictionary/value-labels.c:181
2049 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
2053 msgid "String expected for variable label."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
2057 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/language/dictionary/vector.c:74
2061 #, c-format
2062 msgid "Vector name %s is given twice."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/language/dictionary/vector.c:80
2066 #, c-format
2067 msgid "There is already a vector with name %s."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/language/dictionary/vector.c:101
2071 msgid ""
2072 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2073 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/language/dictionary/vector.c:135
2077 msgid "Vectors must have at least one element."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/language/dictionary/vector.c:149
2081 #, c-format
2082 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/dictionary/vector.c:188
2086 msgid ""
2087 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2088 "the long form or the short form of VECTOR."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/language/dictionary/weight.c:51
2092 msgid "The weighting variable must be numeric."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/language/dictionary/weight.c:56
2096 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/language/expressions/evaluate.c:148
2100 msgid "expecting number or string"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/language/expressions/helpers.c:34
2104 msgid ""
2105 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2106 "be system-missing."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/language/expressions/helpers.c:56
2110 msgid ""
2111 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2112 "missing."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/language/expressions/helpers.c:62
2116 msgid ""
2117 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2118 "The result will be system-missing."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/expressions/helpers.c:84
2122 msgid ""
2123 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2124 "missing."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/language/expressions/helpers.c:90
2128 msgid ""
2129 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2130 "The result will be system-missing."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/language/expressions/helpers.c:112
2134 msgid ""
2135 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2136 "system-missing."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/expressions/parse.c:256
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/language/expressions/parse.c:268
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/language/expressions/parse.c:409
2152 #, c-format
2153 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/language/expressions/parse.c:614
2157 msgid ""
2158 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2159 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2160 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2161 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/language/expressions/parse.c:713
2165 msgid ""
2166 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2167 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2168 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/language/expressions/parse.c:778
2172 #, c-format
2173 msgid "Unknown system variable %s."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/language/expressions/parse.c:826
2177 #, c-format
2178 msgid "Unknown identifier %s."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/language/expressions/parse.c:854 src/language/stats/aggregate.c:506
2182 msgid "expecting `)'"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/language/expressions/parse.c:861
2186 msgid "in expression"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/language/expressions/parse.c:1037
2190 #, c-format
2191 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/language/expressions/parse.c:1046
2195 #, c-format
2196 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/language/expressions/parse.c:1049
2200 #, c-format
2201 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/language/expressions/parse.c:1059
2205 #, c-format
2206 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/language/expressions/parse.c:1068
2210 #, c-format
2211 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/language/expressions/parse.c:1074
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2218 "passing only %d arguments in list."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/language/expressions/parse.c:1128
2222 #, c-format
2223 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/language/expressions/parse.c:1133
2227 msgid "Function invocation "
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/expressions/parse.c:1135
2231 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/expressions/parse.c:1165
2235 #, c-format
2236 msgid "No function or vector named %s."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/expressions/parse.c:1207
2240 #, c-format
2241 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/language/expressions/parse.c:1227
2245 #, c-format
2246 msgid "%s is a PSPP extension."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/expressions/parse.c:1230 src/ui/terminal/command-line.c:127
2250 #: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158
2251 #, c-format
2252 msgid "%s is not yet implemented."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/language/expressions/parse.c:1236
2256 #, c-format
2257 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
2261 msgid "expecting valid format specifier"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
2265 msgid "expecting format type"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/language/lexer/lexer.c:264
2269 #, c-format
2270 msgid "%s does not form a valid number."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/language/lexer/lexer.c:368
2274 #, c-format
2275 msgid "Bad character in input: `%c'."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/language/lexer/lexer.c:370
2279 #, c-format
2280 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/lexer/lexer.c:401
2284 #, c-format
2285 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/language/lexer/lexer.c:409
2289 #, c-format
2290 msgid "missing required subcommand %s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/language/lexer/lexer.c:438
2294 #, c-format
2295 msgid "Syntax error %s at %s."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/language/lexer/lexer.c:441
2299 #, c-format
2300 msgid "Syntax error at %s."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/language/lexer/lexer.c:559 src/language/lexer/lexer.c:576
2304 #, c-format
2305 msgid "expecting `%s'"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/lexer/lexer.c:618
2309 msgid "expecting number"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/language/lexer/lexer.c:632
2313 msgid "expecting identifier"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/language/lexer/lexer.c:862
2317 msgid "<ERROR>"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/language/lexer/lexer.c:1008
2321 msgid "binary"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/lexer/lexer.c:1013
2325 msgid "octal"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/lexer/lexer.c:1018
2329 msgid "hex"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/language/lexer/lexer.c:1028
2333 #, c-format
2334 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/language/lexer/lexer.c:1057
2338 #, c-format
2339 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/language/lexer/lexer.c:1088
2343 msgid "Unterminated string constant."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/language/lexer/lexer.c:1142
2347 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/language/lexer/lexer.c:1150
2351 msgid "String expected following `+'."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/language/lexer/lexer.c:1163
2355 #, c-format
2356 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/language/lexer/lexer.c:1178
2360 msgid ""
2361 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2362 "spaces."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2369 "reversed."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2373 #, c-format
