74ece980f9bcfcbef3f092e2eff8305d2fb9aec3
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-09-25 16:28+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:75
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:130
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:136 src/data/any-writer.c:81
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/data-in.c:59
50 #, c-format
51 msgid "(column %d"
52 msgstr ""
53
54 #: src/data/data-in.c:61
55 #, c-format
56 msgid "(columns %d-%d"
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/data-in.c:62
60 #, c-format
61 msgid ", field type %s) "
62 msgstr ""
63
64 #: src/data/data-in.c:207
65 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
66 msgstr ""
67
68 #: src/data/data-in.c:234
69 msgid "Field contents followed by garbage."
70 msgstr ""
71
72 #: src/data/data-in.c:252
73 msgid "Underflow in floating-point constant."
74 msgstr ""
75
76 #: src/data/data-in.c:263
77 msgid "Overflow in floating-point constant."
78 msgstr ""
79
80 #: src/data/data-in.c:296
81 msgid "All characters in field must be digits."
82 msgstr ""
83
84 #: src/data/data-in.c:320
85 msgid "Unrecognized character in field."
86 msgstr ""
87
88 #: src/data/data-in.c:338 src/data/data-in.c:586
89 msgid "Field must have even length."
90 msgstr ""
91
92 #: src/data/data-in.c:348 src/data/data-in.c:596
93 msgid "Field must contain only hex digits."
94 msgstr ""
95
96 #: src/data/data-in.c:387
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
100 "results three times. Report bugs to %s."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:399
104 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:407
108 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:427
112 msgid "Format error in zoned decimal number."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:441
116 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
117 msgstr ""
118
119 #: src/data/data-in.c:636
120 msgid "Unexpected end of field."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:662
124 msgid "Digit expected in field."
125 msgstr ""
126
127 #: src/data/data-in.c:687
128 #, c-format
129 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
130 msgstr ""
131
132 #: src/data/data-in.c:712
133 msgid "Delimiter expected between fields in date."
134 msgstr ""
135
136 #: src/data/data-in.c:745
137 #, c-format
138 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
139 msgstr ""
140
141 #: src/data/data-in.c:759
142 #, c-format
143 msgid "Unknown %s `%.*s'."
144 msgstr ""
145
146 #: src/data/data-in.c:809
147 #, c-format
148 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
149 msgstr ""
150
151 #: src/data/data-in.c:813
152 msgid "month"
153 msgstr ""
154
155 #: src/data/data-in.c:827
156 #, c-format
157 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
158 msgstr ""
159
160 #: src/data/data-in.c:838
161 #, c-format
162 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
163 msgstr ""
164
165 #: src/data/data-in.c:853
166 #, c-format
167 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
168 msgstr ""
169
170 #: src/data/data-in.c:865
171 #, c-format
172 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
173 msgstr ""
174
175 #: src/data/data-in.c:881
176 #, c-format
177 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
178 msgstr ""
179
180 #: src/data/data-in.c:891
181 msgid "`Q' expected between quarter and year."
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/data-in.c:907
185 #, c-format
186 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/data-in.c:919
190 msgid "`WK' expected between week and year."
191 msgstr ""
192
193 #: src/data/data-in.c:942
194 msgid "Delimiter expected between fields in time."
195 msgstr ""
196
197 #: src/data/data-in.c:954
198 #, c-format
199 msgid "Hour (%ld) must be positive."
200 msgstr ""
201
202 #: src/data/data-in.c:966
203 #, c-format
204 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
205 msgstr ""
206
207 #: src/data/data-in.c:1013
208 #, c-format
209 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
210 msgstr ""
211
212 #: src/data/data-in.c:1041
213 msgid "weekday"
214 msgstr ""
215
216 #: src/data/data-in.c:1372
217 #, c-format
218 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
219 msgstr ""
220
221 #: src/data/data-out.c:242
222 msgid ""
223 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
224 "missing value."
225 msgstr ""
226
227 #: src/data/data-out.c:356
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
231 "results. Report bugs to %s."
232 msgstr ""
233
234 #: src/data/data-out.c:364
235 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/data-out.c:377
239 #, c-format
240 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/data-out.c:771
244 #, c-format
245 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
246 msgstr ""
247
248 #: src/data/data-out.c:822
249 #, c-format
250 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
251 msgstr ""
252
253 #: src/data/data-out.c:842
254 #, c-format
255 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
256 msgstr ""
257
258 #: src/data/data-out.c:955
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
262 msgstr ""
263
264 #: src/data/dictionary.c:708
265 msgid ""
266 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
267 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
268 msgstr ""
269
270 #: src/data/fastfile.c:536
271 #, c-format
272 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
273 msgstr ""
274
275 #: src/data/fastfile.c:660
276 #, c-format
277 msgid "Error writing temporary file: %s."
278 msgstr ""
279
280 #: src/data/fastfile.c:688
281 #, c-format
282 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
283 msgstr ""
284
285 #: src/data/fastfile.c:732
286 #, c-format
287 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
288 msgstr ""
289
290 #: src/data/fastfile.c:754
291 #, c-format
292 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
293 msgstr ""
294
295 #: src/data/fastfile.c:757
296 #, c-format
297 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
298 msgstr ""
299
300 #: src/data/file-handle-def.c:304
301 #, c-format
302 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
303 msgstr ""
304
305 #: src/data/file-handle-def.c:311
306 #, c-format
307 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/file-handle-def.c:319
311 #, c-format
312 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
313 msgstr ""
314
315 #: src/data/file-name.c:198
316 #, c-format
317 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
318 msgstr ""
319
320 #: src/data/file-name.c:229
321 #, c-format
322 msgid "...found \"%s\""
323 msgstr ""
324
325 #: src/data/file-name.c:236
326 msgid "...not found"
327 msgstr ""
328
329 #: src/data/file-name.c:588
330 #, c-format
331 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
332 msgstr ""
333
334 #: src/data/format.c:98
335 #, c-format
336 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
337 msgstr ""
338
339 #: src/data/format.c:106
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Format type %"
343 "s allows up to 16 implied decimal places."
344 msgstr ""
345
346 #: src/data/format.c:114
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "Format %s specifies %d decimal places, but format type %s does not allow for "
350 "decimal places."
351 msgstr ""
352
353 #: src/data/format.c:139
354 #, c-format
355 msgid "Format %s may not be used for input."
356 msgstr ""
357
358 #: src/data/format.c:145
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
362 "between %d and %d."
363 msgstr ""
364
365 #: src/data/format.c:155
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
369 "field width."
370 msgstr ""
371
372 #: src/data/format.c:179
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
376 "between %d and %d."
377 msgstr ""
378
379 #: src/data/format.c:189
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
383 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
384 "d instead."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/format.c:211
388 #, c-format
389 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/format.c:212 src/data/por-file-reader.c:481
393 #: src/data/sys-file-reader.c:1220 src/data/sys-file-reader.c:1229
394 #: src/ui/gui/psppire.glade:1192 src/ui/gui/psppire-var-store.c:451
395 msgid "String"
396 msgstr ""
397
398 #: src/data/format.c:212 src/data/por-file-reader.c:481
399 #: src/data/sys-file-reader.c:1220 src/data/sys-file-reader.c:1229
400 #: src/ui/gui/psppire.glade:1053 src/ui/gui/psppire-var-store.c:444
401 msgid "Numeric"
402 msgstr ""
403
404 #: src/data/format.c:213 src/data/sys-file-reader.c:1222
405 #: src/data/sys-file-reader.c:1367 src/data/sys-file-reader.c:1368
406 #: src/data/variable.c:42 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
407 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
408 #: src/language/xforms/recode.c:478 src/language/xforms/recode.c:479
409 msgid "numeric"
410 msgstr ""
411
412 #: src/data/format.c:213 src/data/sys-file-reader.c:1222
413 #: src/data/sys-file-reader.c:1367 src/data/sys-file-reader.c:1368
414 #: src/data/variable.c:42 src/data/variable.c:50
415 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
416 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
417 #: src/language/xforms/recode.c:478 src/language/xforms/recode.c:479
418 msgid "string"
419 msgstr ""
420
421 #: src/data/format.c:232
422 #, c-format
423 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
424 msgstr ""
425
426 #: src/data/make-file.c:60
427 #, c-format
428 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
429 msgstr ""
430
431 #: src/data/make-file.c:102
432 #, c-format
433 msgid "%s: Creating file: %s."
434 msgstr ""
435
436 #: src/data/por-file-reader.c:93
437 #, c-format
438 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
439 msgstr ""
440
441 #: src/data/por-file-reader.c:129
442 msgid "unexpected end of file"
443 msgstr ""
444
445 #: src/data/por-file-reader.c:188
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
449 msgstr ""
450
451 #: src/data/por-file-reader.c:205
452 msgid "Data record expected."
453 msgstr ""
454
455 #: src/data/por-file-reader.c:313
456 msgid "Missing numeric terminator."
457 msgstr ""
458
459 #: src/data/por-file-reader.c:336
460 msgid "Invalid integer."
461 msgstr ""
462
463 #: src/data/por-file-reader.c:347
464 #, c-format
465 msgid "Bad string length %d."
466 msgstr ""
467
468 #: src/data/por-file-reader.c:408
469 #, c-format
470 msgid "%s: Not a portable file."
471 msgstr ""
472
473 #: src/data/por-file-reader.c:433
474 #, c-format
475 msgid "Bad date string length %d."
