Minor i18n issues.
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-03 10:37+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casefile.c:258
50 #, c-format
51 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
52 msgstr ""
53
54 #: src/data/casefile.c:424
55 #, c-format
56 msgid "Error writing temporary file: %s."
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/casefile.c:573
60 #, c-format
61 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
62 msgstr ""
63
64 #: src/data/casefile.c:599
65 #, c-format
66 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/casefile.c:617
70 #, c-format
71 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
72 msgstr ""
73
74 #: src/data/casefile.c:620
75 #, c-format
76 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:59
80 #, c-format
81 msgid "(column %d"
82 msgstr ""
83
84 #: src/data/data-in.c:61
85 #, c-format
86 msgid "(columns %d-%d"
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:62
90 #, c-format
91 msgid ", field type %s) "
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:208
95 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:235
99 msgid "Field contents followed by garbage."
100 msgstr ""
101
102 #: src/data/data-in.c:253
103 msgid "Underflow in floating-point constant."
104 msgstr ""
105
106 #: src/data/data-in.c:264
107 msgid "Overflow in floating-point constant."
108 msgstr ""
109
110 #: src/data/data-in.c:297
111 msgid "All characters in field must be digits."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:321
115 msgid "Unrecognized character in field."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:339 src/data/data-in.c:587
119 msgid "Field must have even length."
120 msgstr ""
121
122 #: src/data/data-in.c:349 src/data/data-in.c:597
123 msgid "Field must contain only hex digits."
124 msgstr ""
125
126 #: src/data/data-in.c:388
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
130 "results three times. Report bugs to %s."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:400
134 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:408
138 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
139 msgstr ""
140
141 #: src/data/data-in.c:428
142 msgid "Format error in zoned decimal number."
143 msgstr ""
144
145 #: src/data/data-in.c:442
146 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:637
150 msgid "Unexpected end of field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:663
154 msgid "Digit expected in field."
155 msgstr ""
156
157 #: src/data/data-in.c:688
158 #, c-format
159 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
160 msgstr ""
161
162 #: src/data/data-in.c:713
163 msgid "Delimiter expected between fields in date."
164 msgstr ""
165
166 #: src/data/data-in.c:746
167 #, c-format
168 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
169 msgstr ""
170
171 #: src/data/data-in.c:760
172 #, c-format
173 msgid "Unknown %s `%.*s'."
174 msgstr ""
175
176 #: src/data/data-in.c:810
177 #, c-format
178 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
179 msgstr ""
180
181 #: src/data/data-in.c:814
182 msgid "month"
183 msgstr ""
184
185 #: src/data/data-in.c:828
186 #, c-format
187 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
188 msgstr ""
189
190 #: src/data/data-in.c:839
191 #, c-format
192 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
193 msgstr ""
194
195 #: src/data/data-in.c:854
196 #, c-format
197 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
198 msgstr ""
199
200 #: src/data/data-in.c:866
201 #, c-format
202 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
203 msgstr ""
204
205 #: src/data/data-in.c:882
206 #, c-format
207 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/data-in.c:892
211 msgid "`Q' expected between quarter and year."
212 msgstr ""
213
214 #: src/data/data-in.c:908
215 #, c-format
216 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
217 msgstr ""
218
219 #: src/data/data-in.c:920
220 msgid "`WK' expected between week and year."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/data-in.c:943
224 msgid "Delimiter expected between fields in time."
225 msgstr ""
226
227 #: src/data/data-in.c:955
228 #, c-format
229 msgid "Hour (%ld) must be positive."
230 msgstr ""
231
232 #: src/data/data-in.c:967
233 #, c-format
234 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
235 msgstr ""
236
237 #: src/data/data-in.c:1014
238 #, c-format
239 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
240 msgstr ""
241
242 #: src/data/data-in.c:1042
243 msgid "weekday"
244 msgstr ""
245
246 #: src/data/data-in.c:1373
247 #, c-format
248 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
249 msgstr ""
250
251 #: src/data/data-out.c:245
252 msgid ""
253 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
254 "missing value."
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/data-out.c:359
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
261 "results. Report bugs to %s."
262 msgstr ""
263
264 #: src/data/data-out.c:367
265 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
266 msgstr ""
267
268 #: src/data/data-out.c:380
269 #, c-format
270 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
271 msgstr ""
272
273 #: src/data/data-out.c:774
274 #, c-format
275 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
276 msgstr ""
277
278 #: src/data/data-out.c:825
279 #, c-format
280 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
281 msgstr ""
282
283 #: src/data/data-out.c:845
284 #, c-format
285 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
286 msgstr ""
287
288 #: src/data/data-out.c:958
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
292 msgstr ""
293
294 #: src/data/dictionary.c:708
295 msgid ""
296 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
297 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
298 msgstr ""
299
300 #: src/data/file-handle-def.c:301
301 #, c-format
302 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
303 msgstr ""
304
305 #: src/data/file-handle-def.c:308
306 #, c-format
307 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/file-handle-def.c:316
311 #, c-format
312 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
313 msgstr ""
314
315 #: src/data/file-name.c:236
316 #, c-format
317 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
318 msgstr ""
319
320 #: src/data/file-name.c:263
321 #, c-format
322 msgid "...found \"%s\""
323 msgstr ""
324
325 #: src/data/file-name.c:271
326 msgid "...not found"
327 msgstr ""
328
329 #: src/data/file-name.c:624
330 #, c-format
331 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
332 msgstr ""
333
334 #: src/data/format.c:73
335 #, c-format
336 msgid "Format specifies a bad type (%d)"
337 msgstr ""
338
339 #: src/data/format.c:84
340 #, c-format
341 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
342 msgstr ""
343
344 #: src/data/format.c:92
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Input format "
348 "%s allows up to 16 implied decimal places."
349 msgstr ""
350
351 #: src/data/format.c:121
352 #, c-format
353 msgid "Format %s may not be used for input."
354 msgstr ""
355
356 #: src/data/format.c:127
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
360 "between %d and %d."
361 msgstr ""
362
363 #: src/data/format.c:137
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
367 "field width."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/format.c:164
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
374 "between %d and %d."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/format.c:174
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
381 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
382 "d instead."
383 msgstr ""
384
385 #: src/data/format.c:196
386 #, c-format
387 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
388 msgstr ""
389
390 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
391 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
392 #: src/ui/gui/psppire.glade:764 src/ui/gui/psppire-var-store.c:432
393 msgid "String"
394 msgstr ""
395
396 #: src/data/format.c:197 src/data/por-file-reader.c:481
397 #: src/data/sys-file-reader.c:1265 src/data/sys-file-reader.c:1274
398 #: src/ui/gui/psppire.glade:625 src/ui/gui/psppire-var-store.c:425
399 msgid "Numeric"
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
403 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
404 #: src/data/variable.c:41 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
405 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
406 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
407 msgid "numeric"
408 msgstr ""
409
410 #: src/data/format.c:198 src/data/sys-file-reader.c:1267
411 #: src/data/sys-file-reader.c:1412 src/data/sys-file-reader.c:1413
412 #: src/data/variable.c:41 src/data/variable.c:49
413 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
414 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
415 #: src/language/xforms/recode.c:476 src/language/xforms/recode.c:477
416 msgid "string"
417 msgstr ""
418
419 #: src/data/format.c:217
420 #, c-format
421 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
422 msgstr ""
423
424 #: src/data/make-file.c:60
425 #, c-format
426 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
427 msgstr ""
428
429 #: src/data/make-file.c:102
430 #, c-format
431 msgid "%s: Creating file: %s."
432 msgstr ""
433
434 #: src/data/por-file-reader.c:93
435 #, c-format
436 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
437 msgstr ""
438
439 #: src/data/por-file-reader.c:129
440 msgid "unexpected end of file"
441 msgstr ""
442
443 #: src/data/por-file-reader.c:188
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
447 msgstr ""
448
449 #: src/data/por-file-reader.c:205
450 msgid "Data record expected."
451 msgstr ""
452
453 #: src/data/por-file-reader.c:313
454 msgid "Missing numeric terminator."
455 msgstr ""
456
457 #: src/data/por-file-reader.c:336
458 msgid "Invalid integer."
459 msgstr ""
460
461 #: src/data/por-file-reader.c:347
462 #, c-format
463 msgid "Bad string length %d."
464 msgstr ""
465
466 #: src/data/por-file-reader.c:408
467 #, c-format
468 msgid "%s: Not a portable file."
469 msgstr ""
470
471 #: src/data/por-file-reader.c:433
472 #, c-format
473 msgid "Bad date string length %d."
474 msgstr ""
475
476 #: src/data/por-file-reader.c:435
477 #, c-format
478 msgid "Bad time string length %d."
479 msgstr ""
480
481 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1257
482 #, c-format
483 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
484 msgstr ""
485
486 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1273
487 #, c-format
488 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
489 msgstr ""
490
491 #: src/data/por-file-reader.c:495
492 msgid "Expected variable count record."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/por-file-reader.c:499
496 #, c-format
497 msgid "Invalid number of variables %d."
