Fix lack of ->name and ->location in DO REPEAT's getl_interface.
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-30 22:52-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:75
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:130
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:136 src/data/any-writer.c:81
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/data-in.c:272 src/data/data-in.c:462
50 msgid "Field contents are not numeric."
51 msgstr ""
52
53 #: src/data/data-in.c:274 src/data/data-in.c:464
54 msgid "Number followed by garbage."
55 msgstr ""
56
57 #: src/data/data-in.c:285
58 msgid "Invalid numeric syntax."
59 msgstr ""
60
61 #: src/data/data-in.c:294 src/data/data-in.c:477
62 msgid "Too-large number set to system-missing."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:299 src/data/data-in.c:482
66 msgid "Too-small number set to zero."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:325
70 msgid "All characters in field must be digits."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:348
74 msgid "Unrecognized character in field."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:372 src/data/data-in.c:636
78 msgid "Field must have even length."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:377 src/data/data-in.c:642
82 msgid "Field must contain only hex digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:681 src/data/data-in.c:728
86 msgid "Syntax error in date field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:697
90 #, c-format
91 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:744
95 msgid "Delimiter expected between fields in date."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:818
99 msgid ""
100 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
101 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:845
105 #, c-format
106 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
107 msgstr ""
108
109 #: src/data/data-in.c:857
110 #, c-format
111 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:873
115 msgid "Julian day must have exactly three digits."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:878
119 #, c-format
120 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:902
124 #, c-format
125 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:922
129 #, c-format
130 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:935
134 msgid "Delimiter expected between fields in time."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:955
138 #, c-format
139 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:995
143 msgid ""
144 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
145 "weekday name must be specified."
146 msgstr ""
147
148 #: src/data/data-in.c:1133
149 #, c-format
150 msgid "`%c' expected in date field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:1174
154 #, c-format
155 msgid "column %d"
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:1176
159 #, c-format
160 msgid "columns %d-%d"
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:1180
164 #, c-format
165 msgid "%s field) "
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-out.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
171 msgstr ""
172
173 #: src/data/data-out.c:490
174 #, c-format
175 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
176 msgstr ""
177
178 #: src/data/dictionary.c:710
179 msgid ""
180 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
181 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/fastfile.c:536
185 #, c-format
186 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/fastfile.c:660
190 #, c-format
191 msgid "Error writing temporary file: %s."
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/fastfile.c:688
195 #, c-format
196 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
197 msgstr ""
198
199 #: src/data/fastfile.c:732
200 #, c-format
201 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
202 msgstr ""
203
204 #: src/data/fastfile.c:754
205 #, c-format
206 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
207 msgstr ""
208
209 #: src/data/fastfile.c:757
210 #, c-format
211 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
212 msgstr ""
213
214 #: src/data/file-handle-def.c:304
215 #, c-format
216 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
217 msgstr ""
218
219 #: src/data/file-handle-def.c:311
220 #, c-format
221 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
222 msgstr ""
223
224 #: src/data/file-handle-def.c:319
225 #, c-format
226 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
227 msgstr ""
228
229 #: src/data/file-name.c:198
230 #, c-format
231 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
232 msgstr ""
233
234 #: src/data/file-name.c:229
235 #, c-format
236 msgid "...found \"%s\""
237 msgstr ""
238
239 #: src/data/file-name.c:236
240 msgid "...not found"
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/file-name.c:588
244 #, c-format
245 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
246 msgstr ""
247
248 #: src/data/format.c:218
249 msgid "Input format"
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/format.c:218
253 msgid "Output format"
254 msgstr ""
255
256 #: src/data/format.c:227
257 #, c-format
258 msgid "Format %s may not be used for input."
259 msgstr ""
260
261 #: src/data/format.c:234
262 #, c-format
263 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
264 msgstr ""
265
266 #: src/data/format.c:243
267 #, c-format
268 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
269 msgstr ""
270
271 #: src/data/format.c:252
272 #, c-format
273 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
274 msgid_plural ""
275 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
276 msgstr[0] ""
277 msgstr[1] ""
278
279 #: src/data/format.c:263
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
283 "decimals."
284 msgid_plural ""
285 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
286 "decimals."
287 msgstr[0] ""
288 msgstr[1] ""
289
290 #: src/data/format.c:270
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
294 "decimals."
295 msgid_plural ""
296 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
297 "any decimals."
298 msgstr[0] ""
299 msgstr[1] ""
300
301 #: src/data/format.c:309
302 #, c-format
303 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
304 msgstr ""
305
306 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:487
307 #: src/data/sys-file-reader.c:1222 src/data/sys-file-reader.c:1235
308 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:451 src/ui/gui/psppire.glade:1192
309 msgid "String"
310 msgstr ""
311
312 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:487
313 #: src/data/sys-file-reader.c:1222 src/data/sys-file-reader.c:1235
314 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:444 src/ui/gui/psppire.glade:1053
315 msgid "Numeric"
316 msgstr ""
317
318 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1224
319 #: src/data/sys-file-reader.c:1375 src/data/sys-file-reader.c:1376
320 #: src/data/variable.c:44 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
321 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
322 #: src/language/xforms/recode.c:481 src/language/xforms/recode.c:482
323 msgid "numeric"
324 msgstr ""
325
326 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1224
327 #: src/data/sys-file-reader.c:1375 src/data/sys-file-reader.c:1376
328 #: src/data/variable.c:44 src/data/variable.c:52
329 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
330 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
331 #: src/language/xforms/recode.c:481 src/language/xforms/recode.c:482
332 msgid "string"
333 msgstr ""
334
335 #: src/data/format.c:329
336 #, c-format
337 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/make-file.c:60
341 #, c-format
342 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/make-file.c:102
346 #, c-format
347 msgid "%s: Creating file: %s."
348 msgstr ""
349
350 #: src/data/por-file-reader.c:93
351 #, c-format
352 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
353 msgstr ""
354
355 #: src/data/por-file-reader.c:129
356 msgid "unexpected end of file"
357 msgstr ""
358
359 #: src/data/por-file-reader.c:188
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
363 msgstr ""
364
365 #: src/data/por-file-reader.c:205
366 msgid "Data record expected."
367 msgstr ""
368
369 #: src/data/por-file-reader.c:313
370 msgid "Missing numeric terminator."
371 msgstr ""
372
373 #: src/data/por-file-reader.c:336
374 msgid "Invalid integer."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/por-file-reader.c:347
378 #, c-format
379 msgid "Bad string length %d."
380 msgstr ""
381
382 #: src/data/por-file-reader.c:408
383 #, c-format
384 msgid "%s: Not a portable file."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/por-file-reader.c:433
388 #, c-format
389 msgid "Bad date string length %d."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/por-file-reader.c:435
393 #, c-format
394 msgid "Bad time string length %d."
395 msgstr ""
396
397 #: src/data/por-file-reader.c:474 src/data/sys-file-reader.c:1214
398 #, c-format
399 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/por-file-reader.c:486 src/data/sys-file-reader.c:1234
403 #, c-format
404 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
405 msgstr ""
406
407 #: src/data/por-file-reader.c:502
408 msgid "Expected variable count record."
409 msgstr ""
410
411 #: src/data/por-file-reader.c:506
412 #, c-format
413 msgid "Invalid number of variables %d."
414 msgstr ""
415
416 #: src/data/por-file-reader.c:516
417 #, c-format
418 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
419 msgstr ""
420
421 #: src/data/por-file-reader.c:528
422 msgid "Expected variable record."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/por-file-reader.c:532
426 #, c-format
427 msgid "Invalid variable width %d."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:540
431 #, c-format
432 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:548 src/language/expressions/evaluate.c:170
436 #, c-format
437 msgid "Duplicate variable name %s."
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:584
441 #, c-format
442 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
443 msgstr ""
444
445 #: src/data/por-file-reader.c:631
446 #, c-format
447 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:634
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
454 "or widths."
455 msgstr ""
456
457 #: src/data/por-file-reader.c:658
458 #, c-format
459 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:661
463 #, c-format
464 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-writer.c:143
468 #, c-format
469 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-writer.c:163
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
476 msgstr ""
477
478 #: src/data/por-file-writer.c:447
479 #, c-format
480 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/scratch-reader.c:64
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
487 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
488 msgstr ""
489
490 #: src/data/settings.c:136
491 #, c-format
492 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/sys-file-reader.c:136
496 msgid "corrupt system file: "
497 msgstr ""
498
499 #: src/data/sys-file-reader.c:160
500 #, c-format
501 msgid "%s: Closing system file: %s."
502 msgstr ""
503
504 #: src/data/sys-file-reader.c:321
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/sys-file-reader.c:338
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
514 "per case (%d)."
515 msgstr ""
516
517 #: src/data/sys-file-reader.c:347
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
521 msgstr ""
522
523 #: src/data/sys-file-reader.c:350
524 #, c-format
525 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/sys-file-reader.c:376
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
532 "immediately follow type 3 records."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:435
536 #, c-format
537 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:461
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
544 msgstr ""
545
546 #: src/data/sys-file-reader.c:507
547 #, c-format
548 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
549 msgstr ""
550
551 #: src/data/sys-file-reader.c:514
552 #, c-format
553 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
554 msgstr ""
555
556 #: src/data/sys-file-reader.c:524
557 #, c-format
558 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
559 msgstr ""
560
561 #: src/data/sys-file-reader.c:533
562 #, c-format
563 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
564 msgstr ""
565
566 #: src/data/sys-file-reader.c:625
567 #, c-format
568 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
569 msgstr ""
570
571 #: src/data/sys-file-reader.c:681
572 #, c-format
573 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
574 msgstr ""
575
576 #: src/data/sys-file-reader.c:707
577 #, c-format
578 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
579 msgstr ""
580
581 #: src/data/sys-file-reader.c:762
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
585 "size %d, count 8."
