Created a new stock item for Reset buttons.
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-10-04 10:39+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:57
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:93
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casereader-filter.c:221
50 msgid ""
51 "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
52 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/case-tmpfile.c:57
56 msgid "failed to create temporary file"
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/case-tmpfile.c:131
60 msgid "seeking in temporary file"
61 msgstr ""
62
63 #: src/data/case-tmpfile.c:153
64 msgid "reading temporary file"
65 msgstr ""
66
67 #: src/data/case-tmpfile.c:155
68 msgid "unexpected end of file reading temporary file"
69 msgstr ""
70
71 #: src/data/case-tmpfile.c:175
72 msgid "writing to temporary file"
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
76 msgid "Field contents are not numeric."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
80 msgid "Number followed by garbage."
81 msgstr ""
82
83 #: src/data/data-in.c:282
84 msgid "Invalid numeric syntax."
85 msgstr ""
86
87 #: src/data/data-in.c:291 src/data/data-in.c:474
88 msgid "Too-large number set to system-missing."
89 msgstr ""
90
91 #: src/data/data-in.c:296 src/data/data-in.c:479
92 msgid "Too-small number set to zero."
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:322
96 msgid "All characters in field must be digits."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:345
100 msgid "Unrecognized character in field."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:369 src/data/data-in.c:633
104 msgid "Field must have even length."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:374 src/data/data-in.c:639
108 msgid "Field must contain only hex digits."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:678 src/data/data-in.c:725
112 msgid "Syntax error in date field."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:694
116 #, c-format
117 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
118 msgstr ""
119
120 #: src/data/data-in.c:741
121 msgid "Delimiter expected between fields in date."
122 msgstr ""
123
124 #: src/data/data-in.c:815
125 msgid ""
126 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
127 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
128 msgstr ""
129
130 #: src/data/data-in.c:842
131 #, c-format
132 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
133 msgstr ""
134
135 #: src/data/data-in.c:854
136 #, c-format
137 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
138 msgstr ""
139
140 #: src/data/data-in.c:870
141 msgid "Julian day must have exactly three digits."
142 msgstr ""
143
144 #: src/data/data-in.c:875
145 #, c-format
146 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:899
150 #, c-format
151 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:919
155 #, c-format
156 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
157 msgstr ""
158
159 #: src/data/data-in.c:932
160 msgid "Delimiter expected between fields in time."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:952
164 #, c-format
165 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-in.c:992
169 msgid ""
170 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
171 "weekday name must be specified."
172 msgstr ""
173
174 #: src/data/data-in.c:1130
175 #, c-format
176 msgid "`%c' expected in date field."
177 msgstr ""
178
179 #: src/data/data-in.c:1171
180 #, c-format
181 msgid "column %d"
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/data-in.c:1173
185 #, c-format
186 msgid "columns %d-%d"
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/data-in.c:1177
190 #, c-format
191 msgid "%s field) "
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-out.c:467
195 #, c-format
196 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
197 msgstr ""
198
199 #: src/data/data-out.c:488
200 #, c-format
201 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
202 msgstr ""
203
204 #: src/data/dictionary.c:747
205 msgid ""
206 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
207 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/dictionary.c:1048
211 #, c-format
212 msgid "Truncating document line to %d bytes."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/file-handle-def.c:314
216 #, c-format
217 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
218 msgstr ""
219
220 #: src/data/file-handle-def.c:321
221 #, c-format
222 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
223 msgstr ""
224
225 #: src/data/file-handle-def.c:329
226 #, c-format
227 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
228 msgstr ""
229
230 #: src/data/file-name.c:126
231 #, c-format
232 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
233 msgstr ""
234
235 #: src/data/file-name.c:140
236 #, c-format
237 msgid "...found \"%s\""
238 msgstr ""
239
240 #: src/data/file-name.c:147
241 msgid "...not found"
242 msgstr ""
243
244 #: src/data/file-name.c:237
245 #, c-format
246 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
247 msgstr ""
248
249 #: src/data/format.c:226
250 msgid "Input format"
251 msgstr ""
252
253 #: src/data/format.c:226
254 msgid "Output format"
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/format.c:235
258 #, c-format
259 msgid "Format %s may not be used for input."
260 msgstr ""
261
262 #: src/data/format.c:242
263 #, c-format
264 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
265 msgstr ""
266
267 #: src/data/format.c:251
268 #, c-format
269 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
270 msgstr ""
271
272 #: src/data/format.c:260
273 #, c-format
274 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
275 msgid_plural ""
276 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
277 msgstr[0] ""
278 msgstr[1] ""
279
280 #: src/data/format.c:271
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
284 "decimals."
285 msgid_plural ""
286 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgstr[0] ""
289 msgstr[1] ""
290
291 #: src/data/format.c:278
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
295 "decimals."
296 msgid_plural ""
297 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
298 "any decimals."
299 msgstr[0] ""
300 msgstr[1] ""
301
302 #: src/data/format.c:317
303 #, c-format
304 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
305 msgstr ""
306
307 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:631
308 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1285 src/ui/gui/psppire.glade:2176
309 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:493
310 msgid "String"
311 msgstr ""
312
313 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:631
314 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1174 src/ui/gui/psppire.glade:2131
315 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:486
316 msgid "Numeric"
317 msgstr ""
318
319 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1106
320 #: src/data/sys-file-reader.c:1108
321 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
322 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
323 #: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
324 #: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
325 msgid "numeric"
326 msgstr ""
327
328 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1106
329 #: src/data/sys-file-reader.c:1108
330 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
331 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
332 #: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473
333 #: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486
334 msgid "string"
335 msgstr ""
336
337 #: src/data/format.c:337
338 #, c-format
339 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
340 msgstr ""
341
342 #: src/data/make-file.c:57
343 #, c-format
344 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
345 msgstr ""
346
347 #: src/data/make-file.c:99
348 #, c-format
349 msgid "%s: Creating file: %s."
350 msgstr ""
351
352 #: src/data/por-file-reader.c:96
353 #, c-format
354 msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: "
355 msgstr ""
356
357 #: src/data/por-file-reader.c:125
358 #, c-format
359 msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: "
360 msgstr ""
361
362 #: src/data/por-file-reader.c:153
363 #, c-format
364 msgid "Error closing portable file \"%s\": %s."
365 msgstr ""
366
367 #: src/data/por-file-reader.c:205
368 msgid "unexpected end of file"
369 msgstr ""
370
371 #: src/data/por-file-reader.c:267
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/por-file-reader.c:288
378 msgid "Data record expected."
379 msgstr ""
380
381 #: src/data/por-file-reader.c:370
382 msgid "Number expected."
383 msgstr ""
384
385 #: src/data/por-file-reader.c:398
386 msgid "Missing numeric terminator."
387 msgstr ""
388
389 #: src/data/por-file-reader.c:421
390 msgid "Invalid integer."
391 msgstr ""
392
393 #: src/data/por-file-reader.c:432
394 #, c-format
395 msgid "Bad string length %d."
396 msgstr ""
397
398 #: src/data/por-file-reader.c:493
399 #, c-format
400 msgid "%s: Not a portable file."
401 msgstr ""
402
403 #: src/data/por-file-reader.c:509
404 #, c-format
405 msgid "Unrecognized version code `%c'."
406 msgstr ""
407
408 #: src/data/por-file-reader.c:518
409 #, c-format
410 msgid "Bad date string length %d."
411 msgstr ""
412
413 #: src/data/por-file-reader.c:520
414 #, c-format
415 msgid "Bad time string length %d."
416 msgstr ""
417
418 #: src/data/por-file-reader.c:562
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
422 "format."
423 msgstr ""
424
425 #: src/data/por-file-reader.c:583
426 #, c-format
427 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:587
431 #, c-format
432 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:611
436 msgid "Expected variable count record."
437 msgstr ""
438
439 #: src/data/por-file-reader.c:615
440 #, c-format
441 msgid "Invalid number of variables %d."
442 msgstr ""
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:625
445 #, c-format
446 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
447 msgstr ""
448
449 #: src/data/por-file-reader.c:640
450 msgid "Expected variable record."
451 msgstr ""
452
453 #: src/data/por-file-reader.c:644
454 #, c-format
455 msgid "Invalid variable width %d."
456 msgstr ""
457
458 #: src/data/por-file-reader.c:652
459 #, c-format
460 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
461 msgstr ""
462
463 #: src/data/por-file-reader.c:656
464 #, c-format
465 msgid "Bad width %d for variable %s."
466 msgstr ""
467
468 #: src/data/por-file-reader.c:671
469 #, c-format
470 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
471 msgstr ""
472
473 #: src/data/por-file-reader.c:672
474 #, c-format
475 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
476 msgstr ""
477
478 #: src/data/por-file-reader.c:715
479 #, c-format
480 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-reader.c:762
484 #, c-format
485 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/por-file-reader.c:765
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
492 msgstr ""
493
494 #: src/data/por-file-writer.c:154
495 #, c-format
496 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
497 msgstr ""
498
499 #: src/data/por-file-writer.c:177
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/por-file-writer.c:499
506 #, c-format
507 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
508 msgstr ""
509
510 #: src/data/scratch-reader.c:50
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
514 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
515 msgstr ""
516
517 #: src/data/short-names.c:71
518 msgid "Variable suffix too large."
519 msgstr ""
520
521 #: src/data/sys-file-reader.c:212
522 #, c-format
523 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
524 msgstr ""
525
526 #: src/data/sys-file-reader.c:242
527 msgid "Misplaced type 4 record."
528 msgstr ""
529
530 #: src/data/sys-file-reader.c:253
531 #, c-format
532 msgid "Unrecognized record type %d."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:292
536 #, c-format
537 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:326
541 #, c-format
542 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/sys-file-reader.c:391 src/data/sys-file-reader.c:401
546 msgid "This is not an SPSS system file."
547 msgstr ""
548
549 #: src/data/sys-file-reader.c:420
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
553 "unrecognized floating-point format."
554 msgstr ""
555
556 #: src/data/sys-file-reader.c:489
557 #, c-format
558 msgid "Invalid variable name `%s'."
559 msgstr ""
560
561 #: src/data/sys-file-reader.c:493
562 #, c-format
563 msgid "Bad variable width %d."
564 msgstr ""
565
566 #: src/data/sys-file-reader.c:497
567 #, c-format
568 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
569 msgstr ""
570
571 #: src/data/sys-file-reader.c:505
572 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
573 msgstr ""
574
575 #: src/data/sys-file-reader.c:513
576 #, c-format
577 msgid "Variable %s has label of invalid length %u."
578 msgstr ""
579
580 #: src/data/sys-file-reader.c:532
581 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
582 msgstr ""
583
584 #: src/data/sys-file-reader.c:547
585 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
586 msgstr ""
587
588 #: src/data/sys-file-reader.c:557
589 #, c-format
590 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
591 msgstr ""
592
593 #: src/data/sys-file-reader.c:578
594 msgid "Missing string continuation record."
595 msgstr ""
596
597 #: src/data/sys-file-reader.c:612
598 #, c-format
599 msgid "Unknown variable format %d."
600 msgstr ""
601
602 #: src/data/sys-file-reader.c:630
603 #, c-format
604 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:633
608 msgid "print"
609 msgstr ""
610
611 #: src/data/sys-file-reader.c:633
612 msgid "write"
613 msgstr ""
614
615 #: src/data/sys-file-reader.c:637
616 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
617 msgstr ""
618
619 #: src/data/sys-file-reader.c:655
620 msgid "Weighting variable must be numeric."
