Added call to PKG_PROG_PKG_CONFIG.
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:50+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:57
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:93
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/casereader-filter.c:221
50 msgid ""
51 "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, "
52 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/case-tmpfile.c:57
56 msgid "failed to create temporary file"
57 msgstr ""
58
59 #: src/data/case-tmpfile.c:131
60 msgid "seeking in temporary file"
61 msgstr ""
62
63 #: src/data/case-tmpfile.c:153
64 msgid "reading temporary file"
65 msgstr ""
66
67 #: src/data/case-tmpfile.c:155
68 msgid "unexpected end of file reading temporary file"
69 msgstr ""
70
71 #: src/data/case-tmpfile.c:175
72 msgid "writing to temporary file"
73 msgstr ""
74
75 #: src/data/data-in.c:267 src/data/data-in.c:457
76 msgid "Field contents are not numeric."
77 msgstr ""
78
79 #: src/data/data-in.c:269 src/data/data-in.c:459
80 msgid "Number followed by garbage."
81 msgstr ""
82
83 #: src/data/data-in.c:280
84 msgid "Invalid numeric syntax."
85 msgstr ""
86
87 #: src/data/data-in.c:289 src/data/data-in.c:472
88 msgid "Too-large number set to system-missing."
89 msgstr ""
90
91 #: src/data/data-in.c:294 src/data/data-in.c:477
92 msgid "Too-small number set to zero."
93 msgstr ""
94
95 #: src/data/data-in.c:320
96 msgid "All characters in field must be digits."
97 msgstr ""
98
99 #: src/data/data-in.c:343
100 msgid "Unrecognized character in field."
101 msgstr ""
102
103 #: src/data/data-in.c:367 src/data/data-in.c:631
104 msgid "Field must have even length."
105 msgstr ""
106
107 #: src/data/data-in.c:372 src/data/data-in.c:637
108 msgid "Field must contain only hex digits."
109 msgstr ""
110
111 #: src/data/data-in.c:676 src/data/data-in.c:723
112 msgid "Syntax error in date field."
113 msgstr ""
114
115 #: src/data/data-in.c:692
116 #, c-format
117 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
118 msgstr ""
119
120 #: src/data/data-in.c:739
121 msgid "Delimiter expected between fields in date."
122 msgstr ""
123
124 #: src/data/data-in.c:813
125 msgid ""
126 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
127 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
128 msgstr ""
129
130 #: src/data/data-in.c:840
131 #, c-format
132 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
133 msgstr ""
134
135 #: src/data/data-in.c:852
136 #, c-format
137 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
138 msgstr ""
139
140 #: src/data/data-in.c:868
141 msgid "Julian day must have exactly three digits."
142 msgstr ""
143
144 #: src/data/data-in.c:873
145 #, c-format
146 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
147 msgstr ""
148
149 #: src/data/data-in.c:897
150 #, c-format
151 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
152 msgstr ""
153
154 #: src/data/data-in.c:917
155 #, c-format
156 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
157 msgstr ""
158
159 #: src/data/data-in.c:930
160 msgid "Delimiter expected between fields in time."
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:950
164 #, c-format
165 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-in.c:990
169 msgid ""
170 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
171 "weekday name must be specified."
172 msgstr ""
173
174 #: src/data/data-in.c:1128
175 #, c-format
176 msgid "`%c' expected in date field."
177 msgstr ""
178
179 #: src/data/data-in.c:1169
180 #, c-format
181 msgid "column %d"
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/data-in.c:1171
185 #, c-format
186 msgid "columns %d-%d"
187 msgstr ""
188
189 #: src/data/data-in.c:1175
190 #, c-format
191 msgid "%s field) "
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-out.c:465
195 #, c-format
196 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
197 msgstr ""
198
199 #: src/data/data-out.c:486
200 #, c-format
201 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
202 msgstr ""
203
204 #: src/data/dictionary.c:758
205 msgid ""
206 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
207 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
208 msgstr ""
209
210 #: src/data/dictionary.c:1059
211 #, c-format
212 msgid "Truncating document line to %d bytes."
213 msgstr ""
214
215 #: src/data/file-handle-def.c:448
216 #, c-format
217 msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s."
218 msgstr ""
219
220 #: src/data/file-handle-def.c:452
221 #, c-format
222 msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s."
223 msgstr ""
224
225 #: src/data/file-handle-def.c:459
226 #, c-format
227 msgid "Can't re-open %s as a %s."
228 msgstr ""
229
230 #: src/data/file-name.c:131
231 #, c-format
232 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
233 msgstr ""
234
235 #: src/data/file-name.c:145
236 #, c-format
237 msgid "...found \"%s\""
238 msgstr ""
239
240 #: src/data/file-name.c:152
241 msgid "...not found"
242 msgstr ""
243
244 #: src/data/file-name.c:242
245 #, c-format
246 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
247 msgstr ""
248
249 #: src/data/format.c:226
250 msgid "Input format"
251 msgstr ""
252
253 #: src/data/format.c:226
254 msgid "Output format"
255 msgstr ""
256
257 #: src/data/format.c:235
258 #, c-format
259 msgid "Format %s may not be used for input."
260 msgstr ""
261
262 #: src/data/format.c:242
263 #, c-format
264 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
265 msgstr ""
266
267 #: src/data/format.c:251
268 #, c-format
269 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
270 msgstr ""
271
272 #: src/data/format.c:260
273 #, c-format
274 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
275 msgid_plural ""
276 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
277 msgstr[0] ""
278 msgstr[1] ""
279
280 #: src/data/format.c:271
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
284 "decimals."
285 msgid_plural ""
286 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgstr[0] ""
289 msgstr[1] ""
290
291 #: src/data/format.c:278
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
295 "decimals."
296 msgid_plural ""
297 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
298 "any decimals."
299 msgstr[0] ""
300 msgstr[1] ""
301
302 #: src/data/format.c:317
303 #, c-format
304 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
305 msgstr ""
306
307 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:636
308 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1285 src/ui/gui/psppire.glade:2176
309 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:493
310 msgid "String"
311 msgstr ""
312
313 #: src/data/format.c:318 src/data/sys-file-reader.c:636
314 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1174 src/ui/gui/psppire.glade:2131
315 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:486
316 msgid "Numeric"
317 msgstr ""
318
319 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1111
320 #: src/data/sys-file-reader.c:1113
321 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
322 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
323 #: src/language/xforms/recode.c:471 src/language/xforms/recode.c:472
324 #: src/language/xforms/recode.c:484 src/language/xforms/recode.c:485
325 msgid "numeric"
326 msgstr ""
327
328 #: src/data/format.c:319 src/data/sys-file-reader.c:1111
329 #: src/data/sys-file-reader.c:1113
330 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
331 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79
332 #: src/language/xforms/recode.c:471 src/language/xforms/recode.c:472
333 #: src/language/xforms/recode.c:484 src/language/xforms/recode.c:485
334 msgid "string"
335 msgstr ""
336
337 #: src/data/format.c:337
338 #, c-format
339 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
340 msgstr ""
341
342 #: src/data/gnumeric-reader.c:33
343 msgid ""
344 "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
345 msgstr ""
346
347 #: src/data/gnumeric-reader.c:425
348 #, c-format
349 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s."
350 msgstr ""
351
352 #: src/data/gnumeric-reader.c:445
353 #, c-format
354 msgid "Invalid cell range \"%s\""
355 msgstr ""
356
357 #: src/data/gnumeric-reader.c:596
358 #, c-format
359 msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty."
360 msgstr ""
361
362 #: src/data/make-file.c:63
363 #, c-format
364 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
365 msgstr ""
366
367 #: src/data/make-file.c:105
368 #, c-format
369 msgid "%s: Creating file: %s."
370 msgstr ""
371
372 #: src/data/make-file.c:143
373 #, c-format
374 msgid "Opening %s for writing: %s."
375 msgstr ""
376
377 #: src/data/make-file.c:152
378 #, c-format
379 msgid "Opening stream for %s: %s."
380 msgstr ""
381
382 #: src/data/make-file.c:181
383 #, c-format
384 msgid "Creating temporary file to replace %s: %s."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/make-file.c:192
388 #, c-format
389 msgid "Creating temporary file %s: %s."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/make-file.c:204
393 #, c-format
394 msgid "Opening stream for temporary file %s: %s."
395 msgstr ""
396
397 #: src/data/make-file.c:245
398 #, c-format
399 msgid "Replacing %s by %s: %s."
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/make-file.c:273
403 #, c-format
404 msgid "Removing %s: %s."
405 msgstr ""
406
407 #: src/data/por-file-reader.c:97
408 #, c-format
409 msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: "
410 msgstr ""
411
412 #: src/data/por-file-reader.c:126
413 #, c-format
414 msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: "
415 msgstr ""
416
417 #: src/data/por-file-reader.c:154
418 #, c-format
419 msgid "Error closing portable file \"%s\": %s."
420 msgstr ""
421
422 #: src/data/por-file-reader.c:206
423 msgid "unexpected end of file"
424 msgstr ""
425
426 #: src/data/por-file-reader.c:272
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
430 msgstr ""
431
432 #: src/data/por-file-reader.c:293
433 msgid "Data record expected."
434 msgstr ""
435
436 #: src/data/por-file-reader.c:375
437 msgid "Number expected."
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:403
441 msgid "Missing numeric terminator."
442 msgstr ""
443
444 #: src/data/por-file-reader.c:426
445 msgid "Invalid integer."