586 msgstr ""
587
588 #: src/data/sys-file-reader.c:773
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
592 "cannot convert between floating-point formats."
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:789
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
599 "file header (%s)."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:792 src/data/sys-file-reader.c:793
603 msgid "big-endian"
604 msgstr ""
605
606 #: src/data/sys-file-reader.c:792 src/data/sys-file-reader.c:793
607 msgid "little-endian"
608 msgstr ""
609
610 #: src/data/sys-file-reader.c:794
611 msgid "unknown"
612 msgstr ""
613
614 #: src/data/sys-file-reader.c:798
615 #, c-format
616 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
617 msgstr ""
618
619 #: src/data/sys-file-reader.c:802
620 msgid "DEC Kanji"
621 msgstr ""
622
623 #: src/data/sys-file-reader.c:802 src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
624 msgid "Unknown"
625 msgstr ""
626
627 #: src/data/sys-file-reader.c:818
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
631 "size %d, count 8."
632 msgstr ""
633
634 #: src/data/sys-file-reader.c:833
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
638 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
639 "%g; LOWEST: %g, %g."
640 msgstr ""
641
642 #: src/data/sys-file-reader.c:860
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
646 "This file will not be read."
647 msgstr ""
648
649 #: src/data/sys-file-reader.c:902
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
653 "endian or little-endian format."
654 msgstr ""
655
656 #: src/data/sys-file-reader.c:931
657 #, c-format
658 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
659 msgstr ""
660
661 #: src/data/sys-file-reader.c:936
662 #, c-format
663 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
664 msgstr ""
665
666 #: src/data/sys-file-reader.c:1047
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
670 "records."
671 msgstr ""
672
673 #: src/data/sys-file-reader.c:1057
674 #, c-format
675 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
676 msgstr ""
677
678 #: src/data/sys-file-reader.c:1063
679 #, c-format
680 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
681 msgstr ""
682
683 #: src/data/sys-file-reader.c:1066
684 #, c-format
685 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
686 msgstr ""
687
688 #: src/data/sys-file-reader.c:1070
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
692 msgstr ""
693
694 #: src/data/sys-file-reader.c:1075
695 #, c-format
696 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
697 msgstr ""
698
699 #: src/data/sys-file-reader.c:1094
700 #, c-format
701 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
702 msgstr ""
703
704 #: src/data/sys-file-reader.c:1100
705 #, c-format
706 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
707 msgstr ""
708
709 #: src/data/sys-file-reader.c:1124
710 #, c-format
711 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
712 msgstr ""
713
714 #: src/data/sys-file-reader.c:1145
715 #, c-format
716 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
717 msgstr ""
718
719 #: src/data/sys-file-reader.c:1166
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
723 msgstr ""
724
725 #: src/data/sys-file-reader.c:1189
726 #, c-format
727 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
728 msgstr ""
729
730 #: src/data/sys-file-reader.c:1194
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
734 "file."
735 msgstr ""
736
737 #: src/data/sys-file-reader.c:1220
738 #, c-format
739 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
740 msgstr ""
741
742 #: src/data/sys-file-reader.c:1279
743 #, c-format
744 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
745 msgstr ""
746
747 #: src/data/sys-file-reader.c:1321
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
751 "record (type 3) as it should."
752 msgstr ""
753
754 #: src/data/sys-file-reader.c:1332
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
758 "and the number of variables (%d)."
759 msgstr ""
760
761 #: src/data/sys-file-reader.c:1348
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
765 "number of values (%d)."
766 msgstr ""
767
768 #: src/data/sys-file-reader.c:1355
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
772 "of a string variable, not to an actual variable."
773 msgstr ""
774
775 #: src/data/sys-file-reader.c:1360
776 #, c-format
777 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
778 msgstr ""
779
780 #: src/data/sys-file-reader.c:1371
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
784 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
785 msgstr ""
786
787 #: src/data/sys-file-reader.c:1412
788 #, c-format
789 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
790 msgstr ""
791
792 #: src/data/sys-file-reader.c:1416
793 #, c-format
794 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
795 msgstr ""
796
797 #: src/data/sys-file-reader.c:1458 src/data/sys-file-reader.c:1754
798 #, c-format
799 msgid "%s: Reading system file: %s."
800 msgstr ""
801
802 #: src/data/sys-file-reader.c:1461 src/data/sys-file-reader.c:1580
803 #: src/data/sys-file-reader.c:1621
804 #, c-format
805 msgid "%s: Unexpected end of file."
806 msgstr ""
807
808 #: src/data/sys-file-reader.c:1478
809 #, c-format
810 msgid "%s: Seeking system file: %s."
811 msgstr ""
812
813 #: src/data/sys-file-reader.c:1493
814 #, c-format
815 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
816 msgstr ""
817
818 #: src/data/sys-file-reader.c:1499
819 #, c-format
820 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
821 msgstr ""
822
823 #: src/data/sys-file-reader.c:1533
824 #, c-format
825 msgid "%s: Error reading file: %s."
826 msgstr ""
827
828 #: src/data/sys-file-reader.c:1572
829 #, c-format
830 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
831 msgstr ""
832
833 #: src/data/sys-file-reader.c:1760
834 #, c-format
835 msgid "%s: Partial record at end of system file."
836 msgstr ""
837
838 #: src/data/sys-file-writer.c:180
839 #, c-format
840 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
841 msgstr ""
842
843 #: src/data/sys-file-writer.c:332
844 #, c-format
845 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
846 msgstr ""
847
848 #: src/data/sys-file-writer.c:1039
849 #, c-format
850 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
851 msgstr ""
852
853 #: src/data/variable.c:52
854 msgid "number"
855 msgstr ""
856
857 #: src/data/variable.c:155
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
861 "name."
862 msgstr ""
863
864 #: src/data/variable.c:167
865 #, c-format
866 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
867 msgstr ""
868
869 #: src/data/variable.c:196
870 msgid "Variable name cannot be empty string."
871 msgstr ""
872
873 #: src/data/variable.c:202
874 #, c-format
875 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
876 msgstr ""
877
878 #: src/data/variable.c:210
879 #, c-format
880 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
881 msgstr ""
882
883 #: src/data/variable.c:305
884 msgid "Variable suffix too large."
885 msgstr ""
886
887 #: src/data/variable.c:346
888 msgid "ordinary"
889 msgstr ""
890
891 #: src/data/variable.c:348
892 msgid "system"
893 msgstr ""
894
895 #: src/data/variable.c:350
896 msgid "scratch"
897 msgstr ""
898
899 #: src/language/command.c:183
900 #, c-format
901 msgid "%s is unimplemented."
902 msgstr ""
903
904 #: src/language/command.c:188
905 #, c-format
906 msgid "%s may be used only in testing mode."
907 msgstr ""
908
909 #: src/language/command.c:193
910 #, c-format
911 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
912 msgstr ""
913
914 #: src/language/command.c:447
915 msgid "expecting command name"
916 msgstr ""
917
918 #: src/language/command.c:461
919 #, c-format
920 msgid "Unknown command %s."
921 msgstr ""
922
923 #: src/language/command.c:588
924 msgid "before the active file has been defined"
925 msgstr ""
926
927 #: src/language/command.c:590
928 msgid "after the active file has been defined"
929 msgstr ""
930
931 #: src/language/command.c:592
932 msgid "inside INPUT PROGRAM"
933 msgstr ""
934
935 #: src/language/command.c:594
936 msgid "inside FILE TYPE"
937 msgstr ""
938
939 #: src/language/command.c:599
940 #, c-format
941 msgid "%s or %s"
942 msgstr ""
943
944 #: src/language/command.c:601
945 #, c-format
946 msgid "%s, %s, or %s"
947 msgstr ""
948
949 #: src/language/command.c:605
950 #, c-format
951 msgid "%s is allowed only %s."
952 msgstr ""
953
954 #: src/language/command.c:610
955 #, c-format
956 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
957 msgstr ""
958
959 #: src/language/command.c:612
960 #, c-format
961 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
962 msgstr ""
963
964 #: src/language/command.c:690 src/language/command.c:819
965 #: src/language/utilities/permissions.c:102
966 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
967 msgstr ""
968
969 #: src/language/command.c:702
970 #, c-format
971 msgid "Error removing `%s': %s."
972 msgstr ""
973
974 #: src/language/command.c:752
975 #, c-format
976 msgid "Couldn't fork: %s."
977 msgstr ""
978
979 #: src/language/command.c:794
980 #, c-format
981 msgid "Error executing command: %s."
982 msgstr ""
983
984 #: src/language/command.c:803 src/language/data-io/matrix-data.c:541
985 #: src/language/data-io/print-space.c:75 src/language/dictionary/vector.c:203
986 #: src/language/lexer/lexer.c:457 src/language/stats/autorecode.c:154
987 #: src/language/xforms/select-if.c:62
988 msgid "expecting end of command"
989 msgstr ""
990
991 #: src/language/command.c:840
992 msgid "No operating system support for this command."