621 msgstr ""
622
623 #: src/data/sys-file-reader.c:669
624 msgid "Multiple type 6 (document) records."
625 msgstr ""
626
627 #: src/data/sys-file-reader.c:673
628 #, c-format
629 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
630 msgstr ""
631
632 #: src/data/sys-file-reader.c:681
633 msgid "Document line contains null byte."
634 msgstr ""
635
636 #: src/data/sys-file-reader.c:748
637 #, c-format
638 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
639 msgstr ""
640
641 #: src/data/sys-file-reader.c:773
642 #, c-format
643 msgid "Bad size (%u) or count (%u) field on record type 7, subtype 3."
644 msgstr ""
645
646 #: src/data/sys-file-reader.c:793
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
650 "expected (%d)."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:806
654 msgid "little-endian"
655 msgstr ""
656
657 #: src/data/sys-file-reader.c:806
658 msgid "big-endian"
659 msgstr ""
660
661 #: src/data/sys-file-reader.c:807
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
665 msgstr ""
666
667 #: src/data/sys-file-reader.c:823
668 #, c-format
669 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 4."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:827
673 #, c-format
674 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:829
678 #, c-format
679 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:831
683 #, c-format
684 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:845
688 #, c-format
689 msgid "Bad size (%u) or count (%u) on extension 11."
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:868
693 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
694 msgstr ""
695
696 #: src/data/sys-file-reader.c:907
697 #, c-format
698 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:917
702 #, c-format
703 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:972
707 #, c-format
708 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:982
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
715 "segment."
716 msgstr ""
717
718 #: src/data/sys-file-reader.c:988
719 #, c-format
720 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
721 msgstr ""
722
723 #: src/data/sys-file-reader.c:1002
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
727 msgstr ""
728
729 #: src/data/sys-file-reader.c:1047
730 #, c-format
731 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
732 msgstr ""
733
734 #: src/data/sys-file-reader.c:1078
735 msgid ""
736 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
737 "record (type 3) as it should."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:1085
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
744 "the number of variables (%u)."
745 msgstr ""
746
747 #: src/data/sys-file-reader.c:1095
748 #, c-format
749 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
750 msgstr ""
751
752 #: src/data/sys-file-reader.c:1102
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
756 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
757 msgstr ""
758
759 #: src/data/sys-file-reader.c:1135
760 #, c-format
761 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
762 msgstr ""
763
764 #: src/data/sys-file-reader.c:1138
765 #, c-format
766 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-reader.c:1216
770 msgid "File ends in partial case."
771 msgstr ""
772
773 #: src/data/sys-file-reader.c:1224
774 #, c-format
775 msgid "Error reading case from file %s."
776 msgstr ""
777
778 #: src/data/sys-file-reader.c:1321 src/data/sys-file-reader.c:1357
779 msgid "Compressed data is corrupt."
780 msgstr ""
781
782 #: src/data/sys-file-reader.c:1444
783 #, c-format
784 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
785 msgstr ""
786
787 #: src/data/sys-file-reader.c:1449
788 #, c-format
789 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
790 msgstr ""
791
792 #: src/data/sys-file-reader.c:1535
793 #, c-format
794 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
795 msgstr ""
796
797 #: src/data/sys-file-reader.c:1548
798 #, c-format
799 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
800 msgstr ""
801
802 #: src/data/sys-file-reader.c:1624
803 #, c-format
804 msgid "System error: %s."
805 msgstr ""
806
807 #: src/data/sys-file-reader.c:1626
808 msgid "Unexpected end of file."
809 msgstr ""
810
811 #: src/data/sys-file-writer.c:162
812 #, c-format
813 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
814 msgstr ""
815
816 #: src/data/sys-file-writer.c:249
817 #, c-format
818 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
819 msgstr ""
820
821 #: src/data/sys-file-writer.c:735
822 #, c-format
823 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
824 msgstr ""
825
826 #: src/data/variable.c:230
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
830 "name."
831 msgstr ""
832
833 #: src/data/variable.c:242
834 #, c-format
835 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
836 msgstr ""
837
838 #: src/data/variable.c:270
839 msgid "Variable name cannot be empty string."
840 msgstr ""
841
842 #: src/data/variable.c:276
843 #, c-format
844 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
845 msgstr ""
846
847 #: src/data/variable.c:284
848 #, c-format
849 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
850 msgstr ""
851
852 #: src/data/variable.c:1002
853 msgid "ordinary"
854 msgstr ""
855
856 #: src/data/variable.c:1004
857 msgid "system"
858 msgstr ""
859
860 #: src/data/variable.c:1006
861 msgid "scratch"
862 msgstr ""
863
864 #: src/language/command.c:206
865 #, c-format
866 msgid "%s is unimplemented."
867 msgstr ""
868
869 #: src/language/command.c:212
870 #, c-format
871 msgid "%s may be used only in testing mode."
872 msgstr ""
873
874 #: src/language/command.c:218
875 #, c-format
876 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
877 msgstr ""
878
879 #: src/language/command.c:246
880 msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
881 msgstr ""
882
883 #: src/language/command.c:487
884 msgid "expecting command name"
885 msgstr ""
886
887 #: src/language/command.c:501
888 #, c-format
889 msgid "Unknown command %s."
890 msgstr ""
891
892 #: src/language/command.c:628
893 msgid "before the active file has been defined"
894 msgstr ""
895
896 #: src/language/command.c:630
897 msgid "after the active file has been defined"
898 msgstr ""
899
900 #: src/language/command.c:632
901 msgid "inside INPUT PROGRAM"
902 msgstr ""
903
904 #: src/language/command.c:634
905 msgid "inside FILE TYPE"
906 msgstr ""
907
908 #: src/language/command.c:639
909 #, c-format
910 msgid "%s or %s"
911 msgstr ""
912
913 #: src/language/command.c:641
914 #, c-format
915 msgid "%s, %s, or %s"
916 msgstr ""
917
918 #: src/language/command.c:645
919 #, c-format
920 msgid "%s is allowed only %s."
921 msgstr ""
922
923 #: src/language/command.c:650
924 #, c-format
925 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
926 msgstr ""
927
928 #: src/language/command.c:652
929 #, c-format
930 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
931 msgstr ""
932
933 #: src/language/command.c:731 src/language/command.c:839
934 #: src/language/utilities/permissions.c:98
935 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
936 msgstr ""
937
938 #: src/language/command.c:743
939 #, c-format
940 msgid "Error removing `%s': %s."
941 msgstr ""
942
943 #: src/language/command.c:793
944 #, c-format
945 msgid "Couldn't fork: %s."
946 msgstr ""
947
948 #: src/language/command.c:808
949 msgid "Interactive shell not supported on this platform."
950 msgstr ""
951
952 #: src/language/command.c:820
953 msgid "Command shell not supported on this platform."
954 msgstr ""
955
956 #: src/language/command.c:826
957 #, c-format
958 msgid "Error executing command: %s."
959 msgstr ""
960
961 #: src/language/control/control-stack.c:27
962 #, c-format
963 msgid "%s without %s."
964 msgstr ""
965
966 #: src/language/control/control-stack.c:55
967 #, c-format
968 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
969 msgstr ""
970
971 #: src/language/control/control-stack.c:72
972 #, c-format
973 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
974 msgstr ""
975
976 #: src/language/control/do-if.c:177
977 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
978 msgstr ""
979
980 #: src/language/control/loop.c:212
981 msgid "Only one index clause may be specified."
982 msgstr ""
983
984 #: src/language/control/repeat.c:171
985 #, c-format
986 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
987 msgstr ""
988
989 #: src/language/control/repeat.c:176
990 #, c-format
991 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
992 msgstr ""
993
994 #: src/language/control/repeat.c:222
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
998 "were specified."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/language/control/repeat.c:334
1002 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/language/control/repeat.c:436
1006 msgid "Ranges may only have integer bounds"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/language/control/repeat.c:445
1010 #, c-format
1011 msgid "%g TO %g is an invalid range."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/control/repeat.c:480
1015 msgid "String expected."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/language/control/repeat.c:499
1019 msgid "No matching DO REPEAT."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/language/control/temporary.c:46
1023 msgid ""
1024 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1025 "commands."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/language/data-io/data-list.c:172
1029 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/language/data-io/data-list.c:207
1033 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/language/data-io/data-list.c:254
1037 msgid "The END keyword may be used only with DATA LIST FIXED."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/language/data-io/data-list.c:362 src/language/data-io/data-list.c:506
1041 #, c-format
1042 msgid "%s is a duplicate variable name."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/language/data-io/data-list.c:369
1046 #, c-format
1047 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/language/data-io/data-list.c:376
1051 #, c-format
1052 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/language/data-io/data-list.c:397
1056 msgid "At least one variable must be specified."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/language/data-io/data-list.c:404
1060 msgid ""
1061 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1062 "RECORDS subcommand."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/language/data-io/data-list.c:429 src/language/data-io/data-list.c:538
1066 #: src/language/data-io/print.c:394 src/language/dictionary/split-file.c:83
1067 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1068 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:388
1069 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:632
1070 #: src/language/stats/descriptives.c:883 src/ui/gui/dict-display.c:195
1071 msgid "Variable"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/language/data-io/data-list.c:430 src/language/data-io/print.c:395
1075 msgid "Record"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/language/data-io/data-list.c:431 src/language/data-io/print.c:396
1079 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
1080 msgid "Columns"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/language/data-io/data-list.c:432 src/language/data-io/data-list.c:539
1084 #: src/language/data-io/print.c:397
1085 msgid "Format"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/language/data-io/data-list.c:450
1089 #, c-format
1090 msgid "Reading %d record from %s."