476 msgstr ""
477
478 #: src/data/por-file-reader.c:435
479 #, c-format
480 msgid "Bad time string length %d."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1212
484 #, c-format
485 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1228
489 #, c-format
490 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
491 msgstr ""
492
493 #: src/data/por-file-reader.c:495
494 msgid "Expected variable count record."
495 msgstr ""
496
497 #: src/data/por-file-reader.c:499
498 #, c-format
499 msgid "Invalid number of variables %d."
500 msgstr ""
501
502 #: src/data/por-file-reader.c:509
503 #, c-format
504 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
505 msgstr ""
506
507 #: src/data/por-file-reader.c:521
508 msgid "Expected variable record."
509 msgstr ""
510
511 #: src/data/por-file-reader.c:525
512 #, c-format
513 msgid "Invalid variable width %d."
514 msgstr ""
515
516 #: src/data/por-file-reader.c:533
517 #, c-format
518 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
519 msgstr ""
520
521 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:159
522 #, c-format
523 msgid "Duplicate variable name %s."
524 msgstr ""
525
526 #: src/data/por-file-reader.c:577
527 #, c-format
528 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
529 msgstr ""
530
531 #: src/data/por-file-reader.c:624
532 #, c-format
533 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
534 msgstr ""
535
536 #: src/data/por-file-reader.c:627
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
540 "or widths."
541 msgstr ""
542
543 #: src/data/por-file-reader.c:651
544 #, c-format
545 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
546 msgstr ""
547
548 #: src/data/por-file-reader.c:654
549 #, c-format
550 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
551 msgstr ""
552
553 #: src/data/por-file-writer.c:143
554 #, c-format
555 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
556 msgstr ""
557
558 #: src/data/por-file-writer.c:163
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
562 msgstr ""
563
564 #: src/data/por-file-writer.c:447
565 #, c-format
566 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
567 msgstr ""
568
569 #: src/data/scratch-reader.c:64
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
573 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
574 msgstr ""
575
576 #: src/data/settings.c:146
577 #, c-format
578 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
579 msgstr ""
580
581 #: src/data/sys-file-reader.c:136
582 msgid "corrupt system file: "
583 msgstr ""
584
585 #: src/data/sys-file-reader.c:160
586 #, c-format
587 msgid "%s: Closing system file: %s."
588 msgstr ""
589
590 #: src/data/sys-file-reader.c:321
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
594 msgstr ""
595
596 #: src/data/sys-file-reader.c:338
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
600 "per case (%d)."
601 msgstr ""
602
603 #: src/data/sys-file-reader.c:347
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
607 msgstr ""
608
609 #: src/data/sys-file-reader.c:350
610 #, c-format
611 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
612 msgstr ""
613
614 #: src/data/sys-file-reader.c:376
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
618 "immediately follow type 3 records."
619 msgstr ""
620
621 #: src/data/sys-file-reader.c:435
622 #, c-format
623 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
624 msgstr ""
625
626 #: src/data/sys-file-reader.c:461
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
630 msgstr ""
631
632 #: src/data/sys-file-reader.c:506
633 #, c-format
634 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
635 msgstr ""
636
637 #: src/data/sys-file-reader.c:513
638 #, c-format
639 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
640 msgstr ""
641
642 #: src/data/sys-file-reader.c:523
643 #, c-format
644 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
645 msgstr ""
646
647 #: src/data/sys-file-reader.c:532
648 #, c-format
649 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
650 msgstr ""
651
652 #: src/data/sys-file-reader.c:624
653 #, c-format
654 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
655 msgstr ""
656
657 #: src/data/sys-file-reader.c:680
658 #, c-format
659 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
660 msgstr ""
661
662 #: src/data/sys-file-reader.c:706
663 #, c-format
664 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
665 msgstr ""
666
667 #: src/data/sys-file-reader.c:761
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
671 "size %d, count 8."
672 msgstr ""
673
674 #: src/data/sys-file-reader.c:772
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
678 "cannot convert between floating-point formats."
679 msgstr ""
680
681 #: src/data/sys-file-reader.c:788
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
685 "file header (%s)."
686 msgstr ""
687
688 #: src/data/sys-file-reader.c:791 src/data/sys-file-reader.c:792
689 msgid "big-endian"
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:791 src/data/sys-file-reader.c:792
693 msgid "little-endian"
694 msgstr ""
695
696 #: src/data/sys-file-reader.c:793
697 msgid "unknown"
698 msgstr ""
699
700 #: src/data/sys-file-reader.c:797
701 #, c-format
702 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
703 msgstr ""
704
705 #: src/data/sys-file-reader.c:801
706 msgid "DEC Kanji"
707 msgstr ""
708
709 #: src/data/sys-file-reader.c:801 src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
710 msgid "Unknown"
711 msgstr ""
712
713 #: src/data/sys-file-reader.c:817
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
717 "size %d, count 8."
718 msgstr ""
719
720 #: src/data/sys-file-reader.c:832
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
724 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
725 "%g; LOWEST: %g, %g."
726 msgstr ""
727
728 #: src/data/sys-file-reader.c:859
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
732 "This file will not be read."
733 msgstr ""
734
735 #: src/data/sys-file-reader.c:901
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
739 "endian or little-endian format."
740 msgstr ""
741
742 #: src/data/sys-file-reader.c:930
743 #, c-format
744 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
745 msgstr ""
746
747 #: src/data/sys-file-reader.c:935
748 #, c-format
749 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
750 msgstr ""
751
752 #: src/data/sys-file-reader.c:1046
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
756 "records."
757 msgstr ""
758
759 #: src/data/sys-file-reader.c:1056
760 #, c-format
761 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
762 msgstr ""
763
764 #: src/data/sys-file-reader.c:1062
765 #, c-format
766 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-reader.c:1065
770 #, c-format
771 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-reader.c:1069
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
778 msgstr ""
779
780 #: src/data/sys-file-reader.c:1074
781 #, c-format
782 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
783 msgstr ""
784
785 #: src/data/sys-file-reader.c:1093
786 #, c-format
787 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
788 msgstr ""
789
790 #: src/data/sys-file-reader.c:1099
791 #, c-format
792 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
793 msgstr ""
794
795 #: src/data/sys-file-reader.c:1123
796 #, c-format
797 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
798 msgstr ""
799
800 #: src/data/sys-file-reader.c:1144
801 #, c-format
802 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
803 msgstr ""
804
805 #: src/data/sys-file-reader.c:1165
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
809 msgstr ""
810
811 #: src/data/sys-file-reader.c:1188
812 #, c-format
813 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
814 msgstr ""
815
816 #: src/data/sys-file-reader.c:1193
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
820 "file."
821 msgstr ""
822
823 #: src/data/sys-file-reader.c:1218
824 #, c-format
825 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
826 msgstr ""
827
828 #: src/data/sys-file-reader.c:1271
829 #, c-format
830 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
831 msgstr ""
832
833 #: src/data/sys-file-reader.c:1313
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
837 "record (type 3) as it should."
838 msgstr ""
839
840 #: src/data/sys-file-reader.c:1324
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
844 "and the number of variables (%d)."
845 msgstr ""
846
847 #: src/data/sys-file-reader.c:1340
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
851 "number of values (%d)."
852 msgstr ""
853
854 #: src/data/sys-file-reader.c:1347
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
858 "of a string variable, not to an actual variable."
859 msgstr ""
860
861 #: src/data/sys-file-reader.c:1352
862 #, c-format
863 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
864 msgstr ""
865
866 #: src/data/sys-file-reader.c:1363
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
870 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
871 msgstr ""
872
873 #: src/data/sys-file-reader.c:1404
874 #, c-format
875 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
876 msgstr ""
877
878 #: src/data/sys-file-reader.c:1408
879 #, c-format
880 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
881 msgstr ""
882
883 #: src/data/sys-file-reader.c:1450 src/data/sys-file-reader.c:1746
884 #, c-format
885 msgid "%s: Reading system file: %s."
886 msgstr ""
887
888 #: src/data/sys-file-reader.c:1453 src/data/sys-file-reader.c:1572
889 #: src/data/sys-file-reader.c:1613
890 #, c-format
891 msgid "%s: Unexpected end of file."
892 msgstr ""
893
894 #: src/data/sys-file-reader.c:1470
895 #, c-format
896 msgid "%s: Seeking system file: %s."
897 msgstr ""
898
899 #: src/data/sys-file-reader.c:1485
900 #, c-format
901 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
902 msgstr ""
903
904 #: src/data/sys-file-reader.c:1491
905 #, c-format
906 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
907 msgstr ""
908
909 #: src/data/sys-file-reader.c:1525
910 #, c-format
911 msgid "%s: Error reading file: %s."
912 msgstr ""
913
914 #: src/data/sys-file-reader.c:1564
915 #, c-format
916 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
917 msgstr ""
918
919 #: src/data/sys-file-reader.c:1752
920 #, c-format
921 msgid "%s: Partial record at end of system file."
922 msgstr ""
923
924 #: src/data/sys-file-writer.c:176
925 #, c-format
926 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
927 msgstr ""
928
929 #: src/data/sys-file-writer.c:328
930 #, c-format
931 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
932 msgstr ""
933
934 #: src/data/sys-file-writer.c:1040
935 #, c-format
936 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
937 msgstr ""
938
939 #: src/data/variable.c:50
940 msgid "number"
941 msgstr ""
942
943 #: src/data/variable.c:153
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
947 "name."
948 msgstr ""
949
950 #: src/data/variable.c:165
951 #, c-format
952 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
953 msgstr ""
954
955 #: src/data/variable.c:194
956 msgid "Variable name cannot be empty string."