993 msgstr ""
994
995 #: src/language/control/control-stack.c:27
996 #, c-format
997 msgid "%s without %s."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/language/control/control-stack.c:55
1001 #, c-format
1002 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/language/control/control-stack.c:72
1006 #, c-format
1007 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/control/do-if.c:180
1011 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/control/repeat.c:156
1015 #, c-format
1016 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/language/control/repeat.c:162
1020 #, c-format
1021 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/language/control/repeat.c:209
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1028 "specified."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/language/control/repeat.c:415
1032 #, c-format
1033 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/language/control/repeat.c:451
1037 msgid "String expected."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/language/control/repeat.c:470
1041 msgid "No matching DO REPEAT."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/language/control/temporary.c:49
1045 msgid ""
1046 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1047 "commands."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/language/data-io/data-list.c:175
1051 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/language/data-io/data-list.c:210
1055 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/language/data-io/data-list.c:351 src/language/data-io/data-list.c:495
1059 #, c-format
1060 msgid "%s is a duplicate variable name."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/language/data-io/data-list.c:358
1064 #, c-format
1065 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/language/data-io/data-list.c:365
1069 #, c-format
1070 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/language/data-io/data-list.c:386
1074 msgid "At least one variable must be specified."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/language/data-io/data-list.c:393
1078 msgid ""
1079 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1080 "RECORDS subcommand."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/language/data-io/data-list.c:418 src/language/data-io/data-list.c:527
1084 #: src/language/data-io/print.c:395 src/language/dictionary/split-file.c:86
1085 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:146
1086 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:380
1087 #: src/language/stats/descriptives.c:903
1088 msgid "Variable"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/language/data-io/data-list.c:419 src/language/data-io/print.c:396
1092 msgid "Record"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/language/data-io/data-list.c:420 src/language/data-io/print.c:397
1096 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
1097 msgid "Columns"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/language/data-io/data-list.c:421 src/language/data-io/data-list.c:528
1101 #: src/language/data-io/print.c:398
1102 msgid "Format"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/language/data-io/data-list.c:439
1106 #, c-format
1107 msgid "Reading %d record from %s."
1108 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1109 msgstr[0] ""
1110 msgstr[1] ""
1111
1112 #: src/language/data-io/data-list.c:542
1113 #, c-format
1114 msgid "Reading free-form data from %s."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/language/data-io/data-list.c:588
1118 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/language/data-io/data-list.c:673
1122 #, c-format
1123 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/language/data-io/data-list.c:711
1127 #, c-format
1128 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/language/data-io/data-list.c:742
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1135 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/language/data-io/data-reader.c:140
1139 #, c-format
1140 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/language/data-io/data-reader.c:177
1144 msgid ""
1145 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1146 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1147 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/data-reader.c:209
1151 #: src/language/data-io/data-reader.c:222
1152 #, c-format
1153 msgid "Error reading file %s: %s."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/language/data-io/data-reader.c:225
1157 #, c-format
1158 msgid "%s: Partial record at end of file."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/language/data-io/data-reader.c:276
1162 #, c-format
1163 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/language/data-io/data-reader.c:279
1167 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/language/data-io/data-reader.c:437
1171 msgid ""
1172 "This command is not valid here since the current input program does not "
1173 "access the inline file."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/language/data-io/data-writer.c:66
1177 #, c-format
1178 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/language/data-io/data-writer.c:150
1182 #, c-format
1183 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/language/data-io/file-handle.q:68
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1190 "a file handle."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/language/data-io/file-handle.q:100
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1197 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/language/data-io/file-handle.q:105
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1204 "records."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1208 msgid "file"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/language/data-io/file-handle.q:153
1212 msgid "inline file"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/language/data-io/file-handle.q:155
1216 msgid "scratch file"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/language/data-io/file-handle.q:176
1220 msgid "expecting a file name or handle name"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/language/data-io/file-handle.q:203
1224 #, c-format
1225 msgid "Handle for %s not allowed here."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/language/data-io/get.c:116
1229 msgid "expecting COMM or TAPE"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/language/data-io/get.c:360 src/language/data-io/get.c:374
1233 #: src/language/data-io/get.c:399
1234 #, c-format
1235 msgid "expecting %s or %s"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/language/data-io/get.c:608 src/language/data-io/print.c:178
1239 msgid "expecting a valid subcommand"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/language/data-io/get.c:641
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1246 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1247 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/language/data-io/get.c:666
1251 msgid "`=' expected after variable list."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/language/data-io/get.c:673
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1258 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/language/data-io/get.c:686
1262 #, c-format
1263 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/language/data-io/get.c:716
1267 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/language/data-io/get.c:893
1271 msgid "The active file may not be specified more than once."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/language/data-io/get.c:901
1275 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/language/data-io/get.c:908
1279 msgid ""
1280 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1281 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/language/data-io/get.c:944
1285 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/language/data-io/get.c:964
1289 msgid "BY may appear at most once."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/language/data-io/get.c:984
1293 #, c-format
1294 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/language/data-io/get.c:998
1298 msgid "FIRST may appear at most once."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/language/data-io/get.c:1012
1302 msgid "LAST may appear at most once."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/language/data-io/get.c:1053
1306 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/language/data-io/get.c:1058
1310 msgid "BY is required when IN is specified."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/get.c:1086
1314 #, c-format
1315 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/language/data-io/get.c:1544
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1322 "variable in earlier file (%s)."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:134
1326 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:147
1330 msgid "Input program did not create any variables."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
1334 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:386
1338 msgid ""
1339 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/language/data-io/list.q:155 src/language/stats/descriptives.c:366
1343 msgid "No variables specified."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/language/data-io/list.q:163
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1350 "values will be swapped."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/language/data-io/list.q:171
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/language/data-io/list.q:177
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/list.q:183
1366 #, c-format
1367 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/language/data-io/list.q:209
1371 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/language/data-io/list.q:437
1375 msgid "Line"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/language/data-io/matrix-data.c:219
1379 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/data-io/matrix-data.c:234
1383 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/data-io/matrix-data.c:295
1387 msgid "in FORMAT subcommand"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/language/data-io/matrix-data.c:306
1391 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/language/data-io/matrix-data.c:313
1395 msgid "in SPLIT subcommand"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/language/data-io/matrix-data.c:323
1399 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/language/data-io/matrix-data.c:358
1403 #, c-format
1404 msgid "Split variable %s is already another type."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/language/data-io/matrix-data.c:373
1408 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/language/data-io/matrix-data.c:392
1412 #, c-format
1413 msgid "Factor variable %s is already another type."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/data-io/matrix-data.c:407
1417 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/language/data-io/matrix-data.c:413
1421 #: src/language/data-io/matrix-data.c:432
1422 msgid "expecting positive integer"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/language/data-io/matrix-data.c:426
1426 msgid "N subcommand multiply specified."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/language/data-io/matrix-data.c:447
1430 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/data-io/matrix-data.c:467
1434 msgid "Nested parentheses not allowed."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/language/data-io/matrix-data.c:477
1438 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/language/data-io/matrix-data.c:482
1442 msgid "Empty parentheses not allowed."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/language/data-io/matrix-data.c:495
1446 #: src/language/data-io/matrix-data.c:503
1447 msgid "in CONTENTS subcommand"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/language/data-io/matrix-data.c:510
1451 #, c-format
1452 msgid "Content multiply specified for %s."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/language/data-io/matrix-data.c:527
1456 msgid "Missing right parenthesis."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/language/data-io/matrix-data.c:547
1460 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/language/data-io/matrix-data.c:553
1464 msgid ""
1465 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/language/data-io/matrix-data.c:563
1469 msgid ""
1470 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1471 "the data and factors are present."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/language/data-io/matrix-data.c:571
1475 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/language/data-io/matrix-data.c:624
1479 msgid "No continuous variables specified."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/language/data-io/matrix-data.c:843
1483 msgid "Scope of string exceeds line."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/language/data-io/matrix-data.c:896
1487 #, c-format
1488 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1087
1492 #, c-format
1493 msgid "expecting value for %s %s"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1252
1497 #, c-format
1498 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1261
1502 #, c-format
1503 msgid "Expecting value %g for %s."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1302
1507 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1785
1508 #, c-format
1509 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1311
1513 #, c-format
1514 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1560
1518 #, c-format
1519 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1689
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1526 "will be output for this content."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1727
1530 #, c-format
1531 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1732
1535 #, c-format
1536 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1752
1540 #, c-format
1541 msgid "Syntax error %s."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1903
1545 #, c-format
1546 msgid "Duplicate specification for %s."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1915
1550 #, c-format
1551 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1959
1555 #, c-format
1556 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/language/data-io/placement-parser.c:88
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1563 "d)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/language/data-io/placement-parser.c:98
1567 msgid ""
1568 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/language/data-io/placement-parser.c:120
1572 #, c-format
1573 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/language/data-io/placement-parser.c:227
1577 #: src/language/lexer/format-parser.c:111
1578 #: src/language/lexer/format-parser.c:130
1579 #, c-format
1580 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/data-io/placement-parser.c:311
1584 #: src/language/data-io/placement-parser.c:325
1585 msgid "Column positions for fields must be positive."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/language/data-io/placement-parser.c:330
1589 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/language/data-io/placement-parser.c:365
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1596 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1600 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1604 #, c-format
1605 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/language/data-io/print.c:261
1609 #, c-format
1610 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/language/data-io/print.c:428
1614 #, c-format
1615 msgid "Writing %d record to %s."
1616 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1617 msgstr[0] ""
1618 msgstr[1] ""
1619
1620 #: src/language/data-io/print.c:432
1621 #, c-format
1622 msgid "Writing %d record."
1623 msgid_plural "Writing %d records."