2374 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2378 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2382 msgid "System-missing value is not valid here."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2386 msgid "expecting number or data string"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/language/lexer/variable-parser.c:53
2390 msgid "expecting variable name"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/language/lexer/variable-parser.c:63
2394 #, c-format
2395 msgid "%s is not a variable name."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/language/lexer/variable-parser.c:174
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/language/lexer/variable-parser.c:177
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/lexer/variable-parser.c:181
2411 #, c-format
2412 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/language/lexer/variable-parser.c:184
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2419 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/language/lexer/variable-parser.c:189
2423 #, c-format
2424 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/language/lexer/variable-parser.c:294
2428 #, c-format
2429 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/language/lexer/variable-parser.c:303
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2436 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2437 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/lexer/variable-parser.c:376
2441 msgid "incorrect use of TO convention"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/language/lexer/variable-parser.c:419
2445 msgid "Scratch variables not allowed here."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/language/lexer/variable-parser.c:441
2449 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/language/lexer/variable-parser.c:446
2453 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/language/line-buffer.c:251
2457 #, c-format
2458 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/language/line-buffer.c:335
2462 #, c-format
2463 msgid "Closing `%s': %s."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/language/line-buffer.c:447
2467 #, c-format
2468 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/language/line-buffer.c:452
2472 #, c-format
2473 msgid "Opening `%s': %s."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/language/line-buffer.c:465
2477 #, c-format
2478 msgid "Reading `%s': %s."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2482 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2486 msgid "expecting BREAK"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2490 msgid ""
2491 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2492 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/language/stats/aggregate.c:419
2496 msgid "expecting aggregation function"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/language/stats/aggregate.c:435
2500 #, c-format
2501 msgid "Unknown aggregation function %s."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/aggregate.c:487
2505 #, c-format
2506 msgid "Missing argument %d to %s."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/language/stats/aggregate.c:496
2510 #, c-format
2511 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/language/stats/aggregate.c:518
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2518 "u)."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/language/stats/aggregate.c:534
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2525 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/language/stats/aggregate.c:601
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2532 "contains the aggregate variables and the break variables."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2536 #, c-format
2537 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2541 #, c-format
2542 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2546 #, c-format
2547 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/language/stats/crosstabs.q:270
2551 msgid ""
2552 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/language/stats/crosstabs.q:280
2556 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/language/stats/crosstabs.q:336
2560 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/language/stats/crosstabs.q:346
2564 msgid "expecting BY"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/language/stats/crosstabs.q:413
2568 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/language/stats/crosstabs.q:450
2572 #, c-format
2573 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/language/stats/crosstabs.q:817
2577 msgid "Summary."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:934
2581 msgid "Cases"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/examine.q:868
2585 #: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1551
2586 msgid "Valid"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/language/stats/crosstabs.q:821 src/language/stats/examine.q:869
2590 #: src/language/stats/frequencies.q:1244 src/language/stats/frequencies.q:1552
2591 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
2592 msgid "Missing"
2593 msgstr "Löse"
2594
2595 #: src/language/stats/crosstabs.q:822 src/language/stats/crosstabs.q:1025
2596 #: src/language/stats/crosstabs.q:1745 src/language/stats/examine.q:870
2597 #: src/language/stats/frequencies.q:1253 src/language/stats/oneway.q:317
2598 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2599 msgid "Total"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/language/stats/crosstabs.q:832 src/language/stats/examine.q:946
2603 #: src/language/stats/frequencies.q:1550 src/language/stats/oneway.q:403
2604 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2605 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1371
2606 msgid "N"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/crosstabs.q:833 src/language/stats/examine.q:949
2610 #: src/language/stats/frequencies.q:1179 src/language/stats/frequencies.q:1180
2611 #: src/language/stats/frequencies.q:1181
2612 msgid "Percent"
2613 msgstr "Prozent"
2614
2615 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2616 msgid "count"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2620 msgid "row %"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2624 msgid "column %"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2628 msgid "total %"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2632 msgid "expected"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2636 msgid "residual"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/language/stats/crosstabs.q:1081
2640 msgid "std. resid."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/language/stats/crosstabs.q:1082
2644 msgid "adj. resid."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/language/stats/crosstabs.q:1112
2648 msgid "Chi-square tests."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115 src/language/stats/crosstabs.q:1142
2652 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/crosstabs.q:1183
2653 #: src/language/stats/examine.q:1380
2654 msgid "Statistic"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117 src/language/stats/oneway.q:290
2658 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2659 #: src/language/stats/t-test.q:986 src/language/stats/t-test.q:1178
2660 #: src/language/stats/t-test.q:1270
2661 msgid "df"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119
2665 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2669 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/language/stats/crosstabs.q:1123
2673 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138
2677 msgid "Symmetric measures."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141 src/language/stats/crosstabs.q:1182
2681 msgid "Category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2685 msgid "Asymp. Std. Error"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/stats/crosstabs.q:1145 src/language/stats/crosstabs.q:1187
2689 msgid "Approx. T"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/language/stats/crosstabs.q:1146 src/language/stats/crosstabs.q:1188
2693 msgid "Approx. Sig."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/language/stats/crosstabs.q:1157
2697 msgid "Risk estimate."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161
2701 #, c-format
2702 msgid "95%% Confidence Interval"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/language/stats/crosstabs.q:1164 src/language/stats/t-test.q:990