957 msgstr ""
958
959 #: src/data/variable.c:200
960 #, c-format
961 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
962 msgstr ""
963
964 #: src/data/variable.c:208
965 #, c-format
966 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
967 msgstr ""
968
969 #: src/data/variable.c:303
970 msgid "Variable suffix too large."
971 msgstr ""
972
973 #: src/data/variable.c:344
974 msgid "ordinary"
975 msgstr ""
976
977 #: src/data/variable.c:346
978 msgid "system"
979 msgstr ""
980
981 #: src/data/variable.c:348
982 msgid "scratch"
983 msgstr ""
984
985 #: src/language/command.c:185
986 #, c-format
987 msgid "%s may be used only in testing mode."
988 msgstr ""
989
990 #: src/language/command.c:190
991 #, c-format
992 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
993 msgstr ""
994
995 #: src/language/command.c:444
996 msgid "expecting command name"
997 msgstr ""
998
999 #: src/language/command.c:458
1000 #, c-format
1001 msgid "Unknown command %s."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/language/command.c:584
1005 msgid "before the active file has been defined"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/language/command.c:586
1009 msgid "after the active file has been defined"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/language/command.c:588
1013 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/language/command.c:590
1017 msgid "inside FILE TYPE"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/language/command.c:595
1021 #, c-format
1022 msgid "%s or %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/language/command.c:597
1026 #, c-format
1027 msgid "%s, %s, or %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/language/command.c:601
1031 #, c-format
1032 msgid "%s is allowed only %s."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/language/command.c:606
1036 #, c-format
1037 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/language/command.c:608
1041 #, c-format
1042 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/language/command.c:686 src/language/command.c:817
1046 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1047 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/language/command.c:698
1051 #, c-format
1052 msgid "Error removing `%s': %s."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/language/command.c:748
1056 #, c-format
1057 msgid "Couldn't fork: %s."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/language/command.c:790
1061 #, c-format
1062 msgid "Error executing command: %s."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/language/command.c:799 src/language/data-io/matrix-data.c:539
1066 #: src/language/data-io/print-space.c:76 src/language/dictionary/vector.c:201
1067 #: src/language/lexer/lexer.c:453 src/language/stats/autorecode.c:154
1068 #: src/language/xforms/select-if.c:62
1069 msgid "expecting end of command"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/language/command.c:838
1073 msgid "No operating system support for this command."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/language/control/control-stack.c:27
1077 #, c-format
1078 msgid "%s without %s."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/language/control/control-stack.c:55
1082 #, c-format
1083 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/language/control/control-stack.c:72
1087 #, c-format
1088 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/language/control/do-if.c:175
1092 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/language/control/repeat.c:141
1096 #, c-format
1097 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/language/control/repeat.c:147
1101 #, c-format
1102 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/language/control/repeat.c:193
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1109 "specified."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/language/control/repeat.c:390
1113 #, c-format
1114 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/language/control/repeat.c:426
1118 msgid "String expected."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/language/control/repeat.c:445
1122 msgid "No matching DO REPEAT."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/language/control/temporary.c:49
1126 msgid ""
1127 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1128 "commands."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/language/data-io/data-list.c:162
1132 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/language/data-io/data-list.c:197
1136 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/language/data-io/data-list.c:336 src/language/data-io/data-list.c:471
1140 #, c-format
1141 msgid "%s is a duplicate variable name."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/language/data-io/data-list.c:343
1145 #, c-format
1146 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/language/data-io/data-list.c:350
1150 #, c-format
1151 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/data-list.c:371
1155 msgid "At least one variable must be specified."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/language/data-io/data-list.c:378
1159 msgid ""
1160 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1161 "RECORDS subcommand."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/language/data-io/data-list.c:403 src/language/data-io/data-list.c:503
1165 #: src/language/data-io/print.c:370 src/language/dictionary/split-file.c:84
1166 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
1167 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:378
1168 #: src/language/stats/descriptives.c:894
1169 msgid "Variable"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/language/data-io/data-list.c:404 src/language/data-io/print.c:371
1173 msgid "Record"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/language/data-io/data-list.c:405 src/language/data-io/print.c:372
1177 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
1178 msgid "Columns"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/language/data-io/data-list.c:406 src/language/data-io/data-list.c:504
1182 #: src/language/data-io/print.c:373
1183 msgid "Format"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/language/data-io/data-list.c:422
1187 #, c-format
1188 msgid "Reading %d record from %s."
1189 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1190 msgstr[0] ""
1191 msgstr[1] ""
1192
1193 #: src/language/data-io/data-list.c:517
1194 #, c-format
1195 msgid "Reading free-form data from %s."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/language/data-io/data-list.c:563
1199 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/language/data-io/data-list.c:648
1203 #, c-format
1204 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/language/data-io/data-list.c:697
1208 #, c-format
1209 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/language/data-io/data-list.c:733
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1216 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/language/data-io/data-reader.c:138
1220 #, c-format
1221 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1225 msgid ""
1226 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1227 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1228 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/data-reader.c:206
1232 #: src/language/data-io/data-reader.c:218
1233 #, c-format
1234 msgid "Error reading file %s: %s."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Partial record at end of file."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/language/data-io/data-reader.c:272
1243 #, c-format
1244 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1248 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/language/data-io/data-reader.c:433
1252 msgid ""
1253 "This command is not valid here since the current input program does not "
1254 "access the inline file."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1258 #, c-format
1259 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1263 #, c-format
1264 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/language/data-io/file-handle.q:69
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1271 "a file handle."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/language/data-io/file-handle.q:101
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1278 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/language/data-io/file-handle.q:106
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1285 "records."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1289 msgid "file"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1293 msgid "inline file"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/language/data-io/file-handle.q:156
1297 msgid "scratch file"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/language/data-io/file-handle.q:177
1301 msgid "expecting a file name or handle name"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/language/data-io/file-handle.q:204
1305 #, c-format
1306 msgid "Handle for %s not allowed here."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/language/data-io/get.c:116
1310 msgid "expecting COMM or TAPE"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/language/data-io/get.c:358 src/language/data-io/get.c:372
1314 #: src/language/data-io/get.c:397
1315 #, c-format
1316 msgid "expecting %s or %s"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/language/data-io/get.c:606 src/language/data-io/print.c:174
1320 msgid "expecting a valid subcommand"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/language/data-io/get.c:639
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1327 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1328 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/language/data-io/get.c:664
1332 msgid "`=' expected after variable list."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/language/data-io/get.c:671
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1339 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/language/data-io/get.c:684
1343 #, c-format
1344 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/language/data-io/get.c:714
1348 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/language/data-io/get.c:891
1352 msgid "The active file may not be specified more than once."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/language/data-io/get.c:899
1356 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/language/data-io/get.c:906
1360 msgid ""
1361 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1362 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/get.c:942
1366 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/language/data-io/get.c:962
1370 msgid "BY may appear at most once."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/language/data-io/get.c:982
1374 #, c-format
1375 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/language/data-io/get.c:996
1379 msgid "FIRST may appear at most once."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/language/data-io/get.c:1010
1383 msgid "LAST may appear at most once."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/data-io/get.c:1051
1387 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/language/data-io/get.c:1056
1391 msgid "BY is required when IN is specified."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/language/data-io/get.c:1084
1395 #, c-format
1396 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/language/data-io/get.c:1538
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1403 "variable in earlier file (%s)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:134
1407 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:147
1411 msgid "Input program did not create any variables."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:337
1415 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:384
1419 msgid ""
1420 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:361
1424 msgid "No variables specified."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/language/data-io/list.q:160
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1431 "values will be swapped."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/language/data-io/list.q:168
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/language/data-io/list.q:174
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/language/data-io/list.q:180
1447 #, c-format
1448 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/language/data-io/list.q:206
1452 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/language/data-io/list.q:434
1456 msgid "Line"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/language/data-io/matrix-data.c:218
1460 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/language/data-io/matrix-data.c:233
1464 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/language/data-io/matrix-data.c:294
1468 msgid "in FORMAT subcommand"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/language/data-io/matrix-data.c:305
1472 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/language/data-io/matrix-data.c:312
1476 msgid "in SPLIT subcommand"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/language/data-io/matrix-data.c:322
1480 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/language/data-io/matrix-data.c:356
1484 #, c-format
1485 msgid "Split variable %s is already another type."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/language/data-io/matrix-data.c:371
1489 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/language/data-io/matrix-data.c:390
1493 #, c-format
1494 msgid "Factor variable %s is already another type."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/language/data-io/matrix-data.c:405
1498 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/language/data-io/matrix-data.c:411
1502 #: src/language/data-io/matrix-data.c:430
1503 msgid "expecting positive integer"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/language/data-io/matrix-data.c:424
1507 msgid "N subcommand multiply specified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/language/data-io/matrix-data.c:445
1511 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/language/data-io/matrix-data.c:465
1515 msgid "Nested parentheses not allowed."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/language/data-io/matrix-data.c:475
1519 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/language/data-io/matrix-data.c:480
1523 msgid "Empty parentheses not allowed."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/language/data-io/matrix-data.c:493
1527 #: src/language/data-io/matrix-data.c:501
1528 msgid "in CONTENTS subcommand"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/language/data-io/matrix-data.c:508
1532 #, c-format
1533 msgid "Content multiply specified for %s."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/language/data-io/matrix-data.c:525
1537 msgid "Missing right parenthesis."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/language/data-io/matrix-data.c:545
1541 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/language/data-io/matrix-data.c:551
1545 msgid ""
1546 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/language/data-io/matrix-data.c:561
1550 msgid ""
1551 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1552 "the data and factors are present."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/language/data-io/matrix-data.c:569
1556 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/language/data-io/matrix-data.c:622
1560 msgid "No continuous variables specified."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/language/data-io/matrix-data.c:840
1564 msgid "Scope of string exceeds line."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/language/data-io/matrix-data.c:901
1568 #, c-format
1569 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1090
1573 #, c-format
1574 msgid "expecting value for %s %s"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1255
1578 #, c-format
1579 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1264
1583 #, c-format
1584 msgid "Expecting value %g for %s."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1305
1588 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1782
1589 #, c-format
1590 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1314
1594 #, c-format
1595 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1558
1599 #, c-format
1600 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1687
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1607 "will be output for this content."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1724
1611 #, c-format
1612 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1729
1616 #, c-format
1617 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1749
1621 #, c-format
1622 msgid "Syntax error %s."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1900
1626 #, c-format
1627 msgid "Duplicate specification for %s."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1912
1631 #, c-format
1632 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1956
1636 #, c-format
1637 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/language/data-io/placement-parser.c:88
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1644 "d)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/language/data-io/placement-parser.c:98
1648 msgid ""
1649 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/language/data-io/placement-parser.c:120
1653 #, c-format
1654 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1658 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1659 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1660 #, c-format
1661 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1665 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1666 msgid "Column positions for fields must be positive."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1670 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1677 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/language/data-io/print.c:248
1681 #, c-format
1682 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/language/data-io/print.c:402
1686 #, c-format
1687 msgid "Writing %d record to %s."