498 msgstr ""
499
500 #: src/data/por-file-reader.c:509
501 #, c-format
502 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/por-file-reader.c:521
506 msgid "Expected variable record."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/por-file-reader.c:525
510 #, c-format
511 msgid "Invalid variable width %d."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/por-file-reader.c:533
515 #, c-format
516 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:158
520 #, c-format
521 msgid "Duplicate variable name %s."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/por-file-reader.c:577
525 #, c-format
526 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
527 msgstr ""
528
529 #: src/data/por-file-reader.c:624
530 #, c-format
531 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
532 msgstr ""
533
534 #: src/data/por-file-reader.c:627
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
538 "or widths."
539 msgstr ""
540
541 #: src/data/por-file-reader.c:651
542 #, c-format
543 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
544 msgstr ""
545
546 #: src/data/por-file-reader.c:654
547 #, c-format
548 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
549 msgstr ""
550
551 #: src/data/por-file-writer.c:143
552 #, c-format
553 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
554 msgstr ""
555
556 #: src/data/por-file-writer.c:163
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
560 msgstr ""
561
562 #: src/data/por-file-writer.c:447
563 #, c-format
564 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
565 msgstr ""
566
567 #: src/data/scratch-reader.c:64
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
571 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
572 msgstr ""
573
574 #: src/data/settings.c:146
575 #, c-format
576 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
577 msgstr ""
578
579 #: src/data/sys-file-reader.c:137
580 msgid "corrupt system file: "
581 msgstr ""
582
583 #: src/data/sys-file-reader.c:161
584 #, c-format
585 msgid "%s: Closing system file: %s."
586 msgstr ""
587
588 #: src/data/sys-file-reader.c:378
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
592 msgstr ""
593
594 #: src/data/sys-file-reader.c:395
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
598 "per case (%d)."
599 msgstr ""
600
601 #: src/data/sys-file-reader.c:404
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:407
608 #, c-format
609 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:433
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
616 "immediately follow type 3 records."
617 msgstr ""
618
619 #: src/data/sys-file-reader.c:492
620 #, c-format
621 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
622 msgstr ""
623
624 #: src/data/sys-file-reader.c:518
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
628 msgstr ""
629
630 #: src/data/sys-file-reader.c:565
631 #, c-format
632 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
633 msgstr ""
634
635 #: src/data/sys-file-reader.c:572
636 #, c-format
637 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
638 msgstr ""
639
640 #: src/data/sys-file-reader.c:582
641 #, c-format
642 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
643 msgstr ""
644
645 #: src/data/sys-file-reader.c:591
646 #, c-format
647 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
648 msgstr ""
649
650 #: src/data/sys-file-reader.c:682
651 #, c-format
652 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
653 msgstr ""
654
655 #: src/data/sys-file-reader.c:740
656 #, c-format
657 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
658 msgstr ""
659
660 #: src/data/sys-file-reader.c:766
661 #, c-format
662 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
663 msgstr ""
664
665 #: src/data/sys-file-reader.c:803
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
669 "size %d, count 8."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:814
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
676 "cannot convert between floating-point formats."
677 msgstr ""
678
679 #: src/data/sys-file-reader.c:830
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
683 "file header (%s)."
684 msgstr ""
685
686 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
687 msgid "big-endian"
688 msgstr ""
689
690 #: src/data/sys-file-reader.c:833 src/data/sys-file-reader.c:834
691 msgid "little-endian"
692 msgstr ""
693
694 #: src/data/sys-file-reader.c:835
695 msgid "unknown"
696 msgstr ""
697
698 #: src/data/sys-file-reader.c:839
699 #, c-format
700 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
701 msgstr ""
702
703 #: src/data/sys-file-reader.c:843
704 msgid "DEC Kanji"
705 msgstr ""
706
707 #: src/data/sys-file-reader.c:843 src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
708 msgid "Unknown"
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:859
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
715 "size %d, count 8."
716 msgstr ""
717
718 #: src/data/sys-file-reader.c:874
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
722 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
723 "%g; LOWEST: %g, %g."
724 msgstr ""
725
726 #: src/data/sys-file-reader.c:901
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
730 "This file will not be read."
731 msgstr ""
732
733 #: src/data/sys-file-reader.c:943
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
737 "endian or little-endian format."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:972
741 #, c-format
742 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:977
746 #, c-format
747 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:1088
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
754 "records."
755 msgstr ""
756
757 #: src/data/sys-file-reader.c:1098
758 #, c-format
759 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
760 msgstr ""
761
762 #: src/data/sys-file-reader.c:1104
763 #, c-format
764 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
765 msgstr ""
766
767 #: src/data/sys-file-reader.c:1107
768 #, c-format
769 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
770 msgstr ""
771
772 #: src/data/sys-file-reader.c:1111
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
776 msgstr ""
777
778 #: src/data/sys-file-reader.c:1116
779 #, c-format
780 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-reader.c:1135
784 #, c-format
785 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
786 msgstr ""
787
788 #: src/data/sys-file-reader.c:1141
789 #, c-format
790 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
791 msgstr ""
792
793 #: src/data/sys-file-reader.c:1165
794 #, c-format
795 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
796 msgstr ""
797
798 #: src/data/sys-file-reader.c:1186
799 #, c-format
800 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
801 msgstr ""
802
803 #: src/data/sys-file-reader.c:1207
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
807 msgstr ""
808
809 #: src/data/sys-file-reader.c:1233
810 #, c-format
811 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/sys-file-reader.c:1238
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
818 "file."
819 msgstr ""
820
821 #: src/data/sys-file-reader.c:1263
822 #, c-format
823 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
824 msgstr ""
825
826 #: src/data/sys-file-reader.c:1316
827 #, c-format
828 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
829 msgstr ""
830
831 #: src/data/sys-file-reader.c:1358
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
835 "record (type 3) as it should."
836 msgstr ""
837
838 #: src/data/sys-file-reader.c:1369
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
842 "and the number of variables (%d)."
843 msgstr ""
844
845 #: src/data/sys-file-reader.c:1385
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
849 "number of values (%d)."
850 msgstr ""
851
852 #: src/data/sys-file-reader.c:1392
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
856 "of a string variable, not to an actual variable."
857 msgstr ""
858
859 #: src/data/sys-file-reader.c:1397
860 #, c-format
861 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
862 msgstr ""
863
864 #: src/data/sys-file-reader.c:1408
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
868 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
869 msgstr ""
870
871 #: src/data/sys-file-reader.c:1449
872 #, c-format
873 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
874 msgstr ""
875
876 #: src/data/sys-file-reader.c:1453
877 #, c-format
878 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
879 msgstr ""
880
881 #: src/data/sys-file-reader.c:1495 src/data/sys-file-reader.c:1817
882 #, c-format
883 msgid "%s: Reading system file: %s."
884 msgstr ""
885
886 #: src/data/sys-file-reader.c:1498 src/data/sys-file-reader.c:1617
887 #: src/data/sys-file-reader.c:1658
888 #, c-format
889 msgid "%s: Unexpected end of file."
890 msgstr ""
891
892 #: src/data/sys-file-reader.c:1515
893 #, c-format
894 msgid "%s: Seeking system file: %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/data/sys-file-reader.c:1530
898 #, c-format
899 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
900 msgstr ""
901
902 #: src/data/sys-file-reader.c:1536
903 #, c-format
904 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
905 msgstr ""
906
907 #: src/data/sys-file-reader.c:1570
908 #, c-format
909 msgid "%s: Error reading file: %s."
910 msgstr ""
911
912 #: src/data/sys-file-reader.c:1609
913 #, c-format
914 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
915 msgstr ""
916
917 #: src/data/sys-file-reader.c:1823
918 #, c-format
919 msgid "%s: Partial record at end of system file."
920 msgstr ""
921
922 #: src/data/sys-file-writer.c:176
923 #, c-format
924 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
925 msgstr ""
926
927 #: src/data/sys-file-writer.c:328
928 #, c-format
929 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
930 msgstr ""
931
932 #: src/data/sys-file-writer.c:1040
933 #, c-format
934 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
935 msgstr ""
936
937 #: src/data/variable.c:49
938 msgid "number"
939 msgstr ""
940
941 #: src/data/variable.c:152
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
945 "name."
946 msgstr ""
947
948 #: src/data/variable.c:164
949 #, c-format
950 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
951 msgstr ""
952
953 #: src/data/variable.c:193
954 msgid "Variable name cannot be empty string."
955 msgstr ""
956
957 #: src/data/variable.c:199
958 #, c-format
959 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
960 msgstr ""
961
962 #: src/data/variable.c:207
963 #, c-format
964 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
965 msgstr ""
966
967 #: src/data/variable.c:302
968 msgid "Variable suffix too large."
969 msgstr ""
970
971 #: src/data/variable.c:343
972 msgid "ordinary"
973 msgstr ""
974
975 #: src/data/variable.c:345
976 msgid "system"
977 msgstr ""
978
979 #: src/data/variable.c:347
980 msgid "scratch"
981 msgstr ""
982
983 #: src/language/command.c:171
984 #, c-format
985 msgid "%s may be used only in testing mode."