1091 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1092 msgstr[0] ""
1093 msgstr[1] ""
1094
1095 #: src/language/data-io/data-list.c:553
1096 #, c-format
1097 msgid "Reading free-form data from %s."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/language/data-io/data-list.c:599
1101 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/language/data-io/data-list.c:684
1105 #, c-format
1106 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/language/data-io/data-list.c:728
1110 #, c-format
1111 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/language/data-io/data-list.c:759
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1118 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/language/data-io/data-reader.c:138
1122 #, c-format
1123 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1127 msgid ""
1128 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1129 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1130 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/language/data-io/data-reader.c:207
1134 #: src/language/data-io/data-reader.c:220
1135 #, c-format
1136 msgid "Error reading file %s: %s."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/language/data-io/data-reader.c:223
1140 #, c-format
1141 msgid "%s: Partial record at end of file."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/language/data-io/data-reader.c:274
1145 #, c-format
1146 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/language/data-io/data-reader.c:277
1150 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/language/data-io/data-reader.c:435
1154 msgid ""
1155 "This command is not valid here since the current input program does not "
1156 "access the inline file."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/language/data-io/data-writer.c:63
1160 #, c-format
1161 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/language/data-io/data-writer.c:147
1165 #, c-format
1166 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/language/data-io/file-handle.q:65
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1173 "a file handle."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/language/data-io/file-handle.q:97
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1180 "specified on /LRECL.  Assuming %u-character records."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/language/data-io/file-handle.q:102
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %u-character "
1187 "records."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/language/data-io/file-handle.q:148
1191 msgid "file"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1195 msgid "inline file"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1199 msgid "scratch file"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/language/data-io/file-handle.q:173
1203 msgid "expecting a file name or handle name"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/language/data-io/file-handle.q:195
1207 #, c-format
1208 msgid "Handle for %s not allowed here."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/language/data-io/get.c:97
1212 msgid "expecting COMM or TAPE"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/language/data-io/get.c:268 src/language/data-io/get.c:282
1216 #: src/language/data-io/get.c:307
1217 #, c-format
1218 msgid "expecting %s or %s"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/language/data-io/get.c:500 src/language/data-io/print.c:175
1222 msgid "expecting a valid subcommand"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/language/data-io/get.c:533
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1229 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1230 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/language/data-io/get.c:559
1234 msgid "`=' expected after variable list."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/language/data-io/get.c:566
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1241 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/language/data-io/get.c:579
1245 #, c-format
1246 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/language/data-io/get.c:609
1250 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/language/data-io/get.c:782
1254 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/language/data-io/get.c:789
1258 msgid ""
1259 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1260 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/get.c:823
1264 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/language/data-io/get.c:867
1268 #, c-format
1269 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/language/data-io/get.c:870
1273 #, c-format
1274 msgid "Active file lacks BY variable %s."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/language/data-io/get.c:940
1278 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/language/data-io/get.c:945
1282 msgid "BY is required when IN is specified."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/language/data-io/get.c:1050
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
1289 "name."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/language/data-io/get.c:1296
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1296 "variable in earlier file (%s)."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:128
1300 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:141
1304 msgid "Input program did not create any variables."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:286
1308 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:334
1312 msgid ""
1313 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/language/data-io/list.q:155 src/language/stats/descriptives.c:362
1317 msgid "No variables specified."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/language/data-io/list.q:163
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1324 "values will be swapped."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/language/data-io/list.q:171
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/language/data-io/list.q:177
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/language/data-io/list.q:183
1340 #, c-format
1341 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/language/data-io/list.q:209
1345 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/language/data-io/list.q:465
1349 msgid "Line"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/language/data-io/placement-parser.c:85
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1356 "d)."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/language/data-io/placement-parser.c:95
1360 msgid ""
1361 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/language/data-io/placement-parser.c:117
1365 #, c-format
1366 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %u fields."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/language/data-io/placement-parser.c:224
1370 #: src/language/lexer/format-parser.c:108
1371 #: src/language/lexer/format-parser.c:127
1372 #, c-format
1373 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/language/data-io/placement-parser.c:308
1377 #: src/language/data-io/placement-parser.c:322
1378 msgid "Column positions for fields must be positive."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/language/data-io/placement-parser.c:327
1382 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/language/data-io/placement-parser.c:362
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1389 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/data-io/print.c:258
1393 #, c-format
1394 msgid "Output calls for %d records but %u specified on RECORDS subcommand."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/language/data-io/print.c:427
1398 #, c-format
1399 msgid "Writing %d record to %s."
1400 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1401 msgstr[0] ""
1402 msgstr[1] ""
1403
1404 #: src/language/data-io/print.c:431
1405 #, c-format
1406 msgid "Writing %d record."
1407 msgid_plural "Writing %d records."
1408 msgstr[0] ""
1409 msgstr[1] ""
1410
1411 #: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:477
1412 #: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:59
1413 msgid "expecting end of command"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/data-io/print-space.c:114
1417 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/language/data-io/print-space.c:117
1421 #, c-format
1422 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1426 #, c-format
1427 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:97
1431 #, c-format
1432 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:111
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1442 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
1446 msgid ""
1447 "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
1448 "will be made permanent."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
1452 msgid ""
1453 "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
1454 "file dictionary.  Use NEW FILE instead."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/language/dictionary/formats.c:89
1458 msgid "`(' expected after variable list."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69
1462 msgid "`)' expected after output format."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/language/dictionary/missing-values.c:56
1466 #: src/language/stats/aggregate.c:449
1467 msgid "expecting `('"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/language/dictionary/missing-values.c:72
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1474 "a single list."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/language/dictionary/missing-values.c:117
1478 #, c-format
1479 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/language/dictionary/missing-values.c:139
1483 #, c-format
1484 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1488 msgid ""
1489 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1490 "be made permanent."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1494 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1498 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1502 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1506 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1510 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1514 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
1518 msgid ""
1519 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1520 "subcommand."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
1524 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:75
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1528 "d)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:220
1532 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
1536 msgid ""
1537 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1538 "conjunction with the DROP subcommand."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
1542 msgid ""
1543 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1544 "conjunction with the KEEP subcommand."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
1548 #, c-format
1549 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1553 msgid "Subcommand name expected."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
1557 msgid "`/' or `.' expected."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1561 #, c-format
1562 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
1566 #, c-format
1567 msgid "There is already a variable named %s."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/language/dictionary/numeric.c:135
1571 #, c-format
1572 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:48
1576 msgid ""
1577 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1578 "be made permanent."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:58
1582 msgid "`(' expected."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:66
1586 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
1590 msgid "`)' expected after variable names."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
1594 #, c-format
1595 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/language/dictionary/split-file.c:84
1599 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:561
1600 #: src/language/stats/crosstabs.q:1153 src/language/stats/crosstabs.q:1180
1601 #: src/language/stats/crosstabs.q:1200 src/language/stats/crosstabs.q:1222
1602 #: src/language/stats/examine.q:1193 src/language/stats/frequencies.q:1060
1603 #: src/language/stats/frequencies.q:1184
1604 msgid "Value"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1608 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1609 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:562 src/ui/gui/psppire.glade:2099
1610 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
1611 msgid "Label"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108
1615 msgid "File:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110 src/ui/gui/psppire.glade:2052
1619 msgid "Label:"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1623 msgid "No label."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1627 msgid "Created:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:120
1631 msgid "Integer Format:"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1635 msgid "Big Endian."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1639 msgid "Little Endian."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1643 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1644 msgid "Unknown."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1648 msgid "Real Format:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1652 msgid "IEEE 754 LE."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1656 msgid "IEEE 754 BE."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1660 msgid "VAX D."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1664 msgid "VAX G."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1668 msgid "IBM 390 Hex Long."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1672 msgid "Variables:"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:136
1676 msgid "Cases:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:138
1680 msgid "Unknown"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1684 msgid "Type:"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1688 msgid "System File."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1692 msgid "Weight:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1696 msgid "Not weighted."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1700 msgid "Mode:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1704 #, c-format
1705 msgid "Compression %s."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1709 msgid "on"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1713 msgid "off"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1717 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
1718 msgid "Description"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1722 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:391
1723 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:631
1724 msgid "Position"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1728 msgid "The active file does not have a file label."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1732 msgid "File label:"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1736 msgid "No variables to display."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1740 msgid "Macros not supported."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1744 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:323
1748 msgid "Documents in the active file:"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
1752 #, c-format
1753 msgid "Format: %s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
1757 #, c-format
1758 msgid "Print Format: %s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
1762 #, c-format
1763 msgid "Write Format: %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:492
1767 #, c-format
1768 msgid "Measure: %s"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:493 src/ui/gui/var-sheet.c:87
1772 msgid "Nominal"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:494 src/ui/gui/var-sheet.c:88
1776 msgid "Ordinal"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:495 src/ui/gui/var-sheet.c:89
1780 msgid "Scale"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:498
1784 #, c-format
1785 msgid "Display Alignment: %s"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499 src/ui/gui/var-sheet.c:80
1789 msgid "Left"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500 src/ui/gui/var-sheet.c:82
1793 msgid "Center"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 src/ui/gui/var-sheet.c:81
1797 msgid "Right"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:504
1801 #, c-format
1802 msgid "Display Width: %d"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:515
1806 msgid "Missing Values: "
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:609
1810 msgid "No vectors defined."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:630
1814 msgid "Vector"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:633
1818 msgid "Print Format"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/language/dictionary/value-labels.c:120
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1825 "s."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/language/dictionary/value-labels.c:156 src/language/lexer/lexer.c:621
1829 msgid "expecting string"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/language/dictionary/value-labels.c:165 src/language/lexer/lexer.c:635
1833 msgid "expecting integer"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/language/dictionary/value-labels.c:169
1837 #, c-format
1838 msgid "Value label `%g' is not integer."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/language/dictionary/value-labels.c:183
1842 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/language/dictionary/variable-label.c:50
1846 msgid "String expected for variable label."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
1850 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/vector.c:64
1854 #, c-format
1855 msgid "A vector named %s already exists."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/language/dictionary/vector.c:72
1859 #, c-format
1860 msgid "Vector name %s is given twice."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/dictionary/vector.c:96
1864 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/language/dictionary/vector.c:129