1688 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1689 msgstr[0] ""
1690 msgstr[1] ""
1691
1692 #: src/language/data-io/print.c:406
1693 #, c-format
1694 msgid "Writing %d record."
1695 msgid_plural "Writing %d records."
1696 msgstr[0] ""
1697 msgstr[1] ""
1698
1699 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1700 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1704 #, c-format
1705 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1709 #, c-format
1710 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1714 #, c-format
1715 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1725 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/language/dictionary/formats.c:92
1729 msgid "`(' expected after variable list."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/language/dictionary/formats.c:102 src/language/dictionary/numeric.c:71
1733 #: src/language/dictionary/numeric.c:141
1734 msgid "`)' expected after output format."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/language/dictionary/missing-values.c:57
1738 #: src/language/stats/aggregate.c:447
1739 msgid "expecting `('"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/language/dictionary/missing-values.c:73
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1746 "a single list."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/language/dictionary/missing-values.c:113
1750 #, c-format
1751 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/dictionary/missing-values.c:132
1755 #, c-format
1756 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:96
1760 msgid ""
1761 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1762 "be made permanent."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:118
1766 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:141
1770 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:151
1774 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:163
1778 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:181
1782 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:194
1786 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1790 msgid ""
1791 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1792 "subcommand."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:210
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1799 "d)."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:221
1803 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:235
1807 msgid ""
1808 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1809 "conjunction with the DROP subcommand."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:278
1813 msgid ""
1814 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1815 "conjunction with the KEEP subcommand."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
1819 #, c-format
1820 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:306
1824 msgid "Subcommand name expected."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:314
1828 msgid "`/' or `.' expected."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1832 #, c-format
1833 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:163
1837 #: src/language/dictionary/vector.c:163
1838 #, c-format
1839 msgid "There is already a variable named %s."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/language/dictionary/numeric.c:134
1843 #, c-format
1844 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:51
1848 msgid ""
1849 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1850 "be made permanent."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
1854 msgid "`(' expected."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
1858 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1865 "u)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
1869 msgid "`)' expected after variable names."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
1873 #, c-format
1874 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1878 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523
1879 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115 src/language/stats/crosstabs.q:1142
1880 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/crosstabs.q:1184
1881 #: src/language/stats/examine.q:1149 src/language/stats/frequencies.q:1177
1882 #: src/language/stats/frequencies.q:1301
1883 msgid "Value"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1887 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:385
1888 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:524 src/ui/gui/var-sheet.c:75
1889 msgid "Label"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:105
1893 msgid "File:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
1897 msgid "Label:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1901 msgid "No label."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1905 msgid "Created:"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1909 msgid "Endian:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1913 msgid "Big."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1917 msgid "Little."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1921 msgid "Variables:"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1925 msgid "Cases:"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1929 msgid "Type:"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1933 msgid "System File."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1937 msgid "Weight:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1941 msgid "Not weighted."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1945 msgid "Mode:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1949 #, c-format
1950 msgid "Compression %s."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1954 msgid "on"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1958 msgid "off"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
1962 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:383
1963 msgid "Description"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:146
1967 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:381
1968 msgid "Position"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:204
1972 msgid "The active file does not have a file label."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:207
1976 msgid "File label:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:269
1980 msgid "No variables to display."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
1984 msgid "Macros not supported."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:298
1988 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
1992 msgid "Documents in the active file:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:457
1996 #, c-format
1997 msgid "Format: %s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:464
2001 #, c-format
2002 msgid "Print Format: %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:467
2006 #, c-format
2007 msgid "Write Format: %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:479
2011 msgid "Missing Values: "
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:580
2015 msgid "No vectors defined."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
2019 msgid "Vector"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2026 "s."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:590
2030 msgid "expecting string"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:604
2034 msgid "expecting integer"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
2038 #, c-format
2039 msgid "Value label `%g' is not integer."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/language/dictionary/value-labels.c:181
2043 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
2047 msgid "String expected for variable label."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
2051 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/language/dictionary/vector.c:74
2055 #, c-format
2056 msgid "Vector name %s is given twice."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/language/dictionary/vector.c:80
2060 #, c-format
2061 msgid "There is already a vector with name %s."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/language/dictionary/vector.c:101
2065 msgid ""
2066 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2067 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/language/dictionary/vector.c:135
2071 msgid "Vectors must have at least one element."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/language/dictionary/vector.c:149
2075 #, c-format
2076 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/language/dictionary/vector.c:188
2080 msgid ""
2081 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2082 "the long form or the short form of VECTOR."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/dictionary/weight.c:51
2086 msgid "The weighting variable must be numeric."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/language/dictionary/weight.c:56
2090 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/language/expressions/evaluate.c:148
2094 msgid "expecting number or string"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/language/expressions/helpers.c:34
2098 msgid ""
2099 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2100 "be system-missing."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/language/expressions/helpers.c:56
2104 msgid ""
2105 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2106 "missing."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/language/expressions/helpers.c:62
2110 msgid ""
2111 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2112 "The result will be system-missing."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/language/expressions/helpers.c:84
2116 msgid ""
2117 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2118 "missing."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/expressions/helpers.c:90
2122 msgid ""
2123 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2124 "The result will be system-missing."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/language/expressions/helpers.c:112
2128 msgid ""
2129 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2130 "system-missing."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/language/expressions/parse.c:256
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/expressions/parse.c:268
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/language/expressions/parse.c:409
2146 #, c-format
2147 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/language/expressions/parse.c:614
2151 msgid ""
2152 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2153 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2154 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2155 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/language/expressions/parse.c:713
2159 msgid ""
2160 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2161 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2162 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/language/expressions/parse.c:778
2166 #, c-format
2167 msgid "Unknown system variable %s."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/language/expressions/parse.c:826
2171 #, c-format
2172 msgid "Unknown identifier %s."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/language/expressions/parse.c:854 src/language/stats/aggregate.c:503
2176 msgid "expecting `)'"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/language/expressions/parse.c:861
2180 msgid "in expression"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/language/expressions/parse.c:1037
2184 #, c-format
2185 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/language/expressions/parse.c:1046
2189 #, c-format
2190 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/language/expressions/parse.c:1049
2194 #, c-format
2195 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/language/expressions/parse.c:1059
2199 #, c-format
2200 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/language/expressions/parse.c:1068
2204 #, c-format
2205 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/language/expressions/parse.c:1074
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2212 "passing only %d arguments in list."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/language/expressions/parse.c:1128
2216 #, c-format
2217 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/language/expressions/parse.c:1133
2221 msgid "Function invocation "
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/language/expressions/parse.c:1135
2225 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/language/expressions/parse.c:1165
2229 #, c-format
2230 msgid "No function or vector named %s."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/language/expressions/parse.c:1207
2234 #, c-format
2235 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/language/expressions/parse.c:1227
2239 #, c-format
2240 msgid "%s is a PSPP extension."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/language/expressions/parse.c:1230 src/ui/terminal/command-line.c:127
2244 #: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158
2245 #, c-format
2246 msgid "%s is not yet implemented."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/expressions/parse.c:1235
2250 #, c-format
2251 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
2255 msgid "expecting valid format specifier"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
2259 msgid "expecting format type"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/language/lexer/lexer.c:264
2263 #, c-format
2264 msgid "%s does not form a valid number."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/language/lexer/lexer.c:368
2268 #, c-format
2269 msgid "Bad character in input: `%c'."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/language/lexer/lexer.c:370
2273 #, c-format
2274 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/language/lexer/lexer.c:401
2278 #, c-format
2279 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/language/lexer/lexer.c:409
2283 #, c-format
2284 msgid "missing required subcommand %s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/language/lexer/lexer.c:438
2288 #, c-format
2289 msgid "Syntax error %s at %s."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/language/lexer/lexer.c:441
2293 #, c-format
2294 msgid "Syntax error at %s."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/language/lexer/lexer.c:559 src/language/lexer/lexer.c:576
2298 #, c-format
2299 msgid "expecting `%s'"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/language/lexer/lexer.c:618
2303 msgid "expecting number"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/language/lexer/lexer.c:632
2307 msgid "expecting identifier"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/language/lexer/lexer.c:861
2311 msgid "<ERROR>"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/language/lexer/lexer.c:1007
2315 msgid "binary"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/language/lexer/lexer.c:1012