2706 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2707 msgid "Lower"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/language/stats/crosstabs.q:1165 src/language/stats/t-test.q:991
2711 #: src/language/stats/t-test.q:1176 src/language/stats/t-test.q:1274
2712 msgid "Upper"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/language/stats/crosstabs.q:1179
2716 msgid "Directional measures."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/language/stats/crosstabs.q:1184 src/ui/gui/var-sheet.c:72
2720 msgid "Type"
2721 msgstr "Typ"
2722
2723 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2724 msgid "Pearson Chi-Square"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2728 msgid "Likelihood Ratio"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2732 msgid "Fisher's Exact Test"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2736 msgid "Continuity Correction"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2740 msgid "Linear-by-Linear Association"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/language/stats/crosstabs.q:2048
2744 #: src/language/stats/crosstabs.q:2107
2745 msgid "N of Valid Cases"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994 src/language/stats/crosstabs.q:2123
2749 msgid "Nominal by Nominal"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
2753 msgid "Ordinal by Ordinal"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996
2757 msgid "Interval by Interval"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
2761 msgid "Measure of Agreement"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2765 msgid "Phi"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2769 msgid "Cramer's V"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2773 msgid "Contingency Coefficient"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2777 msgid "Kendall's tau-b"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2781 msgid "Kendall's tau-c"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2785 msgid "Gamma"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2789 msgid "Spearman Correlation"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2793 msgid "Pearson's R"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2797 msgid "Kappa"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/stats/crosstabs.q:2080
2801 #, c-format
2802 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/language/stats/crosstabs.q:2083
2806 #, c-format
2807 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/language/stats/crosstabs.q:2091
2811 #, c-format
2812 msgid "For cohort %s = %g"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/language/stats/crosstabs.q:2094
2816 #, c-format
2817 msgid "For cohort %s = %.*s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/language/stats/crosstabs.q:2125
2821 msgid "Nominal by Interval"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2825 msgid "Lambda"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2829 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2833 msgid "Uncertainty Coefficient"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2837 msgid "Somers' d"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2841 msgid "Eta"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/crosstabs.q:2139
2845 msgid "Symmetric"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140 src/language/stats/crosstabs.q:2141
2849 #, c-format
2850 msgid "%s Dependent"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1485
2854 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:404
2855 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
2856 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1172
2857 msgid "Mean"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2861 msgid "S E Mean"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/frequencies.q:127
2865 msgid "Std Dev"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1565
2869 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2870 msgid "Variance"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1672
2874 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2875 msgid "Kurtosis"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2879 msgid "S E Kurt"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1652
2883 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2884 msgid "Skewness"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/language/stats/descriptives.c:115
2888 msgid "S E Skew"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1613
2892 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2893 msgid "Range"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/examine.q:1590
2897 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:416
2898 msgid "Minimum"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/language/stats/descriptives.c:118 src/language/stats/examine.q:1601
2902 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:417
2903 msgid "Maximum"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/language/stats/descriptives.c:119 src/language/stats/frequencies.q:136
2907 msgid "Sum"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/language/stats/descriptives.c:344
2911 #, c-format
2912 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/language/stats/descriptives.c:446
2916 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/language/stats/descriptives.c:518
2920 msgid ""
2921 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2922 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/language/stats/descriptives.c:550
2926 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/descriptives.c:555
2930 msgid "Source"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/descriptives.c:556
2934 msgid "Target"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/language/stats/descriptives.c:674 src/language/stats/descriptives.c:680
2938 msgid "Z-score of "
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/language/stats/descriptives.c:900
2942 msgid "Valid N"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/language/stats/descriptives.c:901
2946 msgid "Missing N"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/language/stats/descriptives.c:928
2950 #, c-format
2951 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
2955 #, c-format
2956 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/language/stats/examine.q:928
2960 msgid "Case Processing Summary"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/language/stats/examine.q:1134
2964 msgid "Extreme Values"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/language/stats/examine.q:1150
2968 msgid "Case Number"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/language/stats/examine.q:1235
2972 msgid "Highest"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/language/stats/examine.q:1240
2976 msgid "Lowest"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
2980 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
2981 msgid "Std. Error"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
2985 msgid "Descriptives"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
2989 #, c-format
2990 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
2994 msgid "Lower Bound"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
2998 msgid "Upper Bound"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/language/stats/examine.q:1532
3002 #, c-format
3003 msgid "5%% Trimmed Mean"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:125
3007 msgid "Median"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3011 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3012 #: src/language/stats/t-test.q:837 src/language/stats/t-test.q:1173
3013 msgid "Std. Deviation"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/language/stats/examine.q:1625
3017 msgid "Interquartile Range"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/language/stats/examine.q:1777
3021 #, c-format
3022 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/language/stats/examine.q:1802
3026 msgid "Boxplot"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/language/stats/examine.q:1844
3030 #, c-format
3031 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3035 msgid "Observed Value"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/examine.q:1846
3039 msgid "Expected Normal"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/language/stats/examine.q:1849
3043 #, c-format
3044 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/language/stats/examine.q:1852