446 msgstr ""
447
448 #: src/data/por-file-reader.c:437
449 #, c-format
450 msgid "Bad string length %d."
451 msgstr ""
452
453 #: src/data/por-file-reader.c:498
454 #, c-format
455 msgid "%s: Not a portable file."
456 msgstr ""
457
458 #: src/data/por-file-reader.c:514
459 #, c-format
460 msgid "Unrecognized version code `%c'."
461 msgstr ""
462
463 #: src/data/por-file-reader.c:523
464 #, c-format
465 msgid "Bad date string length %zu."
466 msgstr ""
467
468 #: src/data/por-file-reader.c:525
469 #, c-format
470 msgid "Bad time string length %zu."
471 msgstr ""
472
473 #: src/data/por-file-reader.c:567
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s: Bad format specifier byte (%d).  Variable will be assigned a default "
477 "format."
478 msgstr ""
479
480 #: src/data/por-file-reader.c:588
481 #, c-format
482 msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s."
483 msgstr ""
484
485 #: src/data/por-file-reader.c:592
486 #, c-format
487 msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s."
488 msgstr ""
489
490 #: src/data/por-file-reader.c:616
491 msgid "Expected variable count record."
492 msgstr ""
493
494 #: src/data/por-file-reader.c:620
495 #, c-format
496 msgid "Invalid number of variables %d."
497 msgstr ""
498
499 #: src/data/por-file-reader.c:630
500 #, c-format
501 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
502 msgstr ""
503
504 #: src/data/por-file-reader.c:645
505 msgid "Expected variable record."
506 msgstr ""
507
508 #: src/data/por-file-reader.c:649
509 #, c-format
510 msgid "Invalid variable width %d."
511 msgstr ""
512
513 #: src/data/por-file-reader.c:657
514 #, c-format
515 msgid "Invalid variable name `%s' in position %d."
516 msgstr ""
517
518 #: src/data/por-file-reader.c:661
519 #, c-format
520 msgid "Bad width %d for variable %s."
521 msgstr ""
522
523 #: src/data/por-file-reader.c:676
524 #, c-format
525 msgid "Duplicate variable name %s in position %d."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/por-file-reader.c:677
529 #, c-format
530 msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s."
531 msgstr ""
532
533 #: src/data/por-file-reader.c:720
534 #, c-format
535 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
536 msgstr ""
537
538 #: src/data/por-file-reader.c:767
539 #, c-format
540 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
541 msgstr ""
542
543 #: src/data/por-file-reader.c:770
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types."
547 msgstr ""
548
549 #: src/data/por-file-writer.c:139
550 #, c-format
551 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/por-file-writer.c:157
555 #, c-format
556 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/por-file-writer.c:496
560 #, c-format
561 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
562 msgstr ""
563
564 #: src/data/scratch-reader.c:54
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
568 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
569 msgstr ""
570
571 #: src/data/short-names.c:71
572 msgid "Variable suffix too large."
573 msgstr ""
574
575 #: src/data/sys-file-reader.c:202
576 #, c-format
577 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
578 msgstr ""
579
580 #: src/data/sys-file-reader.c:241
581 msgid "Misplaced type 4 record."
582 msgstr ""
583
584 #: src/data/sys-file-reader.c:252
585 #, c-format
586 msgid "Unrecognized record type %d."
587 msgstr ""
588
589 #: src/data/sys-file-reader.c:291
590 #, c-format
591 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
592 msgstr ""
593
594 #: src/data/sys-file-reader.c:331
595 #, c-format
596 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
597 msgstr ""
598
599 #: src/data/sys-file-reader.c:396 src/data/sys-file-reader.c:406
600 msgid "This is not an SPSS system file."
601 msgstr ""
602
603 #: src/data/sys-file-reader.c:425
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
607 "unrecognized floating-point format."
608 msgstr ""
609
610 #: src/data/sys-file-reader.c:494
611 #, c-format
612 msgid "Invalid variable name `%s'."
613 msgstr ""
614
615 #: src/data/sys-file-reader.c:498
616 #, c-format
617 msgid "Bad variable width %d."
618 msgstr ""
619
620 #: src/data/sys-file-reader.c:502
621 #, c-format
622 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
623 msgstr ""
624
625 #: src/data/sys-file-reader.c:510
626 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
627 msgstr ""
628
629 #: src/data/sys-file-reader.c:518
630 #, c-format
631 msgid "Variable %s has label of invalid length %zu."
632 msgstr ""
633
634 #: src/data/sys-file-reader.c:537
635 msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
636 msgstr ""
637
638 #: src/data/sys-file-reader.c:552
639 msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
640 msgstr ""
641
642 #: src/data/sys-file-reader.c:562
643 #, c-format
644 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
645 msgstr ""
646
647 #: src/data/sys-file-reader.c:583
648 msgid "Missing string continuation record."
649 msgstr ""
650
651 #: src/data/sys-file-reader.c:617
652 #, c-format
653 msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
654 msgstr ""
655
656 #: src/data/sys-file-reader.c:635
657 #, c-format
658 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
659 msgstr ""
660
661 #: src/data/sys-file-reader.c:638
662 msgid "print"
663 msgstr ""
664
665 #: src/data/sys-file-reader.c:638
666 msgid "write"
667 msgstr ""
668
669 #: src/data/sys-file-reader.c:642
670 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
671 msgstr ""
672
673 #: src/data/sys-file-reader.c:660
674 msgid "Weighting variable must be numeric."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:674
678 msgid "Multiple type 6 (document) records."
679 msgstr ""
680
681 #: src/data/sys-file-reader.c:678
682 #, c-format
683 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
684 msgstr ""
685
686 #: src/data/sys-file-reader.c:686
687 msgid "Document line contains null byte."
688 msgstr ""
689
690 #: src/data/sys-file-reader.c:753
691 #, c-format
692 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
693 msgstr ""
694
695 #: src/data/sys-file-reader.c:778
696 #, c-format
697 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
698 msgstr ""
699
700 #: src/data/sys-file-reader.c:798
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
704 "expected (%d)."
705 msgstr ""
706
707 #: src/data/sys-file-reader.c:811
708 msgid "little-endian"
709 msgstr ""
710
711 #: src/data/sys-file-reader.c:811
712 msgid "big-endian"
713 msgstr ""
714
715 #: src/data/sys-file-reader.c:812
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
719 msgstr ""
720
721 #: src/data/sys-file-reader.c:828
722 #, c-format
723 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
724 msgstr ""
725
726 #: src/data/sys-file-reader.c:832
727 #, c-format
728 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
729 msgstr ""
730
731 #: src/data/sys-file-reader.c:834
732 #, c-format
733 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:836
737 #, c-format
738 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
739 msgstr ""
740
741 #: src/data/sys-file-reader.c:850
742 #, c-format
743 msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 11."
744 msgstr ""
745
746 #: src/data/sys-file-reader.c:873
747 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:912
751 #, c-format
752 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
753 msgstr ""
754
755 #: src/data/sys-file-reader.c:922
756 #, c-format
757 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:977
761 #, c-format
762 msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record."
763 msgstr ""
764
765 #: src/data/sys-file-reader.c:987
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one "
769 "segment."
770 msgstr ""
771
772 #: src/data/sys-file-reader.c:993
773 #, c-format
774 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
775 msgstr ""
776
777 #: src/data/sys-file-reader.c:1007
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)"
781 msgstr ""
782
783 #: src/data/sys-file-reader.c:1052
784 #, c-format
785 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
786 msgstr ""
787
788 #: src/data/sys-file-reader.c:1083
789 msgid ""
790 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
791 "record (type 3) as it should."
792 msgstr ""
793
794 #: src/data/sys-file-reader.c:1090
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
798 "the number of variables (%zu)."
799 msgstr ""
800
801 #: src/data/sys-file-reader.c:1100
802 #, c-format
803 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
804 msgstr ""
805
806 #: src/data/sys-file-reader.c:1107
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
810 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
811 msgstr ""
812
813 #: src/data/sys-file-reader.c:1140
814 #, c-format
815 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
816 msgstr ""
817
818 #: src/data/sys-file-reader.c:1143
819 #, c-format
820 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
821 msgstr ""
822
823 #: src/data/sys-file-reader.c:1221
824 msgid "File ends in partial case."
825 msgstr ""
826
827 #: src/data/sys-file-reader.c:1229
828 #, c-format
829 msgid "Error reading case from file %s."
830 msgstr ""
831
832 #: src/data/sys-file-reader.c:1326 src/data/sys-file-reader.c:1362
833 msgid "Compressed data is corrupt."
834 msgstr ""
835
836 #: src/data/sys-file-reader.c:1449
837 #, c-format
838 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
839 msgstr ""
840
841 #: src/data/sys-file-reader.c:1454
842 #, c-format
843 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
844 msgstr ""
845
846 #: src/data/sys-file-reader.c:1540
847 #, c-format
848 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
849 msgstr ""
850
851 #: src/data/sys-file-reader.c:1553
852 #, c-format
853 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
854 msgstr ""
855
856 #: src/data/sys-file-reader.c:1629
857 #, c-format
858 msgid "System error: %s."
859 msgstr ""
860
861 #: src/data/sys-file-reader.c:1631
862 msgid "Unexpected end of file."