1868 msgid "Vectors must have at least one element."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1872 msgid "expecting vector length"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/language/dictionary/vector.c:166
1876 #, c-format
1877 msgid "%s is too long for a variable name."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/language/dictionary/vector.c:171
1881 #, c-format
1882 msgid "%s is an existing variable name."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/language/dictionary/weight.c:49
1886 msgid "The weighting variable must be numeric."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/language/dictionary/weight.c:54
1890 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/language/expressions/evaluate.c:153
1894 msgid "expecting number or string"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/language/expressions/evaluate.c:167
1898 #, c-format
1899 msgid "Duplicate variable name %s."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1903 msgid ""
1904 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1905 "be system-missing."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1909 msgid ""
1910 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1911 "missing."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1915 msgid ""
1916 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1917 "The result will be system-missing."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1921 msgid ""
1922 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1923 "missing."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1927 msgid ""
1928 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1929 "The result will be system-missing."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1933 msgid ""
1934 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1935 "system-missing."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1942 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1946 msgid ""
1947 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/language/expressions/parse.c:258
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/language/expressions/parse.c:270
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/language/expressions/parse.c:426
1963 #, c-format
1964 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/expressions/parse.c:642
1968 msgid ""
1969 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1970 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1971 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1972 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/language/expressions/parse.c:743
1976 msgid ""
1977 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1978 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1979 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/language/expressions/parse.c:808
1983 #, c-format
1984 msgid "Unknown system variable %s."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/language/expressions/parse.c:856
1988 #, c-format
1989 msgid "Unknown identifier %s."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/language/expressions/parse.c:884 src/language/stats/aggregate.c:507
1993 msgid "expecting `)'"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/language/expressions/parse.c:891
1997 msgid "in expression"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/language/expressions/parse.c:1072
2001 #, c-format
2002 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/language/expressions/parse.c:1081
2006 #, c-format
2007 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/language/expressions/parse.c:1084
2011 #, c-format
2012 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/language/expressions/parse.c:1094
2016 #, c-format
2017 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/language/expressions/parse.c:1103
2021 #, c-format
2022 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/language/expressions/parse.c:1109
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2029 "passing only %d arguments in list."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/language/expressions/parse.c:1163
2033 #, c-format
2034 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/language/expressions/parse.c:1168
2038 msgid "Function invocation "
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/language/expressions/parse.c:1170
2042 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/language/expressions/parse.c:1200
2046 #, c-format
2047 msgid "No function or vector named %s."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/language/expressions/parse.c:1243
2051 #, c-format
2052 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/language/expressions/parse.c:1263
2056 #, c-format
2057 msgid "%s is a PSPP extension."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/language/expressions/parse.c:1266 src/ui/terminal/command-line.c:126
2061 #: src/ui/terminal/command-line.c:145 src/ui/terminal/command-line.c:157
2062 #, c-format
2063 msgid "%s is not yet implemented."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/language/expressions/parse.c:1272
2067 #, c-format
2068 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/language/lexer/format-parser.c:89
2072 msgid "expecting valid format specifier"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/language/lexer/format-parser.c:122
2076 msgid "expecting format type"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/language/lexer/lexer.c:283
2080 #, c-format
2081 msgid "%s does not form a valid number."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/language/lexer/lexer.c:387
2085 #, c-format
2086 msgid "Bad character in input: `%c'."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/language/lexer/lexer.c:389
2090 #, c-format
2091 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/language/lexer/lexer.c:425
2095 #, c-format
2096 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/language/lexer/lexer.c:433
2100 #, c-format
2101 msgid "missing required subcommand %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/language/lexer/lexer.c:462
2105 #, c-format
2106 msgid "Syntax error %s at %s."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/language/lexer/lexer.c:465
2110 #, c-format
2111 msgid "Syntax error at %s."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/language/lexer/lexer.c:590 src/language/lexer/lexer.c:607
2115 #, c-format
2116 msgid "expecting `%s'"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/language/lexer/lexer.c:648
2120 msgid "expecting number"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/language/lexer/lexer.c:660
2124 msgid "expecting identifier"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/language/lexer/lexer.c:1054
2128 msgid "binary"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/language/lexer/lexer.c:1059
2132 msgid "octal"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/language/lexer/lexer.c:1064
2136 msgid "hex"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/lexer/lexer.c:1074
2140 #, c-format
2141 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/language/lexer/lexer.c:1103
2145 #, c-format
2146 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/language/lexer/lexer.c:1137
2150 msgid "Unterminated string constant."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/language/lexer/lexer.c:1191
2154 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/language/lexer/lexer.c:1199
2158 msgid "String expected following `+'."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/language/lexer/lexer.c:1212
2162 #, c-format
2163 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/language/lexer/range-parser.c:60
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2170 "reversed."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/language/lexer/range-parser.c:68
2174 #, c-format
2175 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/language/lexer/range-parser.c:76
2179 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/language/lexer/range-parser.c:107
2183 msgid "System-missing value is not valid here."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/language/lexer/range-parser.c:115
2187 msgid "expecting number or data string"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/language/lexer/variable-parser.c:62
2191 msgid "expecting variable name"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/language/lexer/variable-parser.c:72
2195 #, c-format
2196 msgid "%s is not a variable name."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/language/lexer/variable-parser.c:175
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/language/lexer/variable-parser.c:178
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/language/lexer/variable-parser.c:182
2212 #, c-format
2213 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/language/lexer/variable-parser.c:186
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2220 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/language/lexer/variable-parser.c:192
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2227 "variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/lexer/variable-parser.c:197
2231 #, c-format
2232 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/language/lexer/variable-parser.c:310
2236 #, c-format
2237 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/language/lexer/variable-parser.c:318
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2244 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2245 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/language/lexer/variable-parser.c:392
2249 msgid "incorrect use of TO convention"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/language/lexer/variable-parser.c:435
2253 msgid "Scratch variables not allowed here."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/language/lexer/variable-parser.c:457
2257 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/language/lexer/variable-parser.c:462
2261 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/language/stats/aggregate.c:209
2265 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2269 msgid "expecting BREAK"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2273 msgid ""
2274 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2275 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/language/stats/aggregate.c:414
2279 msgid "expecting aggregation function"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/language/stats/aggregate.c:432
2283 #, c-format
2284 msgid "Unknown aggregation function %s."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/language/stats/aggregate.c:488
2288 #, c-format
2289 msgid "Missing argument %d to %s."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/language/stats/aggregate.c:497
2293 #, c-format
2294 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/language/stats/aggregate.c:519
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2301 "u)."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/language/stats/aggregate.c:535
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2308 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/language/stats/aggregate.c:605
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2315 "contains the aggregate variables and the break variables."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2319 #, c-format
2320 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2324 #, c-format
2325 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2329 #, c-format
2330 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/stats/binomial.c:132
2334 #, c-format
2335 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/language/stats/binomial.c:177
2339 msgid "Binomial Test"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/language/stats/binomial.c:192
2343 msgid "Group1"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/language/stats/binomial.c:193
2347 msgid "Group2"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/language/stats/binomial.c:194 src/language/stats/chisquare.c:222
2351 #: src/language/stats/chisquare.c:282 src/language/stats/crosstabs.q:860
2352 #: src/language/stats/crosstabs.q:1060 src/language/stats/crosstabs.q:1783
2353 #: src/language/stats/examine.q:913 src/language/stats/frequencies.q:1137
2354 #: src/language/stats/oneway.q:307 src/language/stats/oneway.q:471
2355 #: src/language/stats/regression.q:317
2356 msgid "Total"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/language/stats/binomial.c:225 src/language/stats/chisquare.c:245
2360 #: src/language/stats/crosstabs.q:1178 src/language/stats/crosstabs.q:1219
2361 msgid "Category"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/crosstabs.q:870
2365 #: src/language/stats/examine.q:989 src/language/stats/frequencies.q:1405
2366 #: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:392
2367 #: src/language/stats/t-test.q:683 src/language/stats/t-test.q:706
2368 #: src/language/stats/t-test.q:832 src/language/stats/t-test.q:1369
2369 msgid "N"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/language/stats/binomial.c:227
2373 msgid "Observed Prop."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/language/stats/binomial.c:228
2377 msgid "Test Prop."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/language/stats/binomial.c:231
2381 #, c-format
2382 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/language/stats/chisquare.c:192
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2389 "encountered in variable %s."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/language/stats/chisquare.c:206 src/language/stats/chisquare.c:246
2393 msgid "Observed N"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
2397 msgid "Expected N"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
2401 #: src/language/stats/regression.q:316
2402 msgid "Residual"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/language/stats/chisquare.c:241
2406 msgid "Frequencies"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/language/stats/chisquare.c:296
2410 msgid "Test Statistics"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/language/stats/chisquare.c:310
2414 msgid "Chi-Square"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/language/stats/chisquare.c:311 src/language/stats/crosstabs.q:1154
2418 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/oneway.q:681
2419 #: src/language/stats/regression.q:310 src/language/stats/t-test.q:983
2420 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1268
2421 msgid "df"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/language/stats/chisquare.c:312
2425 msgid "Asymp. Sig."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/language/stats/crosstabs.q:278
2429 msgid ""
2430 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/language/stats/crosstabs.q:288
2434 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/language/stats/crosstabs.q:364
2438 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/language/stats/crosstabs.q:374
2442 msgid "expecting BY"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/language/stats/crosstabs.q:441
2446 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/language/stats/crosstabs.q:479
2450 #, c-format
2451 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/language/stats/crosstabs.q:855
2455 msgid "Summary."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/language/stats/crosstabs.q:857 src/language/stats/examine.q:977
2459 msgid "Cases"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:911
2463 #: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1406
2464 msgid "Valid"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/language/stats/crosstabs.q:859 src/language/stats/examine.q:912
2468 #: src/language/stats/frequencies.q:1128 src/language/stats/frequencies.q:1407
2469 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
2470 msgid "Missing"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/language/stats/crosstabs.q:871 src/language/stats/examine.q:992
2474 #: src/language/stats/frequencies.q:1062 src/language/stats/frequencies.q:1063
2475 #: src/language/stats/frequencies.q:1064
2476 msgid "Percent"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/stats/crosstabs.q:1112
2480 msgid "count"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113
2484 msgid "row %"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114
2488 msgid "column %"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115
2492 msgid "total %"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116
2496 msgid "expected"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
2500 msgid "residual"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2504 msgid "std. resid."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119
2508 msgid "adj. resid."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/language/stats/crosstabs.q:1149
2512 msgid "Chi-square tests."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/language/stats/crosstabs.q:1152 src/language/stats/crosstabs.q:1179
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:1199 src/language/stats/crosstabs.q:1220
2517 #: src/language/stats/examine.q:1424
2518 msgid "Statistic"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/language/stats/crosstabs.q:1156
2522 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/language/stats/crosstabs.q:1158
2526 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160
2530 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/language/stats/crosstabs.q:1175
2534 msgid "Symmetric measures."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/language/stats/crosstabs.q:1223
2538 msgid "Asymp. Std. Error"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/language/stats/crosstabs.q:1224
2542 msgid "Approx. T"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/language/stats/crosstabs.q:1183 src/language/stats/crosstabs.q:1225
2546 msgid "Approx. Sig."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/language/stats/crosstabs.q:1194
2550 msgid "Risk estimate."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/language/stats/crosstabs.q:1198
2554 #, c-format
2555 msgid "95%% Confidence Interval"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/language/stats/crosstabs.q:1201 src/language/stats/t-test.q:987
2559 #: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1271
2560 msgid "Lower"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/language/stats/crosstabs.q:1202 src/language/stats/t-test.q:988
2564 #: src/language/stats/t-test.q:1173 src/language/stats/t-test.q:1272
2565 msgid "Upper"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/language/stats/crosstabs.q:1216