1624 msgstr[0] ""
1625 msgstr[1] ""
1626
1627 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1628 #, c-format
1629 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1633 #, c-format
1634 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1644 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/language/dictionary/formats.c:92
1648 msgid "`(' expected after variable list."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/language/dictionary/formats.c:102 src/language/dictionary/numeric.c:72
1652 msgid "`)' expected after output format."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/language/dictionary/missing-values.c:57
1656 #: src/language/stats/aggregate.c:467
1657 msgid "expecting `('"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/language/dictionary/missing-values.c:73
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1664 "a single list."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/language/dictionary/missing-values.c:117
1668 #, c-format
1669 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/language/dictionary/missing-values.c:137
1673 #, c-format
1674 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:96
1678 msgid ""
1679 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1680 "be made permanent."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:118
1684 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:141
1688 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:151
1692 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:163
1696 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:181
1700 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:194
1704 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:203
1708 msgid ""
1709 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1710 "subcommand."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:212
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1717 "d)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:223
1721 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:237
1725 msgid ""
1726 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1727 "conjunction with the DROP subcommand."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:280
1731 msgid ""
1732 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1733 "conjunction with the KEEP subcommand."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:306
1737 #, c-format
1738 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:308
1742 msgid "Subcommand name expected."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:316
1746 msgid "`/' or `.' expected."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/language/dictionary/numeric.c:65
1750 #, c-format
1751 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/dictionary/numeric.c:84 src/language/dictionary/numeric.c:153
1755 #: src/language/dictionary/vector.c:165
1756 #, c-format
1757 msgid "There is already a variable named %s."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/language/dictionary/numeric.c:138
1761 #, c-format
1762 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:51
1766 msgid ""
1767 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1768 "be made permanent."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
1772 msgid "`(' expected."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
1776 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1783 "u)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
1787 msgid "`)' expected after variable names."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
1791 #, c-format
1792 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1796 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:527
1797 #: src/language/stats/crosstabs.q:1122 src/language/stats/crosstabs.q:1149
1798 #: src/language/stats/crosstabs.q:1169 src/language/stats/crosstabs.q:1191
1799 #: src/language/stats/examine.q:1163 src/language/stats/frequencies.q:1179
1800 #: src/language/stats/frequencies.q:1303
1801 msgid "Value"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/language/dictionary/split-file.c:88
1805 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:387
1806 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:528 src/ui/gui/var-sheet.c:75
1807 msgid "Label"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
1811 msgid "File:"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
1815 msgid "Label:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113
1819 msgid "No label."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1823 msgid "Created:"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1827 msgid "Endian:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:120
1831 msgid "Big."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:120
1835 msgid "Little."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1839 msgid "Variables:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1843 msgid "Cases:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1847 msgid "Type:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1851 msgid "System File."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1855 msgid "Weight:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1859 msgid "Not weighted."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1863 msgid "Mode:"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1867 #, c-format
1868 msgid "Compression %s."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1872 msgid "on"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1876 msgid "off"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1880 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:385
1881 msgid "Description"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
1885 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:383
1886 msgid "Position"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:206
1890 msgid "The active file does not have a file label."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:209
1894 msgid "File label:"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:271
1898 msgid "No variables to display."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:290
1902 msgid "Macros not supported."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:300
1906 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:309
1910 msgid "Documents in the active file:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:460
1914 #, c-format
1915 msgid "Format: %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:468
1919 #, c-format
1920 msgid "Print Format: %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:471
1924 #, c-format
1925 msgid "Write Format: %s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
1929 msgid "Missing Values: "
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:584
1933 msgid "No vectors defined."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:599
1937 msgid "Vector"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/language/dictionary/value-labels.c:123
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1944 "s."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/language/dictionary/value-labels.c:159 src/language/lexer/lexer.c:594
1948 msgid "expecting string"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/language/dictionary/value-labels.c:168 src/language/lexer/lexer.c:608
1952 msgid "expecting integer"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/language/dictionary/value-labels.c:172
1956 #, c-format
1957 msgid "Value label `%g' is not integer."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/language/dictionary/value-labels.c:186
1961 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/language/dictionary/variable-label.c:53
1965 msgid "String expected for variable label."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/language/dictionary/variable-label.c:61
1969 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/language/dictionary/vector.c:76
1973 #, c-format
1974 msgid "Vector name %s is given twice."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/language/dictionary/vector.c:82
1978 #, c-format
1979 msgid "There is already a vector with name %s."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/language/dictionary/vector.c:103
1983 msgid ""
1984 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
1985 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/language/dictionary/vector.c:137
1989 msgid "Vectors must have at least one element."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/language/dictionary/vector.c:151
1993 #, c-format
1994 msgid "%s%d is too long for a variable name."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/language/dictionary/vector.c:190
1998 msgid ""
1999 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2000 "the long form or the short form of VECTOR."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/language/dictionary/weight.c:52
2004 msgid "The weighting variable must be numeric."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/language/dictionary/weight.c:57
2008 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/expressions/evaluate.c:156
2012 msgid "expecting number or string"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/language/expressions/helpers.c:34
2016 msgid ""
2017 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2018 "be system-missing."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/language/expressions/helpers.c:56
2022 msgid ""
2023 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2024 "missing."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/language/expressions/helpers.c:62
2028 msgid ""
2029 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2030 "The result will be system-missing."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/language/expressions/helpers.c:84
2034 msgid ""
2035 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2036 "missing."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/language/expressions/helpers.c:90
2040 msgid ""
2041 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2042 "The result will be system-missing."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/language/expressions/helpers.c:112
2046 msgid ""
2047 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2048 "system-missing."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/language/expressions/parse.c:261
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/language/expressions/parse.c:273
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/language/expressions/parse.c:420
2064 #, c-format
2065 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/language/expressions/parse.c:626
2069 msgid ""
2070 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2071 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2072 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2073 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/language/expressions/parse.c:727
2077 msgid ""
2078 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2079 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2080 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/language/expressions/parse.c:792
2084 #, c-format
2085 msgid "Unknown system variable %s."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/language/expressions/parse.c:840
2089 #, c-format
2090 msgid "Unknown identifier %s."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/language/expressions/parse.c:868 src/language/stats/aggregate.c:523
2094 msgid "expecting `)'"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/language/expressions/parse.c:875
2098 msgid "in expression"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/language/expressions/parse.c:1051
2102 #, c-format
2103 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/expressions/parse.c:1060
2107 #, c-format
2108 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/language/expressions/parse.c:1063
2112 #, c-format
2113 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/language/expressions/parse.c:1073
2117 #, c-format
2118 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/expressions/parse.c:1082
2122 #, c-format
2123 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/language/expressions/parse.c:1088
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2130 "passing only %d arguments in list."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/language/expressions/parse.c:1142
2134 #, c-format
2135 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/language/expressions/parse.c:1147
2139 msgid "Function invocation "
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/language/expressions/parse.c:1149
2143 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/language/expressions/parse.c:1179
2147 #, c-format
2148 msgid "No function or vector named %s."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/language/expressions/parse.c:1221
2152 #, c-format
2153 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/language/expressions/parse.c:1241
2157 #, c-format
2158 msgid "%s is a PSPP extension."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/language/expressions/parse.c:1244 src/ui/terminal/command-line.c:132
2162 #: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
2163 #, c-format
2164 msgid "%s is not yet implemented."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/language/expressions/parse.c:1250
2168 #, c-format
2169 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/language/lexer/format-parser.c:92
2173 msgid "expecting valid format specifier"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/language/lexer/format-parser.c:125
2177 msgid "expecting format type"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/language/lexer/lexer.c:268
2181 #, c-format
2182 msgid "%s does not form a valid number."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/language/lexer/lexer.c:372
2186 #, c-format
2187 msgid "Bad character in input: `%c'."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/language/lexer/lexer.c:374
2191 #, c-format
2192 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/language/lexer/lexer.c:405
2196 #, c-format
2197 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/language/lexer/lexer.c:413
2201 #, c-format
2202 msgid "missing required subcommand %s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/language/lexer/lexer.c:442
2206 #, c-format
2207 msgid "Syntax error %s at %s."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/language/lexer/lexer.c:445
2211 #, c-format
2212 msgid "Syntax error at %s."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/language/lexer/lexer.c:563 src/language/lexer/lexer.c:580
2216 #, c-format
2217 msgid "expecting `%s'"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/language/lexer/lexer.c:621
2221 msgid "expecting number"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/language/lexer/lexer.c:633
2225 msgid "expecting identifier"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/language/lexer/lexer.c:1019
2229 msgid "binary"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/language/lexer/lexer.c:1024
2233 msgid "octal"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/language/lexer/lexer.c:1029
2237 msgid "hex"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/language/lexer/lexer.c:1039
2241 #, c-format
2242 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/language/lexer/lexer.c:1068
2246 #, c-format
2247 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/language/lexer/lexer.c:1102
2251 msgid "Unterminated string constant."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/language/lexer/lexer.c:1156