986 msgstr ""
987
988 #: src/language/command.c:176
989 #, c-format
990 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
991 msgstr ""
992
993 #: src/language/command.c:427
994 msgid "expecting command name"
995 msgstr ""
996
997 #: src/language/command.c:441
998 #, c-format
999 msgid "Unknown command %s."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/language/command.c:563
1003 msgid "before the active file has been defined"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/language/command.c:565
1007 msgid "after the active file has been defined"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/command.c:567
1011 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/command.c:569
1015 msgid "inside FILE TYPE"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/language/command.c:574
1019 #, c-format
1020 msgid "%s or %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/language/command.c:576
1024 #, c-format
1025 msgid "%s, %s, or %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/language/command.c:580
1029 #, c-format
1030 msgid "%s is allowed only %s."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/language/command.c:585
1034 #, c-format
1035 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/language/command.c:587
1039 #, c-format
1040 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/language/command.c:679 src/language/command.c:810
1044 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1045 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/language/command.c:691
1049 #, c-format
1050 msgid "Error removing `%s': %s."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/language/command.c:741
1054 #, c-format
1055 msgid "Couldn't fork: %s."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/language/command.c:783
1059 #, c-format
1060 msgid "Error executing command: %s."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/language/command.c:792 src/language/data-io/matrix-data.c:535
1064 #: src/language/data-io/print.c:340 src/language/data-io/print.c:1041
1065 #: src/language/dictionary/vector.c:199 src/language/lexer/lexer.c:453
1066 #: src/language/stats/autorecode.c:153 src/language/xforms/select-if.c:61
1067 msgid "expecting end of command"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/language/command.c:831
1071 msgid "No operating system support for this command."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/language/control/control-stack.c:27
1075 #, c-format
1076 msgid "%s without %s."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/language/control/control-stack.c:55
1080 #, c-format
1081 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/language/control/control-stack.c:72
1085 #, c-format
1086 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/language/control/do-if.c:175
1090 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/language/control/repeat.c:140
1094 #, c-format
1095 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/language/control/repeat.c:146
1099 #, c-format
1100 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/language/control/repeat.c:192
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1107 "specified."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/language/control/repeat.c:389
1111 #, c-format
1112 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/language/control/repeat.c:425
1116 msgid "String expected."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/language/control/repeat.c:444
1120 msgid "No matching DO REPEAT."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/control/temporary.c:49
1124 msgid ""
1125 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1126 "commands."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/language/data-io/data-list.c:152
1130 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/language/data-io/data-list.c:187
1134 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/data-list.c:337 src/language/data-io/print.c:301
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "The record number specified, %ld, is before the previous record, %d.  Data "
1141 "fields must be listed in order of increasing record number."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/language/data-io/data-list.c:366
1145 msgid ""
1146 "SPSS-like or FORTRAN-like format specification expected after variable names."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/language/data-io/data-list.c:377
1150 msgid "At least one variable must be specified."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/language/data-io/data-list.c:382 src/language/data-io/print.c:333
1154 msgid ""
1155 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1156 "RECORDS subcommand."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/language/data-io/data-list.c:415 src/language/data-io/data-list.c:429
1160 #: src/language/data-io/print.c:525 src/language/data-io/print.c:538
1161 msgid "Column positions for fields must be positive."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/language/data-io/data-list.c:434
1165 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/language/data-io/data-list.c:448
1169 #, c-format
1170 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/language/data-io/data-list.c:468 src/language/data-io/print.c:566
1174 msgid "A format specifier on this line has extra characters on the end."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/language/data-io/data-list.c:483 src/language/data-io/print.c:582
1178 msgid "The value for number of decimal places must be at least 1."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/language/data-io/data-list.c:497 src/language/data-io/print.c:595
1182 #, c-format
1183 msgid "Input format %s doesn't accept decimal places."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/language/data-io/data-list.c:542 src/language/data-io/data-list.c:638
1187 #: src/language/data-io/data-list.c:843
1188 #, c-format
1189 msgid "%s is a duplicate variable name."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/language/data-io/data-list.c:547
1193 #, c-format
1194 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/language/data-io/data-list.c:554
1198 #, c-format
1199 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/language/data-io/data-list.c:629
1203 msgid ""
1204 "The number of format specifications exceeds the given number of variable "
1205 "names."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/data-list.c:739 src/language/data-io/print.c:771
1209 msgid ""
1210 "There aren't enough format specifications to match the number of variable "
1211 "names given."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/language/data-io/data-list.c:766 src/language/data-io/data-list.c:881
1215 #: src/language/data-io/print.c:802 src/language/dictionary/split-file.c:83
1216 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
1217 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:377
1218 #: src/language/stats/descriptives.c:893
1219 msgid "Variable"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/language/data-io/data-list.c:767 src/language/data-io/print.c:803
1223 msgid "Record"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/language/data-io/data-list.c:768 src/language/data-io/print.c:804
1227 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
1228 msgid "Columns"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/data-list.c:769 src/language/data-io/data-list.c:882
1232 #: src/language/data-io/print.c:805
1233 msgid "Format"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/language/data-io/data-list.c:784
1237 #, c-format
1238 msgid "Reading %d record from %s."
1239 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1240 msgstr[0] ""
1241 msgstr[1] ""
1242
1243 #: src/language/data-io/data-list.c:897
1244 #, c-format
1245 msgid "Reading free-form data from %s."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/data-list.c:948
1249 #, c-format
1250 msgid "Quoted string missing terminating `%c'."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/language/data-io/data-list.c:1063
1254 #, c-format
1255 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/language/data-io/data-list.c:1116
1259 #, c-format
1260 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/data-list.c:1159
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1267 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/language/data-io/data-reader.c:134
1271 #, c-format
1272 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/language/data-io/data-reader.c:171
1276 msgid ""
1277 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1278 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1279 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/language/data-io/data-reader.c:202
1283 #: src/language/data-io/data-reader.c:219
1284 #, c-format
1285 msgid "Error reading file %s: %s."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/language/data-io/data-reader.c:222
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Partial record at end of file."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/language/data-io/data-reader.c:273
1294 #, c-format
1295 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/language/data-io/data-reader.c:276
1299 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/language/data-io/data-reader.c:420
1303 msgid ""
1304 "This command is not valid here since the current input program does not "
1305 "access the inline file."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1309 #, c-format
1310 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1314 #, c-format
1315 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1322 "a file handle."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1329 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1336 "records."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1340 msgid "file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1344 msgid "inline file"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1348 msgid "scratch file"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1352 msgid "expecting a file name or handle name"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1356 #, c-format
1357 msgid "Handle for %s not allowed here."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/language/data-io/get.c:113
1361 msgid "expecting COMM or TAPE"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/language/data-io/get.c:355 src/language/data-io/get.c:369
1365 #: src/language/data-io/get.c:394
1366 #, c-format
1367 msgid "expecting %s or %s"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/language/data-io/get.c:601 src/language/data-io/print.c:184
1371 msgid "expecting a valid subcommand"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/language/data-io/get.c:634
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1378 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1379 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/data-io/get.c:659
1383 msgid "`=' expected after variable list."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/data-io/get.c:666
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1390 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/language/data-io/get.c:679
1394 #, c-format
1395 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/language/data-io/get.c:709
1399 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/language/data-io/get.c:886
1403 msgid "The active file may not be specified more than once."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/language/data-io/get.c:894
1407 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/language/data-io/get.c:901
1411 msgid ""
1412 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1413 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/data-io/get.c:937
1417 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/language/data-io/get.c:957
1421 msgid "BY may appear at most once."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/language/data-io/get.c:977
1425 #, c-format
1426 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/language/data-io/get.c:991
1430 msgid "FIRST may appear at most once."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/data-io/get.c:1005
1434 msgid "LAST may appear at most once."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/language/data-io/get.c:1046
1438 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/language/data-io/get.c:1051
1442 msgid "BY is required when IN is specified."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/language/data-io/get.c:1079
1446 #, c-format
1447 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/language/data-io/get.c:1533
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1454 "variable in earlier file (%s)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:135
1458 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:148
1462 msgid "Input program did not create any variables."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
1466 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:386
1470 msgid ""
1471 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:360
1475 msgid "No variables specified."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/language/data-io/list.q:160
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1482 "values will be swapped."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/data-io/list.q:168
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/language/data-io/list.q:174
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/language/data-io/list.q:180
1498 #, c-format
1499 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/language/data-io/list.q:206
1503 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/language/data-io/list.q:434
1507 msgid "Line"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/data-io/matrix-data.c:214
1511 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/language/data-io/matrix-data.c:229
1515 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/language/data-io/matrix-data.c:290
1519 msgid "in FORMAT subcommand"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/language/data-io/matrix-data.c:301
1523 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/language/data-io/matrix-data.c:308
1527 msgid "in SPLIT subcommand"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/language/data-io/matrix-data.c:318
1531 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/language/data-io/matrix-data.c:352
1535 #, c-format
1536 msgid "Split variable %s is already another type."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/language/data-io/matrix-data.c:367
1540 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/language/data-io/matrix-data.c:386
1544 #, c-format
1545 msgid "Factor variable %s is already another type."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/language/data-io/matrix-data.c:401
1549 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/language/data-io/matrix-data.c:407
1553 #: src/language/data-io/matrix-data.c:426
1554 msgid "expecting positive integer"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/language/data-io/matrix-data.c:420