2569 msgid "Directional measures."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/language/stats/crosstabs.q:1221 src/ui/gui/psppire.glade:2223
2573 #: src/ui/gui/var-sheet.c:66
2574 msgid "Type"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/language/stats/crosstabs.q:1975
2578 msgid "Pearson Chi-Square"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/language/stats/crosstabs.q:1976
2582 msgid "Likelihood Ratio"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/language/stats/crosstabs.q:1977
2586 msgid "Fisher's Exact Test"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/language/stats/crosstabs.q:1978
2590 msgid "Continuity Correction"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/language/stats/crosstabs.q:1979
2594 msgid "Linear-by-Linear Association"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/language/stats/crosstabs.q:2016 src/language/stats/crosstabs.q:2086
2598 #: src/language/stats/crosstabs.q:2145
2599 msgid "N of Valid Cases"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2161
2603 msgid "Nominal by Nominal"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/language/stats/crosstabs.q:2033 src/language/stats/crosstabs.q:2162
2607 msgid "Ordinal by Ordinal"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/language/stats/crosstabs.q:2034
2611 msgid "Interval by Interval"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/language/stats/crosstabs.q:2035
2615 msgid "Measure of Agreement"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/language/stats/crosstabs.q:2040
2619 msgid "Phi"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/language/stats/crosstabs.q:2041
2623 msgid "Cramer's V"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/language/stats/crosstabs.q:2042
2627 msgid "Contingency Coefficient"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/language/stats/crosstabs.q:2043
2631 msgid "Kendall's tau-b"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/language/stats/crosstabs.q:2044
2635 msgid "Kendall's tau-c"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/language/stats/crosstabs.q:2045
2639 msgid "Gamma"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/language/stats/crosstabs.q:2046
2643 msgid "Spearman Correlation"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/language/stats/crosstabs.q:2047
2647 msgid "Pearson's R"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/language/stats/crosstabs.q:2048
2651 msgid "Kappa"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/language/stats/crosstabs.q:2118
2655 #, c-format
2656 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/language/stats/crosstabs.q:2121
2660 #, c-format
2661 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/language/stats/crosstabs.q:2129
2665 #, c-format
2666 msgid "For cohort %s = %g"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2670 #, c-format
2671 msgid "For cohort %s = %.*s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/language/stats/crosstabs.q:2163
2675 msgid "Nominal by Interval"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/language/stats/crosstabs.q:2168
2679 msgid "Lambda"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/language/stats/crosstabs.q:2169
2683 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/language/stats/crosstabs.q:2170
2687 msgid "Uncertainty Coefficient"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/language/stats/crosstabs.q:2171
2691 msgid "Somers' d"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/language/stats/crosstabs.q:2172
2695 msgid "Eta"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/language/stats/crosstabs.q:2177
2699 msgid "Symmetric"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/language/stats/crosstabs.q:2178 src/language/stats/crosstabs.q:2179
2703 #, c-format
2704 msgid "%s Dependent"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1525
2708 #: src/language/stats/frequencies.q:124 src/language/stats/npar-summary.c:125
2709 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:684
2710 #: src/language/stats/t-test.q:707 src/language/stats/t-test.q:831
2711 #: src/language/stats/t-test.q:1169
2712 msgid "Mean"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/language/stats/descriptives.c:103
2716 msgid "S E Mean"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:128
2720 msgid "Std Dev"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1605
2724 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2725 msgid "Variance"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1712
2729 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2730 msgid "Kurtosis"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2734 msgid "S E Kurt"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1692
2738 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2739 msgid "Skewness"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2743 msgid "S E Skew"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1653
2747 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2748 msgid "Range"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1630
2752 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:131
2753 #: src/language/stats/oneway.q:405
2754 msgid "Minimum"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1641
2758 #: src/language/stats/frequencies.q:136 src/language/stats/npar-summary.c:134
2759 #: src/language/stats/oneway.q:406
2760 msgid "Maximum"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:137
2764 msgid "Sum"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/language/stats/descriptives.c:344
2768 #, c-format
2769 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/language/stats/descriptives.c:451
2773 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/language/stats/descriptives.c:524
2777 msgid ""
2778 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2779 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/language/stats/descriptives.c:556
2783 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/language/stats/descriptives.c:561
2787 msgid "Source"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/language/stats/descriptives.c:562
2791 msgid "Target"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/language/stats/descriptives.c:672
2795 #, c-format
2796 msgid "Z-score of %s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/language/stats/descriptives.c:886
2800 msgid "Valid N"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/language/stats/descriptives.c:887
2804 msgid "Missing N"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/language/stats/descriptives.c:914
2808 #, c-format
2809 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/language/stats/examine.q:287 src/language/stats/examine.q:290
2813 #, c-format
2814 msgid "%s is not currently supported."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/language/stats/examine.q:496 src/language/stats/examine.q:509
2818 #, c-format
2819 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/language/stats/examine.q:971
2823 msgid "Case Processing Summary"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/language/stats/examine.q:1178
2827 msgid "Extreme Values"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/language/stats/examine.q:1194
2831 msgid "Case Number"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/language/stats/examine.q:1279
2835 msgid "Highest"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/language/stats/examine.q:1284
2839 msgid "Lowest"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/language/stats/examine.q:1425 src/language/stats/oneway.q:395
2843 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:212
2844 msgid "Std. Error"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/language/stats/examine.q:1427 src/language/stats/oneway.q:409
2848 msgid "Descriptives"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/language/stats/examine.q:1543 src/language/stats/oneway.q:400
2852 #, c-format
2853 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/examine.q:1549 src/language/stats/oneway.q:402
2857 msgid "Lower Bound"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/language/stats/examine.q:1560 src/language/stats/oneway.q:403
2861 msgid "Upper Bound"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/language/stats/examine.q:1572
2865 #, c-format
2866 msgid "5%% Trimmed Mean"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/language/stats/examine.q:1583 src/language/stats/frequencies.q:126
2870 msgid "Median"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/language/stats/examine.q:1617 src/language/stats/npar-summary.c:128
2874 #: src/language/stats/oneway.q:394 src/language/stats/t-test.q:685
2875 #: src/language/stats/t-test.q:708 src/language/stats/t-test.q:833
2876 #: src/language/stats/t-test.q:1170
2877 msgid "Std. Deviation"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/examine.q:1665
2881 msgid "Interquartile Range"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/examine.q:1817
2885 #, c-format
2886 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/language/stats/examine.q:1842
2890 msgid "Boxplot"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/language/stats/examine.q:1884
2894 #, c-format
2895 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/language/stats/examine.q:1885 src/language/stats/examine.q:1891
2899 msgid "Observed Value"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/language/stats/examine.q:1886
2903 msgid "Expected Normal"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/language/stats/examine.q:1889
2907 #, c-format
2908 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/language/stats/examine.q:1892
2912 msgid "Dev from Normal"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/language/stats/examine.q:2011 src/language/stats/examine.q:2033
2916 #: src/language/stats/frequencies.q:1417 src/language/stats/npar-summary.c:141
2917 msgid "Percentiles"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/language/stats/examine.q:2157
2921 msgid "Tukey's Hinges"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/language/stats/flip.c:98
2925 msgid ""
2926 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/flip.c:153
2930 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/flip.c:164
2934 #, c-format
2935 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/language/stats/flip.c:264
2939 #, c-format
2940 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/language/stats/flip.c:280
2944 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/language/stats/flip.c:396
2948 #, c-format
2949 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/flip.c:403
2953 msgid "Error creating FLIP source file."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/language/stats/flip.c:416
2957 #, c-format
2958 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/language/stats/flip.c:418
2962 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/language/stats/flip.c:442
2966 #, c-format
2967 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/language/stats/flip.c:450
2971 #, c-format
2972 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/language/stats/flip.c:461
2976 #, c-format
2977 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/language/stats/flip.c:469
2981 #, c-format
2982 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/language/stats/flip.c:498
2986 #, c-format
2987 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/language/stats/flip.c:501
2991 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/language/stats/frequencies.q:125
2995 msgid "S.E. Mean"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/language/stats/frequencies.q:127
2999 msgid "Mode"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/language/stats/frequencies.q:131
3003 msgid "S.E. Kurt"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/language/stats/frequencies.q:133
3007 msgid "S.E. Skew"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/language/stats/frequencies.q:410
3011 msgid ""
3012 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3013 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3014 "order given."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/language/stats/frequencies.q:493
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3021 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/language/stats/frequencies.q:759
3025 #, c-format
3026 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/language/stats/frequencies.q:822
3030 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/language/stats/frequencies.q:834
3034 #, c-format
3035 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/frequencies.q:841
3039 #, c-format
3040 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/language/stats/frequencies.q:1059 src/language/stats/frequencies.q:1152
3044 #: src/language/stats/frequencies.q:1153 src/language/stats/frequencies.q:1187
3045 msgid "Cum"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/output/charts/plot-hist.c:126
3049 msgid "Frequency"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/language/stats/frequencies.q:1082
3053 msgid "Value Label"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/language/stats/frequencies.q:1185
3057 msgid "Freq"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/language/stats/frequencies.q:1186 src/language/stats/frequencies.q:1188
3061 msgid "Pct"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/language/stats/frequencies.q:1379
3065 #, c-format
3066 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/language/stats/frequencies.q:1421
3070 msgid "50 (Median)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/language/stats/glm.q:147
3074 msgid "Multivariate GLM not yet supported"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/glm.q:271 src/language/stats/regression.q:1158
3078 msgid "Dependent variable must be numeric."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/language/stats/glm.q:346 src/language/stats/regression.q:1255
3082 msgid "No valid data found. This command was skipped."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/means.q:100
3086 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/language/stats/means.q:134
3090 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/language/stats/npar.q:98
3094 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/language/stats/npar.q:236
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/language/stats/npar.q:291
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
3107 "exactly %d values."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:487
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3114 "match the number following (%d)."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/language/stats/npar-summary.c:108
3118 msgid "Descriptive Statistics"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/language/stats/npar-summary.c:145
3122 msgid "25th"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/language/stats/npar-summary.c:148
3126 msgid "50th (Median)"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/language/stats/npar-summary.c:151
3130 msgid "75th"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/language/stats/oneway.q:169
3134 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/language/stats/oneway.q:178
3138 #, c-format
3139 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/language/stats/oneway.q:245
3143 #, c-format
3144 msgid "`%s' is not a variable name"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/regression.q:309
3148 msgid "Sum of Squares"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:311
3152 msgid "Mean Square"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/regression.q:312
3156 #: src/language/stats/t-test.q:980
3157 msgid "F"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/language/stats/oneway.q:283 src/language/stats/oneway.q:537
3161 #: src/language/stats/regression.q:215 src/language/stats/regression.q:313
3162 msgid "Significance"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/language/stats/oneway.q:305
3166 msgid "Between Groups"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/language/stats/oneway.q:306
3170 msgid "Within Groups"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/oneway.q:353 src/language/stats/regression.q:339
3174 msgid "ANOVA"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/oneway.q:534
3178 msgid "Levene Statistic"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/oneway.q:535
3182 msgid "df1"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/language/stats/oneway.q:536
3186 msgid "df2"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/language/stats/oneway.q:540
3190 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/language/stats/oneway.q:608
3194 msgid "Contrast Coefficients"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/language/stats/oneway.q:610 src/language/stats/oneway.q:677
3198 msgid "Contrast"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/language/stats/oneway.q:675
3202 msgid "Contrast Tests"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/language/stats/oneway.q:678
3206 msgid "Value of Contrast"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/oneway.q:680 src/language/stats/regression.q:214
3210 #: src/language/stats/t-test.q:982 src/language/stats/t-test.q:1174
3211 #: src/language/stats/t-test.q:1267
3212 msgid "t"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/language/stats/oneway.q:682 src/language/stats/t-test.q:984
3216 #: src/language/stats/t-test.q:1176 src/language/stats/t-test.q:1269
3217 msgid "Sig. (2-tailed)"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/language/stats/oneway.q:726
3221 msgid "Assume equal variances"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/language/stats/oneway.q:730
3225 msgid "Does not assume equal"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/language/stats/rank.q:220
3229 #, c-format
3230 msgid "%s of %s by %s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/language/stats/rank.q:225
3234 #, c-format
3235 msgid "%s of %s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/language/stats/rank.q:601
3239 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/language/stats/rank.q:694
3243 msgid "Variables Created By RANK"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/language/stats/rank.q:718
3247 #, c-format
3248 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/language/stats/rank.q:729
3252 #, c-format
3253 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/language/stats/rank.q:743