2319 msgid "octal"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/language/lexer/lexer.c:1017
2323 msgid "hex"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/language/lexer/lexer.c:1027
2327 #, c-format
2328 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/language/lexer/lexer.c:1056
2332 #, c-format
2333 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/language/lexer/lexer.c:1087
2337 msgid "Unterminated string constant."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/language/lexer/lexer.c:1141
2341 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/language/lexer/lexer.c:1149
2345 msgid "String expected following `+'."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/language/lexer/lexer.c:1162
2349 #, c-format
2350 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/language/lexer/lexer.c:1177
2354 msgid ""
2355 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2356 "spaces."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2363 "reversed."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2367 #, c-format
2368 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2372 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2376 msgid "System-missing value is not valid here."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2380 msgid "expecting number or data string"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/language/lexer/variable-parser.c:53
2384 msgid "expecting variable name"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/language/lexer/variable-parser.c:63
2388 #, c-format
2389 msgid "%s is not a variable name."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/language/lexer/variable-parser.c:174
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/language/lexer/variable-parser.c:177
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/language/lexer/variable-parser.c:181
2405 #, c-format
2406 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/language/lexer/variable-parser.c:184
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2413 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/language/lexer/variable-parser.c:189
2417 #, c-format
2418 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/language/lexer/variable-parser.c:294
2422 #, c-format
2423 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/language/lexer/variable-parser.c:303
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2430 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2431 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/language/lexer/variable-parser.c:376
2435 msgid "incorrect use of TO convention"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/language/lexer/variable-parser.c:419
2439 msgid "Scratch variables not allowed here."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/language/lexer/variable-parser.c:441
2443 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/language/lexer/variable-parser.c:446
2447 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/language/line-buffer.c:251
2451 #, c-format
2452 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/language/line-buffer.c:335
2456 #, c-format
2457 msgid "Closing `%s': %s."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/language/line-buffer.c:447
2461 #, c-format
2462 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/language/line-buffer.c:452
2466 #, c-format
2467 msgid "Opening `%s': %s."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/language/line-buffer.c:465
2471 #, c-format
2472 msgid "Reading `%s': %s."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2476 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2480 msgid "expecting BREAK"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2484 msgid ""
2485 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2486 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/language/stats/aggregate.c:416
2490 msgid "expecting aggregation function"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/language/stats/aggregate.c:432
2494 #, c-format
2495 msgid "Unknown aggregation function %s."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/language/stats/aggregate.c:484
2499 #, c-format
2500 msgid "Missing argument %d to %s."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/language/stats/aggregate.c:493
2504 #, c-format
2505 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/aggregate.c:515
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2512 "u)."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/language/stats/aggregate.c:531
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2519 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/language/stats/aggregate.c:598
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2526 "contains the aggregate variables and the break variables."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2530 #, c-format
2531 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2535 #, c-format
2536 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2540 #, c-format
2541 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/stats/crosstabs.q:270
2545 msgid ""
2546 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/crosstabs.q:280
2550 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/language/stats/crosstabs.q:336
2554 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/language/stats/crosstabs.q:346
2558 msgid "expecting BY"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/language/stats/crosstabs.q:413
2562 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/language/stats/crosstabs.q:450
2566 #, c-format
2567 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/language/stats/crosstabs.q:816
2571 msgid "Summary."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:934
2575 msgid "Cases"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:868
2579 #: src/language/stats/frequencies.q:1175 src/language/stats/frequencies.q:1551
2580 msgid "Valid"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/examine.q:869
2584 #: src/language/stats/frequencies.q:1244 src/language/stats/frequencies.q:1552
2585 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
2586 msgid "Missing"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/language/stats/crosstabs.q:821 src/language/stats/crosstabs.q:1024
2590 #: src/language/stats/crosstabs.q:1744 src/language/stats/examine.q:870
2591 #: src/language/stats/frequencies.q:1253 src/language/stats/oneway.q:317
2592 #: src/language/stats/oneway.q:481 src/language/stats/regression.q:314
2593 msgid "Total"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:946
2597 #: src/language/stats/frequencies.q:1550 src/language/stats/oneway.q:403
2598 #: src/language/stats/t-test.q:688 src/language/stats/t-test.q:711
2599 #: src/language/stats/t-test.q:836 src/language/stats/t-test.q:1371
2600 msgid "N"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/language/stats/crosstabs.q:832 src/language/stats/examine.q:949
2604 #: src/language/stats/frequencies.q:1179 src/language/stats/frequencies.q:1180
2605 #: src/language/stats/frequencies.q:1181
2606 msgid "Percent"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2610 msgid "count"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2614 msgid "row %"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2618 msgid "column %"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2622 msgid "total %"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2626 msgid "expected"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2630 msgid "residual"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2634 msgid "std. resid."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/language/stats/crosstabs.q:1081
2638 msgid "adj. resid."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/language/stats/crosstabs.q:1111
2642 msgid "Chi-square tests."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/crosstabs.q:1141
2646 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/crosstabs.q:1182
2647 #: src/language/stats/examine.q:1380
2648 msgid "Statistic"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116 src/language/stats/oneway.q:290
2652 #: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:307
2653 #: src/language/stats/t-test.q:986 src/language/stats/t-test.q:1178
2654 #: src/language/stats/t-test.q:1270
2655 msgid "df"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2659 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/language/stats/crosstabs.q:1120
2663 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/language/stats/crosstabs.q:1122
2667 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/language/stats/crosstabs.q:1137
2671 msgid "Symmetric measures."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/language/stats/crosstabs.q:1140 src/language/stats/crosstabs.q:1181
2675 msgid "Category"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2679 msgid "Asymp. Std. Error"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2683 msgid "Approx. T"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/language/stats/crosstabs.q:1145 src/language/stats/crosstabs.q:1187
2687 msgid "Approx. Sig."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/language/stats/crosstabs.q:1156
2691 msgid "Risk estimate."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160
2695 #, c-format
2696 msgid "95%% Confidence Interval"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/t-test.q:990
2700 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1273
2701 msgid "Lower"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/language/stats/crosstabs.q:1164 src/language/stats/t-test.q:991
2705 #: src/language/stats/t-test.q:1176 src/language/stats/t-test.q:1274
2706 msgid "Upper"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/language/stats/crosstabs.q:1178
2710 msgid "Directional measures."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/language/stats/crosstabs.q:1183 src/ui/gui/var-sheet.c:72
2714 msgid "Type"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/language/stats/crosstabs.q:1936
2718 msgid "Pearson Chi-Square"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2722 msgid "Likelihood Ratio"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2726 msgid "Fisher's Exact Test"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2730 msgid "Continuity Correction"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2734 msgid "Linear-by-Linear Association"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/language/stats/crosstabs.q:1977 src/language/stats/crosstabs.q:2047
2738 #: src/language/stats/crosstabs.q:2106
2739 msgid "N of Valid Cases"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/language/stats/crosstabs.q:1993 src/language/stats/crosstabs.q:2122
2743 msgid "Nominal by Nominal"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994 src/language/stats/crosstabs.q:2123
2747 msgid "Ordinal by Ordinal"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995
2751 msgid "Interval by Interval"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996
2755 msgid "Measure of Agreement"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001
2759 msgid "Phi"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2763 msgid "Cramer's V"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2767 msgid "Contingency Coefficient"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2771 msgid "Kendall's tau-b"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2775 msgid "Kendall's tau-c"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2779 msgid "Gamma"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2783 msgid "Spearman Correlation"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2787 msgid "Pearson's R"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2791 msgid "Kappa"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/language/stats/crosstabs.q:2079
2795 #, c-format
2796 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/language/stats/crosstabs.q:2082
2800 #, c-format
2801 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/language/stats/crosstabs.q:2090
2805 #, c-format
2806 msgid "For cohort %s = %g"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/language/stats/crosstabs.q:2093
2810 #, c-format
2811 msgid "For cohort %s = %.*s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/language/stats/crosstabs.q:2124
2815 msgid "Nominal by Interval"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/language/stats/crosstabs.q:2129
2819 msgid "Lambda"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2823 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2827 msgid "Uncertainty Coefficient"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2831 msgid "Somers' d"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2835 msgid "Eta"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/language/stats/crosstabs.q:2138
2839 msgid "Symmetric"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/language/stats/crosstabs.q:2139 src/language/stats/crosstabs.q:2140
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Dependent"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/examine.q:1485
2848 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:404
2849 #: src/language/stats/t-test.q:689 src/language/stats/t-test.q:712
2850 #: src/language/stats/t-test.q:835 src/language/stats/t-test.q:1172
2851 msgid "Mean"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/language/stats/descriptives.c:108
2855 msgid "S E Mean"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:127
2859 msgid "Std Dev"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1565
2863 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2864 msgid "Variance"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1672
2868 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2869 msgid "Kurtosis"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/language/stats/descriptives.c:112
2873 msgid "S E Kurt"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/examine.q:1652
2877 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2878 msgid "Skewness"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/language/stats/descriptives.c:114
2882 msgid "S E Skew"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1613
2886 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2887 msgid "Range"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1590
2891 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:416
2892 msgid "Minimum"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/examine.q:1601
2896 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:417
2897 msgid "Maximum"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/language/stats/descriptives.c:118 src/language/stats/frequencies.q:136
2901 msgid "Sum"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/language/stats/descriptives.c:343
2905 #, c-format
2906 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/language/stats/descriptives.c:445
2910 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/descriptives.c:517
