Renamed time-series directory ts
[pspp-builds.git] / po / de.po
1 # German translations for PSPP
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
5 # DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
6 # be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
7 # internationalisation of PSPP
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PSPP 0.4.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-06-04 13:53+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 17:49+0800\n"
15 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
16 "Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/data/any-reader.c:74
22 #, c-format
23 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
24 msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
25
26 #: src/data/any-reader.c:129
27 #, c-format
28 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
29 msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
30
31 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
32 msgid "The inline file is not allowed here."
33 msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
34
35 #: src/data/calendar.c:81
36 #, c-format
37 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
38 msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
39
40 #: src/data/calendar.c:89
41 #, c-format
42 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
43 msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
44
45 #: src/data/calendar.c:96
46 #, c-format
47 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
48 msgstr ""
49
50 #: src/data/casefile.c:258
51 #, c-format
52 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/casefile.c:424
56 #, c-format
57 msgid "Error writing temporary file: %s."
58 msgstr ""
59
60 #: src/data/casefile.c:573
61 #, c-format
62 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/casefile.c:599
66 #, c-format
67 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
68 msgstr ""
69
70 #: src/data/casefile.c:617
71 #, c-format
72 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/casefile.c:620
76 #, c-format
77 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
78 msgstr ""
79
80 #: src/data/data-in.c:59
81 #, c-format
82 msgid "(column %d"
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:61
86 #, c-format
87 msgid "(columns %d-%d"
88 msgstr ""
89
90 #: src/data/data-in.c:62
91 #, c-format
92 msgid ", field type %s) "
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:208
96 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:235
100 msgid "Field contents followed by garbage."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:253
104 msgid "Underflow in floating-point constant."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:264
108 msgid "Overflow in floating-point constant."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:297
112 msgid "All characters in field must be digits."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:321
116 msgid "Unrecognized character in field."
117 msgstr ""
118
119 #: src/data/data-in.c:339 src/data/data-in.c:587
120 msgid "Field must have even length."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:349 src/data/data-in.c:597
124 msgid "Field must contain only hex digits."
125 msgstr ""
126
127 #: src/data/data-in.c:388
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
131 "results three times. Report bugs to %s."
132 msgstr ""
133
134 #: src/data/data-in.c:400
135 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
136 msgstr ""
137
138 #: src/data/data-in.c:408
139 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:428
143 msgid "Format error in zoned decimal number."
144 msgstr ""
145
146 #: src/data/data-in.c:442
147 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
148 msgstr ""
149
150 #: src/data/data-in.c:637
151 msgid "Unexpected end of field."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:663
155 msgid "Digit expected in field."
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:688
159 #, c-format
160 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:713
164 msgid "Delimiter expected between fields in date."
165 msgstr ""
166
167 #: src/data/data-in.c:746
168 #, c-format
169 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
170 msgstr ""
171
172 #: src/data/data-in.c:760
173 #, c-format
174 msgid "Unknown %s `%.*s'."
175 msgstr ""
176
177 #: src/data/data-in.c:810
178 #, c-format
179 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
180 msgstr ""
181
182 #: src/data/data-in.c:814
183 msgid "month"
184 msgstr ""
185
186 #: src/data/data-in.c:828
187 #, c-format
188 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
189 msgstr ""
190
191 #: src/data/data-in.c:839
192 #, c-format
193 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
194 msgstr ""
195
196 #: src/data/data-in.c:854
197 #, c-format
198 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
199 msgstr ""
200
201 #: src/data/data-in.c:866
202 #, c-format
203 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
204 msgstr ""
205
206 #: src/data/data-in.c:882
207 #, c-format
208 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
209 msgstr ""
210
211 #: src/data/data-in.c:892
212 msgid "`Q' expected between quarter and year."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/data-in.c:908
216 #, c-format
217 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
218 msgstr ""
219
220 #: src/data/data-in.c:920
221 msgid "`WK' expected between week and year."
222 msgstr ""
223
224 #: src/data/data-in.c:943
225 msgid "Delimiter expected between fields in time."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/data-in.c:955
229 #, c-format
230 msgid "Hour (%ld) must be positive."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/data-in.c:967
234 #, c-format
235 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/data-in.c:1014
239 #, c-format
240 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/data-in.c:1042
244 msgid "weekday"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/data-in.c:1373
248 #, c-format
249 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/data-out.c:245
253 msgid ""
254 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
255 "missing value."
256 msgstr ""
257
258 #: src/data/data-out.c:359
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
262 "results. Report bugs to %s."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/data-out.c:367
266 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
267 msgstr ""
268
269 #: src/data/data-out.c:380
270 #, c-format
271 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
272 msgstr ""
273
274 #: src/data/data-out.c:774
275 #, c-format
276 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
277 msgstr ""
278
279 #: src/data/data-out.c:825
280 #, c-format
281 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
282 msgstr ""
283
284 #: src/data/data-out.c:845
285 #, c-format
286 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
287 msgstr ""
288
289 #: src/data/data-out.c:958
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
293 msgstr ""
294
295 #: src/data/dictionary.c:708
296 msgid ""
297 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
298 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
299 msgstr ""
300
301 #: src/data/file-handle-def.c:301
302 #, c-format
303 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
304 msgstr ""
305
306 #: src/data/file-handle-def.c:308
307 #, c-format
308 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
309 msgstr ""
310
311 #: src/data/file-handle-def.c:316
312 #, c-format
313 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/file-name.c:236
317 #, c-format
318 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
319 msgstr ""
320
321 #: src/data/file-name.c:263
322 #, c-format
323 msgid "...found \"%s\""
324 msgstr ""
325
326 #: src/data/file-name.c:271
327 msgid "...not found"
328 msgstr ""
329
330 #: src/data/file-name.c:624
331 #, c-format
332 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
333 msgstr ""
334
335 #: src/data/format.c:73
336 #, c-format
337 msgid "Format specifies a bad type (%d)"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:84
341 #, c-format
342 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/format.c:92
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
349 "%s allows up to 16 implied decimal places."
350 msgstr ""
351
352 #: src/data/format.c:121
353 #, c-format
354 msgid "Format %s may not be used for input."
355 msgstr ""
356
357 #: src/data/format.c:127
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
361 "between %d and %d."
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/format.c:137
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
368 "field width."
369 msgstr ""
370
371 #: src/data/format.c:164
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
375 "between %d and %d."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/format.c:174
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
382 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
383 "d instead."
384 msgstr ""
385
386 #: src/data/format.c:196
387 #, c-format
388 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
389 msgstr ""
390
391 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
392 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
393 #: src/ui/gui/psppire.glade:764 src/ui/gui/psppire-var-store.c:448
394 msgid "String"
395 msgstr "Zeichenkette"
396
397 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
398 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
399 #: src/ui/gui/psppire.glade:625 src/ui/gui/psppire-var-store.c:441
400 msgid "Numeric"
401 msgstr "Nummer"
402
403 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
404 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
405 #: src/data/variable.c:41 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
406 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
407 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
408 msgid "numeric"
409 msgstr "numerisch"
410
411 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
412 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
413 #: src/data/variable.c:41 src/data/variable.c:49
414 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
415 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
416 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
417 msgid "string"
418 msgstr "kette"
419
420 #: src/data/format.c:217
421 #, c-format
422 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/make-file.c:60
426 #, c-format
427 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/make-file.c:102
431 #, c-format
432 msgid "%s: Creating file: %s."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:93
436 #, c-format
437 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:129
441 msgid "unexpected end of file"
442 msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:188
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:205
451 msgid "Data record expected."
452 msgstr ""
453
454 #: src/data/por-file-reader.c:313
455 msgid "Missing numeric terminator."
456 msgstr ""
457
458 #: src/data/por-file-reader.c:336
459 msgid "Invalid integer."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:347
463 #, c-format
464 msgid "Bad string length %d."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-reader.c:408
468 #, c-format
469 msgid "%s: Not a portable file."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-reader.c:433
473 #, c-format
474 msgid "Bad date string length %d."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-reader.c:435
478 #, c-format
479 msgid "Bad time string length %d."
480 msgstr ""
481
482 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1257
483 #, c-format
484 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
485 msgstr ""
486
487 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1273
488 #, c-format
489 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
490 msgstr ""
491
492 #: src/data/por-file-reader.c:495
493 msgid "Expected variable count record."
494 msgstr ""
495
496 #: src/data/por-file-reader.c:499
497 #, c-format
498 msgid "Invalid number of variables %d."
499 msgstr ""
500
501 #: src/data/por-file-reader.c:509
502 #, c-format
503 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
504 msgstr ""
505
506 #: src/data/por-file-reader.c:521
507 msgid "Expected variable record."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/por-file-reader.c:525
511 #, c-format
512 msgid "Invalid variable width %d."
513 msgstr ""
514
515 #: src/data/por-file-reader.c:533
516 #, c-format
517 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
518 msgstr ""
519
520 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:158
521 #, c-format
522 msgid "Duplicate variable name %s."
523 msgstr ""
524
525 #: src/data/por-file-reader.c:577
526 #, c-format
527 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
528 msgstr ""
529
530 #: src/data/por-file-reader.c:624
531 #, c-format
532 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/por-file-reader.c:627
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
539 "or widths."