3257 #, c-format
3258 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/language/stats/rank.q:753
3262 #, c-format
3263 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/language/stats/rank.q:766
3267 msgid ""
3268 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3269 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/language/stats/rank.q:859
3273 #, c-format
3274 msgid "Variable %s already exists."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/language/stats/rank.q:864
3278 msgid "Too many variables in INTO clause."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/language/stats/regression.q:166
3282 msgid "R"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/language/stats/regression.q:167
3286 msgid "R Square"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/language/stats/regression.q:168
3290 msgid "Adjusted R Square"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/language/stats/regression.q:169
3294 msgid "Std. Error of the Estimate"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/regression.q:174
3298 msgid "Model Summary"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/language/stats/regression.q:211
3302 msgid "B"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/language/stats/regression.q:213
3306 msgid "Beta"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/language/stats/regression.q:216
3310 msgid "(Constant)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/language/stats/regression.q:278
3314 msgid "Coefficients"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/language/stats/regression.q:315
3318 msgid "Regression"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/language/stats/regression.q:394
3322 msgid "Model"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/language/stats/regression.q:395
3326 msgid "Covariances"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/language/stats/regression.q:410
3330 msgid "Coefficient Correlations"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/language/stats/regression.q:1031
3334 msgid ""
3335 "The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
3336 "squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
3337 "meaningless."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3341 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/language/stats/sort-criteria.c:69
3345 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/language/stats/sort-criteria.c:74
3349 msgid "`)' expected."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/language/stats/sort-criteria.c:85
3353 #, c-format
3354 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/language/stats/t-test.q:276
3358 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/language/stats/t-test.q:294
3362 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/language/stats/t-test.q:332
3366 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/language/stats/t-test.q:381
3370 #, c-format
3371 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/language/stats/t-test.q:401 src/language/stats/t-test.q:415
3375 msgid ""
3376 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/t-test.q:504
3380 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/t-test.q:681
3384 msgid "One-Sample Statistics"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/t-test.q:686 src/language/stats/t-test.q:709
3388 #: src/language/stats/t-test.q:834
3389 msgid "SE. Mean"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/language/stats/t-test.q:704
3393 msgid "Group Statistics"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/language/stats/t-test.q:828
3397 msgid "Paired Sample Statistics"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/language/stats/t-test.q:850 src/language/stats/t-test.q:1195
3401 #: src/language/stats/t-test.q:1386
3402 #, c-format
3403 msgid "Pair %d"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/language/stats/t-test.q:968
3407 msgid "Independent Samples Test"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/language/stats/t-test.q:976
3411 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/language/stats/t-test.q:978
3415 msgid "t-test for Equality of Means"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1371
3419 msgid "Sig."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/language/stats/t-test.q:985 src/language/stats/t-test.q:1270
3423 msgid "Mean Difference"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/language/stats/t-test.q:986
3427 msgid "Std. Error Difference"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/language/stats/t-test.q:991 src/language/stats/t-test.q:1166
3431 #: src/language/stats/t-test.q:1262
3432 #, c-format
3433 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/language/stats/t-test.q:1046
3437 msgid "Equal variances assumed"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/language/stats/t-test.q:1098
3441 msgid "Equal variances not assumed"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/language/stats/t-test.q:1156
3445 msgid "Paired Samples Test"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/language/stats/t-test.q:1159
3449 msgid "Paired Differences"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/language/stats/t-test.q:1171
3453 msgid "Std. Error Mean"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/language/stats/t-test.q:1251
3457 msgid "One-Sample Test"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/language/stats/t-test.q:1256
3461 #, c-format
3462 msgid "Test Value = %f"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/language/stats/t-test.q:1366
3466 msgid "Paired Samples Correlations"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/language/stats/t-test.q:1370
3470 msgid "Correlation"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/language/stats/t-test.q:1389
3474 #, c-format
3475 msgid "%s & %s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/language/syntax-file.c:86
3479 #, c-format
3480 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/language/syntax-file.c:91
3484 #, c-format
3485 msgid "Opening `%s': %s."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/language/syntax-file.c:104
3489 #, c-format
3490 msgid "Reading `%s': %s."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/language/syntax-file.c:124
3494 #, c-format
3495 msgid "Closing `%s': %s."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/language/tests/check-model.q:137
3499 msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/language/tests/check-model.q:155
3503 msgid "At least one value must be specified on PATH."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/language/tests/check-model.q:166
3507 #, c-format
3508 msgid "Hash bits adjusted to %d."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/tests/check-model.q:207
3512 #, c-format
3513 msgid "error opening \"%s\" for writing"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/language/tests/float-format.c:124
3517 #, c-format
3518 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/language/tests/float-format.c:135
3522 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/language/tests/float-format.c:200
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3529 "produced %s."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/language/tests/float-format.c:246
3533 msgid "Too many values in single command."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/language/tests/moments-test.c:47
3537 msgid "expecting weight value"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/language/utilities/cd.c:43
3541 #, c-format
3542 msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/utilities/date.c:32
3546 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/utilities/include.c:91
3550 msgid "Expecting BATCH or INTERACTIVE after SYNTAX."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/utilities/include.c:108
3554 msgid "Expecting YES or NO after CD."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/language/utilities/include.c:125
3558 msgid "Expecting CONTINUE or STOP after ERROR."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/language/utilities/include.c:132
3562 #, c-format
3563 msgid "Unexpected token: `%s'."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/language/utilities/include.c:177
3567 msgid "expecting file name"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/language/utilities/include.c:189
3571 #, c-format
3572 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/language/utilities/permissions.c:73
3576 #, c-format
3577 msgid "Expecting %s or %s."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/language/utilities/permissions.c:106
3581 #, c-format
3582 msgid "Cannot stat %s: %s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/language/utilities/permissions.c:119
3586 #, c-format
3587 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3591 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3592 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3593 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3594 #: src/language/utilities/set.q:217
3595 #, c-format
3596 msgid "%s is obsolete."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/language/utilities/set.q:220
3600 #, c-format
3601 msgid "%s is not implemented."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/language/utilities/set.q:223
3605 msgid "Active file compression is not implemented."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/language/utilities/set.q:347
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3612 "commas (or it contains both)."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/language/utilities/set.q:403
3616 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/language/utilities/set.q:410
3620 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/set.q:431
3624 msgid "LENGTH must be at least 1."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/language/utilities/set.q:475
3628 msgid "WIDTH must be at least 40."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/language/utilities/set.q:498
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3635 "is of type string."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/language/utilities/set.q:565
3639 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/utilities/set.q:567
3643 #, c-format
3644 msgid "BLANKS is %g."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/language/utilities/set.q:602
3648 #, c-format
3649 msgid "%s is \"%s\"."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/language/utilities/set.q:638
3653 #, c-format
3654 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/language/utilities/set.q:644
3658 #, c-format
3659 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/language/utilities/set.q:652
3663 #, c-format
3664 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/language/utilities/set.q:663
3668 #, c-format
3669 msgid "FORMAT is %s."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/language/utilities/set.q:669
3673 #, c-format
3674 msgid "LENGTH is %d."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/language/utilities/set.q:675
3678 #, c-format
3679 msgid "MXERRS is %d."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/language/utilities/set.q:681
3683 #, c-format
3684 msgid "MXLOOPS is %d."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/language/utilities/set.q:687
3688 #, c-format
3689 msgid "MXWARNS is %d."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/language/utilities/set.q:694 src/language/utilities/set.q:745
3693 #, c-format
3694 msgid "%s is %s (%s)."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/language/utilities/set.q:766
3698 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/language/utilities/set.q:768
3702 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/language/utilities/set.q:775
3706 msgid "UNDEFINED is WARN."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/language/utilities/set.q:777
3710 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/language/utilities/set.q:785
3714 msgid "WEIGHT is off."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/language/utilities/set.q:787
3718 #, c-format
3719 msgid "WEIGHT is variable %s."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/language/utilities/set.q:805
3723 #, c-format
3724 msgid "WIDTH is %d."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/language/utilities/title.c:67
3728 #, c-format
3729 msgid "%s: `.' expected after string."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/language/utilities/title.c:107
3733 #, c-format
3734 msgid "   (Entered %s)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/language/xforms/compute.c:145 src/language/xforms/compute.c:193
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3741 "s."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:200
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/language/xforms/compute.c:343
3751 #, c-format
3752 msgid "There is no vector named %s."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/language/xforms/count.c:122
3756 msgid "Destination cannot be a string variable."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/xforms/recode.c:246
3760 msgid ""
3761 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3762 "all string."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/language/xforms/recode.c:267
3766 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/language/xforms/recode.c:317
3770 msgid "THRU is not allowed with string variables."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/language/xforms/recode.c:391
3774 msgid "expecting output value"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/language/xforms/recode.c:440
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3781 "number of variables as source and target variables."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/language/xforms/recode.c:455
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3788 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/language/xforms/recode.c:470
3792 #, c-format
3793 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/language/xforms/recode.c:483
3797 #, c-format
3798 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/language/xforms/sample.c:75
3802 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/language/xforms/sample.c:95
3806 #, c-format
3807 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/language/xforms/select-if.c:99
3811 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/language/xforms/select-if.c:114
3815 msgid "The filter variable must be numeric."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/language/xforms/select-if.c:120
3819 msgid "The filter variable may not be scratch."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libpspp/hash.c:614
3823 #, c-format
3824 msgid "hash table:"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/math/percentiles.c:40
3828 msgid "HAverage"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/math/percentiles.c:41
3832 msgid "Weighted Average"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/math/percentiles.c:42
3836 msgid "Rounded"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/math/percentiles.c:43
3840 msgid "Empirical"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/math/percentiles.c:44
3844 msgid "Empirical with averaging"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/output/afm.c:149
3848 #, c-format
3849 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/output/afm.c:239
3853 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/output/afm.c:266
3857 #, c-format
3858 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/output/afm.c:287
3862 msgid "required FontName is missing"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/output/afm.c:394
3866 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/output/afm.c:535
3870 #, c-format
3871 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/output/afm.c:593
3875 msgid "expected end of file"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/output/afm.c:605
3879 msgid "syntax error expecting end of line"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660
3883 msgid "number out of valid range"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3887 msgid "invalid numeric syntax"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/output/afm.c:641
3891 msgid "syntax error expecting integer"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/output/afm.c:679
3895 msgid "syntax error expecting number"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/output/afm.c:692
3899 msgid "syntax error in hex constant"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/output/afm.c:707
3903 msgid "syntax error expecting hex constant"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/output/afm.c:745
3907 msgid "unexpected end of line"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/output/afm.c:795
3911 msgid "unexpected end of line expecting string"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/output/ascii.c:251
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3918 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/output/ascii.c:329
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3925 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/output/ascii.c:336
3929 #, c-format
3930 msgid "ascii: multiple values for %s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/output/ascii.c:344
3934 #, c-format
3935 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/output/ascii.c:360
3939 msgid "ascii: only screen devices may have `auto' length or width"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/output/ascii.c:374
3943 #, c-format
3944 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/output/ascii.c:402
3948 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/output/ascii.c:415
3952 #, c-format
3953 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/output/ascii.c:446
3957 #, c-format
3958 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/output/ascii.c:478 src/output/html.c:186
3962 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/output/ascii.c:524
3966 #, c-format
3967 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/output/ascii.c:587
3971 #, c-format
3972 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/output/ascii.c:809 src/output/postscript.c:825
3976 #, c-format
3977 msgid "%s - Page %d"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/output/ascii.c:861
3981 #, c-format
3982 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/output/chart.c:145