3048 msgid "Dev from Normal"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3052 #: src/language/stats/frequencies.q:1562
3053 msgid "Percentiles"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/language/stats/examine.q:2118
3057 msgid "Tukey's Hinges"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/language/stats/flip.c:100
3061 msgid ""
3062 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/language/stats/flip.c:242
3066 #, c-format
3067 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/language/stats/flip.c:258
3071 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/language/stats/flip.c:295
3075 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/language/stats/flip.c:306 src/language/stats/flip.c:372
3079 #, c-format
3080 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/language/stats/flip.c:419
3084 #, c-format
3085 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/language/stats/flip.c:426
3089 msgid "Error creating FLIP source file."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/language/stats/flip.c:438
3093 #, c-format
3094 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/language/stats/flip.c:462
3098 #, c-format
3099 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/language/stats/flip.c:470
3103 #, c-format
3104 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/language/stats/flip.c:481
3108 #, c-format
3109 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/language/stats/flip.c:489
3113 #, c-format
3114 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/language/stats/flip.c:537
3118 #, c-format
3119 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/flip.c:540
3123 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3127 msgid "S.E. Mean"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3131 msgid "Mode"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3135 msgid "S.E. Kurt"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3139 msgid "S.E. Skew"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/language/stats/frequencies.q:416
3143 msgid ""
3144 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3145 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3146 "order given."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/language/stats/frequencies.q:499
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3153 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/language/stats/frequencies.q:830
3157 msgid ""
3158 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/language/stats/frequencies.q:843
3162 #, c-format
3163 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/language/stats/frequencies.q:849
3167 #, c-format
3168 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/language/stats/frequencies.q:922
3172 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/language/stats/frequencies.q:934
3176 #, c-format
3177 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/language/stats/frequencies.q:941
3181 #, c-format
3182 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/frequencies.q:1269
3186 #: src/language/stats/frequencies.q:1270 src/language/stats/frequencies.q:1304
3187 msgid "Cum"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/output/charts/plot-hist.c:129
3191 msgid "Frequency"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/frequencies.q:1199
3195 msgid "Value Label"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/language/stats/frequencies.q:1302
3199 msgid "Freq"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/language/stats/frequencies.q:1303 src/language/stats/frequencies.q:1305
3203 msgid "Pct"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/language/stats/frequencies.q:1524
3207 #, c-format
3208 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/language/stats/means.q:104
3212 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/language/stats/means.q:138
3216 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/language/stats/oneway.q:180
3220 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/language/stats/oneway.q:189
3224 #, c-format
3225 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/language/stats/oneway.q:254
3229 #, c-format
3230 msgid "`%s' is not a variable name"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3234 msgid "Sum of Squares"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3238 msgid "Mean Square"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3242 #: src/language/stats/t-test.q:983
3243 msgid "F"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3247 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3248 msgid "Significance"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/language/stats/oneway.q:315
3252 msgid "Between Groups"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/oneway.q:316
3256 msgid "Within Groups"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3260 msgid "ANOVA"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/oneway.q:544
3264 msgid "Levene Statistic"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/oneway.q:545
3268 msgid "df1"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/oneway.q:546
3272 msgid "df2"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/language/stats/oneway.q:550
3276 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/language/stats/oneway.q:620
3280 msgid "Contrast Coefficients"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3284 msgid "Contrast"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/language/stats/oneway.q:687
3288 msgid "Contrast Tests"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/language/stats/oneway.q:690
3292 msgid "Value of Contrast"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3296 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
3297 #: src/language/stats/t-test.q:1269
3298 msgid "t"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:987
3302 #: src/language/stats/t-test.q:1179 src/language/stats/t-test.q:1271
3303 msgid "Sig. (2-tailed)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/oneway.q:738
3307 msgid "Assume equal variances"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/oneway.q:742
3311 msgid "Does not assume equal"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/language/stats/rank.q:221
3315 #, c-format
3316 msgid "%s of %s by %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/language/stats/rank.q:226
3320 #, c-format
3321 msgid "%s of %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/rank.q:718
3325 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/rank.q:818
3329 msgid "Variables Created By RANK"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/rank.q:842
3333 #, c-format
3334 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/language/stats/rank.q:853
3338 #, c-format
3339 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/language/stats/rank.q:867
3343 #, c-format
3344 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/language/stats/rank.q:877
3348 #, c-format
3349 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/language/stats/rank.q:890
3353 msgid ""
3354 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3355 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/language/stats/rank.q:982
3359 #, c-format
3360 msgid "Variable %s already exists."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/language/stats/rank.q:987
3364 msgid "Too many variables in INTO clause."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/language/stats/regression.q:165
3368 msgid "R"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/language/stats/regression.q:166
3372 msgid "R Square"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/stats/regression.q:167
3376 msgid "Adjusted R Square"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/regression.q:168
3380 msgid "Std. Error of the Estimate"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/regression.q:173
3384 msgid "Model Summary"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/regression.q:210
3388 msgid "B"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/stats/regression.q:212
3392 msgid "Beta"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/language/stats/regression.q:215
3396 msgid "(Constant)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/language/stats/regression.q:275
3400 msgid "Coefficients"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/language/stats/regression.q:312
3404 msgid "Regression"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/regression.q:313