540 msgstr ""
541
542 #: src/data/por-file-reader.c:651
543 #, c-format
544 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
545 msgstr ""
546
547 #: src/data/por-file-reader.c:654
548 #, c-format
549 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
550 msgstr ""
551
552 #: src/data/por-file-writer.c:143
553 #, c-format
554 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
555 msgstr ""
556
557 #: src/data/por-file-writer.c:163
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
561 msgstr ""
562
563 #: src/data/por-file-writer.c:447
564 #, c-format
565 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/scratch-reader.c:64
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
572 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
573 msgstr ""
574
575 #: src/data/settings.c:146
576 #, c-format
577 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
578 msgstr ""
579
580 #: src/data/sys-file-reader.c:137
581 msgid "corrupt system file: "
582 msgstr ""
583
584 #: src/data/sys-file-reader.c:161
585 #, c-format
586 msgid "%s: Closing system file: %s."
587 msgstr ""
588
589 #: src/data/sys-file-reader.c:378
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:395
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
599 "per case (%d)."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:404
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
606 msgstr ""
607
608 #: src/data/sys-file-reader.c:407
609 #, c-format
610 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
611 msgstr ""
612
613 #: src/data/sys-file-reader.c:433
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
617 "immediately follow type 3 records."
618 msgstr ""
619
620 #: src/data/sys-file-reader.c:492
621 #, c-format
622 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
623 msgstr ""
624
625 #: src/data/sys-file-reader.c:518
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
629 msgstr ""
630
631 #: src/data/sys-file-reader.c:565
632 #, c-format
633 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
634 msgstr ""
635
636 #: src/data/sys-file-reader.c:572
637 #, c-format
638 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
639 msgstr ""
640
641 #: src/data/sys-file-reader.c:582
642 #, c-format
643 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
644 msgstr ""
645
646 #: src/data/sys-file-reader.c:591
647 #, c-format
648 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
649 msgstr ""
650
651 #: src/data/sys-file-reader.c:682
652 #, c-format
653 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
654 msgstr ""
655
656 #: src/data/sys-file-reader.c:740
657 #, c-format
658 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
659 msgstr ""
660
661 #: src/data/sys-file-reader.c:766
662 #, c-format
663 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
664 msgstr ""
665
666 #: src/data/sys-file-reader.c:803
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
670 "size %d, count 8."
671 msgstr ""
672
673 #: src/data/sys-file-reader.c:814
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
677 "cannot convert between floating-point formats."
678 msgstr ""
679
680 #: src/data/sys-file-reader.c:830
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
684 "file header (%s)."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
688 msgid "big-endian"
689 msgstr ""
690
691 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
692 msgid "little-endian"
693 msgstr ""
694
695 #: src/data/sys-file-reader.c:835
696 msgid "unknown"
697 msgstr ""
698
699 #: src/data/sys-file-reader.c:839
700 #, c-format
701 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
702 msgstr ""
703
704 #: src/data/sys-file-reader.c:843
705 msgid "DEC Kanji"
706 msgstr ""
707
708 #: src/data/sys-file-reader.c:843 src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
709 msgid "Unknown"
710 msgstr ""
711
712 #: src/data/sys-file-reader.c:859
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
716 "size %d, count 8."
717 msgstr ""
718
719 #: src/data/sys-file-reader.c:874
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
723 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
724 "%g; LOWEST: %g, %g."
725 msgstr ""
726
727 #: src/data/sys-file-reader.c:901
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
731 "This file will not be read."
732 msgstr ""
733
734 #: src/data/sys-file-reader.c:943
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
738 "endian or little-endian format."
739 msgstr ""
740
741 #: src/data/sys-file-reader.c:972
742 #, c-format
743 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
744 msgstr ""
745
746 #: src/data/sys-file-reader.c:977
747 #, c-format
748 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
749 msgstr ""
750
751 #: src/data/sys-file-reader.c:1088
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
755 "records."
756 msgstr ""
757
758 #: src/data/sys-file-reader.c:1098
759 #, c-format
760 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
761 msgstr ""
762
763 #: src/data/sys-file-reader.c:1104
764 #, c-format
765 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
766 msgstr ""
767
768 #: src/data/sys-file-reader.c:1107
769 #, c-format
770 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
771 msgstr ""
772
773 #: src/data/sys-file-reader.c:1111
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-reader.c:1116
780 #, c-format
781 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
782 msgstr ""
783
784 #: src/data/sys-file-reader.c:1135
785 #, c-format
786 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
787 msgstr ""
788
789 #: src/data/sys-file-reader.c:1141
790 #, c-format
791 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
792 msgstr ""
793
794 #: src/data/sys-file-reader.c:1165
795 #, c-format
796 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
797 msgstr ""
798
799 #: src/data/sys-file-reader.c:1186
800 #, c-format
801 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
802 msgstr ""
803
804 #: src/data/sys-file-reader.c:1207
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/sys-file-reader.c:1233
811 #, c-format
812 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
813 msgstr ""
814
815 #: src/data/sys-file-reader.c:1238
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
819 "file."
820 msgstr ""
821
822 #: src/data/sys-file-reader.c:1263
823 #, c-format
824 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
825 msgstr ""
826
827 #: src/data/sys-file-reader.c:1316
828 #, c-format
829 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
830 msgstr ""
831
832 #: src/data/sys-file-reader.c:1358
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
836 "record (type 3) as it should."
837 msgstr ""
838
839 #: src/data/sys-file-reader.c:1369
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
843 "and the number of variables (%d)."
844 msgstr ""
845
846 #: src/data/sys-file-reader.c:1385
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
850 "number of values (%d)."
851 msgstr ""
852
853 #: src/data/sys-file-reader.c:1392
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
857 "of a string variable, not to an actual variable."
858 msgstr ""
859
860 #: src/data/sys-file-reader.c:1397
861 #, c-format
862 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
863 msgstr ""
864
865 #: src/data/sys-file-reader.c:1408
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
869 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
870 msgstr ""
871
872 #: src/data/sys-file-reader.c:1449
873 #, c-format
874 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
875 msgstr ""
876
877 #: src/data/sys-file-reader.c:1453
878 #, c-format
879 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
880 msgstr ""
881
882 #: src/data/sys-file-reader.c:1495 src/data/sys-file-reader.c:1817
883 #, c-format
884 msgid "%s: Reading system file: %s."
885 msgstr ""
886
887 #: src/data/sys-file-reader.c:1498 src/data/sys-file-reader.c:1617
888 #: src/data/sys-file-reader.c:1658
889 #, c-format
890 msgid "%s: Unexpected end of file."
891 msgstr ""
892
893 #: src/data/sys-file-reader.c:1515
894 #, c-format
895 msgid "%s: Seeking system file: %s."
896 msgstr ""
897
898 #: src/data/sys-file-reader.c:1530
899 #, c-format
900 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
901 msgstr ""
902
903 #: src/data/sys-file-reader.c:1536
904 #, c-format
905 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
906 msgstr ""
907
908 #: src/data/sys-file-reader.c:1570
909 #, c-format
910 msgid "%s: Error reading file: %s."
911 msgstr ""
912
913 #: src/data/sys-file-reader.c:1609
914 #, c-format
915 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
916 msgstr ""
917
918 #: src/data/sys-file-reader.c:1823
919 #, c-format
920 msgid "%s: Partial record at end of system file."
921 msgstr ""
922
923 #: src/data/sys-file-writer.c:176
924 #, c-format
925 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
926 msgstr ""
927
928 #: src/data/sys-file-writer.c:328
929 #, c-format
930 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
931 msgstr ""
932
933 #: src/data/sys-file-writer.c:1040
934 #, c-format
935 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
936 msgstr ""
937
938 #: src/data/variable.c:49
939 msgid "number"
940 msgstr ""
941
942 #: src/data/variable.c:152
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
946 "name."
947 msgstr ""
948
949 #: src/data/variable.c:164
950 #, c-format
951 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
952 msgstr ""
953
954 #: src/data/variable.c:193
955 msgid "Variable name cannot be empty string."
956 msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
957
958 #: src/data/variable.c:199
959 #, c-format
960 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
961 msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
962
963 #: src/data/variable.c:207
964 #, c-format
965 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
966 msgstr ""
967
968 #: src/data/variable.c:302
969 msgid "Variable suffix too large."
970 msgstr ""
971
972 #: src/data/variable.c:343
973 msgid "ordinary"
974 msgstr ""
975
976 #: src/data/variable.c:345
977 msgid "system"
978 msgstr ""
979
980 #: src/data/variable.c:347
981 msgid "scratch"
982 msgstr ""
983
984 #: src/language/command.c:171
985 #, c-format
986 msgid "%s may be used only in testing mode."