1558 msgid "N subcommand multiply specified."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/language/data-io/matrix-data.c:441
1562 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/language/data-io/matrix-data.c:461
1566 msgid "Nested parentheses not allowed."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/language/data-io/matrix-data.c:471
1570 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/language/data-io/matrix-data.c:476
1574 msgid "Empty parentheses not allowed."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/language/data-io/matrix-data.c:489
1578 #: src/language/data-io/matrix-data.c:497
1579 msgid "in CONTENTS subcommand"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/data-io/matrix-data.c:504
1583 #, c-format
1584 msgid "Content multiply specified for %s."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/language/data-io/matrix-data.c:521
1588 msgid "Missing right parenthesis."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/language/data-io/matrix-data.c:541
1592 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/language/data-io/matrix-data.c:547
1596 msgid ""
1597 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/language/data-io/matrix-data.c:557
1601 msgid ""
1602 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1603 "the data and factors are present."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/language/data-io/matrix-data.c:565
1607 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/language/data-io/matrix-data.c:618
1611 msgid "No continuous variables specified."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/language/data-io/matrix-data.c:861
1615 msgid "Scope of string exceeds line."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/language/data-io/matrix-data.c:926
1619 #, c-format
1620 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1117
1624 #, c-format
1625 msgid "expecting value for %s %s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1282
1629 #, c-format
1630 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1291
1634 #, c-format
1635 msgid "Expecting value %g for %s."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1332
1639 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1809
1640 #, c-format
1641 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1341
1645 #, c-format
1646 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1585
1650 #, c-format
1651 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1714
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1658 "will be output for this content."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1751
1662 #, c-format
1663 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1756
1667 #, c-format
1668 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1776
1672 #, c-format
1673 msgid "Syntax error %s."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1927
1677 #, c-format
1678 msgid "Duplicate specification for %s."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1939
1682 #, c-format
1683 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1985
1687 #, c-format
1688 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/data-io/print.c:370 src/language/data-io/print.c:387
1692 #, c-format
1693 msgid "%g is not a valid column location."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/language/data-io/print.c:381
1697 #, c-format
1698 msgid "Column location expected following `%d-'."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/language/data-io/print.c:392
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%d-%ld is not a valid column range.  The second column must be greater than "
1705 "or equal to the first."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/language/data-io/print.c:493
1709 #, c-format
1710 msgid "Variable %s has width %d so it cannot be output as format %s."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/language/data-io/print.c:513
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s is not of the same type as %s.  To specify variables of different types "
1717 "in the same variable list, use a FORTRAN-like format specifier."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/language/data-io/print.c:543
1721 msgid ""
1722 "The ending column for a field must not be less than the starting column."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/language/data-io/print.c:615
1726 #, c-format
1727 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/data-io/print.c:692
1731 msgid ""
1732 "The number of format specifications exceeds the number of variable names "
1733 "given."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/language/data-io/print.c:844
1737 #, c-format
1738 msgid "Writing %d record to %s."
1739 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1740 msgstr[0] ""
1741 msgstr[1] ""
1742
1743 #: src/language/data-io/print.c:848
1744 #, c-format
1745 msgid "Writing %d record."
1746 msgid_plural "Writing %d records."
1747 msgstr[0] ""
1748 msgstr[1] ""
1749
1750 #: src/language/data-io/print.c:1081
1751 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/data-io/print.c:1084
1755 #, c-format
1756 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1760 #, c-format
1761 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1765 #, c-format
1766 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1776 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/language/dictionary/formats.c:90
1780 msgid "`(' expected after variable list"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/language/dictionary/formats.c:100 src/language/dictionary/numeric.c:69
1784 #: src/language/dictionary/numeric.c:140
1785 msgid "`)' expected after output format."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/language/dictionary/missing-values.c:56
1789 #: src/language/stats/aggregate.c:446
1790 msgid "expecting `('"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/language/dictionary/missing-values.c:72
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1797 "a single list."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/dictionary/missing-values.c:112
1801 #, c-format
1802 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/language/dictionary/missing-values.c:131
1806 #, c-format
1807 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1811 msgid ""
1812 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1813 "be made permanent."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1817 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1821 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1825 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1829 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1833 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1837 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:198
1841 msgid ""
1842 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1843 "subcommand."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1850 "d)."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:217
1854 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
1858 msgid ""
1859 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1860 "conjunction with the DROP subcommand."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
1864 msgid ""
1865 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1866 "conjunction with the KEEP subcommand."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
1870 #, c-format
1871 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
1875 msgid "Subcommand name expected."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:310
1879 msgid "`/' or `.' expected."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1883 #, c-format
1884 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:163
1888 #: src/language/dictionary/vector.c:161
1889 #, c-format
1890 msgid "There is already a variable named %s."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/language/dictionary/numeric.c:133
1894 #, c-format
1895 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1899 msgid ""
1900 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1901 "be made permanent."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1905 msgid "`(' expected."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1909 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1916 "u)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1920 msgid "`)' expected after variable names."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1924 #, c-format
1925 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1929 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:522
1930 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
1931 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1182
1932 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1149
1933 #: src/language/stats/frequencies.q:1270
1934 msgid "Value"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1938 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:384
1939 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523 src/ui/gui/var-sheet.c:74
1940 msgid "Label"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:104
1944 msgid "File:"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106
1948 msgid "Label:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
1952 msgid "No label."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
1956 msgid "Created:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1960 msgid "Endian:"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1964 msgid "Big."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1968 msgid "Little."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1972 msgid "Variables:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1976 msgid "Cases:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1980 msgid "Type:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1984 msgid "System File."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1988 msgid "Weight:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1992 msgid "Not weighted."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1996 msgid "Mode:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2000 #, c-format
2001 msgid "Compression %s."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2005 msgid "on"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
2009 msgid "off"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
2013 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:382
2014 msgid "Description"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
2018 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:380
2019 msgid "Position"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:203
2023 msgid "The active file does not have a file label."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:206
2027 msgid "File label:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:268
2031 msgid "No variables to display."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
2035 msgid "Macros not supported."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
2039 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:306
2043 msgid "Documents in the active file:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:456
2047 #, c-format
2048 msgid "Format: %s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:463
2052 #, c-format
2053 msgid "Print Format: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:466
2057 #, c-format
2058 msgid "Write Format: %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:478
2062 msgid "Missing Values: "
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:579
2066 msgid "No vectors defined."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:594
2070 msgid "Vector"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/language/dictionary/value-labels.c:121
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2077 "s."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:590
2081 msgid "expecting string"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:604
2085 msgid "expecting integer"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/language/dictionary/value-labels.c:170
2089 #, c-format
2090 msgid "Value label `%g' is not integer."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/language/dictionary/value-labels.c:180
2094 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/language/dictionary/variable-label.c:51
2098 msgid "String expected for variable label."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/language/dictionary/variable-label.c:57
2102 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/language/dictionary/vector.c:72
2106 #, c-format
2107 msgid "Vector name %s is given twice."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/language/dictionary/vector.c:78
2111 #, c-format
2112 msgid "There is already a vector with name %s."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/language/dictionary/vector.c:99
2116 msgid ""
2117 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2118 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/dictionary/vector.c:133
2122 msgid "Vectors must have at least one element."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/language/dictionary/vector.c:147
2126 #, c-format
2127 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/language/dictionary/vector.c:186
2131 msgid ""
2132 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2133 "the long form or the short form of VECTOR."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/language/dictionary/weight.c:50
2137 msgid "The weighting variable must be numeric."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/language/dictionary/weight.c:55
2141 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/language/expressions/evaluate.c:147
2145 msgid "expecting number or string"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/language/expressions/helpers.c:37
2149 msgid ""
2150 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2151 "be system-missing."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/language/expressions/helpers.c:59
2155 msgid ""
2156 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2157 "missing."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/language/expressions/helpers.c:65
2161 msgid ""
2162 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2163 "The result will be system-missing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/language/expressions/helpers.c:87
2167 msgid ""
2168 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2169 "missing."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/language/expressions/helpers.c:93
2173 msgid ""
2174 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2175 "The result will be system-missing."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/language/expressions/helpers.c:115
2179 msgid ""
2180 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2181 "system-missing."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/language/expressions/parse.c:253
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/language/expressions/parse.c:265