3986 #, c-format
3987 msgid "creating \"%s\""
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/charts/plot-hist.c:124
3991 msgid "HISTOGRAM"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/output/html.c:70
3995 #, c-format
3996 msgid "opening HTML output file: %s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/output/html.c:81
4000 msgid "PSPP Output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/output/html.c:169
4004 #, c-format
4005 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/output/journal.c:68
4009 #, c-format
4010 msgid "error writing \"%s\""
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/output/journal.c:90
4014 #, c-format
4015 msgid "error creating \"%s\""
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/output/output.c:166
4019 #, c-format
4020 msgid "unknown output driver `%s'"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/output/output.c:168
4024 #, c-format
4025 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/output/output.c:259
4029 msgid "using default output driver configuration"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/output/output.c:288
4033 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/output/output.c:296
4037 #, c-format
4038 msgid "cannot open \"%s\""
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/output/output.c:308
4042 #, c-format
4043 msgid "reading \"%s\""
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/output/output.c:330
4047 msgid "syntax error"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/output/output.c:339
4051 #, c-format
4052 msgid "error closing \"%s\""
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/output/output.c:347
4056 msgid "no active output drivers"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/output/output.c:350
4060 msgid "error reading device definition file"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/output/output.c:468
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "Driver classes:\n"
4067 "\t"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/output/output.c:500
4071 #, c-format
4072 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/output/output.c:516
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/output/output.c:586
4082 #, c-format
4083 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/output/output.c:634
4087 #, c-format
4088 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/output/output.c:685
4092 #, c-format
4093 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/output/output.c:700
4097 #, c-format
4098 msgid "unknown device type `%.*s'"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/output/output.c:717
4102 #, c-format
4103 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/output/output.c:763
4107 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/output/output.c:866
4111 #, c-format
4112 msgid "`%s' is not a valid length."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/output/output.c:958
4116 #, c-format
4117 msgid "unknown paper type `%.*s'"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/output/output.c:976
4121 #, c-format
4122 msgid "error opening \"%s\""
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/output/output.c:987
4126 #, c-format
4127 msgid "error reading \"%s\""
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/output/output.c:1004
4131 #, c-format
4132 msgid "paper size file \"%s\" does not state a paper size"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/output/output.c:1064
4136 #, c-format
4137 msgid "syntax error in paper size `%s'"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/output/postscript.c:157
4141 #, c-format
4142 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/output/postscript.c:195
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4149 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4150 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/output/postscript.c:245
4154 #, c-format
4155 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/output/postscript.c:308
4159 #, c-format
4160 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/output/postscript.c:324
4164 #, c-format
4165 msgid ""
4166 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/output/postscript.c:336
4170 #, c-format
4171 msgid "boolean value expected for %s"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/output/postscript.c:349
4175 #, c-format
4176 msgid "positive integer value required for `%s'"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/output/postscript.c:354
4180 #, c-format
4181 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/output/postscript.c:1175
4185 #, c-format
4186 msgid "\"%s\": bad font specification"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/output/postscript.c:1183
4190 #, c-format
4191 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/output/postscript.c:1197
4195 #, c-format
4196 msgid "could not find font \"%s\""
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/output/postscript.c:1206
4200 #, c-format
4201 msgid "could not find encoding \"%s\""
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/output/postscript.c:1306
4205 #, c-format
4206 msgid "cannot open font file \"%s\""
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/output/postscript.c:1347
4210 #, c-format
4211 msgid "reading font file \"%s\""
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/output/postscript.c:1369
4215 #, c-format
4216 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/output/postscript.c:1398
4220 msgid "invalid numeric format"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/output/postscript.c:1420
4224 #, c-format
4225 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/output/table.c:235
4229 #, c-format
4230 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/output/table.c:306
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:59
4240 #, c-format
4241 msgid "Column Number: %d"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/ui/gui/customentry.c:334
4245 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/ui/gui/data-editor.c:156
4249 msgid "Transformations Pending"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/ui/gui/data-editor.c:418
4253 msgid "Labels"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/ui/gui/data-editor.c:419
4257 msgid "Show/hide value labels"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/ui/gui/data-editor.c:437 src/ui/gui/data-editor.c:454
4261 #: src/ui/gui/data-editor.c:1735 src/ui/gui/data-editor.c:1788
4262 msgid "Clear"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/ui/gui/data-editor.c:438
4266 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/ui/gui/data-editor.c:455
4270 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/ui/gui/data-editor.c:469 src/ui/gui/data-editor.c:1732
4274 #: src/ui/gui/data-editor.glade:137 src/ui/gui/data-editor.glade:789
4275 msgid "Insert Variable"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/ui/gui/data-editor.c:470
4279 msgid "Create a new variable at the current position"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/ui/gui/data-editor.c:488 src/ui/gui/data-editor.c:1785
4283 #: src/ui/gui/data-editor.glade:777
4284 msgid "Insert Case"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ui/gui/data-editor.c:489
4288 msgid "Create a new case at the current position"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ui/gui/data-editor.c:509
4292 msgid "Goto Case"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/ui/gui/data-editor.c:510
4296 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ui/gui/data-editor.c:529
4300 msgid "Weights"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ui/gui/data-editor.c:530
4304 msgid "Weight cases by variable"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/ui/gui/data-editor.c:539 src/ui/gui/data-editor.glade:312
4308 msgid "Transpose"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/ui/gui/data-editor.c:540
4312 msgid "Transpose the cases with the variables"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/ui/gui/data-editor.c:551
4316 msgid "Split"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/ui/gui/data-editor.c:552
4320 msgid "Split the active file"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/ui/gui/data-editor.c:562
4324 msgid "Sort"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/ui/gui/data-editor.c:563
4328 msgid "Sort cases in the active file"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/ui/gui/data-editor.c:571 src/ui/gui/data-editor.glade:347
4332 #: src/ui/gui/data-editor.glade:832
4333 msgid "Select Cases"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/ui/gui/data-editor.c:572
4337 msgid "Select cases from the active file"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/ui/gui/data-editor.c:581
4341 msgid "Compute"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/ui/gui/data-editor.c:582
4345 msgid "Compute new values for a variable"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/ui/gui/data-editor.c:590
4349 msgid "Data File Comments"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/ui/gui/data-editor.c:591
4353 msgid "Commentary text for the data file"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/ui/gui/data-editor.c:599 src/ui/gui/data-editor.glade:757
4357 msgid "Find"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/ui/gui/data-editor.c:600
4361 msgid "Find Case"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/ui/gui/data-editor.c:609 src/ui/gui/data-editor.glade:286
4365 #: src/ui/gui/data-editor.glade:736
4366 msgid "Variables"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/data-editor.c:610
4370 msgid "Jump to Variable"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/ui/gui/data-editor.c:1013
4374 msgid "Font Selection"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ui/gui/data-editor.c:1220
4378 msgid "No Split"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/ui/gui/data-editor.c:1229
4382 msgid "Split by "
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ui/gui/data-editor.c:1254
4386 msgid "Filter off"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/data-editor.c:1267
4390 #, c-format
4391 msgid "Filter by %s"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/ui/gui/data-editor.c:1285
4395 msgid "Weights off"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/ui/gui/data-editor.c:1298
4399 #, c-format
4400 msgid "Weight by %s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/ui/gui/data-editor.c:1321 src/ui/gui/data-editor.c:1555
4404 #: src/ui/gui/data-editor.glade:648
4405 msgid "Open"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/ui/gui/data-editor.c:1322
4409 msgid "Open a data file"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/ui/gui/data-editor.c:1330 src/ui/gui/data-editor.c:1437
4413 #: src/ui/gui/data-editor.glade:658
4414 msgid "Save"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/ui/gui/data-editor.c:1331 src/ui/gui/data-editor.c:1341
4418 msgid "Save data to file"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/ui/gui/data-editor.c:1340
4422 msgid "Save As"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/ui/gui/data-editor.c:1349
4426 msgid "New"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/ui/gui/data-editor.c:1350
4430 msgid "New data file"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/ui/gui/data-editor.c:1445 src/ui/gui/data-editor.c:1563
4434 msgid "System Files (*.sav)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/ui/gui/data-editor.c:1451 src/ui/gui/data-editor.c:1569
4438 msgid "Portable Files (*.por) "
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/ui/gui/data-editor.c:1457 src/ui/gui/data-editor.c:1575
4442 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:522
4443 msgid "All Files"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/data-editor.c:1465
4447 msgid "System File"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/ui/gui/data-editor.c:1470
4451 msgid "Portable File"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/ui/gui/data-editor.c:1725
4455 msgid "Sort Ascending"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/ui/gui/data-editor.c:1728
4459 msgid "Sort Descending"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/output-viewer.glade:22
4463 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
4464 msgid "_File"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
4468 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
4469 msgid "_Syntax"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
4473 #: src/ui/gui/data-editor.glade:297 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
4474 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
4475 msgid "_Data"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/ui/gui/data-editor.glade:98
4479 msgid "Recently Used Da_ta"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/ui/gui/data-editor.glade:105
4483 msgid "Recently Used _Files"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/ui/gui/data-editor.glade:129 src/ui/gui/output-viewer.glade:55
4487 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
4488 msgid "_Edit"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/ui/gui/data-editor.glade:145
4492 msgid "Insert Cases"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/ui/gui/data-editor.glade:153 src/ui/gui/data-editor.glade:726
4496 msgid "Go To Case"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/ui/gui/data-editor.glade:194
4500 msgid "Cl_ear Variables"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/data-editor.glade:202
4504 msgid "_Clear Cases"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/data-editor.glade:215
4508 msgid "_Find"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/ui/gui/data-editor.glade:226
4512 msgid "_View"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ui/gui/data-editor.glade:233
4516 msgid "Status Bar"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ui/gui/data-editor.glade:240
4520 msgid "Toolbars"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/ui/gui/data-editor.glade:252
4524 msgid "Fonts"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/ui/gui/data-editor.glade:259
4528 msgid "Grid Lines"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/ui/gui/data-editor.glade:267 src/ui/gui/data-editor.glade:852
4532 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1547 src/ui/gui/data-editor.glade:1728
4533 msgid "Value Labels"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/ui/gui/data-editor.glade:279
4537 msgid "Data"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/ui/gui/data-editor.glade:304
4541 msgid "Sort Cases"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/ui/gui/data-editor.glade:319
4545 msgid "Merge Files"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/ui/gui/data-editor.glade:326
4549 msgid "Aggregate"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/ui/gui/data-editor.glade:339 src/ui/gui/data-editor.glade:809
4553 msgid "Split File"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/ui/gui/data-editor.glade:354 src/ui/gui/data-editor.glade:820
4557 msgid "Weight Cases"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/ui/gui/data-editor.glade:366
4561 msgid "_Transform"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/ui/gui/data-editor.glade:376
4565 msgid "_Compute"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/ui/gui/data-editor.glade:384
4569 msgid "Ran_k Cases"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/ui/gui/data-editor.glade:397
4573 msgid "_Run Pending Transforms"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/ui/gui/data-editor.glade:410
4577 msgid "_Analyze"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/ui/gui/data-editor.glade:420
4581 msgid "_Descriptive Statistics"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/ui/gui/data-editor.glade:430
4585 msgid "_Frequencies"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/ui/gui/data-editor.glade:438
4589 msgid "_Descriptives"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/ui/gui/data-editor.glade:446
4593 msgid "_Explore"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/ui/gui/data-editor.glade:454
4597 msgid "_Crosstabs"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/ui/gui/data-editor.glade:466
4601 msgid "Compare _Means"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/ui/gui/data-editor.glade:476
4605 msgid "_One Sample T Test"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/ui/gui/data-editor.glade:484
4609 msgid "_Independent Samples T Test"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/ui/gui/data-editor.glade:492
4613 msgid "_Paired Samples T Test"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/ui/gui/data-editor.glade:500
4617 msgid "One Way _ANOVA"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/ui/gui/data-editor.glade:512
4621 msgid "Bivariate _Correlation"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/ui/gui/data-editor.glade:520
4625 msgid "Linear _Regression"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/ui/gui/data-editor.glade:528
4629 msgid "_Non-Parametric Statistics"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/ui/gui/data-editor.glade:538
4633 msgid "_Chi-Square"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/ui/gui/data-editor.glade:546
4637 msgid "_Binomial"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/ui/gui/data-editor.glade:562
4641 msgid "_Utilities"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/ui/gui/data-editor.glade:572
4645 msgid "_Variables"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/ui/gui/data-editor.glade:581
4649 msgid "Data File _Comments"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/ui/gui/data-editor.glade:592 src/ui/gui/output-viewer.glade:78
4653 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:234
4654 msgid "_Windows"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/ui/gui/data-editor.glade:599 src/ui/gui/output-viewer.glade:88
4658 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:243
4659 msgid "_Minimize All Windows"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/ui/gui/data-editor.glade:610 src/ui/gui/output-viewer.glade:99
4663 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
4664 msgid "_Help"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/ui/gui/data-editor.glade:617 src/ui/gui/output-viewer.glade:106
4668 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:262