987 msgstr ""
988
989 #: src/language/command.c:176
990 #, c-format
991 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
992 msgstr ""
993
994 #: src/language/command.c:427
995 msgid "expecting command name"
996 msgstr ""
997
998 #: src/language/command.c:441
999 #, c-format
1000 msgid "Unknown command %s."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/language/command.c:563
1004 msgid "before the active file has been defined"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/language/command.c:565
1008 msgid "after the active file has been defined"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/language/command.c:567
1012 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/language/command.c:569
1016 msgid "inside FILE TYPE"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/command.c:574
1020 #, c-format
1021 msgid "%s or %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/language/command.c:576
1025 #, c-format
1026 msgid "%s, %s, or %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/language/command.c:580
1030 #, c-format
1031 msgid "%s is allowed only %s."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/language/command.c:585
1035 #, c-format
1036 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/language/command.c:587
1040 #, c-format
1041 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/language/command.c:679 src/language/command.c:810
1045 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1046 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/language/command.c:691
1050 #, c-format
1051 msgid "Error removing `%s': %s."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/language/command.c:741
1055 #, c-format
1056 msgid "Couldn't fork: %s."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/language/command.c:783
1060 #, c-format
1061 msgid "Error executing command: %s."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/language/command.c:792 src/language/data-io/matrix-data.c:535
1065 #: src/language/data-io/print.c:340 src/language/data-io/print.c:1041
1066 #: src/language/dictionary/vector.c:199 src/language/lexer/lexer.c:453
1067 #: src/language/stats/autorecode.c:153 src/language/xforms/select-if.c:61
1068 msgid "expecting end of command"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/language/command.c:831
1072 msgid "No operating system support for this command."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/language/control/control-stack.c:27
1076 #, c-format
1077 msgid "%s without %s."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/language/control/control-stack.c:55
1081 #, c-format
1082 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/language/control/control-stack.c:72
1086 #, c-format
1087 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/language/control/do-if.c:175
1091 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/language/control/repeat.c:140
1095 #, c-format
1096 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/language/control/repeat.c:146
1100 #, c-format
1101 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/language/control/repeat.c:192
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1108 "specified."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/language/control/repeat.c:389
1112 #, c-format
1113 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/language/control/repeat.c:425
1117 msgid "String expected."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/language/control/repeat.c:444
1121 msgid "No matching DO REPEAT."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/language/control/temporary.c:49
1125 msgid ""
1126 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1127 "commands."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/language/data-io/data-list.c:152
1131 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/language/data-io/data-list.c:187
1135 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/print.c:301
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
1142 "fields must be listed in order of increasing record number."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/data-list.c:366
1146 msgid ""
1147 "SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/data-list.c:377
1151 msgid "At least one variable must be specified."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/data-list.c:382 src/language/data-io/print.c:333
1155 msgid ""
1156 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1157 "RECORDS subcommand."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/language/data-io/data-list.c:415 src/language/data-io/data-list.c:429
1161 #: src/language/data-io/print.c:525 src/language/data-io/print.c:538
1162 msgid "Column positions for fields must be positive."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/language/data-io/data-list.c:434
1166 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/language/data-io/data-list.c:448
1170 #, c-format
1171 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/language/data-io/data-list.c:468 src/language/data-io/print.c:566
1175 msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/language/data-io/data-list.c:483 src/language/data-io/print.c:582
1179 msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/language/data-io/data-list.c:497 src/language/data-io/print.c:595
1183 #, c-format
1184 msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/language/data-io/data-list.c:542 src/language/data-io/data-list.c:638
1188 #: src/language/data-io/data-list.c:843
1189 #, c-format
1190 msgid "%s is a duplicate variable name."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1194 #, c-format
1195 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/language/data-io/data-list.c:554
1199 #, c-format
1200 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/language/data-io/data-list.c:629
1204 msgid ""
1205 "The number of format specifications exceeds the given number of variable "
1206 "names."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/language/data-io/data-list.c:739 src/language/data-io/print.c:771
1210 msgid ""
1211 "There aren't enough format specifications to match the number of variable "
1212 "names given."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/language/data-io/data-list.c:766 src/language/data-io/data-list.c:881
1216 #: src/language/data-io/print.c:802 src/language/dictionary/split-file.c:83
1217 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
1218 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:377
1219 #: src/language/stats/descriptives.c:893
1220 msgid "Variable"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/language/data-io/data-list.c:767 src/language/data-io/print.c:803
1224 msgid "Record"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/language/data-io/data-list.c:768 src/language/data-io/print.c:804
1228 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
1229 msgid "Columns"
1230 msgstr "Spalten"
1231
1232 #: src/language/data-io/data-list.c:769 src/language/data-io/data-list.c:882
1233 #: src/language/data-io/print.c:805
1234 msgid "Format"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/language/data-io/data-list.c:784
1238 #, c-format
1239 msgid "Reading %d record from %s."
1240 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1241 msgstr[0] ""
1242 msgstr[1] ""
1243
1244 #: src/language/data-io/data-list.c:897
1245 #, c-format
1246 msgid "Reading free-form data from %s."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/language/data-io/data-list.c:948
1250 #, c-format
1251 msgid "Quoted string missing terminating `%c'."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/language/data-io/data-list.c:1063
1255 #, c-format
1256 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/language/data-io/data-list.c:1116
1260 #, c-format
1261 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/language/data-io/data-list.c:1159
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1268 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/language/data-io/data-reader.c:134
1272 #, c-format
1273 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/language/data-io/data-reader.c:171
1277 msgid ""
1278 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1279 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1280 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/language/data-io/data-reader.c:202
1284 #: src/language/data-io/data-reader.c:219
1285 #, c-format
1286 msgid "Error reading file %s: %s."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/language/data-io/data-reader.c:222
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Partial record at end of file."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/language/data-io/data-reader.c:273
1295 #, c-format
1296 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/language/data-io/data-reader.c:276
1300 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/language/data-io/data-reader.c:420
1304 msgid ""
1305 "This command is not valid here since the current input program does not "
1306 "access the inline file."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1310 #, c-format
1311 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1315 #, c-format
1316 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1323 "a file handle."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1330 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1337 "records."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1341 msgid "file"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1345 msgid "inline file"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1349 msgid "scratch file"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1353 msgid "expecting a file name or handle name"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1357 #, c-format
1358 msgid "Handle for %s not allowed here."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/language/data-io/get.c:113
1362 msgid "expecting COMM or TAPE"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/get.c:355 src/language/data-io/get.c:369
1366 #: src/language/data-io/get.c:394
1367 #, c-format
1368 msgid "expecting %s or %s"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/language/data-io/get.c:601 src/language/data-io/print.c:184
1372 msgid "expecting a valid subcommand"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/language/data-io/get.c:634
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1379 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1380 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/language/data-io/get.c:659
1384 msgid "`=' expected after variable list."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/language/data-io/get.c:666
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1391 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/language/data-io/get.c:679
1395 #, c-format
1396 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/language/data-io/get.c:709
1400 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/language/data-io/get.c:886
1404 msgid "The active file may not be specified more than once."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/language/data-io/get.c:894
1408 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/language/data-io/get.c:901
1412 msgid ""
1413 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1414 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/language/data-io/get.c:937
1418 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/language/data-io/get.c:957
1422 msgid "BY may appear at most once."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/language/data-io/get.c:977
1426 #, c-format
1427 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/language/data-io/get.c:991
1431 msgid "FIRST may appear at most once."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/language/data-io/get.c:1005
1435 msgid "LAST may appear at most once."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/language/data-io/get.c:1046
1439 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/language/data-io/get.c:1051
1443 msgid "BY is required when IN is specified."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/language/data-io/get.c:1079
1447 #, c-format
1448 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/language/data-io/get.c:1533
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1455 "variable in earlier file (%s)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:135
1459 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:148
1463 msgid "Input program did not create any variables."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
1467 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:386
1471 msgid ""
1472 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:360
1476 msgid "No variables specified."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/language/data-io/list.q:160
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1483 "values will be swapped."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/data-io/list.q:168
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/language/data-io/list.q:174
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/language/data-io/list.q:180
1499 #, c-format
1500 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/language/data-io/list.q:206
1504 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/language/data-io/list.q:434
1508 msgid "Line"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/language/data-io/matrix-data.c:214
1512 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/language/data-io/matrix-data.c:229
1516 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/language/data-io/matrix-data.c:290
1520 msgid "in FORMAT subcommand"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/language/data-io/matrix-data.c:301
1524 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/language/data-io/matrix-data.c:308
1528 msgid "in SPLIT subcommand"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/language/data-io/matrix-data.c:318
1532 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/language/data-io/matrix-data.c:352
1536 #, c-format
1537 msgid "Split variable %s is already another type."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/language/data-io/matrix-data.c:367
1541 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/language/data-io/matrix-data.c:386
1545 #, c-format
1546 msgid "Factor variable %s is already another type."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/language/data-io/matrix-data.c:401
1550 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/language/data-io/matrix-data.c:407
1554 #: src/language/data-io/matrix-data.c:426
1555 msgid "expecting positive integer"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/language/data-io/matrix-data.c:420
1559 msgid "N subcommand multiply specified."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/language/data-io/matrix-data.c:441
1563 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/language/data-io/matrix-data.c:461
1567 msgid "Nested parentheses not allowed."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/language/data-io/matrix-data.c:471
1571 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/language/data-io/matrix-data.c:476
1575 msgid "Empty parentheses not allowed."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/language/data-io/matrix-data.c:489
1579 #: src/language/data-io/matrix-data.c:497
1580 msgid "in CONTENTS subcommand"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/data-io/matrix-data.c:504
1584 #, c-format
1585 msgid "Content multiply specified for %s."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/language/data-io/matrix-data.c:521
1589 msgid "Missing right parenthesis."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/language/data-io/matrix-data.c:541
1593 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/language/data-io/matrix-data.c:547
1597 msgid ""
1598 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/language/data-io/matrix-data.c:557
1602 msgid ""
1603 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1604 "the data and factors are present."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/language/data-io/matrix-data.c:565
1608 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/language/data-io/matrix-data.c:618
1612 msgid "No continuous variables specified."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/language/data-io/matrix-data.c:861
1616 msgid "Scope of string exceeds line."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/language/data-io/matrix-data.c:926
1620 #, c-format
1621 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1117
1625 #, c-format
1626 msgid "expecting value for %s %s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1282
1630 #, c-format
1631 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1291
1635 #, c-format
1636 msgid "Expecting value %g for %s."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1332
1640 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1809
1641 #, c-format
1642 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1341
1646 #, c-format
1647 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1585
1651 #, c-format
1652 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1714
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1659 "will be output for this content."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1751
1663 #, c-format
1664 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1756
1668 #, c-format
1669 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1776
1673 #, c-format
1674 msgid "Syntax error %s."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1927
1678 #, c-format
1679 msgid "Duplicate specification for %s."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1939
1683 #, c-format
1684 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1985
1688 #, c-format
1689 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/language/data-io/print.c:370 src/language/data-io/print.c:387
1693 #, c-format
1694 msgid "%g is not a valid column location."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/language/data-io/print.c:381
1698 #, c-format
1699 msgid "Column location expected following `%d-'."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/language/data-io/print.c:392
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
1706 "or equal to the first."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/language/data-io/print.c:493
1710 #, c-format
1711 msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/language/data-io/print.c:513
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
1718 "in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/language/data-io/print.c:543
1722 msgid ""
1723 "The ending column for a field must not be less than the starting column."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/language/data-io/print.c:615
1727 #, c-format
1728 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/language/data-io/print.c:692
1732 msgid ""
1733 "The number of format specifications exceeds the number of variable names "
1734 "given."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/language/data-io/print.c:844
1738 #, c-format
1739 msgid "Writing %d record to %s."