3408 msgid "Residual"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/regression.q:391
3412 msgid "Model"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/language/stats/regression.q:392
3416 msgid "Covariances"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/language/stats/regression.q:407
3420 msgid "Coefficient Correlations"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/stats/regression.q:1131
3424 msgid "Dependent variable must be numeric."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3428 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/sort-criteria.c:98
3432 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/language/stats/sort-criteria.c:103
3436 msgid "`)' expected."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/stats/t-test.q:278
3440 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/language/stats/t-test.q:296
3444 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/language/stats/t-test.q:334
3448 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/language/stats/t-test.q:385
3452 #, c-format
3453 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/language/stats/t-test.q:405 src/language/stats/t-test.q:420
3457 msgid ""
3458 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/language/stats/t-test.q:492
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3465 "match the number following (%d)."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/language/stats/t-test.q:509
3469 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/language/stats/t-test.q:686
3473 msgid "One-Sample Statistics"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/language/stats/t-test.q:691 src/language/stats/t-test.q:714
3477 #: src/language/stats/t-test.q:838
3478 msgid "SE. Mean"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/language/stats/t-test.q:709
3482 msgid "Group Statistics"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/language/stats/t-test.q:832
3486 msgid "Paired Sample Statistics"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/language/stats/t-test.q:854 src/language/stats/t-test.q:1198
3490 #: src/language/stats/t-test.q:1388
3491 #, c-format
3492 msgid "Pair %d"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/language/stats/t-test.q:971
3496 msgid "Independent Samples Test"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/language/stats/t-test.q:979
3500 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/language/stats/t-test.q:981
3504 msgid "t-test for Equality of Means"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1373
3508 msgid "Sig."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/stats/t-test.q:988 src/language/stats/t-test.q:1272
3512 msgid "Mean Difference"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/stats/t-test.q:989
3516 msgid "Std. Error Difference"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/language/stats/t-test.q:994 src/language/stats/t-test.q:1169
3520 #: src/language/stats/t-test.q:1264
3521 #, c-format
3522 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/language/stats/t-test.q:1049
3526 msgid "Equal variances assumed"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/language/stats/t-test.q:1101
3530 msgid "Equal variances not assumed"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/language/stats/t-test.q:1159
3534 msgid "Paired Samples Test"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/language/stats/t-test.q:1162
3538 msgid "Paired Differences"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/language/stats/t-test.q:1174
3542 msgid "Std. Error Mean"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/stats/t-test.q:1253
3546 msgid "One-Sample Test"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/stats/t-test.q:1258
3550 #, c-format
3551 msgid "Test Value = %f"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/stats/t-test.q:1368
3555 msgid "Paired Samples Correlations"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/stats/t-test.q:1372
3559 msgid "Correlation"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/language/stats/t-test.q:1391
3563 #, c-format
3564 msgid "%s & %s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3568 msgid "expecting weight value"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/language/utilities/date.c:35
3572 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/language/utilities/include.c:43
3576 msgid "expecting file name"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3580 #, c-format
3581 msgid "Expecting %s or %s."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3585 #, c-format
3586 msgid "Cannot stat %s: %s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3590 #, c-format
3591 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/language/utilities/set.q:175 src/language/utilities/set.q:177
3595 #: src/language/utilities/set.q:179 src/language/utilities/set.q:181
3596 #: src/language/utilities/set.q:183 src/language/utilities/set.q:185
3597 #: src/language/utilities/set.q:187 src/language/utilities/set.q:189
3598 #: src/language/utilities/set.q:191
3599 #, c-format
3600 msgid "%s is obsolete."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/language/utilities/set.q:194
3604 #, c-format
3605 msgid "%s is not implemented."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/language/utilities/set.q:197
3609 msgid "Active file compression is not implemented."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/language/utilities/set.q:272
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3616 "commas (not both)."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/language/utilities/set.q:324
3620 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/set.q:331
3624 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/language/utilities/set.q:352
3628 msgid "LENGTH must be at least 1."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/language/utilities/set.q:396
3632 msgid "WIDTH must be at least 40."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/language/utilities/set.q:418
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3639 "is of type string."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/utilities/set.q:475
3643 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/language/utilities/set.q:477
3647 #, c-format
3648 msgid "BLANKS is %g."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/language/utilities/set.q:509
3652 #, c-format
3653 msgid "CC%c is \"%s\"."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/language/utilities/set.q:546
3657 #, c-format
3658 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/utilities/set.q:552
3662 #, c-format
3663 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/language/utilities/set.q:558
3667 #, c-format
3668 msgid "FORMAT is %s."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/language/utilities/set.q:564
3672 #, c-format
3673 msgid "LENGTH is %d."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/language/utilities/set.q:570
3677 #, c-format
3678 msgid "MXERRS is %d."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/language/utilities/set.q:576
3682 #, c-format
3683 msgid "MXLOOPS is %d."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/language/utilities/set.q:582
3687 #, c-format
3688 msgid "MXWARNS is %d."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/language/utilities/set.q:589
3692 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/language/utilities/set.q:591
3696 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/language/utilities/set.q:598
3700 msgid "UNDEFINED is WARN."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/language/utilities/set.q:600
3704 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/language/utilities/set.q:608
3708 msgid "WEIGHT is off."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/language/utilities/set.q:610
3712 #, c-format
3713 msgid "WEIGHT is variable %s."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/language/utilities/set.q:616
3717 #, c-format
3718 msgid "WIDTH is %d."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/language/utilities/title.c:70
3722 #, c-format
3723 msgid "%s: `.' expected after string."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/language/utilities/title.c:140
3727 #, c-format
3728 msgid "Document entered %s by %s:"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/language/xforms/compute.c:144 src/language/xforms/compute.c:191
3732 #, c-format
3733 msgid ""