2255 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/language/lexer/lexer.c:1164
2259 msgid "String expected following `+'."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/language/lexer/lexer.c:1177
2263 #, c-format
2264 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/language/lexer/range-parser.c:63
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2271 "reversed."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/language/lexer/range-parser.c:71
2275 #, c-format
2276 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/language/lexer/range-parser.c:79
2280 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/lexer/range-parser.c:110
2284 msgid "System-missing value is not valid here."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/language/lexer/range-parser.c:118
2288 msgid "expecting number or data string"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/language/lexer/variable-parser.c:54
2292 msgid "expecting variable name"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/language/lexer/variable-parser.c:64
2296 #, c-format
2297 msgid "%s is not a variable name."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/lexer/variable-parser.c:168
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/language/lexer/variable-parser.c:171
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/language/lexer/variable-parser.c:175
2313 #, c-format
2314 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/language/lexer/variable-parser.c:178
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2321 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/lexer/variable-parser.c:183
2325 #, c-format
2326 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/language/lexer/variable-parser.c:288
2330 #, c-format
2331 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/language/lexer/variable-parser.c:297
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2338 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2339 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/language/lexer/variable-parser.c:370
2343 msgid "incorrect use of TO convention"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/language/lexer/variable-parser.c:413
2347 msgid "Scratch variables not allowed here."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/language/lexer/variable-parser.c:435
2351 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/language/lexer/variable-parser.c:440
2355 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/language/stats/aggregate.c:218
2359 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/language/stats/aggregate.c:247
2363 msgid "expecting BREAK"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/language/stats/aggregate.c:252
2367 msgid ""
2368 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2369 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/language/stats/aggregate.c:432
2373 msgid "expecting aggregation function"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/language/stats/aggregate.c:450
2377 #, c-format
2378 msgid "Unknown aggregation function %s."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/language/stats/aggregate.c:504
2382 #, c-format
2383 msgid "Missing argument %d to %s."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/stats/aggregate.c:513
2387 #, c-format
2388 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/language/stats/aggregate.c:535
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2395 "u)."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/language/stats/aggregate.c:551
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2402 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/language/stats/aggregate.c:621
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2409 "contains the aggregate variables and the break variables."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2413 #, c-format
2414 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2418 #, c-format
2419 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2423 #, c-format
2424 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/language/stats/crosstabs.q:273
2428 msgid ""
2429 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/language/stats/crosstabs.q:283
2433 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/stats/crosstabs.q:339
2437 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/stats/crosstabs.q:349
2441 msgid "expecting BY"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/language/stats/crosstabs.q:416
2445 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/language/stats/crosstabs.q:454
2449 #, c-format
2450 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/language/stats/crosstabs.q:823
2454 msgid "Summary."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/stats/crosstabs.q:825 src/language/stats/examine.q:948
2458 msgid "Cases"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/language/stats/crosstabs.q:826 src/language/stats/examine.q:882
2462 #: src/language/stats/frequencies.q:1177 src/language/stats/frequencies.q:1553
2463 msgid "Valid"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/language/stats/crosstabs.q:827 src/language/stats/examine.q:883
2467 #: src/language/stats/frequencies.q:1246 src/language/stats/frequencies.q:1554
2468 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
2469 msgid "Missing"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/crosstabs.q:1031
2473 #: src/language/stats/crosstabs.q:1751 src/language/stats/examine.q:884
2474 #: src/language/stats/frequencies.q:1255 src/language/stats/oneway.q:307
2475 #: src/language/stats/oneway.q:470 src/language/stats/regression.q:315
2476 msgid "Total"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/stats/crosstabs.q:838 src/language/stats/examine.q:960
2480 #: src/language/stats/frequencies.q:1552 src/language/stats/oneway.q:392
2481 #: src/language/stats/t-test.q:683 src/language/stats/t-test.q:706
2482 #: src/language/stats/t-test.q:831 src/language/stats/t-test.q:1366
2483 msgid "N"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/language/stats/crosstabs.q:839 src/language/stats/examine.q:963
2487 #: src/language/stats/frequencies.q:1181 src/language/stats/frequencies.q:1182
2488 #: src/language/stats/frequencies.q:1183
2489 msgid "Percent"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/language/stats/crosstabs.q:1081
2493 msgid "count"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/stats/crosstabs.q:1082
2497 msgid "row %"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/crosstabs.q:1083
2501 msgid "column %"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:1084
2505 msgid "total %"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1085
2509 msgid "expected"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:1086
2513 msgid "residual"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:1087
2517 msgid "std. resid."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/stats/crosstabs.q:1088
2521 msgid "adj. resid."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2525 msgid "Chi-square tests."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121 src/language/stats/crosstabs.q:1148
2529 #: src/language/stats/crosstabs.q:1168 src/language/stats/crosstabs.q:1189
2530 #: src/language/stats/examine.q:1394
2531 msgid "Statistic"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/language/stats/crosstabs.q:1123 src/language/stats/oneway.q:280
2535 #: src/language/stats/oneway.q:680 src/language/stats/regression.q:308
2536 #: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1173
2537 #: src/language/stats/t-test.q:1265
2538 msgid "df"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/stats/crosstabs.q:1125
2542 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/language/stats/crosstabs.q:1127
2546 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/crosstabs.q:1129
2550 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144
2554 msgid "Symmetric measures."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/language/stats/crosstabs.q:1147 src/language/stats/crosstabs.q:1188
2558 msgid "Category"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/language/stats/crosstabs.q:1150 src/language/stats/crosstabs.q:1192
2562 msgid "Asymp. Std. Error"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/language/stats/crosstabs.q:1151 src/language/stats/crosstabs.q:1193
2566 msgid "Approx. T"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/language/stats/crosstabs.q:1152 src/language/stats/crosstabs.q:1194
2570 msgid "Approx. Sig."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163
2574 msgid "Risk estimate."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/language/stats/crosstabs.q:1167
2578 #, c-format
2579 msgid "95%% Confidence Interval"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/language/stats/crosstabs.q:1170 src/language/stats/t-test.q:985
2583 #: src/language/stats/t-test.q:1170 src/language/stats/t-test.q:1268
2584 msgid "Lower"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/language/stats/crosstabs.q:1171 src/language/stats/t-test.q:986
2588 #: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1269
2589 msgid "Upper"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/language/stats/crosstabs.q:1185
2593 msgid "Directional measures."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/language/stats/crosstabs.q:1190 src/ui/gui/var-sheet.c:72
2597 msgid "Type"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/language/stats/crosstabs.q:1943
2601 msgid "Pearson Chi-Square"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/language/stats/crosstabs.q:1944
2605 msgid "Likelihood Ratio"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/language/stats/crosstabs.q:1945
2609 msgid "Fisher's Exact Test"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/language/stats/crosstabs.q:1946
2613 msgid "Continuity Correction"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/language/stats/crosstabs.q:1947
2617 msgid "Linear-by-Linear Association"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/language/stats/crosstabs.q:1984 src/language/stats/crosstabs.q:2054
2621 #: src/language/stats/crosstabs.q:2113
2622 msgid "N of Valid Cases"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/language/stats/crosstabs.q:2000 src/language/stats/crosstabs.q:2129
2626 msgid "Nominal by Nominal"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001 src/language/stats/crosstabs.q:2130
2630 msgid "Ordinal by Ordinal"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2634 msgid "Interval by Interval"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2638 msgid "Measure of Agreement"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2642 msgid "Phi"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2646 msgid "Cramer's V"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2650 msgid "Contingency Coefficient"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/language/stats/crosstabs.q:2011
2654 msgid "Kendall's tau-b"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/language/stats/crosstabs.q:2012
2658 msgid "Kendall's tau-c"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/language/stats/crosstabs.q:2013
2662 msgid "Gamma"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/language/stats/crosstabs.q:2014
2666 msgid "Spearman Correlation"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/language/stats/crosstabs.q:2015
2670 msgid "Pearson's R"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/language/stats/crosstabs.q:2016
2674 msgid "Kappa"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/language/stats/crosstabs.q:2086
2678 #, c-format
2679 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/language/stats/crosstabs.q:2089
2683 #, c-format
2684 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/language/stats/crosstabs.q:2097
2688 #, c-format
2689 msgid "For cohort %s = %g"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/language/stats/crosstabs.q:2100
2693 #, c-format
2694 msgid "For cohort %s = %.*s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2698 msgid "Nominal by Interval"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/language/stats/crosstabs.q:2136
2702 msgid "Lambda"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/language/stats/crosstabs.q:2137
2706 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/language/stats/crosstabs.q:2138
2710 msgid "Uncertainty Coefficient"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/language/stats/crosstabs.q:2139
2714 msgid "Somers' d"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/language/stats/crosstabs.q:2140
2718 msgid "Eta"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/language/stats/crosstabs.q:2145
2722 msgid "Symmetric"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/language/stats/crosstabs.q:2146 src/language/stats/crosstabs.q:2147
2726 #, c-format
2727 msgid "%s Dependent"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1499
2731 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:393
2732 #: src/language/stats/t-test.q:684 src/language/stats/t-test.q:707
2733 #: src/language/stats/t-test.q:830 src/language/stats/t-test.q:1167
2734 msgid "Mean"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2738 msgid "S E Mean"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/frequencies.q:127
2742 msgid "Std Dev"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1579
2746 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2747 msgid "Variance"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1686
2751 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2752 msgid "Kurtosis"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2756 msgid "S E Kurt"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1666
2760 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2761 msgid "Skewness"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/language/stats/descriptives.c:115
2765 msgid "S E Skew"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1627
2769 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2770 msgid "Range"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/examine.q:1604
2774 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:405
2775 msgid "Minimum"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/language/stats/descriptives.c:118 src/language/stats/examine.q:1615
2779 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:406
2780 msgid "Maximum"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/descriptives.c:119 src/language/stats/frequencies.q:136
2784 msgid "Sum"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/descriptives.c:348
2788 #, c-format
2789 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/descriptives.c:450
2793 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/descriptives.c:523
2797 msgid ""
2798 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2799 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/language/stats/descriptives.c:555
2803 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/language/stats/descriptives.c:560
2807 msgid "Source"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/language/stats/descriptives.c:561
2811 msgid "Target"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/language/stats/descriptives.c:679 src/language/stats/descriptives.c:685
2815 msgid "Z-score of "
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/language/stats/descriptives.c:906
2819 msgid "Valid N"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/language/stats/descriptives.c:907