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/expressions/parse.c:406
2197 #, c-format
2198 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/language/expressions/parse.c:611
2202 msgid ""
2203 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2204 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2205 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2206 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/language/expressions/parse.c:710
2210 msgid ""
2211 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2212 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2213 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/language/expressions/parse.c:775
2217 #, c-format
2218 msgid "Unknown system variable %s."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/language/expressions/parse.c:817
2222 #, c-format
2223 msgid "Unknown identifier %s."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/language/expressions/parse.c:845 src/language/stats/aggregate.c:502
2227 msgid "expecting `)'"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/expressions/parse.c:852
2231 msgid "in expression"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/expressions/parse.c:1028
2235 #, c-format
2236 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/expressions/parse.c:1037
2240 #, c-format
2241 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/language/expressions/parse.c:1040
2245 #, c-format
2246 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/expressions/parse.c:1050
2250 #, c-format
2251 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/language/expressions/parse.c:1059
2255 #, c-format
2256 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/language/expressions/parse.c:1065
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2263 "passing only %d arguments in list."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/expressions/parse.c:1119
2267 #, c-format
2268 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/language/expressions/parse.c:1124
2272 msgid "Function invocation "
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/language/expressions/parse.c:1126
2276 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/expressions/parse.c:1156
2280 #, c-format
2281 msgid "No function or vector named %s."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/language/expressions/parse.c:1198
2285 #, c-format
2286 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/language/expressions/parse.c:1218
2290 #, c-format
2291 msgid "%s is a PSPP extension."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/language/expressions/parse.c:1221 src/ui/terminal/command-line.c:126
2295 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2296 #, c-format
2297 msgid "%s is not yet implemented."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/expressions/parse.c:1226
2301 #, c-format
2302 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/language/lexer/format-parser.c:66
2306 msgid "X and T format specifiers not allowed here."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/language/lexer/format-parser.c:74
2310 #, c-format
2311 msgid "%.*s is not a valid data format."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/language/lexer/format-parser.c:115
2315 msgid "Format specifier expected."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
2319 #, c-format
2320 msgid "Data format %s does not specify a width."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/language/lexer/format-parser.c:133
2324 #, c-format
2325 msgid "String variable width may not exceed %d"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/lexer/format-parser.c:150
2329 #, c-format
2330 msgid "Data format %s is not valid."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/lexer/lexer.c:264
2334 #, c-format
2335 msgid "%s does not form a valid number."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/language/lexer/lexer.c:368
2339 #, c-format
2340 msgid "Bad character in input: `%c'."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/language/lexer/lexer.c:370
2344 #, c-format
2345 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/language/lexer/lexer.c:401
2349 #, c-format
2350 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/language/lexer/lexer.c:409
2354 #, c-format
2355 msgid "missing required subcommand %s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/language/lexer/lexer.c:438
2359 #, c-format
2360 msgid "Syntax error %s at %s."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/language/lexer/lexer.c:441
2364 #, c-format
2365 msgid "Syntax error at %s."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/language/lexer/lexer.c:559 src/language/lexer/lexer.c:576
2369 #, c-format
2370 msgid "expecting `%s'"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/lexer/lexer.c:618
2374 msgid "expecting number"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/lexer/lexer.c:632
2378 msgid "expecting identifier"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/language/lexer/lexer.c:861
2382 msgid "<ERROR>"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/language/lexer/lexer.c:1007
2386 msgid "binary"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/language/lexer/lexer.c:1012
2390 msgid "octal"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/language/lexer/lexer.c:1017
2394 msgid "hex"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/language/lexer/lexer.c:1027
2398 #, c-format
2399 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/language/lexer/lexer.c:1056
2403 #, c-format
2404 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/language/lexer/lexer.c:1087
2408 msgid "Unterminated string constant."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/language/lexer/lexer.c:1141
2412 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/language/lexer/lexer.c:1149
2416 msgid "String expected following `+'."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/language/lexer/lexer.c:1162
2420 #, c-format
2421 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/language/lexer/lexer.c:1177
2425 msgid ""
2426 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2427 "spaces."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2434 "reversed."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2438 #, c-format
2439 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2443 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2447 msgid "System-missing value is not valid here."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2451 msgid "expecting number or data string"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/language/lexer/variable-parser.c:51
2455 msgid "expecting variable name"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/language/lexer/variable-parser.c:61
2459 #, c-format
2460 msgid "%s is not a variable name."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/language/lexer/variable-parser.c:149
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/language/lexer/variable-parser.c:152
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/lexer/variable-parser.c:156
2476 #, c-format
2477 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/language/lexer/variable-parser.c:159
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2484 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/lexer/variable-parser.c:164
2488 #, c-format
2489 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/lexer/variable-parser.c:273
2493 #, c-format
2494 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/language/lexer/variable-parser.c:282
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2501 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2502 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/language/lexer/variable-parser.c:353
2506 msgid "incorrect use of TO convention"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/language/lexer/variable-parser.c:396
2510 msgid "Scratch variables not allowed here."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/language/lexer/variable-parser.c:418
2514 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/language/lexer/variable-parser.c:423
2518 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/language/line-buffer.c:250
2522 #, c-format
2523 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/language/line-buffer.c:334
2527 #, c-format
2528 msgid "Closing `%s': %s."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/language/line-buffer.c:445
2532 #, c-format
2533 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/line-buffer.c:450
2537 #, c-format
2538 msgid "Opening `%s': %s."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/line-buffer.c:463
2542 #, c-format
2543 msgid "Reading `%s': %s."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/language/stats/aggregate.c:211
2547 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2551 msgid "expecting BREAK"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2555 msgid ""
2556 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2557 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/language/stats/aggregate.c:415
2561 msgid "expecting aggregation function"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/language/stats/aggregate.c:431
2565 #, c-format
2566 msgid "Unknown aggregation function %s."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/aggregate.c:483
2570 #, c-format
2571 msgid "Missing argument %d to %s."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/language/stats/aggregate.c:492
2575 #, c-format
2576 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/language/stats/aggregate.c:514
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2583 "u)."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/language/stats/aggregate.c:530
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2590 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/language/stats/aggregate.c:597
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2597 "contains the aggregate variables and the break variables."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2601 #, c-format
2602 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2606 #, c-format
2607 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2611 #, c-format
2612 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/language/stats/crosstabs.q:268
2616 msgid ""
2617 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/language/stats/crosstabs.q:278
2621 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/language/stats/crosstabs.q:334
2625 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/language/stats/crosstabs.q:344
2629 msgid "expecting BY"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/language/stats/crosstabs.q:411
2633 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/language/stats/crosstabs.q:448
2637 #, c-format
2638 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/language/stats/crosstabs.q:814
2642 msgid "Summary."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/language/stats/crosstabs.q:816 src/language/stats/examine.q:934
2646 msgid "Cases"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/language/stats/crosstabs.q:817 src/language/stats/examine.q:868
2650 #: src/language/stats/frequencies.q:1147 src/language/stats/frequencies.q:1520
2651 msgid "Valid"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:869
2655 #: src/language/stats/frequencies.q:1215 src/language/stats/frequencies.q:1521
2656 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
2657 msgid "Missing"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/crosstabs.q:1022
2661 #: src/language/stats/crosstabs.q:1742 src/language/stats/examine.q:870
2662 #: src/language/stats/frequencies.q:1224 src/language/stats/oneway.q:317
2663 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2664 msgid "Total"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:946
2668 #: src/language/stats/frequencies.q:1519 src/language/stats/oneway.q:403
2669 #: src/language/stats/t-test.q:687 src/language/stats/t-test.q:710
2670 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1370
2671 msgid "N"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:949
2675 #: src/language/stats/frequencies.q:1151 src/language/stats/frequencies.q:1152
2676 #: src/language/stats/frequencies.q:1153
2677 msgid "Percent"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/stats/crosstabs.q:1072
2681 msgid "count"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2685 msgid "row %"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2689 msgid "column %"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2693 msgid "total %"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2697 msgid "expected"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2701 msgid "residual"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2705 msgid "std. resid."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2709 msgid "adj. resid."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/language/stats/crosstabs.q:1109
2713 msgid "Chi-square tests."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/crosstabs.q:1112 src/language/stats/crosstabs.q:1139
2717 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2718 #: src/language/stats/examine.q:1380
2719 msgid "Statistic"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/oneway.q:290
2723 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2724 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
2725 #: src/language/stats/t-test.q:1269
2726 msgid "df"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116
2730 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2734 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/language/stats/crosstabs.q:1120
2738 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/language/stats/crosstabs.q:1135
2742 msgid "Symmetric measures."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/language/stats/crosstabs.q:1138 src/language/stats/crosstabs.q:1179
2746 msgid "Category"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/language/stats/crosstabs.q:1141 src/language/stats/crosstabs.q:1183
2750 msgid "Asymp. Std. Error"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2754 msgid "Approx. T"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2758 msgid "Approx. Sig."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/language/stats/crosstabs.q:1154
2762 msgid "Risk estimate."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/language/stats/crosstabs.q:1158
2766 #, c-format
2767 msgid "95%% Confidence Interval"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/t-test.q:989
2771 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1272
2772 msgid "Lower"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:990
2776 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2777 msgid "Upper"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/language/stats/crosstabs.q:1176
2781 msgid "Directional measures."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/ui/gui/var-sheet.c:71