863 msgstr ""
864
865 #: src/data/sys-file-writer.c:162
866 #, c-format
867 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
868 msgstr ""
869
870 #: src/data/sys-file-writer.c:199
871 #, c-format
872 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
873 msgstr ""
874
875 #: src/data/sys-file-writer.c:734
876 #, c-format
877 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
878 msgstr ""
879
880 #: src/data/variable.c:231
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
884 "name."
885 msgstr ""
886
887 #: src/data/variable.c:243
888 #, c-format
889 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
890 msgstr ""
891
892 #: src/data/variable.c:271
893 msgid "Variable name cannot be empty string."
894 msgstr ""
895
896 #: src/data/variable.c:277
897 #, c-format
898 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
899 msgstr ""
900
901 #: src/data/variable.c:285
902 #, c-format
903 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
904 msgstr ""
905
906 #: src/data/variable.c:1003
907 msgid "ordinary"
908 msgstr ""
909
910 #: src/data/variable.c:1005
911 msgid "system"
912 msgstr ""
913
914 #: src/data/variable.c:1007
915 msgid "scratch"
916 msgstr ""
917
918 #: src/language/command.c:208
919 #, c-format
920 msgid "%s is unimplemented."
921 msgstr ""
922
923 #: src/language/command.c:214
924 #, c-format
925 msgid "%s may be used only in testing mode."
926 msgstr ""
927
928 #: src/language/command.c:220
929 #, c-format
930 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
931 msgstr ""
932
933 #: src/language/command.c:248
934 msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
935 msgstr ""
936
937 #: src/language/command.c:489
938 msgid "expecting command name"
939 msgstr ""
940
941 #: src/language/command.c:503
942 #, c-format
943 msgid "Unknown command %s."
944 msgstr ""
945
946 #: src/language/command.c:630
947 msgid "before the active file has been defined"
948 msgstr ""
949
950 #: src/language/command.c:632
951 msgid "after the active file has been defined"
952 msgstr ""
953
954 #: src/language/command.c:634
955 msgid "inside INPUT PROGRAM"
956 msgstr ""
957
958 #: src/language/command.c:636
959 msgid "inside FILE TYPE"
960 msgstr ""
961
962 #: src/language/command.c:641
963 #, c-format
964 msgid "%s or %s"
965 msgstr ""
966
967 #: src/language/command.c:643
968 #, c-format
969 msgid "%s, %s, or %s"
970 msgstr ""
971
972 #: src/language/command.c:647
973 #, c-format
974 msgid "%s is allowed only %s."
975 msgstr ""
976
977 #: src/language/command.c:652
978 #, c-format
979 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
980 msgstr ""
981
982 #: src/language/command.c:654
983 #, c-format
984 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
985 msgstr ""
986
987 #: src/language/command.c:733 src/language/command.c:841
988 #: src/language/utilities/permissions.c:98
989 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
990 msgstr ""
991
992 #: src/language/command.c:745
993 #, c-format
994 msgid "Error removing `%s': %s."
995 msgstr ""
996
997 #: src/language/command.c:795
998 #, c-format
999 msgid "Couldn't fork: %s."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/language/command.c:810
1003 msgid "Interactive shell not supported on this platform."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/language/command.c:822
1007 msgid "Command shell not supported on this platform."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/command.c:828
1011 #, c-format
1012 msgid "Error executing command: %s."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/language/control/control-stack.c:27
1016 #, c-format
1017 msgid "%s without %s."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/language/control/control-stack.c:55
1021 #, c-format
1022 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/language/control/control-stack.c:72
1026 #, c-format
1027 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/language/control/do-if.c:177
1031 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/language/control/loop.c:213
1035 msgid "Only one index clause may be specified."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/language/control/repeat.c:171
1039 #, c-format
1040 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/language/control/repeat.c:176
1044 #, c-format
1045 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/language/control/repeat.c:222
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
1052 "were specified."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/language/control/repeat.c:334
1056 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/language/control/repeat.c:436
1060 msgid "Ranges may only have integer bounds"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/language/control/repeat.c:445
1064 #, c-format
1065 msgid "%g TO %g is an invalid range."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/language/control/repeat.c:480
1069 msgid "String expected."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/language/control/repeat.c:499
1073 msgid "No matching DO REPEAT."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/language/control/temporary.c:46
1077 msgid ""
1078 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1079 "commands."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/language/data-io/data-list.c:173
1083 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/language/data-io/data-list.c:208
1087 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/language/data-io/data-list.c:257
1091 msgid "The END keyword may be used only with DATA LIST FIXED."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/language/data-io/data-list.c:367 src/language/data-io/data-list.c:511
1095 #, c-format
1096 msgid "%s is a duplicate variable name."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/language/data-io/data-list.c:374
1100 #, c-format
1101 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/language/data-io/data-list.c:381
1105 #, c-format
1106 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/language/data-io/data-list.c:402
1110 msgid "At least one variable must be specified."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/language/data-io/data-list.c:409
1114 msgid ""
1115 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1116 "RECORDS subcommand."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/language/data-io/data-list.c:434 src/language/data-io/data-list.c:543
1120 #: src/language/data-io/print.c:397 src/language/dictionary/split-file.c:84
1121 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1122 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:390
1123 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:634
1124 #: src/language/stats/descriptives.c:883 src/ui/gui/dict-display.c:195
1125 msgid "Variable"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/language/data-io/data-list.c:435 src/language/data-io/print.c:398
1129 msgid "Record"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/language/data-io/data-list.c:436 src/language/data-io/print.c:399
1133 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
1134 msgid "Columns"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/data-list.c:437 src/language/data-io/data-list.c:544
1138 #: src/language/data-io/print.c:400
1139 msgid "Format"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/language/data-io/data-list.c:455
1143 #, c-format
1144 msgid "Reading %d record from %s."
1145 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1146 msgstr[0] ""
1147 msgstr[1] ""
1148
1149 #: src/language/data-io/data-list.c:558
1150 #, c-format
1151 msgid "Reading free-form data from %s."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/language/data-io/data-list.c:604
1155 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/language/data-io/data-list.c:689
1159 #, c-format
1160 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/language/data-io/data-list.c:733
1164 #, c-format
1165 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/language/data-io/data-list.c:764
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1172 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/language/data-io/data-reader.c:137
1176 #, c-format
1177 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1181 msgid ""
1182 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1183 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1184 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/language/data-io/data-reader.c:207
1188 #: src/language/data-io/data-reader.c:220
1189 #, c-format
1190 msgid "Error reading file %s: %s."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/language/data-io/data-reader.c:223
1194 #, c-format
1195 msgid "%s: Partial record at end of file."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/language/data-io/data-reader.c:274
1199 #, c-format
1200 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/language/data-io/data-reader.c:277
1204 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/language/data-io/data-reader.c:435
1208 msgid ""
1209 "This command is not valid here since the current input program does not "
1210 "access the inline file."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/language/data-io/data-writer.c:71
1214 #, c-format
1215 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/data-writer.c:149
1219 #, c-format
1220 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/language/data-io/file-handle.q:65
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1227 "a file handle."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/language/data-io/file-handle.q:97
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1234 "specified on /LRECL.  Assuming %zu-character records."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/language/data-io/file-handle.q:102
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %zu-character "
1241 "records."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/language/data-io/file-handle.q:147
1245 msgid "file"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/file-handle.q:149
1249 msgid "inline file"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/language/data-io/file-handle.q:151
1253 msgid "scratch file"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/language/data-io/file-handle.q:175
1257 msgid "expecting a file name or handle name"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/language/data-io/file-handle.q:195
1261 #, c-format
1262 msgid "Handle for %s not allowed here."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/language/data-io/get.c:106
1266 msgid "expecting COMM or TAPE"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/language/data-io/get.c:279 src/language/data-io/get.c:293
1270 #: src/language/data-io/get.c:318
1271 #, c-format
1272 msgid "expecting %s or %s"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/language/data-io/get.c:513 src/language/data-io/print.c:176
1276 msgid "expecting a valid subcommand"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/language/data-io/get.c:546
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1283 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1284 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/language/data-io/get.c:572
1288 msgid "`=' expected after variable list."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/language/data-io/get.c:579
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of "
1295 "variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME "
1296 "subcommand."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/language/data-io/get.c:592
1300 #, c-format
1301 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/language/data-io/get.c:622
1305 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/get.c:795
1309 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/language/data-io/get.c:802
1313 msgid ""
1314 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1315 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/language/data-io/get.c:836
1319 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/language/data-io/get.c:880
1323 #, c-format
1324 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/language/data-io/get.c:883
1328 #, c-format
1329 msgid "Active file lacks BY variable %s."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/language/data-io/get.c:953
1333 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/language/data-io/get.c:958
1337 msgid "BY is required when IN is specified."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/language/data-io/get.c:1063
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable "
1344 "name."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/language/data-io/get.c:1310
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1351 "variable in earlier file (%s)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/language/data-io/get-data.c:48
1355 #, c-format
1356 msgid "Unsupported TYPE %s"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:129
1360 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:142
1364 msgid "Input program did not create any variables."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:287
1368 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:337
1372 msgid ""
1373 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/language/data-io/list.q:156 src/language/stats/descriptives.c:362
1377 msgid "No variables specified."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/language/data-io/list.q:164
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1384 "values will be swapped."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/language/data-io/list.q:172
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/language/data-io/list.q:178
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/language/data-io/list.q:184
1400 #, c-format
1401 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/language/data-io/list.q:210
1405 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/language/data-io/list.q:466
1409 msgid "Line"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/language/data-io/placement-parser.c:85
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats "
1416 "(%zu)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/language/data-io/placement-parser.c:95
1420 msgid ""
1421 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/language/data-io/placement-parser.c:117
1425 #, c-format
1426 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/language/data-io/placement-parser.c:224
1430 #: src/language/lexer/format-parser.c:107
1431 #: src/language/lexer/format-parser.c:126
1432 #, c-format
1433 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/language/data-io/placement-parser.c:308
1437 #: src/language/data-io/placement-parser.c:322
1438 msgid "Column positions for fields must be positive."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/language/data-io/placement-parser.c:327
1442 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/language/data-io/placement-parser.c:362
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1449 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/data-io/print.c:261
1453 #, c-format
1454 msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/language/data-io/print.c:430
1458 #, c-format
1459 msgid "Writing %d record to %s."