2823 msgid "Missing N"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/language/stats/descriptives.c:934
2827 #, c-format
2828 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/language/stats/examine.q:288 src/language/stats/examine.q:291
2832 #, c-format
2833 msgid "%s is not currently supported."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/language/stats/examine.q:497 src/language/stats/examine.q:510
2837 #, c-format
2838 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/language/stats/examine.q:942
2842 msgid "Case Processing Summary"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/language/stats/examine.q:1148
2846 msgid "Extreme Values"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/language/stats/examine.q:1164
2850 msgid "Case Number"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/language/stats/examine.q:1249
2854 msgid "Highest"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/language/stats/examine.q:1254
2858 msgid "Lowest"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/examine.q:1395 src/language/stats/oneway.q:395
2862 #: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:212
2863 msgid "Std. Error"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/language/stats/examine.q:1397 src/language/stats/oneway.q:409
2867 msgid "Descriptives"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/examine.q:1517 src/language/stats/oneway.q:400
2871 #, c-format
2872 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/examine.q:1523 src/language/stats/oneway.q:402
2876 msgid "Lower Bound"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/language/stats/examine.q:1534 src/language/stats/oneway.q:403
2880 msgid "Upper Bound"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/language/stats/examine.q:1546
2884 #, c-format
2885 msgid "5%% Trimmed Mean"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/language/stats/examine.q:1557 src/language/stats/frequencies.q:125
2889 msgid "Median"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/examine.q:1591 src/language/stats/oneway.q:394
2893 #: src/language/stats/t-test.q:685 src/language/stats/t-test.q:708
2894 #: src/language/stats/t-test.q:832 src/language/stats/t-test.q:1168
2895 msgid "Std. Deviation"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/language/stats/examine.q:1639
2899 msgid "Interquartile Range"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/language/stats/examine.q:1791
2903 #, c-format
2904 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/language/stats/examine.q:1816
2908 msgid "Boxplot"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/language/stats/examine.q:1858
2912 #, c-format
2913 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/language/stats/examine.q:1859 src/language/stats/examine.q:1865
2917 msgid "Observed Value"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/language/stats/examine.q:1860
2921 msgid "Expected Normal"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/language/stats/examine.q:1863
2925 #, c-format
2926 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/examine.q:1866
2930 msgid "Dev from Normal"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/examine.q:1985 src/language/stats/examine.q:2007
2934 #: src/language/stats/frequencies.q:1564
2935 msgid "Percentiles"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/language/stats/examine.q:2132
2939 msgid "Tukey's Hinges"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/language/stats/flip.c:102
2943 msgid ""
2944 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/language/stats/flip.c:244
2948 #, c-format
2949 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/flip.c:260
2953 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/language/stats/flip.c:297
2957 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/language/stats/flip.c:308 src/language/stats/flip.c:374
2961 #, c-format
2962 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/language/stats/flip.c:421
2966 #, c-format
2967 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/language/stats/flip.c:428
2971 msgid "Error creating FLIP source file."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/language/stats/flip.c:440
2975 #, c-format
2976 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/language/stats/flip.c:464
2980 #, c-format
2981 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/language/stats/flip.c:472
2985 #, c-format
2986 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/language/stats/flip.c:483
2990 #, c-format
2991 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/language/stats/flip.c:491
2995 #, c-format
2996 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/language/stats/flip.c:539
3000 #, c-format
3001 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/language/stats/flip.c:542
3005 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3009 msgid "S.E. Mean"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3013 msgid "Mode"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3017 msgid "S.E. Kurt"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3021 msgid "S.E. Skew"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/language/stats/frequencies.q:416
3025 msgid ""
3026 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3027 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3028 "order given."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/language/stats/frequencies.q:499
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3035 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/frequencies.q:832
3039 msgid ""
3040 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/language/stats/frequencies.q:845
3044 #, c-format
3045 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/language/stats/frequencies.q:851
3049 #, c-format
3050 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/frequencies.q:924
3054 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/language/stats/frequencies.q:936
3058 #, c-format
3059 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/language/stats/frequencies.q:943
3063 #, c-format
3064 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1271
3068 #: src/language/stats/frequencies.q:1272 src/language/stats/frequencies.q:1306
3069 msgid "Cum"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/language/stats/frequencies.q:1180 src/output/charts/plot-hist.c:129
3073 msgid "Frequency"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/language/stats/frequencies.q:1201
3077 msgid "Value Label"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/language/stats/frequencies.q:1304
3081 msgid "Freq"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/language/stats/frequencies.q:1305 src/language/stats/frequencies.q:1307
3085 msgid "Pct"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/language/stats/frequencies.q:1526
3089 #, c-format
3090 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/language/stats/means.q:103
3094 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/language/stats/means.q:137
3098 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/language/stats/oneway.q:170
3102 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/language/stats/oneway.q:179
3106 #, c-format
3107 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/language/stats/oneway.q:245
3111 #, c-format
3112 msgid "`%s' is not a variable name"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/regression.q:307
3116 msgid "Sum of Squares"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:309
3120 msgid "Mean Square"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/regression.q:310
3124 #: src/language/stats/t-test.q:978
3125 msgid "F"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/oneway.q:536
3129 #: src/language/stats/regression.q:215 src/language/stats/regression.q:311
3130 msgid "Significance"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/language/stats/oneway.q:305
3134 msgid "Between Groups"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/language/stats/oneway.q:306
3138 msgid "Within Groups"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/language/stats/oneway.q:353 src/language/stats/regression.q:337
3142 msgid "ANOVA"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/language/stats/oneway.q:533
3146 msgid "Levene Statistic"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/language/stats/oneway.q:534
3150 msgid "df1"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/language/stats/oneway.q:535
3154 msgid "df2"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/oneway.q:539
3158 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/language/stats/oneway.q:607
3162 msgid "Contrast Coefficients"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
3166 msgid "Contrast"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/language/stats/oneway.q:674
3170 msgid "Contrast Tests"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/oneway.q:677
3174 msgid "Value of Contrast"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:214
3178 #: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1172
3179 #: src/language/stats/t-test.q:1264
3180 msgid "t"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:982
3184 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1266
3185 msgid "Sig. (2-tailed)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/language/stats/oneway.q:725
3189 msgid "Assume equal variances"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/language/stats/oneway.q:729
3193 msgid "Does not assume equal"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/language/stats/rank.q:222
3197 #, c-format
3198 msgid "%s of %s by %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/language/stats/rank.q:227
3202 #, c-format
3203 msgid "%s of %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/language/stats/rank.q:723
3207 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/language/stats/rank.q:822
3211 msgid "Variables Created By RANK"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/language/stats/rank.q:846
3215 #, c-format
3216 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/language/stats/rank.q:857
3220 #, c-format
3221 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/language/stats/rank.q:871
3225 #, c-format
3226 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/rank.q:881
3230 #, c-format
3231 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/language/stats/rank.q:894
3235 msgid ""
3236 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3237 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/language/stats/rank.q:987
3241 #, c-format
3242 msgid "Variable %s already exists."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/rank.q:992
3246 msgid "Too many variables in INTO clause."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/language/stats/regression.q:166
3250 msgid "R"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/language/stats/regression.q:167
3254 msgid "R Square"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/language/stats/regression.q:168
3258 msgid "Adjusted R Square"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/language/stats/regression.q:169
3262 msgid "Std. Error of the Estimate"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/language/stats/regression.q:174
3266 msgid "Model Summary"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/language/stats/regression.q:211
3270 msgid "B"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/language/stats/regression.q:213
3274 msgid "Beta"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/language/stats/regression.q:216
3278 msgid "(Constant)"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/language/stats/regression.q:276
3282 msgid "Coefficients"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/language/stats/regression.q:313
3286 msgid "Regression"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/language/stats/regression.q:314
3290 msgid "Residual"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/language/stats/regression.q:392
3294 msgid "Model"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/regression.q:393
3298 msgid "Covariances"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/regression.q:408
3302 msgid "Coefficient Correlations"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/language/stats/regression.q:1140
3306 msgid "Dependent variable must be numeric."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3310 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/language/stats/sort-criteria.c:98
3314 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/language/stats/sort-criteria.c:103
3318 msgid "`)' expected."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/language/stats/t-test.q:280
3322 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/language/stats/t-test.q:298
3326 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/language/stats/t-test.q:336
3330 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/language/stats/t-test.q:380
3334 #, c-format
3335 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/language/stats/t-test.q:400 src/language/stats/t-test.q:415
3339 msgid ""
3340 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/language/stats/t-test.q:487
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3347 "match the number following (%d)."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/language/stats/t-test.q:504
3351 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/language/stats/t-test.q:681
3355 msgid "One-Sample Statistics"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/language/stats/t-test.q:686 src/language/stats/t-test.q:709
3359 #: src/language/stats/t-test.q:833
3360 msgid "SE. Mean"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/language/stats/t-test.q:704
3364 msgid "Group Statistics"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/language/stats/t-test.q:827
3368 msgid "Paired Sample Statistics"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/language/stats/t-test.q:849 src/language/stats/t-test.q:1193
3372 #: src/language/stats/t-test.q:1383
3373 #, c-format
3374 msgid "Pair %d"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/language/stats/t-test.q:966
3378 msgid "Independent Samples Test"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/language/stats/t-test.q:974
3382 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/language/stats/t-test.q:976
3386 msgid "t-test for Equality of Means"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/language/stats/t-test.q:979 src/language/stats/t-test.q:1368
3390 msgid "Sig."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1267
3394 msgid "Mean Difference"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/language/stats/t-test.q:984
3398 msgid "Std. Error Difference"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/language/stats/t-test.q:989 src/language/stats/t-test.q:1164
3402 #: src/language/stats/t-test.q:1259
3403 #, c-format
3404 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/t-test.q:1044
3408 msgid "Equal variances assumed"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/t-test.q:1096
3412 msgid "Equal variances not assumed"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/language/stats/t-test.q:1154
3416 msgid "Paired Samples Test"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/language/stats/t-test.q:1157
3420 msgid "Paired Differences"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/stats/t-test.q:1169