2785 msgid "Type"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2789 msgid "Pearson Chi-Square"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2793 msgid "Likelihood Ratio"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2797 msgid "Fisher's Exact Test"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2801 msgid "Continuity Correction"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2805 msgid "Linear-by-Linear Association"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/language/stats/crosstabs.q:1978 src/language/stats/crosstabs.q:2048
2809 #: src/language/stats/crosstabs.q:2107
2810 msgid "N of Valid Cases"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994 src/language/stats/crosstabs.q:2123
2814 msgid "Nominal by Nominal"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995 src/language/stats/crosstabs.q:2124
2818 msgid "Ordinal by Ordinal"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996
2822 msgid "Interval by Interval"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997
2826 msgid "Measure of Agreement"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2830 msgid "Phi"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2834 msgid "Cramer's V"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2838 msgid "Contingency Coefficient"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2842 msgid "Kendall's tau-b"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2846 msgid "Kendall's tau-c"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2850 msgid "Gamma"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2854 msgid "Spearman Correlation"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2858 msgid "Pearson's R"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2862 msgid "Kappa"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/language/stats/crosstabs.q:2080
2866 #, c-format
2867 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/crosstabs.q:2083
2871 #, c-format
2872 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/crosstabs.q:2091
2876 #, c-format
2877 msgid "For cohort %s = %g"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/crosstabs.q:2094
2881 #, c-format
2882 msgid "For cohort %s = %.*s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/language/stats/crosstabs.q:2125
2886 msgid "Nominal by Interval"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2890 msgid "Lambda"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2894 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2898 msgid "Uncertainty Coefficient"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2902 msgid "Somers' d"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2906 msgid "Eta"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/language/stats/crosstabs.q:2139
2910 msgid "Symmetric"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140 src/language/stats/crosstabs.q:2141
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Dependent"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1485
2919 #: src/language/stats/frequencies.q:121 src/language/stats/oneway.q:404
2920 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2921 #: src/language/stats/t-test.q:834 src/language/stats/t-test.q:1171
2922 msgid "Mean"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2926 msgid "S E Mean"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:125
2930 msgid "Std Dev"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1565
2934 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2935 msgid "Variance"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1672
2939 #: src/language/stats/frequencies.q:127
2940 msgid "Kurtosis"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2944 msgid "S E Kurt"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1652
2948 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2949 msgid "Skewness"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2953 msgid "S E Skew"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1613
2957 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2958 msgid "Range"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1590
2962 #: src/language/stats/frequencies.q:132 src/language/stats/oneway.q:416
2963 msgid "Minimum"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1601
2967 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/language/stats/oneway.q:417
2968 msgid "Maximum"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:134
2972 msgid "Sum"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/language/stats/descriptives.c:342
2976 #, c-format
2977 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/language/stats/descriptives.c:444
2981 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/language/stats/descriptives.c:516
2985 msgid ""
2986 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2987 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/language/stats/descriptives.c:547
2991 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/language/stats/descriptives.c:552
2995 msgid "Source"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/language/stats/descriptives.c:553
2999 msgid "Target"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/language/stats/descriptives.c:671 src/language/stats/descriptives.c:677
3003 msgid "Z-score of "
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/language/stats/descriptives.c:896
3007 msgid "Valid N"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/language/stats/descriptives.c:897
3011 msgid "Missing N"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/language/stats/descriptives.c:924
3015 #, c-format
3016 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
3020 #, c-format
3021 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/language/stats/examine.q:928
3025 msgid "Case Processing Summary"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/language/stats/examine.q:1134
3029 msgid "Extreme Values"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/language/stats/examine.q:1150
3033 msgid "Case Number"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/language/stats/examine.q:1235
3037 msgid "Highest"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/language/stats/examine.q:1240
3041 msgid "Lowest"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
3045 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
3046 msgid "Std. Error"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
3050 msgid "Descriptives"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
3054 #, c-format
3055 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
3059 msgid "Lower Bound"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
3063 msgid "Upper Bound"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/language/stats/examine.q:1532
3067 #, c-format
3068 msgid "5%% Trimmed Mean"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:123
3072 msgid "Median"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3076 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
3077 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1172
3078 msgid "Std. Deviation"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/language/stats/examine.q:1625
3082 msgid "Interquartile Range"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/examine.q:1777
3086 #, c-format
3087 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/language/stats/examine.q:1802
3091 msgid "Boxplot"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/language/stats/examine.q:1844
3095 #, c-format
3096 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3100 msgid "Observed Value"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/language/stats/examine.q:1846
3104 msgid "Expected Normal"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/language/stats/examine.q:1849
3108 #, c-format
3109 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/language/stats/examine.q:1852
3113 msgid "Dev from Normal"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3117 #: src/language/stats/frequencies.q:1531
3118 msgid "Percentiles"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/language/stats/examine.q:2118
3122 msgid "Tukey's Hinges"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/language/stats/flip.c:98
3126 msgid ""
3127 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/flip.c:240
3131 #, c-format
3132 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/language/stats/flip.c:256
3136 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/language/stats/flip.c:293
3140 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/language/stats/flip.c:304 src/language/stats/flip.c:370
3144 #, c-format
3145 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/language/stats/flip.c:417
3149 #, c-format
3150 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/language/stats/flip.c:424
3154 msgid "Error creating FLIP source file."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/flip.c:436
3158 #, c-format
3159 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/language/stats/flip.c:460
3163 #, c-format
3164 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/language/stats/flip.c:468
3168 #, c-format
3169 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/language/stats/flip.c:479
3173 #, c-format
3174 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/flip.c:487
3178 #, c-format
3179 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/language/stats/flip.c:535
3183 #, c-format
3184 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/language/stats/flip.c:538
3188 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/language/stats/frequencies.q:122
3192 msgid "S.E. Mean"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3196 msgid "Mode"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/language/stats/frequencies.q:128
3200 msgid "S.E. Kurt"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3204 msgid "S.E. Skew"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/language/stats/frequencies.q:406
3208 msgid ""
3209 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3210 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3211 "order given."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/language/stats/frequencies.q:489
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3218 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/frequencies.q:814
3222 msgid ""
3223 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/language/stats/frequencies.q:827
3227 #, c-format
3228 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/language/stats/frequencies.q:833
3232 #, c-format
3233 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/language/stats/frequencies.q:899
3237 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/language/stats/frequencies.q:911
3241 #, c-format
3242 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/frequencies.q:918
3246 #, c-format
3247 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/language/stats/frequencies.q:1148 src/language/stats/frequencies.q:1240
3251 #: src/language/stats/frequencies.q:1241 src/language/stats/frequencies.q:1273
3252 msgid "Cum"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/frequencies.q:1150 src/output/charts/plot-hist.c:129
3256 msgid "Frequency"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/frequencies.q:1170
3260 msgid "Value Label"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/frequencies.q:1271
3264 msgid "Freq"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/frequencies.q:1272 src/language/stats/frequencies.q:1274
3268 msgid "Pct"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/frequencies.q:1493
3272 #, c-format
3273 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/language/stats/means.q:104
3277 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/language/stats/means.q:138
3281 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/language/stats/oneway.q:180
3285 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/language/stats/oneway.q:189
3289 #, c-format
3290 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/language/stats/oneway.q:254
3294 #, c-format
3295 msgid "`%s' is not a variable name"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3299 msgid "Sum of Squares"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3303 msgid "Mean Square"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3307 #: src/language/stats/t-test.q:982
3308 msgid "F"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3312 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3313 msgid "Significance"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/language/stats/oneway.q:315
3317 msgid "Between Groups"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/language/stats/oneway.q:316
3321 msgid "Within Groups"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3325 msgid "ANOVA"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/oneway.q:544
3329 msgid "Levene Statistic"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/oneway.q:545
3333 msgid "df1"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/language/stats/oneway.q:546
3337 msgid "df2"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/language/stats/oneway.q:550
3341 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/language/stats/oneway.q:620
3345 msgid "Contrast Coefficients"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3349 msgid "Contrast"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/language/stats/oneway.q:687
3353 msgid "Contrast Tests"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/language/stats/oneway.q:690
3357 msgid "Value of Contrast"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3361 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1176
3362 #: src/language/stats/t-test.q:1268
3363 msgid "t"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:986
3367 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1270
3368 msgid "Sig. (2-tailed)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/language/stats/oneway.q:738
3372 msgid "Assume equal variances"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/stats/oneway.q:742
3376 msgid "Does not assume equal"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/rank.q:247
3380 #, c-format
3381 msgid "Variable %s already exists."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/language/stats/rank.q:252
3385 msgid "Too many variables in INTO clause."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/language/stats/regression.q:165
3389 msgid "R"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/language/stats/regression.q:166
3393 msgid "R Square"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/language/stats/regression.q:167
3397 msgid "Adjusted R Square"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/language/stats/regression.q:168
3401 msgid "Std. Error of the Estimate"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/language/stats/regression.q:173
3405 msgid "Model Summary"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/language/stats/regression.q:210
3409 msgid "B"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/language/stats/regression.q:212
3413 msgid "Beta"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/stats/regression.q:215