1460 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1461 msgstr[0] ""
1462 msgstr[1] ""
1463
1464 #: src/language/data-io/print.c:434
1465 #, c-format
1466 msgid "Writing %d record."
1467 msgid_plural "Writing %d records."
1468 msgstr[0] ""
1469 msgstr[1] ""
1470
1471 #: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:476
1472 #: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60
1473 msgid "expecting end of command"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1477 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1481 #, c-format
1482 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75
1486 #, c-format
1487 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99
1491 #, c-format
1492 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:126
1502 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:40
1506 msgid ""
1507 "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations "
1508 "will be made permanent."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/language/dictionary/delete-variables.c:48
1512 msgid ""
1513 "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active "
1514 "file dictionary.  Use NEW FILE instead."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/language/dictionary/formats.c:89
1518 msgid "`(' expected after variable list."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69
1522 msgid "`)' expected after output format."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/language/dictionary/missing-values.c:55
1526 #: src/language/stats/aggregate.c:451
1527 msgid "expecting `('"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/language/dictionary/missing-values.c:71
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1534 "a single list."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/language/dictionary/missing-values.c:116
1538 #, c-format
1539 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/language/dictionary/missing-values.c:138
1543 #, c-format
1544 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92
1548 msgid ""
1549 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1550 "be made permanent."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:114
1554 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:137
1558 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:147
1562 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:159
1566 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
1570 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
1574 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
1578 msgid ""
1579 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1580 "subcommand."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
1584 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:76
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%"
1588 "zu)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
1592 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:233
1596 msgid ""
1597 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1598 "conjunction with the DROP subcommand."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:276
1602 msgid ""
1603 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1604 "conjunction with the KEEP subcommand."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
1608 #, c-format
1609 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
1613 msgid "Subcommand name expected."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:312
1617 msgid "`/' or `.' expected."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/language/dictionary/numeric.c:62
1621 #, c-format
1622 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150
1626 #, c-format
1627 msgid "There is already a variable named %s."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/language/dictionary/numeric.c:135
1631 #, c-format
1632 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:49
1636 msgid ""
1637 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1638 "be made permanent."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:59
1642 msgid "`(' expected."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:67
1646 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:87
1650 msgid "`)' expected after variable names."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:97
1654 #, c-format
1655 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/language/dictionary/split-file.c:85
1659 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:563
1660 #: src/language/stats/crosstabs.q:1152 src/language/stats/crosstabs.q:1179
1661 #: src/language/stats/crosstabs.q:1199 src/language/stats/crosstabs.q:1221
1662 #: src/language/stats/examine.q:1192 src/language/stats/frequencies.q:1059
1663 #: src/language/stats/frequencies.q:1183
1664 msgid "Value"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1668 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397
1669 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:564 src/ui/gui/psppire.glade:2099
1670 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
1671 msgid "Label"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
1675 msgid "File:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:112 src/ui/gui/psppire.glade:2052
1679 msgid "Label:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116
1683 msgid "No label."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1687 msgid "Created:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1691 msgid "Integer Format:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1695 msgid "Big Endian."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1699 msgid "Little Endian."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1703 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1704 msgid "Unknown."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1708 msgid "Real Format:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1712 msgid "IEEE 754 LE."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1716 msgid "IEEE 754 BE."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1720 msgid "VAX D."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1724 msgid "VAX G."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1728 msgid "IBM 390 Hex Long."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1732 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:79
1733 msgid "Variables:"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1737 msgid "Cases:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
1741 msgid "Unknown"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1745 msgid "Type:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1749 msgid "System File."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143
1753 msgid "Weight:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
1757 msgid "Not weighted."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
1761 msgid "Mode:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
1765 #, c-format
1766 msgid "Compression %s."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
1770 msgid "on"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152
1774 msgid "off"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1778 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1779 msgid "Description"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:163
1783 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393
1784 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:633
1785 msgid "Position"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:222
1789 msgid "The active file does not have a file label."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:225
1793 msgid "File label:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
1797 msgid "No variables to display."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
1801 msgid "Macros not supported."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:317
1805 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:325
1809 msgid "Documents in the active file:"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:477
1813 #, c-format
1814 msgid "Format: %s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485
1818 #, c-format
1819 msgid "Print Format: %s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
1823 #, c-format
1824 msgid "Write Format: %s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:494
1828 #, c-format
1829 msgid "Measure: %s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:495 src/ui/gui/var-sheet.c:87
1833 msgid "Nominal"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:496 src/ui/gui/var-sheet.c:88
1837 msgid "Ordinal"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:497 src/ui/gui/var-sheet.c:89
1841 msgid "Scale"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
1845 #, c-format
1846 msgid "Display Alignment: %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 src/ui/gui/var-sheet.c:80
1850 msgid "Left"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502 src/ui/gui/var-sheet.c:82
1854 msgid "Center"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503 src/ui/gui/var-sheet.c:81
1858 msgid "Right"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
1862 #, c-format
1863 msgid "Display Width: %d"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:517
1867 msgid "Missing Values: "
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:611
1871 msgid "No vectors defined."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:632
1875 msgid "Vector"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:635
1879 msgid "Print Format"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/language/dictionary/value-labels.c:121
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1886 "s."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:619
1890 msgid "expecting string"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:633
1894 msgid "expecting integer"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/language/dictionary/value-labels.c:170
1898 #, c-format
1899 msgid "Value label `%g' is not integer."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/language/dictionary/value-labels.c:184
1903 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/language/dictionary/variable-label.c:51
1907 msgid "String expected for variable label."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/language/dictionary/variable-label.c:59
1911 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/language/dictionary/vector.c:64
1915 #, c-format
1916 msgid "A vector named %s already exists."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/language/dictionary/vector.c:72
1920 #, c-format
1921 msgid "Vector name %s is given twice."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/language/dictionary/vector.c:96
1925 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/language/dictionary/vector.c:129
1929 msgid "Vectors must have at least one element."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1933 msgid "expecting vector length"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/language/dictionary/vector.c:166
1937 #, c-format
1938 msgid "%s is too long for a variable name."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/language/dictionary/vector.c:171
1942 #, c-format
1943 msgid "%s is an existing variable name."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/language/dictionary/weight.c:49
1947 msgid "The weighting variable must be numeric."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/language/dictionary/weight.c:54
1951 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/language/expressions/evaluate.c:154
1955 msgid "expecting number or string"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/language/expressions/evaluate.c:168
1959 #, c-format
1960 msgid "Duplicate variable name %s."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1964 msgid ""
1965 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1966 "be system-missing."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1970 msgid ""
1971 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1972 "missing."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1976 msgid ""
1977 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1978 "The result will be system-missing."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1982 msgid ""
1983 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1984 "missing."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1988 msgid ""
1989 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1990 "The result will be system-missing."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1994 msgid ""
1995 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1996 "system-missing."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/expressions/helpers.c:166
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
2003 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/language/expressions/helpers.c:316
2007 msgid ""
2008 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/expressions/parse.c:259
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/language/expressions/parse.c:271
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/language/expressions/parse.c:427
2024 #, c-format
2025 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/language/expressions/parse.c:643
2029 msgid ""
2030 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2031 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2032 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2033 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/language/expressions/parse.c:744
2037 msgid ""
2038 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2039 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2040 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/language/expressions/parse.c:809
2044 #, c-format
2045 msgid "Unknown system variable %s."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/language/expressions/parse.c:857
2049 #, c-format
2050 msgid "Unknown identifier %s."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/language/expressions/parse.c:885 src/language/stats/aggregate.c:509
2054 msgid "expecting `)'"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/language/expressions/parse.c:892
2058 msgid "in expression"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/language/expressions/parse.c:1073
2062 #, c-format
2063 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/language/expressions/parse.c:1082
2067 #, c-format
2068 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/language/expressions/parse.c:1085
2072 #, c-format
2073 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/language/expressions/parse.c:1095
2077 #, c-format
2078 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/language/expressions/parse.c:1104
2082 #, c-format
2083 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/language/expressions/parse.c:1110