1740 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1741 msgstr[0] ""
1742 msgstr[1] ""
1743
1744 #: src/language/data-io/print.c:848
1745 #, c-format
1746 msgid "Writing %d record."
1747 msgid_plural "Writing %d records."
1748 msgstr[0] ""
1749 msgstr[1] ""
1750
1751 #: src/language/data-io/print.c:1081
1752 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/language/data-io/print.c:1084
1756 #, c-format
1757 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1761 #, c-format
1762 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1766 #, c-format
1767 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1777 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/language/dictionary/formats.c:90
1781 msgid "`(' expected after variable list"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/language/dictionary/formats.c:100 src/language/dictionary/numeric.c:69
1785 #: src/language/dictionary/numeric.c:140
1786 msgid "`)' expected after output format."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/language/dictionary/missing-values.c:56
1790 #: src/language/stats/aggregate.c:446
1791 msgid "expecting `('"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/language/dictionary/missing-values.c:72
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1798 "a single list."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/language/dictionary/missing-values.c:112
1802 #, c-format
1803 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/language/dictionary/missing-values.c:131
1807 #, c-format
1808 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1812 msgid ""
1813 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1814 "be made permanent."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1818 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1822 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1826 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1830 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1834 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1838 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:198
1842 msgid ""
1843 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1844 "subcommand."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1851 "d)."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:217
1855 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
1859 msgid ""
1860 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1861 "conjunction with the DROP subcommand."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
1865 msgid ""
1866 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1867 "conjunction with the KEEP subcommand."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
1871 #, c-format
1872 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
1876 msgid "Subcommand name expected."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:310
1880 msgid "`/' or `.' expected."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1884 #, c-format
1885 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:163
1889 #: src/language/dictionary/vector.c:161
1890 #, c-format
1891 msgid "There is already a variable named %s."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/language/dictionary/numeric.c:133
1895 #, c-format
1896 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1900 msgid ""
1901 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1902 "be made permanent."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1906 msgid "`(' expected."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1910 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1917 "u)."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1921 msgid "`)' expected after variable names."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1925 #, c-format
1926 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1930 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:522
1931 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
1932 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1182
1933 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1149
1934 #: src/language/stats/frequencies.q:1270
1935 msgid "Value"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1939 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:384
1940 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523 src/ui/gui/var-sheet.c:75
1941 msgid "Label"
1942 msgstr "Kennsatz"
1943
1944 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:104
1945 msgid "File:"
1946 msgstr "Datei:"
1947
1948 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
1949 msgid "Label:"
1950 msgstr "Kennsatz:"
1951
1952 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
1953 msgid "No label."
1954 msgstr "Kein Kennsatz."
1955
1956 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
1957 msgid "Created:"
1958 msgstr "Gemacht:"
1959
1960 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1961 msgid "Endian:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1965 msgid "Big."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1969 msgid "Little."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1973 msgid "Variables:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1977 msgid "Cases:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1981 msgid "Type:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1985 msgid "System File."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1989 msgid "Weight:"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1993 msgid "Not weighted."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1997 msgid "Mode:"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2001 #, c-format
2002 msgid "Compression %s."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2006 msgid "on"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2010 msgid "off"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
2014 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:382
2015 msgid "Description"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
2019 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:380
2020 msgid "Position"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:203
2024 msgid "The active file does not have a file label."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:206
2028 msgid "File label:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:268
2032 msgid "No variables to display."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
2036 msgid "Macros not supported."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
2040 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:306
2044 msgid "Documents in the active file:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:456
2048 #, c-format
2049 msgid "Format: %s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:463
2053 #, c-format
2054 msgid "Print Format: %s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:466
2058 #, c-format
2059 msgid "Write Format: %s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:478
2063 msgid "Missing Values: "
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:579
2067 msgid "No vectors defined."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:594
2071 msgid "Vector"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/language/dictionary/value-labels.c:121
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2078 "s."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:590
2082 msgid "expecting string"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:604
2086 msgid "expecting integer"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/language/dictionary/value-labels.c:170
2090 #, c-format
2091 msgid "Value label `%g' is not integer."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/language/dictionary/value-labels.c:180
2095 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/language/dictionary/variable-label.c:51
2099 msgid "String expected for variable label."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/language/dictionary/variable-label.c:57
2103 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/dictionary/vector.c:72
2107 #, c-format
2108 msgid "Vector name %s is given twice."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/language/dictionary/vector.c:78
2112 #, c-format
2113 msgid "There is already a vector with name %s."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/language/dictionary/vector.c:99
2117 msgid ""
2118 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2119 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/language/dictionary/vector.c:133
2123 msgid "Vectors must have at least one element."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/language/dictionary/vector.c:147
2127 #, c-format
2128 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/language/dictionary/vector.c:186
2132 msgid ""
2133 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2134 "the long form or the short form of VECTOR."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/language/dictionary/weight.c:50
2138 msgid "The weighting variable must be numeric."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/language/dictionary/weight.c:55
2142 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/language/expressions/evaluate.c:147
2146 msgid "expecting number or string"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/language/expressions/helpers.c:37
2150 msgid ""
2151 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2152 "be system-missing."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/language/expressions/helpers.c:59
2156 msgid ""
2157 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2158 "missing."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/language/expressions/helpers.c:65
2162 msgid ""
2163 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2164 "The result will be system-missing."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/language/expressions/helpers.c:87
2168 msgid ""
2169 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2170 "missing."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/language/expressions/helpers.c:93
2174 msgid ""
2175 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2176 "The result will be system-missing."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/language/expressions/helpers.c:115
2180 msgid ""
2181 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2182 "system-missing."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/language/expressions/parse.c:253
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/language/expressions/parse.c:265
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/language/expressions/parse.c:406
2198 #, c-format
2199 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/language/expressions/parse.c:611
2203 msgid ""
2204 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2205 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2206 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2207 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/language/expressions/parse.c:710
2211 msgid ""
2212 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2213 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2214 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/language/expressions/parse.c:775
2218 #, c-format
2219 msgid "Unknown system variable %s."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/language/expressions/parse.c:817
2223 #, c-format
2224 msgid "Unknown identifier %s."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/language/expressions/parse.c:845 src/language/stats/aggregate.c:502
2228 msgid "expecting `)'"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/language/expressions/parse.c:852
2232 msgid "in expression"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/language/expressions/parse.c:1028
2236 #, c-format
2237 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/language/expressions/parse.c:1037
2241 #, c-format
2242 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/language/expressions/parse.c:1040
2246 #, c-format
2247 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/language/expressions/parse.c:1050
2251 #, c-format
2252 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/language/expressions/parse.c:1059
2256 #, c-format
2257 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/language/expressions/parse.c:1065
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2264 "passing only %d arguments in list."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/language/expressions/parse.c:1119
2268 #, c-format
2269 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/language/expressions/parse.c:1124
2273 msgid "Function invocation "
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/language/expressions/parse.c:1126
2277 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/language/expressions/parse.c:1156
2281 #, c-format
2282 msgid "No function or vector named %s."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/language/expressions/parse.c:1198
2286 #, c-format
2287 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/language/expressions/parse.c:1218
2291 #, c-format
2292 msgid "%s is a PSPP extension."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/language/expressions/parse.c:1221 src/ui/terminal/command-line.c:126
2296 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2297 #, c-format
2298 msgid "%s is not yet implemented."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/language/expressions/parse.c:1226
2302 #, c-format
2303 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/language/lexer/format-parser.c:66
2307 msgid "X and T format specifiers not allowed here."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/language/lexer/format-parser.c:74
2311 #, c-format
2312 msgid "%.*s is not a valid data format."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/language/lexer/format-parser.c:115
2316 msgid "Format specifier expected."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
2320 #, c-format
2321 msgid "Data format %s does not specify a width."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/lexer/format-parser.c:133
2325 #, c-format
2326 msgid "String variable width may not exceed %d"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/language/lexer/format-parser.c:150
2330 #, c-format
2331 msgid "Data format %s is not valid."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/language/lexer/lexer.c:264