3417 msgid "(Constant)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/language/stats/regression.q:275
3421 msgid "Coefficients"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/language/stats/regression.q:312
3425 msgid "Regression"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/language/stats/regression.q:313
3429 msgid "Residual"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/language/stats/regression.q:391
3433 msgid "Model"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/language/stats/regression.q:392
3437 msgid "Covariances"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/language/stats/regression.q:407
3441 msgid "Coefficient Correlations"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/language/stats/regression.q:1121
3445 msgid "Dependent variable must be numeric."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3449 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3453 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3457 msgid "`)' expected."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/language/stats/t-test.q:277
3461 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/language/stats/t-test.q:295
3465 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/language/stats/t-test.q:333
3469 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/language/stats/t-test.q:384
3473 #, c-format
3474 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/language/stats/t-test.q:404 src/language/stats/t-test.q:419
3478 msgid ""
3479 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/language/stats/t-test.q:491
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3486 "match the number following (%d)."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/language/stats/t-test.q:508
3490 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/language/stats/t-test.q:685
3494 msgid "One-Sample Statistics"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3498 #: src/language/stats/t-test.q:837
3499 msgid "SE. Mean"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/language/stats/t-test.q:708
3503 msgid "Group Statistics"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/language/stats/t-test.q:831
3507 msgid "Paired Sample Statistics"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/language/stats/t-test.q:853 src/language/stats/t-test.q:1197
3511 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3512 #, c-format
3513 msgid "Pair %d"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/language/stats/t-test.q:970
3517 msgid "Independent Samples Test"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/language/stats/t-test.q:978
3521 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/language/stats/t-test.q:980
3525 msgid "t-test for Equality of Means"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1372
3529 msgid "Sig."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1271
3533 msgid "Mean Difference"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/language/stats/t-test.q:988
3537 msgid "Std. Error Difference"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/language/stats/t-test.q:993 src/language/stats/t-test.q:1168
3541 #: src/language/stats/t-test.q:1263
3542 #, c-format
3543 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/language/stats/t-test.q:1048
3547 msgid "Equal variances assumed"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/language/stats/t-test.q:1100
3551 msgid "Equal variances not assumed"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/stats/t-test.q:1158
3555 msgid "Paired Samples Test"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/stats/t-test.q:1161
3559 msgid "Paired Differences"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/language/stats/t-test.q:1173
3563 msgid "Std. Error Mean"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/language/stats/t-test.q:1252
3567 msgid "One-Sample Test"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/language/stats/t-test.q:1257
3571 #, c-format
3572 msgid "Test Value = %f"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3576 msgid "Paired Samples Correlations"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/language/stats/t-test.q:1371
3580 msgid "Correlation"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/language/stats/t-test.q:1390
3584 #, c-format
3585 msgid "%s & %s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3589 msgid "expecting weight value"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/language/utilities/date.c:35
3593 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/language/utilities/include.c:43
3597 msgid "expecting file name"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3601 #, c-format
3602 msgid "Expecting %s or %s."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3606 #, c-format
3607 msgid "Cannot stat %s: %s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3611 #, c-format
3612 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/language/utilities/set.q:172 src/language/utilities/set.q:174
3616 #: src/language/utilities/set.q:176 src/language/utilities/set.q:178
3617 #: src/language/utilities/set.q:180 src/language/utilities/set.q:182
3618 #: src/language/utilities/set.q:184 src/language/utilities/set.q:186
3619 #: src/language/utilities/set.q:188
3620 #, c-format
3621 msgid "%s is obsolete."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/language/utilities/set.q:191
3625 #, c-format
3626 msgid "%s is not implemented."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/language/utilities/set.q:194
3630 msgid "Active file compression is not implemented."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/language/utilities/set.q:269
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3637 "commas (not both)."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/language/utilities/set.q:321
3641 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/language/utilities/set.q:328
3645 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/language/utilities/set.q:349
3649 msgid "LENGTH must be at least 1."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/language/utilities/set.q:393
3653 msgid "WIDTH must be at least 40."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/language/utilities/set.q:415
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3660 "is of type string."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/language/utilities/set.q:472
3664 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/language/utilities/set.q:474
3668 #, c-format
3669 msgid "BLANKS is %g."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/language/utilities/set.q:506
3673 #, c-format
3674 msgid "CC%c is \"%s\"."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/language/utilities/set.q:543
3678 #, c-format
3679 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/language/utilities/set.q:549
3683 #, c-format
3684 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/language/utilities/set.q:555
3688 #, c-format
3689 msgid "FORMAT is %s."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/language/utilities/set.q:561
3693 #, c-format
3694 msgid "LENGTH is %d."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/language/utilities/set.q:567
3698 #, c-format
3699 msgid "MXERRS is %d."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/language/utilities/set.q:573
3703 #, c-format
3704 msgid "MXLOOPS is %d."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/language/utilities/set.q:579
3708 #, c-format
3709 msgid "MXWARNS is %d."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/language/utilities/set.q:586
3713 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/language/utilities/set.q:588
3717 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/language/utilities/set.q:595
3721 msgid "UNDEFINED is WARN."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/language/utilities/set.q:597
3725 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/language/utilities/set.q:605
3729 msgid "WEIGHT is off."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/language/utilities/set.q:607
3733 #, c-format
3734 msgid "WEIGHT is variable %s."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/language/utilities/set.q:613
3738 #, c-format
3739 msgid "WIDTH is %d."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/language/utilities/title.c:70
3743 #, c-format
3744 msgid "%s: `.' expected after string."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/language/utilities/title.c:140
3748 #, c-format
3749 msgid "Document entered %s by %s:"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3756 "s."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/language/xforms/compute.c:331
3766 #, c-format
3767 msgid "There is no vector named %s."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/language/xforms/count.c:124
3771 msgid "Destination cannot be a string variable."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/language/xforms/recode.c:245
3775 msgid ""
3776 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3777 "all string."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/language/xforms/recode.c:265
3781 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/language/xforms/recode.c:383
3785 msgid "expecting output value"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/language/xforms/recode.c:430
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3792 "number of variables as source and target variables."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/language/xforms/recode.c:446
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3799 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/language/xforms/recode.c:461
3803 #, c-format
3804 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/language/xforms/recode.c:474
3808 #, c-format
3809 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/language/xforms/sample.c:78
3813 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/language/xforms/sample.c:98
3817 #, c-format
3818 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/language/xforms/select-if.c:100
3822 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/language/xforms/select-if.c:115
3826 msgid "The filter variable must be numeric."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/language/xforms/select-if.c:121
3830 msgid "The filter variable may not be scratch."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libpspp/hash.c:582
3834 #, c-format
3835 msgid "hash table:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/math/percentiles.c:44
3839 msgid "HAverage"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/math/percentiles.c:45
3843 msgid "Weighted Average"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/math/percentiles.c:46
3847 msgid "Rounded"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/math/percentiles.c:47
3851 msgid "Empirical"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/math/percentiles.c:48
3855 msgid "Empirical with averaging"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/math/sort.c:438
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3862 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/math/time-series/innovations.c:114
3866 #, c-format
3867 msgid "Cannot compute autocovariance for a non-numeric variable %s"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/output/afm.c:150
3871 #, c-format
3872 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/output/afm.c:240
3876 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/afm.c:267
3880 #, c-format
3881 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/output/afm.c:288
3885 msgid "required FontName is missing"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/output/afm.c:395
3889 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/output/afm.c:536
3893 #, c-format
3894 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/output/afm.c:594
3898 msgid "expected end of file"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/output/afm.c:606
3902 msgid "syntax error expecting end of line"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3906 msgid "number out of valid range"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3910 msgid "invalid numeric syntax"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/output/afm.c:642
3914 msgid "syntax error expecting integer"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/output/afm.c:680
3918 msgid "syntax error expecting number"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/output/afm.c:693
3922 msgid "syntax error in hex constant"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/output/afm.c:708
3926 msgid "syntax error expecting hex constant"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/output/afm.c:746
3930 msgid "unexpected end of line"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/output/afm.c:796
3934 msgid "unexpected end of line expecting string"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/output/ascii.c:160
3938 #, c-format
3939 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/output/ascii.c:171
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3946 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/output/ascii.c:232
3950 #, c-format
3951 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/output/ascii.c:284
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3958 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/output/ascii.c:291
3962 #, c-format
3963 msgid "ascii: multiple values for %s"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/output/ascii.c:299
3967 #, c-format
3968 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/output/ascii.c:313
3972 #, c-format
3973 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/output/ascii.c:339
3977 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/output/ascii.c:352
3981 #, c-format
3982 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/output/ascii.c:383
3986 #, c-format
3987 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/ascii.c:472
3991 #, c-format
3992 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:831
3996 #, c-format
3997 msgid "%s - Page %d"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/output/ascii.c:726
4001 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
4005 msgid "HISTOGRAM"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/output/html.c:66
4009 #, c-format
4010 msgid "opening HTML output file: %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/output/html.c:77
4014 msgid "PSPP Output"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/output/html.c:163
4018 #, c-format
4019 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/output/output.c:165
4023 #, c-format
4024 msgid "unknown output driver `%s'"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/output/output.c:167
4028 #, c-format
4029 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/output/output.c:261
4033 msgid "using default output driver configuration"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/output/output.c:293