3424 msgid "Std. Error Mean"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/language/stats/t-test.q:1248
3428 msgid "One-Sample Test"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/t-test.q:1253
3432 #, c-format
3433 msgid "Test Value = %f"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/language/stats/t-test.q:1363
3437 msgid "Paired Samples Correlations"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/language/stats/t-test.q:1367
3441 msgid "Correlation"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/language/stats/t-test.q:1386
3445 #, c-format
3446 msgid "%s & %s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/language/syntax-file.c:88
3450 #, c-format
3451 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/language/syntax-file.c:93
3455 #, c-format
3456 msgid "Opening `%s': %s."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/language/syntax-file.c:106
3460 #, c-format
3461 msgid "Reading `%s': %s."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/language/syntax-file.c:126
3465 #, c-format
3466 msgid "Closing `%s': %s."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/language/tests/float-format.c:127
3470 #, c-format
3471 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/language/tests/float-format.c:138
3475 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/language/tests/float-format.c:203
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3482 "produced %s."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/language/tests/float-format.c:249
3486 msgid "Too many values in single command."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/language/tests/moments-test.c:50
3490 msgid "expecting weight value"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/language/utilities/date.c:35
3494 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/language/utilities/include.c:49
3498 msgid "expecting file name"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/language/utilities/include.c:65
3502 #, c-format
3503 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3507 #, c-format
3508 msgid "Expecting %s or %s."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3512 #, c-format
3513 msgid "Cannot stat %s: %s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3517 #, c-format
3518 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3522 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3523 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3524 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3525 #: src/language/utilities/set.q:217
3526 #, c-format
3527 msgid "%s is obsolete."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/language/utilities/set.q:220
3531 #, c-format
3532 msgid "%s is not implemented."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/language/utilities/set.q:223
3536 msgid "Active file compression is not implemented."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/language/utilities/set.q:347
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3543 "commas (or it contains both)."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/language/utilities/set.q:403
3547 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/language/utilities/set.q:410
3551 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/utilities/set.q:431
3555 msgid "LENGTH must be at least 1."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/utilities/set.q:475
3559 msgid "WIDTH must be at least 40."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/language/utilities/set.q:498
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3566 "is of type string."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/language/utilities/set.q:555
3570 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/utilities/set.q:557
3574 #, c-format
3575 msgid "BLANKS is %g."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/language/utilities/set.q:592
3579 #, c-format
3580 msgid "%s is \"%s\"."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/language/utilities/set.q:628
3584 #, c-format
3585 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/language/utilities/set.q:634
3589 #, c-format
3590 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/language/utilities/set.q:642
3594 #, c-format
3595 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/language/utilities/set.q:653
3599 #, c-format
3600 msgid "FORMAT is %s."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/language/utilities/set.q:659
3604 #, c-format
3605 msgid "LENGTH is %d."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/language/utilities/set.q:665
3609 #, c-format
3610 msgid "MXERRS is %d."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/language/utilities/set.q:671
3614 #, c-format
3615 msgid "MXLOOPS is %d."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/language/utilities/set.q:677
3619 #, c-format
3620 msgid "MXWARNS is %d."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
3624 #, c-format
3625 msgid "%s is %s (%s)."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/utilities/set.q:756
3629 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/language/utilities/set.q:758
3633 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/language/utilities/set.q:765
3637 msgid "UNDEFINED is WARN."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/language/utilities/set.q:767
3641 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/language/utilities/set.q:775
3645 msgid "WEIGHT is off."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/language/utilities/set.q:777
3649 #, c-format
3650 msgid "WEIGHT is variable %s."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/language/utilities/set.q:795
3654 #, c-format
3655 msgid "WIDTH is %d."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/language/utilities/title.c:70
3659 #, c-format
3660 msgid "%s: `.' expected after string."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/language/utilities/title.c:139
3664 #, c-format
3665 msgid "Document entered %s by %s:"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:194
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3672 "s."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/language/xforms/compute.c:150 src/language/xforms/compute.c:201
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/language/xforms/compute.c:343
3682 #, c-format
3683 msgid "There is no vector named %s."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/language/xforms/count.c:125
3687 msgid "Destination cannot be a string variable."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/language/xforms/recode.c:249
3691 msgid ""
3692 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3693 "all string."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/language/xforms/recode.c:269
3697 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/language/xforms/recode.c:387
3701 msgid "expecting output value"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/language/xforms/recode.c:436
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3708 "number of variables as source and target variables."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/language/xforms/recode.c:451
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3715 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/language/xforms/recode.c:466
3719 #, c-format
3720 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/language/xforms/recode.c:479
3724 #, c-format
3725 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/language/xforms/sample.c:78
3729 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/language/xforms/sample.c:98
3733 #, c-format
3734 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/language/xforms/select-if.c:102
3738 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/language/xforms/select-if.c:117
3742 msgid "The filter variable must be numeric."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/language/xforms/select-if.c:123
3746 msgid "The filter variable may not be scratch."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libpspp/hash.c:617
3750 #, c-format
3751 msgid "hash table:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/math/percentiles.c:44
3755 msgid "HAverage"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/math/percentiles.c:45
3759 msgid "Weighted Average"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/math/percentiles.c:46
3763 msgid "Rounded"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/math/percentiles.c:47
3767 msgid "Empirical"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/math/percentiles.c:48
3771 msgid "Empirical with averaging"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/math/sort.c:440
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3778 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/output/afm.c:151
3782 #, c-format
3783 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/output/afm.c:241
3787 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/output/afm.c:268
3791 #, c-format
3792 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/output/afm.c:289
3796 msgid "required FontName is missing"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/output/afm.c:396
3800 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/output/afm.c:537
3804 #, c-format
3805 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/output/afm.c:595
3809 msgid "expected end of file"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/output/afm.c:607
3813 msgid "syntax error expecting end of line"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3817 msgid "number out of valid range"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/output/afm.c:627 src/output/afm.c:664
3821 msgid "invalid numeric syntax"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/output/afm.c:643
3825 msgid "syntax error expecting integer"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/output/afm.c:681
3829 msgid "syntax error expecting number"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/output/afm.c:694
3833 msgid "syntax error in hex constant"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/output/afm.c:709
3837 msgid "syntax error expecting hex constant"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/output/afm.c:747
3841 msgid "unexpected end of line"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/output/afm.c:797
3845 msgid "unexpected end of line expecting string"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/output/ascii.c:161
3849 #, c-format
3850 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/output/ascii.c:172
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3857 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/output/ascii.c:233
3861 #, c-format
3862 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/output/ascii.c:285
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3869 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/output/ascii.c:292
3873 #, c-format
3874 msgid "ascii: multiple values for %s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/output/ascii.c:300
3878 #, c-format
3879 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/output/ascii.c:314
3883 #, c-format
3884 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/ascii.c:340
3888 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/ascii.c:353
3892 #, c-format
3893 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/output/ascii.c:384
3897 #, c-format
3898 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/output/ascii.c:473
3902 #, c-format
3903 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/output/ascii.c:683 src/output/postscript.c:830
3907 #, c-format
3908 msgid "%s - Page %d"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/output/ascii.c:727
3912 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
3916 msgid "HISTOGRAM"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/output/html.c:70
3920 #, c-format
3921 msgid "opening HTML output file: %s"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/output/html.c:81
3925 msgid "PSPP Output"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/output/html.c:170
3929 #, c-format
3930 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/output/html.c:186
3934 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/output/html.c:384
3938 #, c-format
3939 msgid "creating \"%s\""
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/output/output.c:165
3943 #, c-format
3944 msgid "unknown output driver `%s'"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/output/output.c:167
3948 #, c-format
3949 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/output/output.c:258
3953 msgid "using default output driver configuration"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/output/output.c:288
3957 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/output/output.c:296
3961 #, c-format
3962 msgid "cannot open \"%s\""
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/output/output.c:308
3966 #, c-format
3967 msgid "reading \"%s\""
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/output/output.c:330
3971 msgid "syntax error"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/output/output.c:339
3975 #, c-format
3976 msgid "error closing \"%s\""
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/output/output.c:347
3980 msgid "no active output drivers"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/output/output.c:350
3984 msgid "error reading device definition file"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/output/output.c:467
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "Driver classes:\n"
3991 "\t"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/output/output.c:499
3995 #, c-format
3996 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/output/output.c:515
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/output/output.c:585
4006 #, c-format
4007 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/output/output.c:633
4011 #, c-format
4012 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/output/output.c:684
4016 #, c-format
4017 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/output/output.c:699
4021 #, c-format
4022 msgid "unknown device type `%.*s'"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/output/output.c:716
4026 #, c-format
4027 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/output/output.c:762
4031 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/output/output.c:908
4035 #, c-format
4036 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/output/output.c:923
4040 #, c-format
4041 msgid "bad dimension \"%s\""
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/output/output.c:949
4045 #, c-format
4046 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/output/output.c:959
4050 #, c-format
4051 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/output/output.c:1003
4055 msgid "paper size name cannot be empty"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/output/output.c:1021
4059 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/output/output.c:1028
4063 #, c-format
4064 msgid "error opening \"%s\""
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/output/output.c:1039
4068 #, c-format
4069 msgid "error reading \"%s\""
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/output/output.c:1065
4073 msgid "syntax error in paper size definition"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/output/output.c:1077
4077 msgid "error reading paper size definition file"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/output/postscript.c:163
4081 #, c-format