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2090 "passing only %d arguments in list."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/language/expressions/parse.c:1164
2094 #, c-format
2095 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/language/expressions/parse.c:1169
2099 msgid "Function invocation "
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/language/expressions/parse.c:1171
2103 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/expressions/parse.c:1201
2107 #, c-format
2108 msgid "No function or vector named %s."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/language/expressions/parse.c:1244
2112 #, c-format
2113 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/language/expressions/parse.c:1264
2117 #, c-format
2118 msgid "%s is a PSPP extension."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:127
2122 #: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158
2123 #, c-format
2124 msgid "%s is not yet implemented."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/language/expressions/parse.c:1273
2128 #, c-format
2129 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/language/lexer/format-parser.c:88
2133 msgid "expecting valid format specifier"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/language/lexer/format-parser.c:121
2137 msgid "expecting format type"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/language/lexer/lexer.c:282
2141 #, c-format
2142 msgid "%s does not form a valid number."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/language/lexer/lexer.c:386
2146 #, c-format
2147 msgid "Bad character in input: `%c'."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/language/lexer/lexer.c:388
2151 #, c-format
2152 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/language/lexer/lexer.c:424
2156 #, c-format
2157 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/language/lexer/lexer.c:432
2161 #, c-format
2162 msgid "missing required subcommand %s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/language/lexer/lexer.c:461
2166 #, c-format
2167 msgid "Syntax error %s at %s."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/language/lexer/lexer.c:464
2171 #, c-format
2172 msgid "Syntax error at %s."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/language/lexer/lexer.c:588 src/language/lexer/lexer.c:605
2176 #, c-format
2177 msgid "expecting `%s'"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/language/lexer/lexer.c:646
2181 msgid "expecting number"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/language/lexer/lexer.c:658
2185 msgid "expecting identifier"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/language/lexer/lexer.c:1052
2189 msgid "binary"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/language/lexer/lexer.c:1057
2193 msgid "octal"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/language/lexer/lexer.c:1062
2197 msgid "hex"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/language/lexer/lexer.c:1072
2201 #, c-format
2202 msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/language/lexer/lexer.c:1101
2206 #, c-format
2207 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/language/lexer/lexer.c:1135
2211 msgid "Unterminated string constant."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/language/lexer/lexer.c:1189
2215 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/language/lexer/lexer.c:1197
2219 msgid "String expected following `+'."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/language/lexer/lexer.c:1210
2223 #, c-format
2224 msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2231 "reversed."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/lexer/range-parser.c:67
2235 #, c-format
2236 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/lexer/range-parser.c:75
2240 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2244 msgid "System-missing value is not valid here."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/language/lexer/range-parser.c:114
2248 msgid "expecting number or data string"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/language/lexer/variable-parser.c:63
2252 msgid "expecting variable name"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/language/lexer/variable-parser.c:73
2256 #, c-format
2257 msgid "%s is not a variable name."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/language/lexer/variable-parser.c:176
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/language/lexer/variable-parser.c:179
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/language/lexer/variable-parser.c:183
2273 #, c-format
2274 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/language/lexer/variable-parser.c:187
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2281 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/language/lexer/variable-parser.c:193
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2288 "variable list must have the same width.  %s will be omitted from the list."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/language/lexer/variable-parser.c:198
2292 #, c-format
2293 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/language/lexer/variable-parser.c:311
2297 #, c-format
2298 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/language/lexer/variable-parser.c:319
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2305 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2306 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/language/lexer/variable-parser.c:393
2310 msgid "incorrect use of TO convention"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/language/lexer/variable-parser.c:436
2314 msgid "Scratch variables not allowed here."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/language/lexer/variable-parser.c:458
2318 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/language/lexer/variable-parser.c:463
2322 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/language/stats/aggregate.c:209
2326 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/language/stats/aggregate.c:240
2330 msgid "expecting BREAK"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2334 msgid ""
2335 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2336 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/language/stats/aggregate.c:416
2340 msgid "expecting aggregation function"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/language/stats/aggregate.c:434
2344 #, c-format
2345 msgid "Unknown aggregation function %s."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/language/stats/aggregate.c:490
2349 #, c-format
2350 msgid "Missing argument %zu to %s."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/language/stats/aggregate.c:499
2354 #, c-format
2355 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/language/stats/aggregate.c:521
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%"
2362 "zu)."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/language/stats/aggregate.c:537
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2369 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/language/stats/aggregate.c:607
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2376 "contains the aggregate variables and the break variables."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2380 #, c-format
2381 msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2385 #, c-format
2386 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2390 #, c-format
2391 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/language/stats/binomial.c:133
2395 #, c-format
2396 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/language/stats/binomial.c:178
2400 msgid "Binomial Test"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/language/stats/binomial.c:193
2404 msgid "Group1"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/language/stats/binomial.c:194
2408 msgid "Group2"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/language/stats/binomial.c:195 src/language/stats/chisquare.c:223
2412 #: src/language/stats/chisquare.c:283 src/language/stats/crosstabs.q:859
2413 #: src/language/stats/crosstabs.q:1059 src/language/stats/crosstabs.q:1782
2414 #: src/language/stats/examine.q:912 src/language/stats/frequencies.q:1136
2415 #: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:470
2416 #: src/language/stats/regression.q:318
2417 msgid "Total"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/language/stats/binomial.c:226 src/language/stats/chisquare.c:246
2421 #: src/language/stats/crosstabs.q:1177 src/language/stats/crosstabs.q:1218
2422 msgid "Category"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/language/stats/binomial.c:227 src/language/stats/crosstabs.q:869
2426 #: src/language/stats/examine.q:988 src/language/stats/frequencies.q:1404
2427 #: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:391
2428 #: src/language/stats/t-test.q:682 src/language/stats/t-test.q:705
2429 #: src/language/stats/t-test.q:831 src/language/stats/t-test.q:1368
2430 msgid "N"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/language/stats/binomial.c:228
2434 msgid "Observed Prop."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/language/stats/binomial.c:229
2438 msgid "Test Prop."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/language/stats/binomial.c:232
2442 #, c-format
2443 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/language/stats/chisquare.c:193
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2450 "encountered in variable %s."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247
2454 msgid "Observed N"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248
2458 msgid "Expected N"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/language/stats/chisquare.c:209 src/language/stats/chisquare.c:249
2462 #: src/language/stats/regression.q:317
2463 msgid "Residual"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/language/stats/chisquare.c:242
2467 msgid "Frequencies"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/language/stats/chisquare.c:297
2471 msgid "Test Statistics"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/language/stats/chisquare.c:311
2475 msgid "Chi-Square"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/language/stats/chisquare.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1153
2479 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:680
2480 #: src/language/stats/regression.q:311 src/language/stats/t-test.q:982
2481 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1267
2482 msgid "df"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/language/stats/chisquare.c:313
2486 msgid "Asymp. Sig."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/language/stats/crosstabs.q:277
2490 msgid ""
2491 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/language/stats/crosstabs.q:287
2495 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/language/stats/crosstabs.q:363
2499 msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/language/stats/crosstabs.q:373
2503 msgid "expecting BY"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/language/stats/crosstabs.q:440
2507 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/language/stats/crosstabs.q:478
2511 #, c-format
2512 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/language/stats/crosstabs.q:854
2516 msgid "Summary."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/language/stats/crosstabs.q:856 src/language/stats/examine.q:976
2520 msgid "Cases"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/language/stats/crosstabs.q:857 src/language/stats/examine.q:910
2524 #: src/language/stats/frequencies.q:1057 src/language/stats/frequencies.q:1405
2525 msgid "Valid"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:911
2529 #: src/language/stats/frequencies.q:1127 src/language/stats/frequencies.q:1406
2530 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
2531 msgid "Missing"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/language/stats/crosstabs.q:870 src/language/stats/examine.q:991
2535 #: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/language/stats/frequencies.q:1062
2536 #: src/language/stats/frequencies.q:1063
2537 msgid "Percent"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/stats/crosstabs.q:1111
2541 msgid "count"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/stats/crosstabs.q:1112
2545 msgid "row %"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113
2549 msgid "column %"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114
2553 msgid "total %"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/language/stats/crosstabs.q:1115
2557 msgid "expected"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/language/stats/crosstabs.q:1116
2561 msgid "residual"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
2565 msgid "std. resid."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118
2569 msgid "adj. resid."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/language/stats/crosstabs.q:1148
2573 msgid "Chi-square tests."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/language/stats/crosstabs.q:1151 src/language/stats/crosstabs.q:1178
2577 #: src/language/stats/crosstabs.q:1198 src/language/stats/crosstabs.q:1219
2578 #: src/language/stats/examine.q:1423 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:276
2579 msgid "Statistic"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/language/stats/crosstabs.q:1155
2583 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/language/stats/crosstabs.q:1157
2587 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2591 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/language/stats/crosstabs.q:1174
2595 msgid "Symmetric measures."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/language/stats/crosstabs.q:1180 src/language/stats/crosstabs.q:1222
2599 msgid "Asymp. Std. Error"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/language/stats/crosstabs.q:1223
2603 msgid "Approx. T"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/language/stats/crosstabs.q:1224
2607 msgid "Approx. Sig."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/language/stats/crosstabs.q:1193
2611 msgid "Risk estimate."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/language/stats/crosstabs.q:1197
2615 #, c-format
2616 msgid "95%% Confidence Interval"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/language/stats/crosstabs.q:1200 src/language/stats/t-test.q:986
2620 #: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1270
2621 msgid "Lower"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/language/stats/crosstabs.q:1201 src/language/stats/t-test.q:987
2625 #: src/language/stats/t-test.q:1172 src/language/stats/t-test.q:1271
2626 msgid "Upper"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/language/stats/crosstabs.q:1215