4669 msgid "_Reference Manual"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/ui/gui/data-editor.glade:624 src/ui/gui/output-viewer.glade:113
4673 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:269
4674 msgid "_About"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/ui/gui/data-editor.glade:668
4678 msgid "Print"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/ui/gui/data-editor.glade:678
4682 msgid "Recall"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/ui/gui/data-editor.glade:696
4686 msgid "Undo"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/ui/gui/data-editor.glade:706
4690 msgid "Redo"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/ui/gui/data-editor.glade:863
4694 msgid "Use Sets"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/ui/gui/data-editor.glade:945
4698 msgid "Data View"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/ui/gui/data-editor.glade:972
4702 msgid "Variable View"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1002
4706 msgid "Information Area"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1021
4710 msgid "Processor Area"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1046
4714 msgid "Case Counter Area"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1071
4718 msgid "Filter Use Status Area"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1097
4722 msgid "Weight Status Area"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1123
4726 msgid "Split File Status Area"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1153
4730 msgid "Variable Type"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1189 src/ui/gui/psppire-var-store.c:487
4734 msgid "Comma"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1205 src/ui/gui/psppire-var-store.c:488
4738 msgid "Dot"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1221
4742 msgid "Scientific notation"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1237 src/ui/gui/psppire-var-store.c:490
4746 msgid "Date"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1253 src/ui/gui/psppire-var-store.c:491
4750 msgid "Dollar"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1269
4754 msgid "Custom currency"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1363
4758 msgid "positive"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1369
4762 msgid "negative"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1382
4766 msgid "Sample"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1430
4770 msgid "Decimal Places:"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1471
4774 msgid "Width:"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1634 src/ui/gui/psppire.glade:2544
4778 msgid "Value:"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1645
4782 msgid "Value Label:"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1795
4786 msgid "Missing Values"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1862
4790 msgid "_No missing values"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1880
4794 msgid "_Discrete missing values"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1965
4798 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1990
4802 msgid "_Low:"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2019
4806 msgid "_High:"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2060
4810 msgid "Di_screte value:"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/ui/gui/find-dialog.c:658
4814 #, c-format
4815 msgid "Bad regular expression: %s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/ui/gui/helper.c:140
4819 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/ui/gui/helper.c:163
4823 #, c-format
4824 msgid "Cannot open reference manual: %s"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/ui/gui/message-dialog.c:109
4828 msgid "Syntax Error"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/ui/gui/message-dialog.c:113
4832 msgid "Data File Error"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/ui/gui/message-dialog.c:118
4836 msgid "PSPP Error"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4840 msgid "Syntax Warning"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4844 msgid "Data File Warning"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4848 msgid "PSPP Warning"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/ui/gui/message-dialog.c:146
4852 msgid "Syntax Information"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/ui/gui/message-dialog.c:150
4856 msgid "Data File Information"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/ui/gui/message-dialog.c:155
4860 msgid "PSPP Information"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/ui/gui/message-dialog.c:168
4864 #, c-format
4865 msgid "%s (line %d)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/ui/gui/message-dialog.c:174
4869 #, c-format
4870 msgid "%s"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/ui/gui/message-dialog.c:178
4874 #, c-format
4875 msgid "%s %s"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
4879 msgid "Incorrect value for variable type"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
4883 msgid "Incorrect range specification"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:32
4887 msgid "gtk-save"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:41
4891 msgid "gtk-save-as"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:65
4895 msgid "gtk-copy"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143
4899 msgid "Buttons"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144
4903 msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:248 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:402
4907 msgid "Continue"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:400
4911 msgid "OK"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:401
4915 msgid "Go To"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:403
4919 msgid "Cancel"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:404
4923 msgid "Help"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:405
4927 msgid "Reset"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:406
4931 msgid "Paste"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/ui/gui/psppire.c:197
4935 msgid "_Reset"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:816
4939 msgid "var"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:937 src/ui/gui/psppire-var-store.c:728
4943 #, c-format
4944 msgid "%ld"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/ui/gui/psppire.glade:11
4948 msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/ui/gui/psppire.glade:73 src/ui/gui/psppire.glade:154
4952 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:82
4953 msgid "Do not weight cases"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/ui/gui/psppire.glade:83
4957 msgid "Weight cases by"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/ui/gui/psppire.glade:107
4961 msgid "Frequency Variable"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/ui/gui/psppire.glade:147
4965 msgid "Current Status: "
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/ui/gui/psppire.glade:265
4969 msgid "Variable(s):"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/ui/gui/psppire.glade:314
4973 msgid "Name Variable:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/ui/gui/psppire.glade:429
4977 msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/ui/gui/psppire.glade:439
4981 msgid "Compare groups."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/ui/gui/psppire.glade:452
4985 msgid "Organize output by groups."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/ui/gui/psppire.glade:499
4989 msgid "Groups based on:"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/ui/gui/psppire.glade:563
4993 msgid "Sort the file by grouping variables."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/ui/gui/psppire.glade:574
4997 msgid "File is already sorted."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/ui/gui/psppire.glade:618
5001 msgid "Current Status : "
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/ui/gui/psppire.glade:626
5005 msgid "Analysis by groups is off"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/ui/gui/psppire.glade:725
5009 msgid "Sort by:"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/ui/gui/psppire.glade:778
5013 msgid "Ascending"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/ui/gui/psppire.glade:788
5017 msgid "Descending"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/ui/gui/psppire.glade:804
5021 msgid "Sort Order"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/ui/gui/psppire.glade:873
5025 msgid "Target Variable:"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/ui/gui/psppire.glade:904
5029 msgid "Type & Label"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/ui/gui/psppire.glade:943
5033 msgid "="
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/ui/gui/psppire.glade:989
5037 msgid "Numeric Expressions:"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/ui/gui/psppire.glade:1043
5041 msgid "Functions:"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire.glade:1253
5045 msgid "If..."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/ui/gui/psppire.glade:1223
5049 msgid "All Cases"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/ui/gui/psppire.glade:1239
5053 msgid "If condition is satisfied"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/ui/gui/psppire.glade:1291
5057 msgid "Random sample of cases"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/ui/gui/psppire.glade:1305
5061 msgid "Sample..."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/ui/gui/psppire.glade:1343
5065 msgid "Based on time or case range"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/ui/gui/psppire.glade:1356
5069 msgid "Range..."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/ui/gui/psppire.glade:1394
5073 msgid "Use filter variable"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/ui/gui/psppire.glade:1556
5077 msgid "Select"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/ui/gui/psppire.glade:1586
5081 msgid "Filtered"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/ui/gui/psppire.glade:1596
5085 msgid "Deleted"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/ui/gui/psppire.glade:1613
5089 msgid "Unselected Cases Are"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/ui/gui/psppire.glade:1678
5093 msgid "Comments:"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/ui/gui/psppire.glade:1720
5097 msgid "Display comments in output"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/ui/gui/psppire.glade:1734
5101 msgid "Column Number: 0"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/ui/gui/psppire.glade:1810
5105 msgid "Variable Information:"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/ui/gui/psppire.glade:1836
5109 msgid ""
5110 "\n"
5111 "\n"
5112 "\n"
5113 "\n"
5114 "\n"
5115 "\n"
5116 "\n"
5117 "\n"
5118 "\n"
5119 "\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/ui/gui/psppire.glade:1900
5123 msgid "Observation"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/ui/gui/psppire.glade:1910
5127 msgid "Last case"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/ui/gui/psppire.glade:1923
5131 msgid "First case"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/ui/gui/psppire.glade:2081
5135 msgid "Use expression as label"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/ui/gui/psppire.glade:2187 src/ui/gui/var-sheet.c:67
5139 msgid "Width"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/ui/gui/psppire.glade:2274
5143 msgid "Goto Case Number:"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/ui/gui/psppire.glade:2410
5147 msgid "Sample Size"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/ui/gui/psppire.glade:2513
5151 msgid "Variable:"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/ui/gui/psppire.glade:2570
5155 msgid "Search value labels"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/ui/gui/psppire.glade:2593
5159 msgid "Regular expression Match"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/ui/gui/psppire.glade:2603
5163 msgid "Search substrings"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/ui/gui/psppire.glade:2615
5167 msgid "Wrap around"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/ui/gui/psppire.glade:2627
5171 msgid "Search backward"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:479 src/ui/gui/var-display.c:14
5175 msgid "None"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:489
5179 msgid "Scientific"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:492
5183 msgid "Custom"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:563 src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
5187 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
5188 #, c-format
5189 msgid "%d"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
5193 #, c-format
5194 msgid "Approximately %3d%% of all cases."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:86
5198 #, c-format
5199 msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:226
5203 #, c-format
5204 msgid "%d thru %d"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:77
5208 #, c-format
5209 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:124
5213 msgid "Save Syntax"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:516
5217 msgid "Syntax Files (*.sps) "
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:508
5221 msgid "Open Syntax"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
5225 msgid "Psppire Syntax Editor"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
5229 msgid "_Run"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
5233 msgid "All"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
5237 msgid "Selection"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
5241 msgid "Current Line"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:222
5245 msgid "To End"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
5249 #, c-format
5250 msgid "Label: %s\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97
5254 #, c-format
5255 msgid "Type: %s\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
5259 #, c-format
5260 msgid "Missing Values: %s\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106
5264 #, c-format
5265 msgid "Measurement Level: %s\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120
5269 msgid "Value Labels:\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132
5273 #, c-format
5274 msgid "%s %s\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/ui/gui/var-sheet.c:65
5278 msgid "Name"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/ui/gui/var-sheet.c:68
5282 msgid "Decimals"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
5286 msgid "Values"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
5290 msgid "Align"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
5294 msgid "Measure"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:88
5298 #, c-format
5299 msgid "Weight cases by %s"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/ui/gui/window-manager.c:142
5303 #, c-format
5304 msgid "Syntax%d"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:178
5308 #, c-format
5309 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/ui/gui/window-manager.c:146
5313 #, c-format
5314 msgid "Untitled%d"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/ui/gui/window-manager.c:147 src/ui/gui/window-manager.c:181
5318 #, c-format
5319 msgid "%s --- PSPP Data Editor"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/ui/gui/window-manager.c:150
5323 #, c-format
5324 msgid "Output%d"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/ui/gui/window-manager.c:151
5328 #, c-format
5329 msgid "%s --- PSPP Output"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/ui/terminal/command-line.c:229
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
5336 "\n"
5337 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5338 "\n"
5339 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
5340 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
5341 "\n"
5342 "Configuration:\n"
5343 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
5344 "                            set to `compatible' if you want output\n"
5345 "                            calculated from broken algorithms\n"
5346 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
5347 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
5348 "defaults\n"
5349 "\n"
5350 "Input and output:\n"
5351 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
5352 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
5353 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
5354 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
5355 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
5356 "\n"
5357 "Language modifiers:\n"
5358 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
5359 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
5360 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
5361 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
5362 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
5363 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
5364 "                            spss compatible syntax\n"
5365 "\n"
5366 "Informative output:\n"
5367 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
5368 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
5369 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
5370 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
5371 "\n"
5372 "Non-option arguments:\n"
5373 " FILE                       syntax file to execute\n"
5374 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
5375 "\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/ui/terminal/command-line.c:264
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "\n"
5382 "Report bugs to <%s>.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/ui/terminal/main.c:131
5386 msgid ""
5387 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
5388 "failures."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
5392 #, c-format
5393 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
5397 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
5401 #, c-format
5402 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:99
5406 #, c-format
5407 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:150
5411 msgid "error"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:151
5415 msgid "warning"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/ui/terminal/terminal.c:72
5419 #, c-format
5420 msgid "could not access definition for terminal `%s'"
5421 msgstr ""