4082 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/output/postscript.c:201
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4089 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4090 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/output/postscript.c:249
4094 #, c-format
4095 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/output/postscript.c:309
4099 #, c-format
4100 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/output/postscript.c:325
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/output/postscript.c:337
4110 #, c-format
4111 msgid "boolean value expected for %s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/output/postscript.c:350
4115 #, c-format
4116 msgid "positive integer value required for `%s'"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/output/postscript.c:355
4120 #, c-format
4121 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/output/postscript.c:387
4125 #, c-format
4126 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/output/postscript.c:1180
4130 #, c-format
4131 msgid "\"%s\": bad font specification"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/output/postscript.c:1188
4135 #, c-format
4136 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/output/postscript.c:1202
4140 #, c-format
4141 msgid "could not find font \"%s\""
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/output/postscript.c:1211
4145 #, c-format
4146 msgid "could not find encoding \"%s\""
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/output/postscript.c:1311
4150 #, c-format
4151 msgid "cannot open font file \"%s\""
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/output/postscript.c:1352
4155 #, c-format
4156 msgid "reading font file \"%s\""
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/output/postscript.c:1374
4160 #, c-format
4161 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/output/postscript.c:1403
4165 msgid "invalid numeric format"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/output/table.c:238
4169 #, c-format
4170 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/output/table.c:309
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4180 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63
4184 msgid "Untitled"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/ui/gui/menu-actions.c:65
4188 msgid "PSPP Data Editor"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/ui/gui/menu-actions.c:220 src/ui/gui/psppire.glade:459
4192 msgid "Open"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/ui/gui/menu-actions.c:228
4196 msgid "System Files (*.sav)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/ui/gui/menu-actions.c:234
4200 msgid "Portable Files (*.por) "
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/ui/gui/menu-actions.c:240
4204 msgid "All Files"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/ui/gui/menu-actions.c:273
4208 msgid "Save Data As"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/ui/gui/menu-actions.c:500
4212 msgid "Font Selection"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/ui/gui/message-dialog.c:128
4216 msgid "Script Error"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/ui/gui/message-dialog.c:132
4220 msgid "Data File Error"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/ui/gui/message-dialog.c:137
4224 msgid "PSPP Error"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4228 msgid "Incorrect value for variable type"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4232 msgid "Incorrect range specification"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:724
4236 msgid "var"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:805 src/ui/gui/psppire-var-store.c:521
4240 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:531 src/ui/gui/psppire-var-store.c:541
4241 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:738
4242 #, c-format
4243 msgid "%d"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:440
4247 msgid "None"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:445 src/ui/gui/psppire.glade:1072
4251 msgid "Comma"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:446 src/ui/gui/psppire.glade:1092
4255 msgid "Dot"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
4259 msgid "Scientific"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:448 src/ui/gui/psppire.glade:1132
4263 msgid "Date"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:449 src/ui/gui/psppire.glade:1152
4267 msgid "Dollar"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:450
4271 msgid "Custom"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/ui/gui/psppire.c:71
4275 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/ui/gui/psppire.glade:39
4279 msgid "_File"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/ui/gui/psppire.glade:103
4283 msgid "_Edit"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/ui/gui/psppire.glade:140
4287 msgid "Paste _Variables"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/ui/gui/psppire.glade:148
4291 msgid "Cl_ear"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/ui/gui/psppire.glade:165
4295 msgid "_Find"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/ui/gui/psppire.glade:189
4299 msgid "_View"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/ui/gui/psppire.glade:198
4303 msgid "Status Bar"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/ui/gui/psppire.glade:207
4307 msgid "Toolbars"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/ui/gui/psppire.glade:221
4311 msgid "Fonts"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/ui/gui/psppire.glade:230
4315 msgid "Grid Lines"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/ui/gui/psppire.glade:240 src/ui/gui/psppire.glade:748
4319 #: src/ui/gui/psppire.glade:1627 src/ui/gui/psppire.glade:1904
4320 msgid "Value Labels"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/ui/gui/psppire.glade:256
4324 msgid "Data"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/ui/gui/psppire.glade:265 src/ui/gui/psppire.glade:578
4328 msgid "Variables"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/ui/gui/psppire.glade:278
4332 msgid "_Data"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/ui/gui/psppire.glade:288 src/ui/gui/psppire.glade:654
4336 msgid "Insert Variable"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/ui/gui/psppire.glade:297
4340 msgid "Insert Cases"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/ui/gui/psppire.glade:306 src/ui/gui/psppire.glade:562
4344 #: src/ui/gui/psppire.glade:2469
4345 msgid "Go To Case"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/ui/gui/psppire.glade:333 src/ui/gui/psppire.glade:2580
4349 msgid "Sort Cases"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/ui/gui/psppire.glade:343
4353 msgid "Transpose"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/ui/gui/psppire.glade:352
4357 msgid "Restructure"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/ui/gui/psppire.glade:361
4361 msgid "Merge Files"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/ui/gui/psppire.glade:370
4365 msgid "Aggregate"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/ui/gui/psppire.glade:385 src/ui/gui/psppire.glade:684
4369 msgid "Split File"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/ui/gui/psppire.glade:394 src/ui/gui/psppire.glade:718
4373 msgid "Select Cases"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/ui/gui/psppire.glade:403 src/ui/gui/psppire.glade:701
4377 msgid "Weight Cases"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/ui/gui/psppire.glade:415
4381 msgid "_Help"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/ui/gui/psppire.glade:424
4385 msgid "_About"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/ui/gui/psppire.glade:475
4389 msgid "Save"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/ui/gui/psppire.glade:491
4393 msgid "Print"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/ui/gui/psppire.glade:519
4397 msgid "Undo"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/ui/gui/psppire.glade:534
4401 msgid "Redo"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/ui/gui/psppire.glade:608
4405 msgid "Find"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/ui/gui/psppire.glade:636
4409 msgid "Insert Case"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/ui/gui/psppire.glade:768
4413 msgid "Use Sets"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/ui/gui/psppire.glade:900
4417 msgid "Data View"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/ui/gui/psppire.glade:948
4421 msgid "Variable View"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/ui/gui/psppire.glade:994
4425 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/ui/gui/psppire.glade:995
4429 msgid ""
4430 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4431 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4432 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4433 "    (at your option) any later version.\n"
4434 "\n"
4435 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4436 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4437 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4438 "    GNU General Public License for more details.\n"
4439 "\n"
4440 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4441 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4442 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4443 "    02110-1301, USA.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/psppire.glade:1020
4447 msgid "Variable Type"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/ui/gui/psppire.glade:1112
4451 msgid "Scientific notation"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/ui/gui/psppire.glade:1172
4455 msgid "Custom currency"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ui/gui/psppire.glade:1317
4459 msgid "positive"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ui/gui/psppire.glade:1342
4463 msgid "negative"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/ui/gui/psppire.glade:1371
4467 msgid "Sample"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/ui/gui/psppire.glade:1449
4471 msgid "Decimal Places:"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/ui/gui/psppire.glade:1526
4475 msgid "Width:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/ui/gui/psppire.glade:1745
4479 msgid "Value:"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/ui/gui/psppire.glade:1773
4483 msgid "Value Label:"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/ui/gui/psppire.glade:1989
4487 msgid "Missing Values"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/ui/gui/psppire.glade:2075
4491 msgid "_No missing values"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/ui/gui/psppire.glade:2100
4495 msgid "_Discrete missing values"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/ui/gui/psppire.glade:2229
4499 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/ui/gui/psppire.glade:2266
4503 msgid "_Low:"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/ui/gui/psppire.glade:2325
4507 msgid "_High:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/ui/gui/psppire.glade:2399
4511 msgid "Di_screte value:"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/ui/gui/psppire.glade:2525
4515 msgid "Case Number:"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/ui/gui/psppire.glade:2697 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:282
4519 msgid "Ascending"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/ui/gui/psppire.glade:2716 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:284
4523 msgid "Descending"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/ui/gui/psppire.glade:2737
4527 msgid "Sort Order"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/ui/gui/psppire.glade:2774
4531 msgid "Sort by:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:342
4535 msgid "Var"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:370
4539 msgid "Criteria"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4543 msgid "Name"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4547 msgid "Width"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4551 msgid "Decimals"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4555 msgid "Values"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4559 msgid "Align"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ui/gui/var-sheet.c:80
4563 msgid "Measure"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4567 msgid "Left"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4571 msgid "Right"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/ui/gui/var-sheet.c:105
4575 msgid "Centre"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4579 msgid "Nominal"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4583 msgid "Ordinal"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/ui/gui/var-sheet.c:112
4587 msgid "Scale"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/ui/terminal/command-line.c:221
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4594 "\n"
4595 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4596 "\n"
4597 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4598 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4599 "\n"
4600 "Configuration:\n"
4601 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4602 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4603 "                            calculated from broken algorithms\n"
4604 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4605 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4606 "defaults\n"
4607 "\n"
4608 "Input and output:\n"
4609 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
4610 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4611 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4612 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4613 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4614 "\n"
4615 "Language modifiers:\n"
4616 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4617 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4618 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4619 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4620 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4621 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4622 "                            spss compatible syntax\n"
4623 "\n"
4624 "Informative output:\n"
4625 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4626 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4627 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4628 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4629 "\n"
4630 "Non-option arguments:\n"
4631 " FILE                       syntax file to execute\n"
4632 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4633 "\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/ui/terminal/command-line.c:256
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "\n"
4640 "Report bugs to <%s>.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/ui/terminal/main.c:120
4644 msgid ""
4645 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4646 "failures."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:66
4650 #, c-format
4651 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:93
4655 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:95
4659 #, c-format
4660 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:98
4664 #, c-format
4665 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:147
4669 msgid "error"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:148
4673 msgid "warning"
4674 msgstr ""