2630 msgid "Directional measures."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/language/stats/crosstabs.q:1220 src/ui/gui/psppire.glade:2223
2634 #: src/ui/gui/var-sheet.c:66
2635 msgid "Type"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/language/stats/crosstabs.q:1974
2639 msgid "Pearson Chi-Square"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/language/stats/crosstabs.q:1975
2643 msgid "Likelihood Ratio"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/language/stats/crosstabs.q:1976
2647 msgid "Fisher's Exact Test"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/language/stats/crosstabs.q:1977
2651 msgid "Continuity Correction"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/language/stats/crosstabs.q:1978
2655 msgid "Linear-by-Linear Association"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/language/stats/crosstabs.q:2015 src/language/stats/crosstabs.q:2085
2659 #: src/language/stats/crosstabs.q:2144
2660 msgid "N of Valid Cases"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/language/stats/crosstabs.q:2031 src/language/stats/crosstabs.q:2160
2664 msgid "Nominal by Nominal"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2161
2668 msgid "Ordinal by Ordinal"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/language/stats/crosstabs.q:2033
2672 msgid "Interval by Interval"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/language/stats/crosstabs.q:2034
2676 msgid "Measure of Agreement"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/language/stats/crosstabs.q:2039
2680 msgid "Phi"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/language/stats/crosstabs.q:2040
2684 msgid "Cramer's V"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/language/stats/crosstabs.q:2041
2688 msgid "Contingency Coefficient"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/language/stats/crosstabs.q:2042
2692 msgid "Kendall's tau-b"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/language/stats/crosstabs.q:2043
2696 msgid "Kendall's tau-c"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/language/stats/crosstabs.q:2044
2700 msgid "Gamma"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/language/stats/crosstabs.q:2045
2704 msgid "Spearman Correlation"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/language/stats/crosstabs.q:2046
2708 msgid "Pearson's R"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/language/stats/crosstabs.q:2047
2712 msgid "Kappa"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/language/stats/crosstabs.q:2117
2716 #, c-format
2717 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/language/stats/crosstabs.q:2120
2721 #, c-format
2722 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/language/stats/crosstabs.q:2128
2726 #, c-format
2727 msgid "For cohort %s = %g"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2731 #, c-format
2732 msgid "For cohort %s = %.*s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/language/stats/crosstabs.q:2162
2736 msgid "Nominal by Interval"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/language/stats/crosstabs.q:2167
2740 msgid "Lambda"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/language/stats/crosstabs.q:2168
2744 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/language/stats/crosstabs.q:2169
2748 msgid "Uncertainty Coefficient"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/language/stats/crosstabs.q:2170
2752 msgid "Somers' d"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/language/stats/crosstabs.q:2171
2756 msgid "Eta"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/language/stats/crosstabs.q:2176
2760 msgid "Symmetric"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/language/stats/crosstabs.q:2177 src/language/stats/crosstabs.q:2178
2764 #, c-format
2765 msgid "%s Dependent"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1524
2769 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:125
2770 #: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:683
2771 #: src/language/stats/t-test.q:706 src/language/stats/t-test.q:830
2772 #: src/language/stats/t-test.q:1168 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:52
2773 msgid "Mean"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/language/stats/descriptives.c:103
2777 msgid "S E Mean"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:127
2781 msgid "Std Dev"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1604
2785 #: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:59
2786 msgid "Variance"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1711
2790 #: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:60
2791 msgid "Kurtosis"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2795 msgid "S E Kurt"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1691
2799 #: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:61
2800 msgid "Skewness"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2804 msgid "S E Skew"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1652
2808 #: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:56
2809 msgid "Range"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1629
2813 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:131
2814 #: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:54
2815 msgid "Minimum"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1640
2819 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:134
2820 #: src/language/stats/oneway.q:405 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:55
2821 msgid "Maximum"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:136
2825 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:57
2826 msgid "Sum"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/language/stats/descriptives.c:344
2830 #, c-format
2831 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/language/stats/descriptives.c:451
2835 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/language/stats/descriptives.c:524
2839 msgid ""
2840 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2841 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/descriptives.c:556
2845 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/language/stats/descriptives.c:561
2849 msgid "Source"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/language/stats/descriptives.c:562
2853 msgid "Target"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/descriptives.c:672
2857 #, c-format
2858 msgid "Z-score of %s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/language/stats/descriptives.c:886
2862 msgid "Valid N"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/language/stats/descriptives.c:887
2866 msgid "Missing N"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/language/stats/descriptives.c:914
2870 #, c-format
2871 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/language/stats/examine.q:286 src/language/stats/examine.q:289
2875 #, c-format
2876 msgid "%s is not currently supported."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/language/stats/examine.q:495 src/language/stats/examine.q:508
2880 #, c-format
2881 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/examine.q:970
2885 msgid "Case Processing Summary"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/language/stats/examine.q:1177
2889 msgid "Extreme Values"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/examine.q:1193
2893 msgid "Case Number"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/examine.q:1278
2897 msgid "Highest"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/language/stats/examine.q:1283
2901 msgid "Lowest"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:394
2905 #: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:213
2906 msgid "Std. Error"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/language/stats/examine.q:1426 src/language/stats/oneway.q:408
2910 msgid "Descriptives"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/language/stats/examine.q:1542 src/language/stats/oneway.q:399
2914 #, c-format
2915 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/language/stats/examine.q:1548 src/language/stats/oneway.q:401
2919 msgid "Lower Bound"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/language/stats/examine.q:1559 src/language/stats/oneway.q:402
2923 msgid "Upper Bound"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/language/stats/examine.q:1571
2927 #, c-format
2928 msgid "5%% Trimmed Mean"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/language/stats/examine.q:1582 src/language/stats/frequencies.q:125
2932 msgid "Median"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/language/stats/examine.q:1616 src/language/stats/npar-summary.c:128
2936 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:684
2937 #: src/language/stats/t-test.q:707 src/language/stats/t-test.q:832
2938 #: src/language/stats/t-test.q:1169
2939 msgid "Std. Deviation"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/language/stats/examine.q:1664
2943 msgid "Interquartile Range"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/language/stats/examine.q:1816
2947 #, c-format
2948 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/language/stats/examine.q:1841
2952 msgid "Boxplot"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/language/stats/examine.q:1883
2956 #, c-format
2957 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/language/stats/examine.q:1884 src/language/stats/examine.q:1890
2961 msgid "Observed Value"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/language/stats/examine.q:1885
2965 msgid "Expected Normal"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/language/stats/examine.q:1888
2969 #, c-format
2970 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/language/stats/examine.q:1891
2974 msgid "Dev from Normal"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/language/stats/examine.q:2010 src/language/stats/examine.q:2032
2978 #: src/language/stats/frequencies.q:1416 src/language/stats/npar-summary.c:141
2979 msgid "Percentiles"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/language/stats/examine.q:2156
2983 msgid "Tukey's Hinges"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/language/stats/flip.c:95
2987 msgid ""
2988 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/language/stats/flip.c:150
2992 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/language/stats/flip.c:161
2996 #, c-format
2997 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/language/stats/flip.c:261
3001 #, c-format
3002 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/language/stats/flip.c:277
3006 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/language/stats/flip.c:393
3010 #, c-format
3011 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/language/stats/flip.c:400
3015 msgid "Error creating FLIP source file."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/language/stats/flip.c:413
3019 #, c-format
3020 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/language/stats/flip.c:415
3024 msgid "Unexpected end of file reading FLIP file."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/language/stats/flip.c:431
3028 #, c-format
3029 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/language/stats/flip.c:439
3033 #, c-format
3034 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/language/stats/flip.c:450
3038 #, c-format
3039 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/language/stats/flip.c:458
3043 #, c-format
3044 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/language/stats/flip.c:487
3048 #, c-format
3049 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/language/stats/flip.c:490
3053 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3057 msgid "S.E. Mean"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3061 msgid "Mode"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3065 msgid "S.E. Kurt"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3069 msgid "S.E. Skew"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/language/stats/frequencies.q:409
3073 msgid ""
3074 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3075 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3076 "order given."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/language/stats/frequencies.q:492
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3083 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/language/stats/frequencies.q:758
3087 #, c-format
3088 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/language/stats/frequencies.q:821
3092 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/language/stats/frequencies.q:833
3096 #, c-format
3097 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/language/stats/frequencies.q:840
3101 #, c-format
3102 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1151
3106 #: src/language/stats/frequencies.q:1152 src/language/stats/frequencies.q:1186
3107 msgid "Cum"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/language/stats/frequencies.q:1060 src/output/charts/plot-hist.c:126
3111 msgid "Frequency"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/language/stats/frequencies.q:1081
3115 msgid "Value Label"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/language/stats/frequencies.q:1184
3119 msgid "Freq"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/frequencies.q:1185 src/language/stats/frequencies.q:1187
3123 msgid "Pct"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/frequencies.q:1378
3127 #, c-format
3128 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/language/stats/frequencies.q:1420
3132 msgid "50 (Median)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/language/stats/glm.q:147
3136 msgid "Multivariate GLM not yet supported"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/language/stats/glm.q:271 src/language/stats/regression.q:1165
3140 msgid "Dependent variable must be numeric."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/language/stats/glm.q:346 src/language/stats/regression.q:1262
3144 msgid "No valid data found. This command was skipped."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/language/stats/means.q:100
3148 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/language/stats/means.q:134
3152 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/language/stats/npar.q:98
3156 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/language/stats/npar.q:236
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/language/stats/npar.q:291
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
3169 "exactly %d values."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:486
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did "
3176 "not match the number following (%zu)."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/language/stats/npar-summary.c:108
3180 msgid "Descriptive Statistics"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/language/stats/npar-summary.c:145