2335 #, c-format
2336 msgid "%s does not form a valid number."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/language/lexer/lexer.c:368
2340 #, c-format
2341 msgid "Bad character in input: `%c'."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/language/lexer/lexer.c:370
2345 #, c-format
2346 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/language/lexer/lexer.c:401
2350 #, c-format
2351 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/language/lexer/lexer.c:409
2355 #, c-format
2356 msgid "missing required subcommand %s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/language/lexer/lexer.c:438
2360 #, c-format
2361 msgid "Syntax error %s at %s."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/language/lexer/lexer.c:441
2365 #, c-format
2366 msgid "Syntax error at %s."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/language/lexer/lexer.c:559 src/language/lexer/lexer.c:576
2370 #, c-format
2371 msgid "expecting `%s'"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/language/lexer/lexer.c:618
2375 msgid "expecting number"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/language/lexer/lexer.c:632
2379 msgid "expecting identifier"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/language/lexer/lexer.c:861
2383 msgid "<ERROR>"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/lexer/lexer.c:1007
2387 msgid "binary"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/language/lexer/lexer.c:1012
2391 msgid "octal"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/language/lexer/lexer.c:1017
2395 msgid "hex"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/language/lexer/lexer.c:1027
2399 #, c-format
2400 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/language/lexer/lexer.c:1056
2404 #, c-format
2405 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/language/lexer/lexer.c:1087
2409 msgid "Unterminated string constant."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/language/lexer/lexer.c:1141
2413 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/language/lexer/lexer.c:1149
2417 msgid "String expected following `+'."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/language/lexer/lexer.c:1162
2421 #, c-format
2422 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/language/lexer/lexer.c:1177
2426 msgid ""
2427 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2428 "spaces."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2435 "reversed."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2439 #, c-format
2440 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2444 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2448 msgid "System-missing value is not valid here."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2452 msgid "expecting number or data string"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/language/lexer/variable-parser.c:51
2456 msgid "expecting variable name"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/language/lexer/variable-parser.c:61
2460 #, c-format
2461 msgid "%s is not a variable name."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/language/lexer/variable-parser.c:149
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/language/lexer/variable-parser.c:152
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/language/lexer/variable-parser.c:156
2477 #, c-format
2478 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/language/lexer/variable-parser.c:159
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2485 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/language/lexer/variable-parser.c:164
2489 #, c-format
2490 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/language/lexer/variable-parser.c:273
2494 #, c-format
2495 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/language/lexer/variable-parser.c:282
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2502 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2503 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/language/lexer/variable-parser.c:353
2507 msgid "incorrect use of TO convention"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/language/lexer/variable-parser.c:396
2511 msgid "Scratch variables not allowed here."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/language/lexer/variable-parser.c:418
2515 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/language/lexer/variable-parser.c:423
2519 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/language/line-buffer.c:250
2523 #, c-format
2524 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/language/line-buffer.c:334
2528 #, c-format
2529 msgid "Closing `%s': %s."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/language/line-buffer.c:445
2533 #, c-format
2534 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/language/line-buffer.c:450
2538 #, c-format
2539 msgid "Opening `%s': %s."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/language/line-buffer.c:463
2543 #, c-format
2544 msgid "Reading `%s': %s."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/language/stats/aggregate.c:211
2548 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2552 msgid "expecting BREAK"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2556 msgid ""
2557 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2558 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/language/stats/aggregate.c:415
2562 msgid "expecting aggregation function"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/language/stats/aggregate.c:431
2566 #, c-format
2567 msgid "Unknown aggregation function %s."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/language/stats/aggregate.c:483
2571 #, c-format
2572 msgid "Missing argument %d to %s."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/language/stats/aggregate.c:492
2576 #, c-format
2577 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/language/stats/aggregate.c:514
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2584 "u)."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/language/stats/aggregate.c:530
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2591 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/language/stats/aggregate.c:597
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2598 "contains the aggregate variables and the break variables."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2602 #, c-format
2603 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2607 #, c-format
2608 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2612 #, c-format
2613 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/language/stats/crosstabs.q:268
2617 msgid ""
2618 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/language/stats/crosstabs.q:278
2622 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/language/stats/crosstabs.q:334
2626 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/language/stats/crosstabs.q:344
2630 msgid "expecting BY"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/language/stats/crosstabs.q:411
2634 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/language/stats/crosstabs.q:448
2638 #, c-format
2639 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/language/stats/crosstabs.q:814
2643 msgid "Summary."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/language/stats/crosstabs.q:816 src/language/stats/examine.q:934
2647 msgid "Cases"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/language/stats/crosstabs.q:817 src/language/stats/examine.q:868
2651 #: src/language/stats/frequencies.q:1147 src/language/stats/frequencies.q:1520
2652 msgid "Valid"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:869
2656 #: src/language/stats/frequencies.q:1215 src/language/stats/frequencies.q:1521
2657 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
2658 msgid "Missing"
2659 msgstr "Löse"
2660
2661 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/crosstabs.q:1022
2662 #: src/language/stats/crosstabs.q:1742 src/language/stats/examine.q:870
2663 #: src/language/stats/frequencies.q:1224 src/language/stats/oneway.q:317
2664 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2665 msgid "Total"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:946
2669 #: src/language/stats/frequencies.q:1519 src/language/stats/oneway.q:403
2670 #: src/language/stats/t-test.q:687 src/language/stats/t-test.q:710
2671 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1370
2672 msgid "N"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:949
2676 #: src/language/stats/frequencies.q:1151 src/language/stats/frequencies.q:1152
2677 #: src/language/stats/frequencies.q:1153
2678 msgid "Percent"
2679 msgstr "Prozent"
2680
2681 #: src/language/stats/crosstabs.q:1072
2682 msgid "count"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2686 msgid "row %"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2690 msgid "column %"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2694 msgid "total %"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2698 msgid "expected"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2702 msgid "residual"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2706 msgid "std. resid."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2710 msgid "adj. resid."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/language/stats/crosstabs.q:1109
2714 msgid "Chi-square tests."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/language/stats/crosstabs.q:1112 src/language/stats/crosstabs.q:1139
2718 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2719 #: src/language/stats/examine.q:1380
2720 msgid "Statistic"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/oneway.q:290
2724 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2725 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
2726 #: src/language/stats/t-test.q:1269
2727 msgid "df"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116
2731 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2735 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/language/stats/crosstabs.q:1120
2739 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/language/stats/crosstabs.q:1135
2743 msgid "Symmetric measures."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138 src/language/stats/crosstabs.q:1179
2747 msgid "Category"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141 src/language/stats/crosstabs.q:1183
2751 msgid "Asymp. Std. Error"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2755 msgid "Approx. T"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2759 msgid "Approx. Sig."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/language/stats/crosstabs.q:1154
2763 msgid "Risk estimate."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/language/stats/crosstabs.q:1158
2767 #, c-format
2768 msgid "95%% Confidence Interval"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/t-test.q:989
2772 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1272
2773 msgid "Lower"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:990
2777 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2778 msgid "Upper"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/language/stats/crosstabs.q:1176
2782 msgid "Directional measures."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/ui/gui/var-sheet.c:72
2786 msgid "Type"
2787 msgstr "Typ"
2788
2789 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2790 msgid "Pearson Chi-Square"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2794 msgid "Likelihood Ratio"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2798 msgid "Fisher's Exact Test"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2802 msgid "Continuity Correction"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2806 msgid "Linear-by-Linear Association"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/language/stats/crosstabs.q:2048
2810 #: src/language/stats/crosstabs.q:2107
2811 msgid "N of Valid Cases"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994 src/language/stats/crosstabs.q:2123
2815 msgid "Nominal by Nominal"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
2819 msgid "Ordinal by Ordinal"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996
2823 msgid "Interval by Interval"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
2827 msgid "Measure of Agreement"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2831 msgid "Phi"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2835 msgid "Cramer's V"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2839 msgid "Contingency Coefficient"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2843 msgid "Kendall's tau-b"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2847 msgid "Kendall's tau-c"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2851 msgid "Gamma"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2855 msgid "Spearman Correlation"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2859 msgid "Pearson's R"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2863 msgid "Kappa"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/language/stats/crosstabs.q:2080
2867 #, c-format
2868 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/language/stats/crosstabs.q:2083
2872 #, c-format
2873 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/language/stats/crosstabs.q:2091
2877 #, c-format
2878 msgid "For cohort %s = %g"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/language/stats/crosstabs.q:2094
2882 #, c-format
2883 msgid "For cohort %s = %.*s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/language/stats/crosstabs.q:2125
2887 msgid "Nominal by Interval"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2891 msgid "Lambda"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2895 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2899 msgid "Uncertainty Coefficient"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2903 msgid "Somers' d"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2907 msgid "Eta"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/language/stats/crosstabs.q:2139
2911 msgid "Symmetric"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140 src/language/stats/crosstabs.q:2141
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Dependent"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1485