2914 msgid ""
2915 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2916 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/language/stats/descriptives.c:548
2920 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/language/stats/descriptives.c:553
2924 msgid "Source"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2928 msgid "Target"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/language/stats/descriptives.c:672 src/language/stats/descriptives.c:678
2932 msgid "Z-score of "
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/language/stats/descriptives.c:897
2936 msgid "Valid N"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/language/stats/descriptives.c:898
2940 msgid "Missing N"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/language/stats/descriptives.c:925
2944 #, c-format
2945 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/language/stats/examine.q:485 src/language/stats/examine.q:497
2949 #, c-format
2950 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/language/stats/examine.q:928
2954 msgid "Case Processing Summary"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/language/stats/examine.q:1134
2958 msgid "Extreme Values"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/language/stats/examine.q:1150
2962 msgid "Case Number"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/language/stats/examine.q:1235
2966 msgid "Highest"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/language/stats/examine.q:1240
2970 msgid "Lowest"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/language/stats/examine.q:1381 src/language/stats/oneway.q:406
2974 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:211
2975 msgid "Std. Error"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/language/stats/examine.q:1383 src/language/stats/oneway.q:420
2979 msgid "Descriptives"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/language/stats/examine.q:1503 src/language/stats/oneway.q:411
2983 #, c-format
2984 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/oneway.q:413
2988 msgid "Lower Bound"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/language/stats/examine.q:1520 src/language/stats/oneway.q:414
2992 msgid "Upper Bound"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/language/stats/examine.q:1532
2996 #, c-format
2997 msgid "5%% Trimmed Mean"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/frequencies.q:125
3001 msgid "Median"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/language/stats/examine.q:1577 src/language/stats/oneway.q:405
3005 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
3006 #: src/language/stats/t-test.q:837 src/language/stats/t-test.q:1173
3007 msgid "Std. Deviation"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/language/stats/examine.q:1625
3011 msgid "Interquartile Range"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/language/stats/examine.q:1777
3015 #, c-format
3016 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/language/stats/examine.q:1802
3020 msgid "Boxplot"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/language/stats/examine.q:1844
3024 #, c-format
3025 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/language/stats/examine.q:1845 src/language/stats/examine.q:1851
3029 msgid "Observed Value"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/language/stats/examine.q:1846
3033 msgid "Expected Normal"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/language/stats/examine.q:1849
3037 #, c-format
3038 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/language/stats/examine.q:1852
3042 msgid "Dev from Normal"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/language/stats/examine.q:1971 src/language/stats/examine.q:1993
3046 #: src/language/stats/frequencies.q:1562
3047 msgid "Percentiles"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/language/stats/examine.q:2118
3051 msgid "Tukey's Hinges"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/language/stats/flip.c:100
3055 msgid ""
3056 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/language/stats/flip.c:242
3060 #, c-format
3061 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/language/stats/flip.c:258
3065 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/language/stats/flip.c:295
3069 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/language/stats/flip.c:306 src/language/stats/flip.c:372
3073 #, c-format
3074 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/flip.c:419
3078 #, c-format
3079 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/language/stats/flip.c:426
3083 msgid "Error creating FLIP source file."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/language/stats/flip.c:438
3087 #, c-format
3088 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/language/stats/flip.c:462
3092 #, c-format
3093 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/language/stats/flip.c:470
3097 #, c-format
3098 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/language/stats/flip.c:481
3102 #, c-format
3103 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/language/stats/flip.c:489
3107 #, c-format
3108 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/language/stats/flip.c:537
3112 #, c-format
3113 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/language/stats/flip.c:540
3117 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3121 msgid "S.E. Mean"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3125 msgid "Mode"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3129 msgid "S.E. Kurt"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3133 msgid "S.E. Skew"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/language/stats/frequencies.q:416
3137 msgid ""
3138 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3139 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3140 "order given."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/language/stats/frequencies.q:499
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3147 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/language/stats/frequencies.q:830
3151 msgid ""
3152 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/language/stats/frequencies.q:843
3156 #, c-format
3157 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/language/stats/frequencies.q:849
3161 #, c-format
3162 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/language/stats/frequencies.q:922
3166 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/language/stats/frequencies.q:934
3170 #, c-format
3171 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/language/stats/frequencies.q:941
3175 #, c-format
3176 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/language/stats/frequencies.q:1176 src/language/stats/frequencies.q:1269
3180 #: src/language/stats/frequencies.q:1270 src/language/stats/frequencies.q:1304
3181 msgid "Cum"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/output/charts/plot-hist.c:129
3185 msgid "Frequency"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/language/stats/frequencies.q:1199
3189 msgid "Value Label"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/language/stats/frequencies.q:1302
3193 msgid "Freq"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/language/stats/frequencies.q:1303 src/language/stats/frequencies.q:1305
3197 msgid "Pct"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/language/stats/frequencies.q:1524
3201 #, c-format
3202 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/language/stats/means.q:104
3206 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/means.q:138
3210 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/language/stats/oneway.q:180
3214 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/language/stats/oneway.q:189
3218 #, c-format
3219 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/language/stats/oneway.q:254
3223 #, c-format
3224 msgid "`%s' is not a variable name"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:306
3228 msgid "Sum of Squares"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/regression.q:308
3232 msgid "Mean Square"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/language/stats/oneway.q:292 src/language/stats/regression.q:309
3236 #: src/language/stats/t-test.q:983
3237 msgid "F"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/language/stats/oneway.q:293 src/language/stats/oneway.q:547
3241 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3242 msgid "Significance"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/oneway.q:315
3246 msgid "Between Groups"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/language/stats/oneway.q:316
3250 msgid "Within Groups"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/language/stats/oneway.q:363 src/language/stats/regression.q:336
3254 msgid "ANOVA"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/language/stats/oneway.q:544
3258 msgid "Levene Statistic"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/language/stats/oneway.q:545
3262 msgid "df1"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/language/stats/oneway.q:546
3266 msgid "df2"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/language/stats/oneway.q:550
3270 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/language/stats/oneway.q:620
3274 msgid "Contrast Coefficients"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/language/stats/oneway.q:622 src/language/stats/oneway.q:689
3278 msgid "Contrast"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/language/stats/oneway.q:687
3282 msgid "Contrast Tests"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/language/stats/oneway.q:690
3286 msgid "Value of Contrast"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:213
3290 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1177
3291 #: src/language/stats/t-test.q:1269
3292 msgid "t"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/language/stats/oneway.q:694 src/language/stats/t-test.q:987
3296 #: src/language/stats/t-test.q:1179 src/language/stats/t-test.q:1271
3297 msgid "Sig. (2-tailed)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/language/stats/oneway.q:738
3301 msgid "Assume equal variances"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/language/stats/oneway.q:742
3305 msgid "Does not assume equal"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/language/stats/rank.q:247
3309 #, c-format
3310 msgid "Variable %s already exists."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/language/stats/rank.q:252
3314 msgid "Too many variables in INTO clause."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/language/stats/regression.q:165
3318 msgid "R"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/language/stats/regression.q:166
3322 msgid "R Square"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/language/stats/regression.q:167
3326 msgid "Adjusted R Square"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/language/stats/regression.q:168
3330 msgid "Std. Error of the Estimate"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/language/stats/regression.q:173
3334 msgid "Model Summary"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/language/stats/regression.q:210
3338 msgid "B"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/language/stats/regression.q:212
3342 msgid "Beta"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/language/stats/regression.q:215
3346 msgid "(Constant)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/language/stats/regression.q:275
3350 msgid "Coefficients"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/language/stats/regression.q:312
3354 msgid "Regression"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/language/stats/regression.q:313
3358 msgid "Residual"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/language/stats/regression.q:391
3362 msgid "Model"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/language/stats/regression.q:392
3366 msgid "Covariances"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/language/stats/regression.q:407
3370 msgid "Coefficient Correlations"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/language/stats/regression.q:1129
3374 msgid "Dependent variable must be numeric."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3378 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/language/stats/sort-criteria.c:98
3382 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/language/stats/sort-criteria.c:103
3386 msgid "`)' expected."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/language/stats/t-test.q:278
3390 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/language/stats/t-test.q:296
3394 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/language/stats/t-test.q:334
3398 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/language/stats/t-test.q:385
3402 #, c-format
3403 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/language/stats/t-test.q:405 src/language/stats/t-test.q:420
3407 msgid ""
3408 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/t-test.q:492
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3415 "match the number following (%d)."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/language/stats/t-test.q:509
3419 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/language/stats/t-test.q:686
3423 msgid "One-Sample Statistics"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/language/stats/t-test.q:691 src/language/stats/t-test.q:714
3427 #: src/language/stats/t-test.q:838
3428 msgid "SE. Mean"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/t-test.q:709
3432 msgid "Group Statistics"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/language/stats/t-test.q:832
3436 msgid "Paired Sample Statistics"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/stats/t-test.q:854 src/language/stats/t-test.q:1198
3440 #: src/language/stats/t-test.q:1388
3441 #, c-format
3442 msgid "Pair %d"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/language/stats/t-test.q:971
3446 msgid "Independent Samples Test"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/language/stats/t-test.q:979
3450 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/language/stats/t-test.q:981
3454 msgid "t-test for Equality of Means"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1373
3458 msgid "Sig."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/language/stats/t-test.q:988 src/language/stats/t-test.q:1272
3462 msgid "Mean Difference"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/language/stats/t-test.q:989
3466 msgid "Std. Error Difference"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/language/stats/t-test.q:994 src/language/stats/t-test.q:1169
3470 #: src/language/stats/t-test.q:1264
3471 #, c-format
3472 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/language/stats/t-test.q:1049
3476 msgid "Equal variances assumed"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/language/stats/t-test.q:1101