4037 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/output/output.c:301
4041 #, c-format
4042 msgid "cannot open \"%s\""
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/output/output.c:313
4046 #, c-format
4047 msgid "reading \"%s\""
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/output/output.c:335
4051 msgid "syntax error"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/output/output.c:344
4055 #, c-format
4056 msgid "error closing \"%s\""
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/output/output.c:352
4060 msgid "no active output drivers"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/output/output.c:355
4064 msgid "error reading device definition file"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/output/output.c:472
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "Driver classes:\n"
4071 "\t"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/output/output.c:504
4075 #, c-format
4076 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/output/output.c:521
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/output/output.c:594
4086 #, c-format
4087 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/output/output.c:639
4091 #, c-format
4092 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/output/output.c:692
4096 #, c-format
4097 msgid "unknown output driver class `%s'"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/output/output.c:714
4101 #, c-format
4102 msgid "unknown device type `%s'"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/output/output.c:733
4106 #, c-format
4107 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/output/output.c:779
4111 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/output/output.c:926
4115 #, c-format
4116 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/output/output.c:941
4120 #, c-format
4121 msgid "bad dimension \"%s\""
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/output/output.c:967
4125 #, c-format
4126 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/output/output.c:977
4130 #, c-format
4131 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/output/output.c:1021
4135 msgid "paper size name cannot be empty"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/output/output.c:1039
4139 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/output/output.c:1046
4143 #, c-format
4144 msgid "error opening \"%s\""
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/output/output.c:1057
4148 #, c-format
4149 msgid "error reading \"%s\""
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/output/output.c:1085
4153 msgid "syntax error in paper size definition"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/output/output.c:1097
4157 msgid "error reading paper size definition file"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/output/postscript.c:163
4161 #, c-format
4162 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/output/postscript.c:201
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4169 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4170 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/output/postscript.c:249
4174 #, c-format
4175 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/output/postscript.c:309
4179 #, c-format
4180 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/output/postscript.c:325
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/output/postscript.c:337
4190 #, c-format
4191 msgid "boolean value expected for %s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/output/postscript.c:350
4195 #, c-format
4196 msgid "positive integer value required for `%s'"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/output/postscript.c:355
4200 #, c-format
4201 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/output/postscript.c:387
4205 #, c-format
4206 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/output/postscript.c:1181
4210 #, c-format
4211 msgid "\"%s\": bad font specification"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/output/postscript.c:1189
4215 #, c-format
4216 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/output/postscript.c:1203
4220 #, c-format
4221 msgid "could not find font \"%s\""
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/output/postscript.c:1212
4225 #, c-format
4226 msgid "could not find encoding \"%s\""
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/output/postscript.c:1312
4230 #, c-format
4231 msgid "cannot open font file \"%s\""
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/output/postscript.c:1353
4235 #, c-format
4236 msgid "reading font file \"%s\""
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/output/postscript.c:1375
4240 #, c-format
4241 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/output/postscript.c:1404
4245 msgid "invalid numeric format"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/output/table.c:236
4249 #, c-format
4250 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/output/table.c:307
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4260 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/ui/gui/menu-actions.c:60
4264 msgid "Untitled"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ui/gui/menu-actions.c:62
4268 msgid "PSPP Data Editor"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ui/gui/menu-actions.c:209 src/ui/gui/psppire.glade:292
4272 msgid "Open"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ui/gui/menu-actions.c:217
4276 msgid "System Files (*.sav)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/ui/gui/menu-actions.c:223
4280 msgid "Portable Files (*.por) "
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/menu-actions.c:229
4284 msgid "All Files"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ui/gui/menu-actions.c:261
4288 msgid "Save Data As"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ui/gui/menu-actions.c:534
4292 msgid "Font Selection"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4296 msgid "Script Error"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4300 msgid "Data File Error"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4304 msgid "PSPP Error"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4308 msgid "Incorrect value for variable type"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4312 msgid "Incorrect range specification"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/ui/gui/psppire.c:72
4316 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:665
4320 msgid "var"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/ui/gui/psppire.glade:36
4324 msgid "_File"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/ui/gui/psppire.glade:100
4328 msgid "_Edit"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/ui/gui/psppire.glade:145
4332 msgid "_Insert"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/ui/gui/psppire.glade:158
4336 msgid "_View"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/ui/gui/psppire.glade:167
4340 msgid "Status Bar"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/ui/gui/psppire.glade:176
4344 msgid "Toolbars"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/ui/gui/psppire.glade:191
4348 msgid "Fonts"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/ui/gui/psppire.glade:200
4352 msgid "Grid Lines"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/ui/gui/psppire.glade:210 src/ui/gui/psppire.glade:1199
4356 #: src/ui/gui/psppire.glade:1475
4357 msgid "Value Labels"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/ui/gui/psppire.glade:226
4361 msgid "Data"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/ui/gui/psppire.glade:235
4365 msgid "Variables"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/ui/gui/psppire.glade:248
4369 msgid "_Help"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/ui/gui/psppire.glade:257
4373 msgid "_About"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/ui/gui/psppire.glade:310
4377 msgid "Save"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/ui/gui/psppire.glade:328
4381 msgid "Print"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/ui/gui/psppire.glade:474
4385 msgid "Data View"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/ui/gui/psppire.glade:522
4389 msgid "Variable View"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/ui/gui/psppire.glade:568
4393 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/ui/gui/psppire.glade:569
4397 msgid ""
4398 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4399 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4400 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4401 "    (at your option) any later version.\n"
4402 "\n"
4403 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4404 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4405 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4406 "    GNU General Public License for more details.\n"
4407 "\n"
4408 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4409 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4410 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4411 "    02110-1301, USA.\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ui/gui/psppire.glade:587
4415 msgid "translator-credits"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/psppire.glade:593
4419 msgid "Variable Type"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/psppire.glade:644 src/ui/gui/psppire-var-store.c:426
4423 msgid "Comma"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/ui/gui/psppire.glade:664 src/ui/gui/psppire-var-store.c:427
4427 msgid "Dot"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/ui/gui/psppire.glade:684
4431 msgid "Scientific notation"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ui/gui/psppire.glade:704 src/ui/gui/psppire-var-store.c:429
4435 msgid "Date"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ui/gui/psppire.glade:724 src/ui/gui/psppire-var-store.c:430
4439 msgid "Dollar"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/ui/gui/psppire.glade:744
4443 msgid "Custom currency"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/psppire.glade:889
4447 msgid "positive"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/ui/gui/psppire.glade:914
4451 msgid "negative"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/ui/gui/psppire.glade:943
4455 msgid "Sample"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ui/gui/psppire.glade:1021
4459 msgid "Decimal Places:"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ui/gui/psppire.glade:1098
4463 msgid "Width:"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ui/gui/psppire.glade:1316
4467 msgid "Value:"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ui/gui/psppire.glade:1344
4471 msgid "Value Label:"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ui/gui/psppire.glade:1560
4475 msgid "Missing Values"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/ui/gui/psppire.glade:1645
4479 msgid "_No missing values"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/ui/gui/psppire.glade:1670
4483 msgid "_Discrete missing values"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/ui/gui/psppire.glade:1799
4487 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/ui/gui/psppire.glade:1836
4491 msgid "_Low:"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/ui/gui/psppire.glade:1895
4495 msgid "_High:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/ui/gui/psppire.glade:1969
4499 msgid "Di_screte value:"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:421
4503 msgid "None"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:428
4507 msgid "Scientific"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:431
4511 msgid "Custom"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
4515 msgid "Name"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4519 msgid "Width"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4523 msgid "Decimals"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
4527 msgid "Values"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
4531 msgid "Align"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4535 msgid "Measure"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/ui/gui/var-sheet.c:102
4539 msgid "Left"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4543 msgid "Right"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4547 msgid "Centre"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/ui/gui/var-sheet.c:109
4551 msgid "Nominal"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4555 msgid "Ordinal"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4559 msgid "Scale"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ui/terminal/command-line.c:214
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4566 "\n"
4567 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4568 "\n"
4569 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4570 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4571 "\n"
4572 "Configuration:\n"
4573 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4574 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4575 "                            calculated from broken algorithms\n"
4576 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4577 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4578 "defaults\n"
4579 "\n"
4580 "Input and output:\n"
4581 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4582 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4583 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4584 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4585 "\n"
4586 "Language modifiers:\n"
4587 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4588 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4589 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4590 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4591 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4592 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4593 "                            spss compatible syntax\n"
4594 "\n"
4595 "Informative output:\n"
4596 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4597 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4598 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4599 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4600 "\n"
4601 "Non-option arguments:\n"
4602 " FILE                       syntax file to execute\n"
4603 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4604 "\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/ui/terminal/command-line.c:248
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "\n"
4611 "Report bugs to <%s>.\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/ui/terminal/main.c:110
4615 msgid ""
4616 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4617 "failures."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:61
4621 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:63
4625 #, c-format
4626 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
4630 #, c-format
4631 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:115
4635 msgid "error"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4639 msgid "warning"
4640 msgstr ""