2920 #: src/language/stats/frequencies.q:121 src/language/stats/oneway.q:404
2921 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2922 #: src/language/stats/t-test.q:834 src/language/stats/t-test.q:1171
2923 msgid "Mean"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2927 msgid "S E Mean"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:125
2931 msgid "Std Dev"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1565
2935 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2936 msgid "Variance"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1672
2940 #: src/language/stats/frequencies.q:127
2941 msgid "Kurtosis"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2945 msgid "S E Kurt"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1652
2949 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2950 msgid "Skewness"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2954 msgid "S E Skew"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1613
2958 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2959 msgid "Range"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1590
2963 #: src/language/stats/frequencies.q:132 src/language/stats/oneway.q:416
2964 msgid "Minimum"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1601
2968 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/language/stats/oneway.q:417
2969 msgid "Maximum"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:134
2973 msgid "Sum"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/language/stats/descriptives.c:342
2977 #, c-format
2978 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/language/stats/descriptives.c:444
2982 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/language/stats/descriptives.c:516
2986 msgid ""
2987 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2988 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/language/stats/descriptives.c:547
2992 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/language/stats/descriptives.c:552
2996 msgid "Source"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/language/stats/descriptives.c:553
3000 msgid "Target"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/language/stats/descriptives.c:671 src/language/stats/descriptives.c:677
3004 msgid "Z-score of "
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/language/stats/descriptives.c:896
3008 msgid "Valid N"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/language/stats/descriptives.c:897
3012 msgid "Missing N"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/language/stats/descriptives.c:924
3016 #, c-format
3017 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
3021 #, c-format
3022 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/language/stats/examine.q:928
3026 msgid "Case Processing Summary"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/language/stats/examine.q:1134
3030 msgid "Extreme Values"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/language/stats/examine.q:1150
3034 msgid "Case Number"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/language/stats/examine.q:1235
3038 msgid "Highest"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/language/stats/examine.q:1240
3042 msgid "Lowest"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
3046 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
3047 msgid "Std. Error"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
3051 msgid "Descriptives"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
3055 #, c-format
3056 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
3060 msgid "Lower Bound"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
3064 msgid "Upper Bound"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/language/stats/examine.q:1532
3068 #, c-format
3069 msgid "5%% Trimmed Mean"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:123
3073 msgid "Median"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3077 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
3078 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1172
3079 msgid "Std. Deviation"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/language/stats/examine.q:1625
3083 msgid "Interquartile Range"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/language/stats/examine.q:1777
3087 #, c-format
3088 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/language/stats/examine.q:1802
3092 msgid "Boxplot"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/language/stats/examine.q:1844
3096 #, c-format
3097 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3101 msgid "Observed Value"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/language/stats/examine.q:1846
3105 msgid "Expected Normal"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/language/stats/examine.q:1849
3109 #, c-format
3110 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/language/stats/examine.q:1852
3114 msgid "Dev from Normal"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3118 #: src/language/stats/frequencies.q:1531
3119 msgid "Percentiles"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/examine.q:2118
3123 msgid "Tukey's Hinges"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/flip.c:98
3127 msgid ""
3128 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/language/stats/flip.c:240
3132 #, c-format
3133 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/language/stats/flip.c:256
3137 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/language/stats/flip.c:293
3141 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/language/stats/flip.c:304 src/language/stats/flip.c:370
3145 #, c-format
3146 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/language/stats/flip.c:417
3150 #, c-format
3151 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/language/stats/flip.c:424
3155 msgid "Error creating FLIP source file."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/language/stats/flip.c:436
3159 #, c-format
3160 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/language/stats/flip.c:460
3164 #, c-format
3165 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/language/stats/flip.c:468
3169 #, c-format
3170 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/flip.c:479
3174 #, c-format
3175 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/language/stats/flip.c:487
3179 #, c-format
3180 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/language/stats/flip.c:535
3184 #, c-format
3185 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/language/stats/flip.c:538
3189 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/language/stats/frequencies.q:122
3193 msgid "S.E. Mean"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3197 msgid "Mode"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/language/stats/frequencies.q:128
3201 msgid "S.E. Kurt"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3205 msgid "S.E. Skew"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/language/stats/frequencies.q:406
3209 msgid ""
3210 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3211 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3212 "order given."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/language/stats/frequencies.q:489
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3219 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/language/stats/frequencies.q:814
3223 msgid ""
3224 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/language/stats/frequencies.q:827
3228 #, c-format
3229 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/language/stats/frequencies.q:833
3233 #, c-format
3234 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/language/stats/frequencies.q:899
3238 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/language/stats/frequencies.q:911
3242 #, c-format
3243 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/language/stats/frequencies.q:918
3247 #, c-format
3248 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/language/stats/frequencies.q:1148 src/language/stats/frequencies.q:1240
3252 #: src/language/stats/frequencies.q:1241 src/language/stats/frequencies.q:1273
3253 msgid "Cum"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/language/stats/frequencies.q:1150 src/output/charts/plot-hist.c:129
3257 msgid "Frequency"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/language/stats/frequencies.q:1170
3261 msgid "Value Label"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/language/stats/frequencies.q:1271
3265 msgid "Freq"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/language/stats/frequencies.q:1272 src/language/stats/frequencies.q:1274
3269 msgid "Pct"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/language/stats/frequencies.q:1493
3273 #, c-format
3274 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/language/stats/means.q:104
3278 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/language/stats/means.q:138
3282 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/language/stats/oneway.q:180
3286 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/language/stats/oneway.q:189
3290 #, c-format
3291 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/language/stats/oneway.q:254
3295 #, c-format
3296 msgid "`%s' is not a variable name"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3300 msgid "Sum of Squares"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3304 msgid "Mean Square"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3308 #: src/language/stats/t-test.q:982
3309 msgid "F"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3313 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3314 msgid "Significance"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/language/stats/oneway.q:315
3318 msgid "Between Groups"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/language/stats/oneway.q:316
3322 msgid "Within Groups"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3326 msgid "ANOVA"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/language/stats/oneway.q:544
3330 msgid "Levene Statistic"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/language/stats/oneway.q:545
3334 msgid "df1"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/language/stats/oneway.q:546
3338 msgid "df2"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/language/stats/oneway.q:550
3342 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/language/stats/oneway.q:620
3346 msgid "Contrast Coefficients"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3350 msgid "Contrast"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/language/stats/oneway.q:687
3354 msgid "Contrast Tests"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/language/stats/oneway.q:690
3358 msgid "Value of Contrast"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3362 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1176
3363 #: src/language/stats/t-test.q:1268
3364 msgid "t"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:986
3368 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1270
3369 msgid "Sig. (2-tailed)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/language/stats/oneway.q:738
3373 msgid "Assume equal variances"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/language/stats/oneway.q:742
3377 msgid "Does not assume equal"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/language/stats/rank.q:247
3381 #, c-format
3382 msgid "Variable %s already exists."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/language/stats/rank.q:252
3386 msgid "Too many variables in INTO clause."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/language/stats/regression.q:165
3390 msgid "R"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/language/stats/regression.q:166
3394 msgid "R Square"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/language/stats/regression.q:167
3398 msgid "Adjusted R Square"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/language/stats/regression.q:168
3402 msgid "Std. Error of the Estimate"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/language/stats/regression.q:173
3406 msgid "Model Summary"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/language/stats/regression.q:210
3410 msgid "B"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/language/stats/regression.q:212
3414 msgid "Beta"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/language/stats/regression.q:215
3418 msgid "(Constant)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/language/stats/regression.q:275
3422 msgid "Coefficients"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/language/stats/regression.q:312
3426 msgid "Regression"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/language/stats/regression.q:313
3430 msgid "Residual"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/language/stats/regression.q:391
3434 msgid "Model"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/language/stats/regression.q:392
3438 msgid "Covariances"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/language/stats/regression.q:407
3442 msgid "Coefficient Correlations"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/language/stats/regression.q:1121
3446 msgid "Dependent variable must be numeric."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3450 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3454 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3458 msgid "`)' expected."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/language/stats/t-test.q:277
3462 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/language/stats/t-test.q:295
3466 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/language/stats/t-test.q:333
3470 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/language/stats/t-test.q:384
3474 #, c-format
3475 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:419
3479 msgid ""
3480 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/language/stats/t-test.q:491
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3487 "match the number following (%d)."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/language/stats/t-test.q:508
3491 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/language/stats/t-test.q:685
3495 msgid "One-Sample Statistics"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3499 #: src/language/stats/t-test.q:837
3500 msgid "SE. Mean"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/language/stats/t-test.q:708