3480 msgid "Equal variances not assumed"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/language/stats/t-test.q:1159
3484 msgid "Paired Samples Test"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/language/stats/t-test.q:1162
3488 msgid "Paired Differences"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/language/stats/t-test.q:1174
3492 msgid "Std. Error Mean"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/language/stats/t-test.q:1253
3496 msgid "One-Sample Test"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/language/stats/t-test.q:1258
3500 #, c-format
3501 msgid "Test Value = %f"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/language/stats/t-test.q:1368
3505 msgid "Paired Samples Correlations"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/language/stats/t-test.q:1372
3509 msgid "Correlation"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/language/stats/t-test.q:1391
3513 #, c-format
3514 msgid "%s & %s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3518 msgid "expecting weight value"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/language/utilities/date.c:35
3522 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/language/utilities/include.c:43
3526 msgid "expecting file name"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3530 #, c-format
3531 msgid "Expecting %s or %s."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3535 #, c-format
3536 msgid "Cannot stat %s: %s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3540 #, c-format
3541 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/language/utilities/set.q:175 src/language/utilities/set.q:177
3545 #: src/language/utilities/set.q:179 src/language/utilities/set.q:181
3546 #: src/language/utilities/set.q:183 src/language/utilities/set.q:185
3547 #: src/language/utilities/set.q:187 src/language/utilities/set.q:189
3548 #: src/language/utilities/set.q:191
3549 #, c-format
3550 msgid "%s is obsolete."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/utilities/set.q:194
3554 #, c-format
3555 msgid "%s is not implemented."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/utilities/set.q:197
3559 msgid "Active file compression is not implemented."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/language/utilities/set.q:272
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3566 "commas (not both)."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/language/utilities/set.q:324
3570 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/utilities/set.q:331
3574 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/language/utilities/set.q:352
3578 msgid "LENGTH must be at least 1."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/language/utilities/set.q:396
3582 msgid "WIDTH must be at least 40."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/language/utilities/set.q:418
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3589 "is of type string."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/language/utilities/set.q:475
3593 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/language/utilities/set.q:477
3597 #, c-format
3598 msgid "BLANKS is %g."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/language/utilities/set.q:509
3602 #, c-format
3603 msgid "CC%c is \"%s\"."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/language/utilities/set.q:546
3607 #, c-format
3608 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/language/utilities/set.q:552
3612 #, c-format
3613 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/language/utilities/set.q:558
3617 #, c-format
3618 msgid "FORMAT is %s."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/language/utilities/set.q:564
3622 #, c-format
3623 msgid "LENGTH is %d."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/language/utilities/set.q:570
3627 #, c-format
3628 msgid "MXERRS is %d."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/language/utilities/set.q:576
3632 #, c-format
3633 msgid "MXLOOPS is %d."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/language/utilities/set.q:582
3637 #, c-format
3638 msgid "MXWARNS is %d."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/language/utilities/set.q:589
3642 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/language/utilities/set.q:591
3646 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/language/utilities/set.q:598
3650 msgid "UNDEFINED is WARN."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/language/utilities/set.q:600
3654 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/language/utilities/set.q:608
3658 msgid "WEIGHT is off."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/utilities/set.q:610
3662 #, c-format
3663 msgid "WEIGHT is variable %s."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/language/utilities/set.q:616
3667 #, c-format
3668 msgid "WIDTH is %d."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/language/utilities/title.c:70
3672 #, c-format
3673 msgid "%s: `.' expected after string."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/language/utilities/title.c:140
3677 #, c-format
3678 msgid "Document entered %s by %s:"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/language/xforms/compute.c:143 src/language/xforms/compute.c:190
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3685 "s."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:197
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/language/xforms/compute.c:331
3695 #, c-format
3696 msgid "There is no vector named %s."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/language/xforms/count.c:125
3700 msgid "Destination cannot be a string variable."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/language/xforms/recode.c:247
3704 msgid ""
3705 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3706 "all string."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/language/xforms/recode.c:267
3710 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/language/xforms/recode.c:385
3714 msgid "expecting output value"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/language/xforms/recode.c:432
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3721 "number of variables as source and target variables."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/language/xforms/recode.c:448
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3728 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/language/xforms/recode.c:463
3732 #, c-format
3733 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/language/xforms/recode.c:476
3737 #, c-format
3738 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/language/xforms/sample.c:78
3742 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/language/xforms/sample.c:98
3746 #, c-format
3747 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3751 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3755 msgid "The filter variable must be numeric."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3759 msgid "The filter variable may not be scratch."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libpspp/hash.c:601
3763 #, c-format
3764 msgid "hash table:"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/math/percentiles.c:44
3768 msgid "HAverage"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/math/percentiles.c:45
3772 msgid "Weighted Average"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/math/percentiles.c:46
3776 msgid "Rounded"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/math/percentiles.c:47
3780 msgid "Empirical"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/math/percentiles.c:48
3784 msgid "Empirical with averaging"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/math/sort.c:440
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3791 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/output/afm.c:151
3795 #, c-format
3796 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/output/afm.c:241
3800 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/output/afm.c:268
3804 #, c-format
3805 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/output/afm.c:289
3809 msgid "required FontName is missing"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/output/afm.c:396
3813 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/output/afm.c:537
3817 #, c-format
3818 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/output/afm.c:595
3822 msgid "expected end of file"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/output/afm.c:607
3826 msgid "syntax error expecting end of line"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3830 msgid "number out of valid range"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/output/afm.c:627 src/output/afm.c:664
3834 msgid "invalid numeric syntax"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/output/afm.c:643
3838 msgid "syntax error expecting integer"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/output/afm.c:681
3842 msgid "syntax error expecting number"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/output/afm.c:694
3846 msgid "syntax error in hex constant"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/output/afm.c:709
3850 msgid "syntax error expecting hex constant"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/output/afm.c:747
3854 msgid "unexpected end of line"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/output/afm.c:797
3858 msgid "unexpected end of line expecting string"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/output/ascii.c:161
3862 #, c-format
3863 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/output/ascii.c:172
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3870 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/output/ascii.c:233
3874 #, c-format
3875 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/output/ascii.c:285
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3882 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/output/ascii.c:292
3886 #, c-format
3887 msgid "ascii: multiple values for %s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/output/ascii.c:300
3891 #, c-format
3892 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/ascii.c:314
3896 #, c-format
3897 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/output/ascii.c:340
3901 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/output/ascii.c:353
3905 #, c-format
3906 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/output/ascii.c:384
3910 #, c-format
3911 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/output/ascii.c:473
3915 #, c-format
3916 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/output/ascii.c:683 src/output/postscript.c:831
3920 #, c-format
3921 msgid "%s - Page %d"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/output/ascii.c:727
3925 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
3929 msgid "HISTOGRAM"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/output/html.c:70
3933 #, c-format
3934 msgid "opening HTML output file: %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/output/html.c:81
3938 msgid "PSPP Output"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/output/html.c:168
3942 #, c-format
3943 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/output/html.c:184
3947 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/output/html.c:382
3951 #, c-format
3952 msgid "creating \"%s\""
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/output/output.c:165
3956 #, c-format
3957 msgid "unknown output driver `%s'"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/output/output.c:167
3961 #, c-format
3962 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/output/output.c:259
3966 msgid "using default output driver configuration"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/output/output.c:289
3970 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/output/output.c:297
3974 #, c-format
3975 msgid "cannot open \"%s\""
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/output/output.c:309
3979 #, c-format
3980 msgid "reading \"%s\""
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/output/output.c:331
3984 msgid "syntax error"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/output/output.c:340
3988 #, c-format
3989 msgid "error closing \"%s\""
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/output/output.c:348
3993 msgid "no active output drivers"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/output/output.c:351
3997 msgid "error reading device definition file"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/output/output.c:468
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "Driver classes:\n"
4004 "\t"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/output/output.c:500
4008 #, c-format
4009 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/output/output.c:516
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/output/output.c:586
4019 #, c-format
4020 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/output/output.c:634
4024 #, c-format
4025 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/output/output.c:685
4029 #, c-format
4030 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/output/output.c:700
4034 #, c-format
4035 msgid "unknown device type `%.*s'"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/output/output.c:717
4039 #, c-format
4040 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/output/output.c:763
4044 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/output/output.c:909
4048 #, c-format
4049 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/output/output.c:924
4053 #, c-format
4054 msgid "bad dimension \"%s\""
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/output/output.c:950
4058 #, c-format
4059 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/output/output.c:960
4063 #, c-format
4064 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/output/output.c:1004
4068 msgid "paper size name cannot be empty"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/output/output.c:1022
4072 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/output/output.c:1029
4076 #, c-format
4077 msgid "error opening \"%s\""
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/output/output.c:1040
4081 #, c-format
4082 msgid "error reading \"%s\""
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/output/output.c:1066
4086 msgid "syntax error in paper size definition"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/output/output.c:1078
4090 msgid "error reading paper size definition file"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/output/postscript.c:164
4094 #, c-format
4095 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/output/postscript.c:202
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4102 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4103 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/output/postscript.c:250
4107 #, c-format
4108 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/output/postscript.c:310
4112 #, c-format