3734 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3735 "s."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:198
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/language/xforms/compute.c:333
3745 #, c-format
3746 msgid "There is no vector named %s."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/language/xforms/count.c:125
3750 msgid "Destination cannot be a string variable."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/language/xforms/recode.c:248
3754 msgid ""
3755 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3756 "all string."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/xforms/recode.c:268
3760 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/language/xforms/recode.c:386
3764 msgid "expecting output value"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/language/xforms/recode.c:433
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3771 "number of variables as source and target variables."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/language/xforms/recode.c:449
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3778 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/language/xforms/recode.c:464
3782 #, c-format
3783 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/language/xforms/recode.c:477
3787 #, c-format
3788 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/language/xforms/sample.c:78
3792 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/language/xforms/sample.c:98
3796 #, c-format
3797 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3801 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3805 msgid "The filter variable must be numeric."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3809 msgid "The filter variable may not be scratch."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libpspp/hash.c:617
3813 #, c-format
3814 msgid "hash table:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/math/percentiles.c:44
3818 msgid "HAverage"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/math/percentiles.c:45
3822 msgid "Weighted Average"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/math/percentiles.c:46
3826 msgid "Rounded"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/math/percentiles.c:47
3830 msgid "Empirical"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/math/percentiles.c:48
3834 msgid "Empirical with averaging"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/math/sort.c:440
3838 #, c-format
3839 msgid ""
3840 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3841 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/output/afm.c:151
3845 #, c-format
3846 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/output/afm.c:241
3850 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/output/afm.c:268
3854 #, c-format
3855 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/output/afm.c:289
3859 msgid "required FontName is missing"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/output/afm.c:396
3863 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/output/afm.c:537
3867 #, c-format
3868 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/output/afm.c:595
3872 msgid "expected end of file"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/output/afm.c:607
3876 msgid "syntax error expecting end of line"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3880 msgid "number out of valid range"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/output/afm.c:627 src/output/afm.c:664
3884 msgid "invalid numeric syntax"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/afm.c:643
3888 msgid "syntax error expecting integer"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/afm.c:681
3892 msgid "syntax error expecting number"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/afm.c:694
3896 msgid "syntax error in hex constant"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/afm.c:709
3900 msgid "syntax error expecting hex constant"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/output/afm.c:747
3904 msgid "unexpected end of line"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/output/afm.c:797
3908 msgid "unexpected end of line expecting string"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/ascii.c:161
3912 #, c-format
3913 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/output/ascii.c:172
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3920 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/output/ascii.c:233
3924 #, c-format
3925 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/output/ascii.c:285
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3932 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/output/ascii.c:292
3936 #, c-format
3937 msgid "ascii: multiple values for %s"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/output/ascii.c:300
3941 #, c-format
3942 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/output/ascii.c:314
3946 #, c-format
3947 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/output/ascii.c:340
3951 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/output/ascii.c:353
3955 #, c-format
3956 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/output/ascii.c:384
3960 #, c-format
3961 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/output/ascii.c:473
3965 #, c-format
3966 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/output/ascii.c:683 src/output/postscript.c:831
3970 #, c-format
3971 msgid "%s - Page %d"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/output/ascii.c:727
3975 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
3979 msgid "HISTOGRAM"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/output/html.c:70
3983 #, c-format
3984 msgid "opening HTML output file: %s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/output/html.c:81
3988 msgid "PSPP Output"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/output/html.c:170
3992 #, c-format
3993 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/output/html.c:186
3997 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/output/html.c:384
4001 #, c-format
4002 msgid "creating \"%s\""
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/output/output.c:165
4006 #, c-format
4007 msgid "unknown output driver `%s'"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/output/output.c:167
4011 #, c-format
4012 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/output/output.c:259
4016 msgid "using default output driver configuration"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/output/output.c:289
4020 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/output/output.c:297
4024 #, c-format
4025 msgid "cannot open \"%s\""
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/output/output.c:309
4029 #, c-format
4030 msgid "reading \"%s\""
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/output/output.c:331
4034 msgid "syntax error"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/output/output.c:340
4038 #, c-format
4039 msgid "error closing \"%s\""
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/output/output.c:348
4043 msgid "no active output drivers"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/output/output.c:351
4047 msgid "error reading device definition file"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/output/output.c:468
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "Driver classes:\n"
4054 "\t"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/output/output.c:500
4058 #, c-format
4059 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/output/output.c:516
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/output/output.c:586
4069 #, c-format
4070 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/output/output.c:634
4074 #, c-format
4075 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/output/output.c:685
4079 #, c-format
4080 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/output/output.c:700
4084 #, c-format
4085 msgid "unknown device type `%.*s'"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/output/output.c:717
4089 #, c-format
4090 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/output/output.c:763
4094 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/output/output.c:909
4098 #, c-format
4099 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/output/output.c:924
4103 #, c-format
4104 msgid "bad dimension \"%s\""
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/output/output.c:950
4108 #, c-format