3504 msgid "Group Statistics"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/language/stats/t-test.q:831
3508 msgid "Paired Sample Statistics"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1197
3512 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3513 #, c-format
3514 msgid "Pair %d"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/language/stats/t-test.q:970
3518 msgid "Independent Samples Test"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/language/stats/t-test.q:978
3522 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/language/stats/t-test.q:980
3526 msgid "t-test for Equality of Means"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1372
3530 msgid "Sig."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1271
3534 msgid "Mean Difference"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/language/stats/t-test.q:988
3538 msgid "Std. Error Difference"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/language/stats/t-test.q:993 src/language/stats/t-test.q:1168
3542 #: src/language/stats/t-test.q:1263
3543 #, c-format
3544 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/language/stats/t-test.q:1048
3548 msgid "Equal variances assumed"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/language/stats/t-test.q:1100
3552 msgid "Equal variances not assumed"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/language/stats/t-test.q:1158
3556 msgid "Paired Samples Test"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/language/stats/t-test.q:1161
3560 msgid "Paired Differences"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/language/stats/t-test.q:1173
3564 msgid "Std. Error Mean"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/language/stats/t-test.q:1252
3568 msgid "One-Sample Test"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/language/stats/t-test.q:1257
3572 #, c-format
3573 msgid "Test Value = %f"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3577 msgid "Paired Samples Correlations"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/language/stats/t-test.q:1371
3581 msgid "Correlation"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/language/stats/t-test.q:1390
3585 #, c-format
3586 msgid "%s & %s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3590 msgid "expecting weight value"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/language/utilities/date.c:35
3594 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/language/utilities/include.c:43
3598 msgid "expecting file name"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3602 #, c-format
3603 msgid "Expecting %s or %s."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3607 #, c-format
3608 msgid "Cannot stat %s: %s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3612 #, c-format
3613 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/language/utilities/set.q:172 src/language/utilities/set.q:174
3617 #: src/language/utilities/set.q:176 src/language/utilities/set.q:178
3618 #: src/language/utilities/set.q:180 src/language/utilities/set.q:182
3619 #: src/language/utilities/set.q:184 src/language/utilities/set.q:186
3620 #: src/language/utilities/set.q:188
3621 #, c-format
3622 msgid "%s is obsolete."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/language/utilities/set.q:191
3626 #, c-format
3627 msgid "%s is not implemented."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/language/utilities/set.q:194
3631 msgid "Active file compression is not implemented."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/language/utilities/set.q:269
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3638 "commas (not both)."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/language/utilities/set.q:321
3642 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/language/utilities/set.q:328
3646 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/language/utilities/set.q:349
3650 msgid "LENGTH must be at least 1."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/language/utilities/set.q:393
3654 msgid "WIDTH must be at least 40."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/language/utilities/set.q:415
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3661 "is of type string."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/language/utilities/set.q:472
3665 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/language/utilities/set.q:474
3669 #, c-format
3670 msgid "BLANKS is %g."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/language/utilities/set.q:506
3674 #, c-format
3675 msgid "CC%c is \"%s\"."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/language/utilities/set.q:543
3679 #, c-format
3680 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/language/utilities/set.q:549
3684 #, c-format
3685 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/language/utilities/set.q:555
3689 #, c-format
3690 msgid "FORMAT is %s."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/language/utilities/set.q:561
3694 #, c-format
3695 msgid "LENGTH is %d."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/language/utilities/set.q:567
3699 #, c-format
3700 msgid "MXERRS is %d."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/language/utilities/set.q:573
3704 #, c-format
3705 msgid "MXLOOPS is %d."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/language/utilities/set.q:579
3709 #, c-format
3710 msgid "MXWARNS is %d."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/language/utilities/set.q:586
3714 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/language/utilities/set.q:588
3718 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/language/utilities/set.q:595
3722 msgid "UNDEFINED is WARN."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/language/utilities/set.q:597
3726 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/language/utilities/set.q:605
3730 msgid "WEIGHT is off."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/language/utilities/set.q:607
3734 #, c-format
3735 msgid "WEIGHT is variable %s."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/language/utilities/set.q:613
3739 #, c-format
3740 msgid "WIDTH is %d."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/language/utilities/title.c:70
3744 #, c-format
3745 msgid "%s: `.' expected after string."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/language/utilities/title.c:140
3749 #, c-format
3750 msgid "Document entered %s by %s:"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3757 "s."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/language/xforms/compute.c:331
3767 #, c-format
3768 msgid "There is no vector named %s."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/language/xforms/count.c:124
3772 msgid "Destination cannot be a string variable."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/language/xforms/recode.c:245
3776 msgid ""
3777 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3778 "all string."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/language/xforms/recode.c:265
3782 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/language/xforms/recode.c:383
3786 msgid "expecting output value"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/language/xforms/recode.c:430
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3793 "number of variables as source and target variables."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/language/xforms/recode.c:446
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3800 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/language/xforms/recode.c:461
3804 #, c-format
3805 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/language/xforms/recode.c:474
3809 #, c-format
3810 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/language/xforms/sample.c:78
3814 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/language/xforms/sample.c:98
3818 #, c-format
3819 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/language/xforms/select-if.c:100
3823 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/language/xforms/select-if.c:115
3827 msgid "The filter variable must be numeric."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/language/xforms/select-if.c:121
3831 msgid "The filter variable may not be scratch."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libpspp/hash.c:582
3835 #, c-format
3836 msgid "hash table:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/math/percentiles.c:44
3840 msgid "HAverage"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/math/percentiles.c:45
3844 msgid "Weighted Average"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/math/percentiles.c:46
3848 msgid "Rounded"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/math/percentiles.c:47
3852 msgid "Empirical"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/math/percentiles.c:48
3856 msgid "Empirical with averaging"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/math/sort.c:438
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3863 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/math/time-series/innovations.c:114
3867 #, c-format
3868 msgid "Cannot compute autocovariance for a non-numeric variable %s"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/output/afm.c:150
3872 #, c-format
3873 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/output/afm.c:240
3877 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/output/afm.c:267
3881 #, c-format
3882 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/output/afm.c:288
3886 msgid "required FontName is missing"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/output/afm.c:395
3890 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/output/afm.c:536
3894 #, c-format
3895 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/output/afm.c:594
3899 msgid "expected end of file"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/output/afm.c:606
3903 msgid "syntax error expecting end of line"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3907 msgid "number out of valid range"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3911 msgid "invalid numeric syntax"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/output/afm.c:642
3915 msgid "syntax error expecting integer"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/output/afm.c:680
3919 msgid "syntax error expecting number"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/output/afm.c:693
3923 msgid "syntax error in hex constant"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/output/afm.c:708
3927 msgid "syntax error expecting hex constant"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/output/afm.c:746
3931 msgid "unexpected end of line"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/output/afm.c:796
3935 msgid "unexpected end of line expecting string"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/output/ascii.c:160
3939 #, c-format
3940 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/output/ascii.c:171
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3947 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/output/ascii.c:232
3951 #, c-format
3952 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/output/ascii.c:284
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3959 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/output/ascii.c:291
3963 #, c-format
3964 msgid "ascii: multiple values for %s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/output/ascii.c:299
3968 #, c-format
3969 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/output/ascii.c:313
3973 #, c-format
3974 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/output/ascii.c:339
3978 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/output/ascii.c:352
3982 #, c-format
3983 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/output/ascii.c:383
3987 #, c-format
3988 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/output/ascii.c:472
3992 #, c-format
3993 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:831
3997 #, c-format
3998 msgid "%s - Page %d"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/output/ascii.c:726
4002 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
4006 msgid "HISTOGRAM"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/output/html.c:66
4010 #, c-format
4011 msgid "opening HTML output file: %s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/output/html.c:77
4015 msgid "PSPP Output"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/output/html.c:163
4019 #, c-format
4020 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/output/output.c:165
4024 #, c-format
4025 msgid "unknown output driver `%s'"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/output/output.c:167
4029 #, c-format
4030 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/output/output.c:261
4034 msgid "using default output driver configuration"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/output/output.c:293
4038 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/output/output.c:301
4042 #, c-format
4043 msgid "cannot open \"%s\""
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/output/output.c:313
4047 #, c-format
4048 msgid "reading \"%s\""
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/output/output.c:335
4052 msgid "syntax error"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/output/output.c:344
4056 #, c-format
4057 msgid "error closing \"%s\""
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/output/output.c:352
4061 msgid "no active output drivers"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/output/output.c:355
4065 msgid "error reading device definition file"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/output/output.c:472
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "Driver classes:\n"
4072 "\t"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/output/output.c:504
4076 #, c-format
4077 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/output/output.c:521
4081 #, c-format
4082 msgid ""
4083 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/output/output.c:594
4087 #, c-format
4088 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/output/output.c:639
4092 #, c-format
4093 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/output/output.c:692
4097 #, c-format
4098 msgid "unknown output driver class `%s'"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/output/output.c:714