3184 msgid "25th"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/language/stats/npar-summary.c:148
3188 msgid "50th (Median)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/language/stats/npar-summary.c:151
3192 msgid "75th"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/language/stats/oneway.q:169
3196 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/language/stats/oneway.q:178
3200 #, c-format
3201 msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/language/stats/oneway.q:244
3205 #, c-format
3206 msgid "`%s' is not a variable name"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:310
3210 msgid "Sum of Squares"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:312
3214 msgid "Mean Square"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:313
3218 #: src/language/stats/t-test.q:979
3219 msgid "F"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:536
3223 #: src/language/stats/regression.q:216 src/language/stats/regression.q:314
3224 msgid "Significance"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/language/stats/oneway.q:304
3228 msgid "Between Groups"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/language/stats/oneway.q:305
3232 msgid "Within Groups"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:340
3236 msgid "ANOVA"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/language/stats/oneway.q:533
3240 msgid "Levene Statistic"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/language/stats/oneway.q:534
3244 msgid "df1"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/language/stats/oneway.q:535
3248 msgid "df2"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/language/stats/oneway.q:539
3252 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/oneway.q:607
3256 msgid "Contrast Coefficients"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
3260 msgid "Contrast"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/oneway.q:674
3264 msgid "Contrast Tests"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/oneway.q:677
3268 msgid "Value of Contrast"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:215
3272 #: src/language/stats/t-test.q:981 src/language/stats/t-test.q:1173
3273 #: src/language/stats/t-test.q:1266
3274 msgid "t"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:983
3278 #: src/language/stats/t-test.q:1175 src/language/stats/t-test.q:1268
3279 msgid "Sig. (2-tailed)"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/language/stats/oneway.q:725
3283 msgid "Assume equal variances"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/language/stats/oneway.q:729
3287 msgid "Does not assume equal"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/language/stats/rank.q:220
3291 #, c-format
3292 msgid "%s of %s by %s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/language/stats/rank.q:225
3296 #, c-format
3297 msgid "%s of %s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/language/stats/rank.q:601
3301 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/language/stats/rank.q:694
3305 msgid "Variables Created By RANK"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/language/stats/rank.q:718
3309 #, c-format
3310 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/language/stats/rank.q:729
3314 #, c-format
3315 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/language/stats/rank.q:743
3319 #, c-format
3320 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/language/stats/rank.q:753
3324 #, c-format
3325 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/rank.q:766
3329 msgid ""
3330 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3331 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/language/stats/rank.q:859
3335 #, c-format
3336 msgid "Variable %s already exists."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/language/stats/rank.q:864
3340 msgid "Too many variables in INTO clause."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/language/stats/regression.q:167
3344 msgid "R"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/language/stats/regression.q:168
3348 msgid "R Square"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/language/stats/regression.q:169
3352 msgid "Adjusted R Square"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/language/stats/regression.q:170
3356 msgid "Std. Error of the Estimate"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/language/stats/regression.q:175
3360 msgid "Model Summary"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/language/stats/regression.q:212
3364 msgid "B"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/language/stats/regression.q:214
3368 msgid "Beta"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/language/stats/regression.q:217
3372 msgid "(Constant)"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/stats/regression.q:279
3376 msgid "Coefficients"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/regression.q:316
3380 msgid "Regression"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/regression.q:395
3384 msgid "Model"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/regression.q:396
3388 msgid "Covariances"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/stats/regression.q:411
3392 msgid "Coefficient Correlations"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/language/stats/regression.q:1038
3396 msgid ""
3397 "The dependent variable is equal to the independent variable.The least "
3398 "squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be "
3399 "meaningless."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3403 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/language/stats/sort-criteria.c:69
3407 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/language/stats/sort-criteria.c:74
3411 msgid "`)' expected."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/language/stats/sort-criteria.c:85
3415 #, c-format
3416 msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/language/stats/t-test.q:275
3420 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/stats/t-test.q:293
3424 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/language/stats/t-test.q:331
3428 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/t-test.q:380
3432 #, c-format
3433 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/language/stats/t-test.q:400 src/language/stats/t-test.q:414
3437 msgid ""
3438 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/language/stats/t-test.q:503
3442 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/language/stats/t-test.q:680
3446 msgid "One-Sample Statistics"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/language/stats/t-test.q:685 src/language/stats/t-test.q:708
3450 #: src/language/stats/t-test.q:833
3451 msgid "SE. Mean"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/language/stats/t-test.q:703
3455 msgid "Group Statistics"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/language/stats/t-test.q:827
3459 msgid "Paired Sample Statistics"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/language/stats/t-test.q:849 src/language/stats/t-test.q:1194
3463 #: src/language/stats/t-test.q:1385
3464 #, c-format
3465 msgid "Pair %d"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/language/stats/t-test.q:967
3469 msgid "Independent Samples Test"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/language/stats/t-test.q:975
3473 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/language/stats/t-test.q:977
3477 msgid "t-test for Equality of Means"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1370
3481 msgid "Sig."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/language/stats/t-test.q:984 src/language/stats/t-test.q:1269
3485 msgid "Mean Difference"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/language/stats/t-test.q:985
3489 msgid "Std. Error Difference"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/language/stats/t-test.q:990 src/language/stats/t-test.q:1165
3493 #: src/language/stats/t-test.q:1261
3494 #, c-format
3495 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/language/stats/t-test.q:1045
3499 msgid "Equal variances assumed"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/language/stats/t-test.q:1097
3503 msgid "Equal variances not assumed"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/language/stats/t-test.q:1155
3507 msgid "Paired Samples Test"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/language/stats/t-test.q:1158
3511 msgid "Paired Differences"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/language/stats/t-test.q:1170
3515 msgid "Std. Error Mean"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/language/stats/t-test.q:1250
3519 msgid "One-Sample Test"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/language/stats/t-test.q:1255
3523 #, c-format
3524 msgid "Test Value = %f"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/language/stats/t-test.q:1365
3528 msgid "Paired Samples Correlations"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/language/stats/t-test.q:1369
3532 msgid "Correlation"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/language/stats/t-test.q:1388
3536 #, c-format
3537 msgid "%s & %s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/language/syntax-file.c:87
3541 #, c-format
3542 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/syntax-file.c:92
3546 #, c-format
3547 msgid "Opening `%s': %s."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/language/syntax-file.c:105
3551 #, c-format
3552 msgid "Reading `%s': %s."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/language/syntax-file.c:125
3556 #, c-format
3557 msgid "Closing `%s': %s."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/language/tests/check-model.q:137
3561 msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive.  Ignoring PATH."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/language/tests/check-model.q:155
3565 msgid "At least one value must be specified on PATH."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/language/tests/check-model.q:166
3569 #, c-format
3570 msgid "Hash bits adjusted to %d."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/tests/check-model.q:207
3574 #, c-format
3575 msgid "error opening \"%s\" for writing"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/language/tests/float-format.c:124
3579 #, c-format
3580 msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/language/tests/float-format.c:136
3584 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/language/tests/float-format.c:201
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3591 "produced %s."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/language/tests/float-format.c:247
3595 msgid "Too many values in single command."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/language/tests/moments-test.c:47
3599 msgid "expecting weight value"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/language/utilities/cd.c:43
3603 #, c-format
3604 msgid "Cannot change directory to %s:  %s "
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/language/utilities/date.c:32
3608 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/language/utilities/include.c:91
3612 msgid "Expecting BATCH or INTERACTIVE after SYNTAX."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/language/utilities/include.c:108
3616 msgid "Expecting YES or NO after CD."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/language/utilities/include.c:125
3620 msgid "Expecting CONTINUE or STOP after ERROR."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/include.c:132
3624 #, c-format
3625 msgid "Unexpected token: `%s'."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/utilities/include.c:177
3629 msgid "expecting file name"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/language/utilities/include.c:189
3633 #, c-format
3634 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/language/utilities/permissions.c:73
3638 #, c-format
3639 msgid "Expecting %s or %s."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/utilities/permissions.c:106
3643 #, c-format
3644 msgid "Cannot stat %s: %s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/language/utilities/permissions.c:119
3648 #, c-format
3649 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3653 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3654 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3655 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3656 #: src/language/utilities/set.q:217
3657 #, c-format
3658 msgid "%s is obsolete."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/language/utilities/set.q:220
3662 #, c-format
3663 msgid "%s is not implemented."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/language/utilities/set.q:223
3667 msgid "Active file compression is not implemented."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/language/utilities/set.q:347
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3674 "commas (or it contains both)."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/language/utilities/set.q:403
3678 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/language/utilities/set.q:410
3682 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/language/utilities/set.q:431
3686 msgid "LENGTH must be at least 1."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/language/utilities/set.q:475
3690 msgid "WIDTH must be at least 40."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/language/utilities/set.q:498
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3697 "is of type string."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/language/utilities/set.q:565
3701 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/language/utilities/set.q:567
3705 #, c-format
3706 msgid "BLANKS is %g."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/language/utilities/set.q:602
3710 #, c-format
3711 msgid "%s is \"%s\"."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/language/utilities/set.q:638
3715 #, c-format
3716 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/language/utilities/set.q:644
3720 #, c-format
3721 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/language/utilities/set.q:652
3725 #, c-format
3726 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/language/utilities/set.q:663
3730 #, c-format
3731 msgid "FORMAT is %s."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/language/utilities/set.q:669
3735 #, c-format
3736 msgid "LENGTH is %d."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/language/utilities/set.q:675
3740 #, c-format
3741 msgid "MXERRS is %d."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/language/utilities/set.q:681
3745 #, c-format
3746 msgid "MXLOOPS is %d."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/language/utilities/set.q:687