4109 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/output/output.c:960
4113 #, c-format
4114 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/output/output.c:1004
4118 msgid "paper size name cannot be empty"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/output/output.c:1022
4122 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/output/output.c:1029
4126 #, c-format
4127 msgid "error opening \"%s\""
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/output/output.c:1040
4131 #, c-format
4132 msgid "error reading \"%s\""
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/output/output.c:1066
4136 msgid "syntax error in paper size definition"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/output/output.c:1078
4140 msgid "error reading paper size definition file"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/output/postscript.c:164
4144 #, c-format
4145 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/output/postscript.c:202
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4152 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4153 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/output/postscript.c:250
4157 #, c-format
4158 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/output/postscript.c:310
4162 #, c-format
4163 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/output/postscript.c:326
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/output/postscript.c:338
4173 #, c-format
4174 msgid "boolean value expected for %s"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/output/postscript.c:351
4178 #, c-format
4179 msgid "positive integer value required for `%s'"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/output/postscript.c:356
4183 #, c-format
4184 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/output/postscript.c:388
4188 #, c-format
4189 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/output/postscript.c:1181
4193 #, c-format
4194 msgid "\"%s\": bad font specification"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/output/postscript.c:1189
4198 #, c-format
4199 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/output/postscript.c:1203
4203 #, c-format
4204 msgid "could not find font \"%s\""
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/output/postscript.c:1212
4208 #, c-format
4209 msgid "could not find encoding \"%s\""
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/output/postscript.c:1312
4213 #, c-format
4214 msgid "cannot open font file \"%s\""
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/output/postscript.c:1353
4218 #, c-format
4219 msgid "reading font file \"%s\""
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/output/postscript.c:1375
4223 #, c-format
4224 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/output/postscript.c:1404
4228 msgid "invalid numeric format"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/output/table.c:232
4232 #, c-format
4233 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/output/table.c:303
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4243 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63
4247 msgid "Untitled"
4248 msgstr "Unbetitelt"
4249
4250 #: src/ui/gui/menu-actions.c:65
4251 msgid "PSPP Data Editor"
4252 msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
4253
4254 #: src/ui/gui/menu-actions.c:220 src/ui/gui/psppire.glade:459
4255 msgid "Open"
4256 msgstr "Öffen"
4257
4258 #: src/ui/gui/menu-actions.c:228
4259 msgid "System Files (*.sav)"
4260 msgstr "Systemedatein (*.sav)"
4261
4262 #: src/ui/gui/menu-actions.c:234
4263 msgid "Portable Files (*.por) "
4264 msgstr "Tragbardatein (*.por)"
4265
4266 #: src/ui/gui/menu-actions.c:240
4267 msgid "All Files"
4268 msgstr "Alle Datei"
4269
4270 #: src/ui/gui/menu-actions.c:273
4271 msgid "Save Data As"
4272 msgstr "Speichern unter"
4273
4274 #: src/ui/gui/menu-actions.c:500
4275 msgid "Font Selection"
4276 msgstr "Schriftwahlung"
4277
4278 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4279 msgid "Script Error"
4280 msgstr "Skript Fehler"
4281
4282 #: src/ui/gui/message-dialog.c:140
4283 msgid "Data File Error"
4284 msgstr "Datei Fehler"
4285
4286 #: src/ui/gui/message-dialog.c:145
4287 msgid "PSPP Error"
4288 msgstr "PSPP Fehler"
4289
4290 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4291 msgid "Incorrect value for variable type"
4292 msgstr "Unpassend Wert für Variable"
4293
4294 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4295 msgid "Incorrect range specification"
4296 msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
4297
4298 #: src/ui/gui/psppire.c:67
4299 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4300 msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
4301
4302 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:733
4303 msgid "var"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:814 src/ui/gui/psppire-var-store.c:518
4307 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:538
4308 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:735
4309 #, c-format
4310 msgid "%d"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/ui/gui/psppire.glade:39
4314 msgid "_File"
4315 msgstr "_Datei"
4316
4317 #: src/ui/gui/psppire.glade:103
4318 msgid "_Edit"
4319 msgstr "_Bearbeiten"
4320
4321 #: src/ui/gui/psppire.glade:140
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Paste _Variables"
4324 msgstr "Variableansicht"
4325
4326 #: src/ui/gui/psppire.glade:148
4327 msgid "Cl_ear"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/ui/gui/psppire.glade:165
4331 #, fuzzy
4332 msgid "_Find"
4333 msgstr "_Datei"
4334
4335 #: src/ui/gui/psppire.glade:189
4336 msgid "_View"
4337 msgstr "_Ansicht"
4338
4339 #: src/ui/gui/psppire.glade:198
4340 msgid "Status Bar"
4341 msgstr "Statusleiste"
4342
4343 #: src/ui/gui/psppire.glade:207
4344 msgid "Toolbars"
4345 msgstr "Werkzeugregal"
4346
4347 #: src/ui/gui/psppire.glade:221
4348 msgid "Fonts"
4349 msgstr "Schrift"
4350
4351 #: src/ui/gui/psppire.glade:230
4352 msgid "Grid Lines"
4353 msgstr "Glitten"
4354
4355 #: src/ui/gui/psppire.glade:240 src/ui/gui/psppire.glade:748
4356 #: src/ui/gui/psppire.glade:1627 src/ui/gui/psppire.glade:1904
4357 msgid "Value Labels"
4358 msgstr "Werten"
4359
4360 #: src/ui/gui/psppire.glade:256
4361 msgid "Data"
4362 msgstr "Daten"
4363
4364 #: src/ui/gui/psppire.glade:265 src/ui/gui/psppire.glade:578
4365 msgid "Variables"
4366 msgstr "Variableansicht"
4367
4368 #: src/ui/gui/psppire.glade:278
4369 #, fuzzy
4370 msgid "_Data"
4371 msgstr "Daten"
4372
4373 #: src/ui/gui/psppire.glade:288 src/ui/gui/psppire.glade:654
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Insert Variable"
4376 msgstr "Variableansicht"
4377
4378 #: src/ui/gui/psppire.glade:297
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Insert Cases"
4381 msgstr "_Stecken"
4382
4383 #: src/ui/gui/psppire.glade:306 src/ui/gui/psppire.glade:562
4384 #: src/ui/gui/psppire.glade:2469
4385 msgid "Go To Case"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/ui/gui/psppire.glade:333 src/ui/gui/psppire.glade:2580
4389 msgid "Sort Cases"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/ui/gui/psppire.glade:343
4393 msgid "Transpose"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/ui/gui/psppire.glade:352
4397 msgid "Restructure"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/ui/gui/psppire.glade:361
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Merge Files"
4403 msgstr "Alle Datei"
4404
4405 #: src/ui/gui/psppire.glade:370
4406 msgid "Aggregate"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/ui/gui/psppire.glade:385 src/ui/gui/psppire.glade:684
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Split File"
4412 msgstr "Alle Datei"
4413
4414 #: src/ui/gui/psppire.glade:394 src/ui/gui/psppire.glade:718
4415 msgid "Select Cases"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/psppire.glade:403 src/ui/gui/psppire.glade:701
4419 msgid "Weight Cases"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/psppire.glade:415
4423 msgid "_Help"
4424 msgstr "_Hilfe"
4425
4426 #: src/ui/gui/psppire.glade:424
4427 msgid "_About"
4428 msgstr "_Info"
4429
4430 #: src/ui/gui/psppire.glade:475
4431 msgid "Save"
4432 msgstr "Speichen"
4433
4434 #: src/ui/gui/psppire.glade:491
4435 msgid "Print"
4436 msgstr "Drucken"
4437
4438 #: src/ui/gui/psppire.glade:519
4439 msgid "Undo"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/ui/gui/psppire.glade:534