4102 #, c-format
4103 msgid "unknown device type `%s'"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/output/output.c:733
4107 #, c-format
4108 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/output/output.c:779
4112 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/output/output.c:926
4116 #, c-format
4117 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/output/output.c:941
4121 #, c-format
4122 msgid "bad dimension \"%s\""
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/output/output.c:967
4126 #, c-format
4127 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/output/output.c:977
4131 #, c-format
4132 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/output/output.c:1021
4136 msgid "paper size name cannot be empty"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/output/output.c:1039
4140 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/output/output.c:1046
4144 #, c-format
4145 msgid "error opening \"%s\""
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/output/output.c:1057
4149 #, c-format
4150 msgid "error reading \"%s\""
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/output/output.c:1085
4154 msgid "syntax error in paper size definition"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/output/output.c:1097
4158 msgid "error reading paper size definition file"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/output/postscript.c:163
4162 #, c-format
4163 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/output/postscript.c:201
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4170 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4171 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/output/postscript.c:249
4175 #, c-format
4176 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/output/postscript.c:309
4180 #, c-format
4181 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/output/postscript.c:325
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/output/postscript.c:337
4191 #, c-format
4192 msgid "boolean value expected for %s"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/output/postscript.c:350
4196 #, c-format
4197 msgid "positive integer value required for `%s'"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/output/postscript.c:355
4201 #, c-format
4202 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/output/postscript.c:387
4206 #, c-format
4207 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/output/postscript.c:1181
4211 #, c-format
4212 msgid "\"%s\": bad font specification"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/output/postscript.c:1189
4216 #, c-format
4217 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/output/postscript.c:1203
4221 #, c-format
4222 msgid "could not find font \"%s\""
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/output/postscript.c:1212
4226 #, c-format
4227 msgid "could not find encoding \"%s\""
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/output/postscript.c:1312
4231 #, c-format
4232 msgid "cannot open font file \"%s\""
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/output/postscript.c:1353
4236 #, c-format
4237 msgid "reading font file \"%s\""
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/output/postscript.c:1375
4241 #, c-format
4242 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/output/postscript.c:1404
4246 msgid "invalid numeric format"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/output/table.c:236
4250 #, c-format
4251 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/output/table.c:307
4255 #, c-format
4256 msgid ""
4257 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4261 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/ui/gui/menu-actions.c:60
4265 msgid "Untitled"
4266 msgstr "Unbetitelt"
4267
4268 #: src/ui/gui/menu-actions.c:62
4269 msgid "PSPP Data Editor"
4270 msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
4271
4272 #: src/ui/gui/menu-actions.c:209 src/ui/gui/psppire.glade:292
4273 msgid "Open"
4274 msgstr "Öffen"
4275
4276 #: src/ui/gui/menu-actions.c:217
4277 msgid "System Files (*.sav)"
4278 msgstr "Systemedatein (*.sav)"
4279
4280 #: src/ui/gui/menu-actions.c:223
4281 msgid "Portable Files (*.por) "
4282 msgstr "Tragbardatein (*.por)"
4283
4284 #: src/ui/gui/menu-actions.c:229
4285 msgid "All Files"
4286 msgstr "Alle Datei"
4287
4288 #: src/ui/gui/menu-actions.c:261
4289 msgid "Save Data As"
4290 msgstr "Speichern unter"
4291
4292 #: src/ui/gui/menu-actions.c:534
4293 msgid "Font Selection"
4294 msgstr "Schriftwahlung"
4295
4296 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4297 msgid "Script Error"
4298 msgstr "Skript Fehler"
4299
4300 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4301 msgid "Data File Error"
4302 msgstr "Datei Fehler"
4303
4304 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4305 msgid "PSPP Error"
4306 msgstr "PSPP Fehler"
4307
4308 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4309 msgid "Incorrect value for variable type"
4310 msgstr "Unpassend Wert für Variable"
4311
4312 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4313 msgid "Incorrect range specification"
4314 msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
4315
4316 #: src/ui/gui/psppire.c:70
4317 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4318 msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
4319
4320 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:665
4321 msgid "var"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/ui/gui/psppire.glade:36
4325 msgid "_File"
4326 msgstr "_Datei"
4327
4328 #: src/ui/gui/psppire.glade:100
4329 msgid "_Edit"
4330 msgstr "_Bearbeiten"
4331
4332 #: src/ui/gui/psppire.glade:145
4333 msgid "_Insert"
4334 msgstr "_Stecken"
4335
4336 #: src/ui/gui/psppire.glade:158
4337 msgid "_View"
4338 msgstr "_Ansicht"
4339
4340 #: src/ui/gui/psppire.glade:167
4341 msgid "Status Bar"
4342 msgstr "Statusleiste"
4343
4344 #: src/ui/gui/psppire.glade:176
4345 msgid "Toolbars"
4346 msgstr "Werkzeugregal"
4347
4348 #: src/ui/gui/psppire.glade:191
4349 msgid "Fonts"
4350 msgstr "Schrift"
4351
4352 #: src/ui/gui/psppire.glade:200
4353 msgid "Grid Lines"
4354 msgstr "Glitten"
4355
4356 #: src/ui/gui/psppire.glade:210 src/ui/gui/psppire.glade:1199
4357 #: src/ui/gui/psppire.glade:1475
4358 msgid "Value Labels"
4359 msgstr "Werten"
4360
4361 #: src/ui/gui/psppire.glade:226
4362 msgid "Data"
4363 msgstr "Daten"
4364
4365 #: src/ui/gui/psppire.glade:235
4366 msgid "Variables"
4367 msgstr "Variableansicht"
4368
4369 #: src/ui/gui/psppire.glade:248
4370 msgid "_Help"
4371 msgstr "_Hilfe"
4372
4373 #: src/ui/gui/psppire.glade:257
4374 msgid "_About"
4375 msgstr "_Info"
4376
4377 #: src/ui/gui/psppire.glade:310
4378 msgid "Save"
4379 msgstr "Speichen"
4380
4381 #: src/ui/gui/psppire.glade:328
4382 msgid "Print"
4383 msgstr "Drucken"
4384
4385 #: src/ui/gui/psppire.glade:474
4386 msgid "Data View"
4387 msgstr "Datenansicht"
4388
4389 #: src/ui/gui/psppire.glade:522
4390 msgid "Variable View"
4391 msgstr "Variableansicht"
4392
4393 #: src/ui/gui/psppire.glade:568
4394 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4395 msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
4396
4397 #: src/ui/gui/psppire.glade:569
4398 msgid ""
4399 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4400 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4401 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4402 "    (at your option) any later version.\n"
4403 "\n"
4404 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4405 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4406 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4407 "    GNU General Public License for more details.\n"
4408 "\n"
4409 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4410 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4411 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4412 "    02110-1301, USA.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/ui/gui/psppire.glade:593
4416 msgid "Variable Type"
4417 msgstr "Variableansicht"
4418
4419 #: src/ui/gui/psppire.glade:644 src/ui/gui/psppire-var-store.c:442
4420 msgid "Comma"
4421 msgstr "Komma"
4422
4423 #: src/ui/gui/psppire.glade:664 src/ui/gui/psppire-var-store.c:443
4424 msgid "Dot"
4425 msgstr "Punkt"
4426
4427 #: src/ui/gui/psppire.glade:684
4428 msgid "Scientific notation"
4429 msgstr "Wissenschaftlichnotation"
4430
4431 #: src/ui/gui/psppire.glade:704 src/ui/gui/psppire-var-store.c:445
4432 msgid "Date"
4433 msgstr "Datum"
4434
4435 #: src/ui/gui/psppire.glade:724 src/ui/gui/psppire-var-store.c:446
4436 msgid "Dollar"
4437 msgstr "Euro"
4438
4439 #: src/ui/gui/psppire.glade:744
4440 msgid "Custom currency"
4441 msgstr "Spezialwährung"
4442
4443 #: src/ui/gui/psppire.glade:889
4444 msgid "positive"
4445 msgstr "positiv"
4446
4447 #: src/ui/gui/psppire.glade:914
4448 msgid "negative"
4449 msgstr "negativ"
4450
4451 #: src/ui/gui/psppire.glade:943
4452 msgid "Sample"
4453 msgstr "Muster"
4454
4455 #: src/ui/gui/psppire.glade:1021
4456 msgid "Decimal Places:"
4457 msgstr "Dezimalstellen:"
4458
4459 #: src/ui/gui/psppire.glade:1098
4460 msgid "Width:"
4461 msgstr "Große:"
4462
4463 #: src/ui/gui/psppire.glade:1316
4464 msgid "Value:"
4465 msgstr "Werte:"
4466
4467 #: src/ui/gui/psppire.glade:1344
4468 msgid "Value Label:"
4469 msgstr "Kennsatz:"
4470
4471 #: src/ui/gui/psppire.glade:1560
4472 msgid "Missing Values"
4473 msgstr "Lösewerten"
4474
4475 #: src/ui/gui/psppire.glade:1645
4476 msgid "_No missing values"
4477 msgstr "_Kein Lösewerten"
4478
4479 #: src/ui/gui/psppire.glade:1670
4480 msgid "_Discrete missing values"
4481 msgstr "_Diskret Lösewerten"
4482
4483 #: src/ui/gui/psppire.glade:1799
4484 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4485 msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
4486
4487 #: src/ui/gui/psppire.glade:1836
4488 msgid "_Low:"
4489 msgstr "_Tief:"
4490
4491 #: src/ui/gui/psppire.glade:1895
4492 msgid "_High:"
4493 msgstr "_Hoch:"
4494
4495 #: src/ui/gui/psppire.glade:1969
4496 msgid "Di_screte value:"
4497 msgstr "Di_skretwerte"
4498
4499 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:437
4500 msgid "None"
4501 msgstr "Keine"
4502
4503 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:444
4504 msgid "Scientific"
4505 msgstr "Wissenschäflich"
4506
4507 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
4508 msgid "Custom"
4509 msgstr "Spezial"
4510
4511 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:515 src/ui/gui/psppire-var-store.c:525
4512 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:706
4513 #, c-format
4514 msgid "%d"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4518 msgid "Name"
4519 msgstr "Name"
4520
4521 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4522 msgid "Width"
4523 msgstr "Große"
4524
4525 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4526 msgid "Decimals"
4527 msgstr "Dezimalstellen"
4528
4529 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4530 msgid "Values"
4531 msgstr "Werten"
4532
4533 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4534 msgid "Align"
4535 msgstr "Einstellung"
4536
4537 #: src/ui/gui/var-sheet.c:80
4538 msgid "Measure"
4539 msgstr "Messe"
4540
4541 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4542 msgid "Left"
4543 msgstr "Links"
4544
4545 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4546 msgid "Right"
4547 msgstr "Rechts"
4548
4549 #: src/ui/gui/var-sheet.c:105
4550 msgid "Centre"
4551 msgstr "Mittel"
4552
4553 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4554 msgid "Nominal"
4555 msgstr "Nominalwert"
4556
4557 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4558 msgid "Ordinal"
4559 msgstr "Ordinalwert"
4560
4561 #: src/ui/gui/var-sheet.c:112
4562 msgid "Scale"
4563 msgstr "Skalwert"
4564
4565 #: src/ui/terminal/command-line.c:214
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4569 "\n"
4570 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4571 "\n"
4572 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4573 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4574 "\n"
4575 "Configuration:\n"
4576 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4577 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4578 "                            calculated from broken algorithms\n"
4579 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4580 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4581 "defaults\n"
4582 "\n"
4583 "Input and output:\n"
4584 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4585 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4586 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4587 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4588 "\n"
4589 "Language modifiers:\n"
4590 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4591 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4592 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4593 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4594 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4595 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4596 "                            spss compatible syntax\n"
4597 "\n"
4598 "Informative output:\n"
4599 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4600 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4601 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4602 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4603 "\n"
4604 "Non-option arguments:\n"
4605 " FILE                       syntax file to execute\n"
4606 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4607 "\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/ui/terminal/command-line.c:248
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "\n"
4614 "Report bugs to <%s>.\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/ui/terminal/main.c:110
4618 msgid ""
4619 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4620 "failures."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:61
4624 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:63
4628 #, c-format
4629 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
4633 #, c-format
4634 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:115
4638 msgid "error"
4639 msgstr "Fehler"
4640
4641 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4642 msgid "warning"
4643 msgstr "Warnung"