4113 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/output/postscript.c:326
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/output/postscript.c:338
4123 #, c-format
4124 msgid "boolean value expected for %s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/output/postscript.c:351
4128 #, c-format
4129 msgid "positive integer value required for `%s'"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/output/postscript.c:356
4133 #, c-format
4134 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/output/postscript.c:388
4138 #, c-format
4139 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/output/postscript.c:1181
4143 #, c-format
4144 msgid "\"%s\": bad font specification"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/output/postscript.c:1189
4148 #, c-format
4149 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/output/postscript.c:1203
4153 #, c-format
4154 msgid "could not find font \"%s\""
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/output/postscript.c:1212
4158 #, c-format
4159 msgid "could not find encoding \"%s\""
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/output/postscript.c:1312
4163 #, c-format
4164 msgid "cannot open font file \"%s\""
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/output/postscript.c:1353
4168 #, c-format
4169 msgid "reading font file \"%s\""
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/output/postscript.c:1375
4173 #, c-format
4174 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/output/postscript.c:1404
4178 msgid "invalid numeric format"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/output/table.c:231
4182 #, c-format
4183 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/output/table.c:302
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4193 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63
4197 msgid "Untitled"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/ui/gui/menu-actions.c:65
4201 msgid "PSPP Data Editor"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/ui/gui/menu-actions.c:220 src/ui/gui/psppire.glade:459
4205 msgid "Open"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/ui/gui/menu-actions.c:228
4209 msgid "System Files (*.sav)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/ui/gui/menu-actions.c:234
4213 msgid "Portable Files (*.por) "
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/ui/gui/menu-actions.c:240
4217 msgid "All Files"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/ui/gui/menu-actions.c:273
4221 msgid "Save Data As"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/ui/gui/menu-actions.c:500
4225 msgid "Font Selection"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4229 msgid "Script Error"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/ui/gui/message-dialog.c:140
4233 msgid "Data File Error"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/ui/gui/message-dialog.c:145
4237 msgid "PSPP Error"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4241 msgid "Incorrect value for variable type"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4245 msgid "Incorrect range specification"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/ui/gui/psppire.c:67
4249 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:733
4253 msgid "var"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:814 src/ui/gui/psppire-var-store.c:518
4257 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:538
4258 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:735
4259 #, c-format
4260 msgid "%d"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/ui/gui/psppire.glade:39
4264 msgid "_File"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ui/gui/psppire.glade:103
4268 msgid "_Edit"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ui/gui/psppire.glade:140
4272 msgid "Paste _Variables"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ui/gui/psppire.glade:148
4276 msgid "Cl_ear"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/ui/gui/psppire.glade:165
4280 msgid "_Find"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/psppire.glade:189
4284 msgid "_View"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ui/gui/psppire.glade:198
4288 msgid "Status Bar"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ui/gui/psppire.glade:207
4292 msgid "Toolbars"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/ui/gui/psppire.glade:221
4296 msgid "Fonts"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ui/gui/psppire.glade:230
4300 msgid "Grid Lines"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ui/gui/psppire.glade:240 src/ui/gui/psppire.glade:748
4304 #: src/ui/gui/psppire.glade:1627 src/ui/gui/psppire.glade:1904
4305 msgid "Value Labels"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/ui/gui/psppire.glade:256
4309 msgid "Data"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/ui/gui/psppire.glade:265 src/ui/gui/psppire.glade:578
4313 msgid "Variables"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/ui/gui/psppire.glade:278
4317 msgid "_Data"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/ui/gui/psppire.glade:288 src/ui/gui/psppire.glade:654
4321 msgid "Insert Variable"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/ui/gui/psppire.glade:297
4325 msgid "Insert Cases"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/ui/gui/psppire.glade:306 src/ui/gui/psppire.glade:562
4329 #: src/ui/gui/psppire.glade:2469
4330 msgid "Go To Case"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/ui/gui/psppire.glade:333 src/ui/gui/psppire.glade:2580
4334 msgid "Sort Cases"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/ui/gui/psppire.glade:343
4338 msgid "Transpose"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/psppire.glade:352
4342 msgid "Restructure"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/psppire.glade:361
4346 msgid "Merge Files"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/psppire.glade:370
4350 msgid "Aggregate"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/psppire.glade:385 src/ui/gui/psppire.glade:684
4354 msgid "Split File"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/psppire.glade:394 src/ui/gui/psppire.glade:718
4358 msgid "Select Cases"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/psppire.glade:403 src/ui/gui/psppire.glade:701
4362 msgid "Weight Cases"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/psppire.glade:415
4366 msgid "_Help"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/psppire.glade:424
4370 msgid "_About"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/ui/gui/psppire.glade:475
4374 msgid "Save"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ui/gui/psppire.glade:491
4378 msgid "Print"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/ui/gui/psppire.glade:519
4382 msgid "Undo"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ui/gui/psppire.glade:534
4386 msgid "Redo"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/psppire.glade:608
4390 msgid "Find"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/ui/gui/psppire.glade:636
4394 msgid "Insert Case"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/ui/gui/psppire.glade:768
4398 msgid "Use Sets"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/ui/gui/psppire.glade:900
4402 msgid "Data View"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/ui/gui/psppire.glade:948
4406 msgid "Variable View"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/ui/gui/psppire.glade:994
4410 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/ui/gui/psppire.glade:995
4414 msgid ""
4415 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4416 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4417 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4418 "    (at your option) any later version.\n"
4419 "\n"
4420 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4421 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4422 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4423 "    GNU General Public License for more details.\n"
4424 "\n"
4425 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4426 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4427 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4428 "    02110-1301, USA.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/ui/gui/psppire.glade:1020
4432 msgid "Variable Type"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/ui/gui/psppire.glade:1072 src/ui/gui/psppire-var-store.c:445
4436 msgid "Comma"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/ui/gui/psppire.glade:1092 src/ui/gui/psppire-var-store.c:446
4440 msgid "Dot"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/ui/gui/psppire.glade:1112
4444 msgid "Scientific notation"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/ui/gui/psppire.glade:1132 src/ui/gui/psppire-var-store.c:448
4448 msgid "Date"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/ui/gui/psppire.glade:1152 src/ui/gui/psppire-var-store.c:449
4452 msgid "Dollar"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/ui/gui/psppire.glade:1172
4456 msgid "Custom currency"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/ui/gui/psppire.glade:1317
4460 msgid "positive"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/ui/gui/psppire.glade:1342
4464 msgid "negative"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/ui/gui/psppire.glade:1371
4468 msgid "Sample"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/ui/gui/psppire.glade:1449
4472 msgid "Decimal Places:"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/ui/gui/psppire.glade:1526
4476 msgid "Width:"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/ui/gui/psppire.glade:1745
4480 msgid "Value:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/ui/gui/psppire.glade:1773
4484 msgid "Value Label:"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/ui/gui/psppire.glade:1989
4488 msgid "Missing Values"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/ui/gui/psppire.glade:2075
4492 msgid "_No missing values"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/ui/gui/psppire.glade:2100
4496 msgid "_Discrete missing values"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/ui/gui/psppire.glade:2229
4500 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/psppire.glade:2266
4504 msgid "_Low:"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/psppire.glade:2325
4508 msgid "_High:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/ui/gui/psppire.glade:2399
4512 msgid "Di_screte value:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ui/gui/psppire.glade:2525
4516 msgid "Case Number:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ui/gui/psppire.glade:2697 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:282
4520 msgid "Ascending"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/ui/gui/psppire.glade:2716 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:284
4524 msgid "Descending"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/ui/gui/psppire.glade:2737
4528 msgid "Sort Order"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/ui/gui/psppire.glade:2774
4532 msgid "Sort by:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:440
4536 msgid "None"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
4540 msgid "Scientific"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:450
4544 msgid "Custom"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:342
4548 msgid "Var"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:370
4552 msgid "Criteria"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4556 msgid "Name"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4560 msgid "Width"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4564 msgid "Decimals"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4568 msgid "Values"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4572 msgid "Align"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/ui/gui/var-sheet.c:80
4576 msgid "Measure"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4580 msgid "Left"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4584 msgid "Right"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/ui/gui/var-sheet.c:105
4588 msgid "Centre"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4592 msgid "Nominal"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4596 msgid "Ordinal"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/ui/gui/var-sheet.c:112
4600 msgid "Scale"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/ui/terminal/command-line.c:215
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4607 "\n"
4608 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4609 "\n"
4610 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4611 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4612 "\n"
4613 "Configuration:\n"
4614 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4615 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4616 "                            calculated from broken algorithms\n"
4617 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4618 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4619 "defaults\n"
4620 "\n"
4621 "Input and output:\n"
4622 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4623 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4624 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4625 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4626 "\n"
4627 "Language modifiers:\n"
4628 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4629 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4630 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4631 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4632 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4633 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4634 "                            spss compatible syntax\n"
4635 "\n"
4636 "Informative output:\n"
4637 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4638 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4639 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4640 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4641 "\n"
4642 "Non-option arguments:\n"
4643 " FILE                       syntax file to execute\n"
4644 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4645 "\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/ui/terminal/command-line.c:249
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "\n"
4652 "Report bugs to <%s>.\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/ui/terminal/main.c:111
4656 msgid ""
4657 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4658 "failures."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:62
4662 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:64
4666 #, c-format
4667 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
4671 #, c-format
4672 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4676 msgid "error"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:117
4680 msgid "warning"
4681 msgstr ""