4443 msgid "Redo"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/psppire.glade:608
4447 msgid "Find"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/ui/gui/psppire.glade:636
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Insert Case"
4453 msgstr "_Stecken"
4454
4455 #: src/ui/gui/psppire.glade:768
4456 msgid "Use Sets"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/ui/gui/psppire.glade:900
4460 msgid "Data View"
4461 msgstr "Datenansicht"
4462
4463 #: src/ui/gui/psppire.glade:948
4464 msgid "Variable View"
4465 msgstr "Variableansicht"
4466
4467 #: src/ui/gui/psppire.glade:994
4468 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4469 msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
4470
4471 #: src/ui/gui/psppire.glade:995
4472 msgid ""
4473 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4474 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4475 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4476 "    (at your option) any later version.\n"
4477 "\n"
4478 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4479 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4480 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4481 "    GNU General Public License for more details.\n"
4482 "\n"
4483 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4484 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4485 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4486 "    02110-1301, USA.\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/ui/gui/psppire.glade:1020
4490 msgid "Variable Type"
4491 msgstr "Variableansicht"
4492
4493 #: src/ui/gui/psppire.glade:1072 src/ui/gui/psppire-var-store.c:445
4494 msgid "Comma"
4495 msgstr "Komma"
4496
4497 #: src/ui/gui/psppire.glade:1092 src/ui/gui/psppire-var-store.c:446
4498 msgid "Dot"
4499 msgstr "Punkt"
4500
4501 #: src/ui/gui/psppire.glade:1112
4502 msgid "Scientific notation"
4503 msgstr "Wissenschaftlichnotation"
4504
4505 #: src/ui/gui/psppire.glade:1132 src/ui/gui/psppire-var-store.c:448
4506 msgid "Date"
4507 msgstr "Datum"
4508
4509 #: src/ui/gui/psppire.glade:1152 src/ui/gui/psppire-var-store.c:449
4510 msgid "Dollar"
4511 msgstr "Euro"
4512
4513 #: src/ui/gui/psppire.glade:1172
4514 msgid "Custom currency"
4515 msgstr "Spezialwährung"
4516
4517 #: src/ui/gui/psppire.glade:1317
4518 msgid "positive"
4519 msgstr "positiv"
4520
4521 #: src/ui/gui/psppire.glade:1342
4522 msgid "negative"
4523 msgstr "negativ"
4524
4525 #: src/ui/gui/psppire.glade:1371
4526 msgid "Sample"
4527 msgstr "Muster"
4528
4529 #: src/ui/gui/psppire.glade:1449
4530 msgid "Decimal Places:"
4531 msgstr "Dezimalstellen:"
4532
4533 #: src/ui/gui/psppire.glade:1526
4534 msgid "Width:"
4535 msgstr "Große:"
4536
4537 #: src/ui/gui/psppire.glade:1745
4538 msgid "Value:"
4539 msgstr "Werte:"
4540
4541 #: src/ui/gui/psppire.glade:1773
4542 msgid "Value Label:"
4543 msgstr "Kennsatz:"
4544
4545 #: src/ui/gui/psppire.glade:1989
4546 msgid "Missing Values"
4547 msgstr "Lösewerten"
4548
4549 #: src/ui/gui/psppire.glade:2075
4550 msgid "_No missing values"
4551 msgstr "_Kein Lösewerten"
4552
4553 #: src/ui/gui/psppire.glade:2100
4554 msgid "_Discrete missing values"
4555 msgstr "_Diskret Lösewerten"
4556
4557 #: src/ui/gui/psppire.glade:2229
4558 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4559 msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
4560
4561 #: src/ui/gui/psppire.glade:2266
4562 msgid "_Low:"
4563 msgstr "_Tief:"
4564
4565 #: src/ui/gui/psppire.glade:2325
4566 msgid "_High:"
4567 msgstr "_Hoch:"
4568
4569 #: src/ui/gui/psppire.glade:2399
4570 msgid "Di_screte value:"
4571 msgstr "Di_skretwerte"
4572
4573 #: src/ui/gui/psppire.glade:2525
4574 msgid "Case Number:"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/ui/gui/psppire.glade:2697 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:282
4578 msgid "Ascending"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/ui/gui/psppire.glade:2716 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:284
4582 msgid "Descending"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/ui/gui/psppire.glade:2737
4586 msgid "Sort Order"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/ui/gui/psppire.glade:2774
4590 msgid "Sort by:"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:440
4594 msgid "None"
4595 msgstr "Keine"
4596
4597 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
4598 msgid "Scientific"
4599 msgstr "Wissenschäflich"
4600
4601 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:450
4602 msgid "Custom"
4603 msgstr "Spezial"
4604
4605 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:342
4606 msgid "Var"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:370
4610 msgid "Criteria"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4614 msgid "Name"
4615 msgstr "Name"
4616
4617 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4618 msgid "Width"
4619 msgstr "Große"
4620
4621 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4622 msgid "Decimals"
4623 msgstr "Dezimalstellen"
4624
4625 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4626 msgid "Values"
4627 msgstr "Werten"
4628
4629 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4630 msgid "Align"
4631 msgstr "Einstellung"
4632
4633 #: src/ui/gui/var-sheet.c:80
4634 msgid "Measure"
4635 msgstr "Messe"
4636
4637 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4638 msgid "Left"
4639 msgstr "Links"
4640
4641 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4642 msgid "Right"
4643 msgstr "Rechts"
4644
4645 #: src/ui/gui/var-sheet.c:105
4646 msgid "Centre"
4647 msgstr "Mittel"
4648
4649 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4650 msgid "Nominal"
4651 msgstr "Nominalwert"
4652
4653 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4654 msgid "Ordinal"
4655 msgstr "Ordinalwert"
4656
4657 #: src/ui/gui/var-sheet.c:112
4658 msgid "Scale"
4659 msgstr "Skalwert"
4660
4661 #: src/ui/terminal/command-line.c:215
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4665 "\n"
4666 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4667 "\n"
4668 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4669 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4670 "\n"
4671 "Configuration:\n"
4672 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4673 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4674 "                            calculated from broken algorithms\n"
4675 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4676 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4677 "defaults\n"
4678 "\n"
4679 "Input and output:\n"
4680 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4681 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4682 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4683 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4684 "\n"
4685 "Language modifiers:\n"
4686 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4687 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4688 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4689 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4690 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4691 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4692 "                            spss compatible syntax\n"
4693 "\n"
4694 "Informative output:\n"
4695 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4696 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4697 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4698 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4699 "\n"
4700 "Non-option arguments:\n"
4701 " FILE                       syntax file to execute\n"
4702 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4703 "\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/ui/terminal/command-line.c:249
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "\n"
4710 "Report bugs to <%s>.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/ui/terminal/main.c:111
4714 msgid ""
4715 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4716 "failures."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:62
4720 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:64
4724 #, c-format
4725 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
4729 #, c-format
4730 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4734 msgid "error"
4735 msgstr "Fehler"
4736
4737 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:117
4738 msgid "warning"
4739 msgstr "Warnung"
4740
4741 #~ msgid "_Insert"
4742 #~ msgstr "_Stecken"