3750 #, c-format
3751 msgid "MXWARNS is %d."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/language/utilities/set.q:694 src/language/utilities/set.q:745
3755 #, c-format
3756 msgid "%s is %s (%s)."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/utilities/set.q:766
3760 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/language/utilities/set.q:768
3764 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/language/utilities/set.q:775
3768 msgid "UNDEFINED is WARN."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/language/utilities/set.q:777
3772 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/language/utilities/set.q:785
3776 msgid "WEIGHT is off."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/language/utilities/set.q:787
3780 #, c-format
3781 msgid "WEIGHT is variable %s."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/language/utilities/set.q:805
3785 #, c-format
3786 msgid "WIDTH is %d."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/language/utilities/title.c:68
3790 #, c-format
3791 msgid "%s: `.' expected after string."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/language/utilities/title.c:108
3795 #, c-format
3796 msgid "   (Entered %s)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:194
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3803 "s."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/language/xforms/compute.c:150 src/language/xforms/compute.c:201
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/language/xforms/compute.c:344
3813 #, c-format
3814 msgid "There is no vector named %s."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/language/xforms/count.c:123
3818 msgid "Destination cannot be a string variable."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/language/xforms/recode.c:245
3822 msgid ""
3823 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3824 "all string."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/language/xforms/recode.c:266
3828 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/language/xforms/recode.c:316
3832 msgid "THRU is not allowed with string variables."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/language/xforms/recode.c:390
3836 msgid "expecting output value"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/language/xforms/recode.c:439
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s).  Specify the same "
3843 "number of variables as source and target variables."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/language/xforms/recode.c:454
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3850 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/language/xforms/recode.c:469
3854 #, c-format
3855 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/language/xforms/recode.c:482
3859 #, c-format
3860 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/language/xforms/sample.c:76
3864 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/language/xforms/sample.c:96
3868 #, c-format
3869 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/language/xforms/select-if.c:100
3873 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/language/xforms/select-if.c:115
3877 msgid "The filter variable must be numeric."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/language/xforms/select-if.c:121
3881 msgid "The filter variable may not be scratch."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libpspp/hash.c:614
3885 #, c-format
3886 msgid "hash table:"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/math/percentiles.c:40
3890 msgid "HAverage"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/math/percentiles.c:41
3894 msgid "Weighted Average"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/math/percentiles.c:42
3898 msgid "Rounded"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/math/percentiles.c:43
3902 msgid "Empirical"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/math/percentiles.c:44
3906 msgid "Empirical with averaging"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/output/afm.c:149
3910 #, c-format
3911 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/output/afm.c:239
3915 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/output/afm.c:266
3919 #, c-format
3920 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/output/afm.c:287
3924 msgid "required FontName is missing"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/output/afm.c:394
3928 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/output/afm.c:535
3932 #, c-format
3933 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/output/afm.c:593
3937 msgid "expected end of file"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/output/afm.c:605
3941 msgid "syntax error expecting end of line"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660
3945 msgid "number out of valid range"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3949 msgid "invalid numeric syntax"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/output/afm.c:641
3953 msgid "syntax error expecting integer"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/output/afm.c:679
3957 msgid "syntax error expecting number"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/output/afm.c:692
3961 msgid "syntax error in hex constant"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/output/afm.c:707
3965 msgid "syntax error expecting hex constant"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/output/afm.c:745
3969 msgid "unexpected end of line"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/output/afm.c:795
3973 msgid "unexpected end of line expecting string"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/output/ascii.c:251
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3980 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/output/ascii.c:329
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3987 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/ascii.c:336
3991 #, c-format
3992 msgid "ascii: multiple values for %s"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/output/ascii.c:344
3996 #, c-format
3997 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/output/ascii.c:360
4001 msgid "ascii: only screen devices may have `auto' length or width"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/output/ascii.c:374
4005 #, c-format
4006 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/output/ascii.c:402
4010 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/output/ascii.c:415
4014 #, c-format
4015 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/output/ascii.c:446
4019 #, c-format
4020 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/output/ascii.c:478 src/output/html.c:187
4024 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/output/ascii.c:524
4028 #, c-format
4029 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/output/ascii.c:587
4033 #, c-format
4034 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/output/ascii.c:809 src/output/postscript.c:826
4038 #, c-format
4039 msgid "%s - Page %d"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/output/ascii.c:861
4043 #, c-format
4044 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/output/chart.c:145
4048 #, c-format
4049 msgid "creating \"%s\""
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/output/charts/plot-hist.c:124
4053 msgid "HISTOGRAM"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/output/html.c:71
4057 #, c-format
4058 msgid "opening HTML output file: %s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/output/html.c:82
4062 msgid "PSPP Output"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/output/html.c:170
4066 #, c-format
4067 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/output/journal.c:68
4071 #, c-format
4072 msgid "error writing \"%s\""
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/output/journal.c:90
4076 #, c-format
4077 msgid "error creating \"%s\""
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/output/output.c:166
4081 #, c-format
4082 msgid "unknown output driver `%s'"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/output/output.c:168
4086 #, c-format
4087 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/output/output.c:259
4091 msgid "using default output driver configuration"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/output/output.c:288
4095 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/output/output.c:296
4099 #, c-format
4100 msgid "cannot open \"%s\""
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/output/output.c:308
4104 #, c-format
4105 msgid "reading \"%s\""
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/output/output.c:330
4109 msgid "syntax error"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/output/output.c:339
4113 #, c-format
4114 msgid "error closing \"%s\""
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/output/output.c:347
4118 msgid "no active output drivers"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/output/output.c:350
4122 msgid "error reading device definition file"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/output/output.c:468
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "Driver classes:\n"
4129 "\t"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/output/output.c:500
4133 #, c-format
4134 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/output/output.c:516
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/output/output.c:586
4144 #, c-format
4145 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/output/output.c:634
4149 #, c-format
4150 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/output/output.c:685
4154 #, c-format
4155 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/output/output.c:700
4159 #, c-format
4160 msgid "unknown device type `%.*s'"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/output/output.c:717
4164 #, c-format
4165 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/output/output.c:763
4169 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/output/output.c:866
4173 #, c-format
4174 msgid "`%s' is not a valid length."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/output/output.c:958
4178 #, c-format
4179 msgid "unknown paper type `%.*s'"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/output/output.c:976
4183 #, c-format
4184 msgid "error opening \"%s\""
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/output/output.c:987
4188 #, c-format
4189 msgid "error reading \"%s\""
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/output/output.c:1004
4193 #, c-format
4194 msgid "paper size file \"%s\" does not state a paper size"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/output/output.c:1064
4198 #, c-format
4199 msgid "syntax error in paper size `%s'"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/output/postscript.c:158
4203 #, c-format
4204 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/output/postscript.c:196
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4211 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4212 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/output/postscript.c:246
4216 #, c-format
4217 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/output/postscript.c:309
4221 #, c-format
4222 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/output/postscript.c:325
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/output/postscript.c:337
4232 #, c-format
4233 msgid "boolean value expected for %s"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/output/postscript.c:350
4237 #, c-format
4238 msgid "positive integer value required for `%s'"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/output/postscript.c:355
4242 #, c-format
4243 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/output/postscript.c:1176
4247 #, c-format
4248 msgid "\"%s\": bad font specification"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/output/postscript.c:1184
4252 #, c-format
4253 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/output/postscript.c:1198
4257 #, c-format
4258 msgid "could not find font \"%s\""
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/output/postscript.c:1207
4262 #, c-format
4263 msgid "could not find encoding \"%s\""
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/output/postscript.c:1307
4267 #, c-format
4268 msgid "cannot open font file \"%s\""
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/output/postscript.c:1348
4272 #, c-format
4273 msgid "reading font file \"%s\""
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/output/postscript.c:1370
4277 #, c-format
4278 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/output/postscript.c:1399
4282 msgid "invalid numeric format"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/output/postscript.c:1421
4286 #, c-format
4287 msgid "closing Postscript encoding \"%s\""
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/output/table.c:234
4291 #, c-format
4292 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/output/table.c:305
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/ui/gui/comments-dialog.c:59
4302 #, c-format
4303 msgid "Column Number: %d"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/ui/gui/customentry.c:334
4307 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/ui/gui/data-editor.c:162
4311 msgid "Transformations Pending"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/ui/gui/data-editor.c:424
4315 msgid "Labels"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/ui/gui/data-editor.c:425
4319 msgid "Show/hide value labels"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/ui/gui/data-editor.c:443 src/ui/gui/data-editor.c:460
4323 #: src/ui/gui/data-editor.c:1799 src/ui/gui/data-editor.c:1852
4324 msgid "Clear"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/ui/gui/data-editor.c:444
4328 msgid "Delete the cases at the selected position(s)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/ui/gui/data-editor.c:461
4332 msgid "Delete the variables at the selected position(s)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/ui/gui/data-editor.c:475 src/ui/gui/data-editor.c:1796
4336 #: src/ui/gui/data-editor.glade:137 src/ui/gui/data-editor.glade:789
4337 msgid "Insert Variable"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/ui/gui/data-editor.c:476
4341 msgid "Create a new variable at the current position"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/ui/gui/data-editor.c:494 src/ui/gui/data-editor.c:1849
4345 #: src/ui/gui/data-editor.glade:777
4346 msgid "Insert Case"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/data-editor.c:495
4350 msgid "Create a new case at the current position"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/data-editor.c:515
4354 msgid "Goto Case"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/data-editor.c:516
4358 msgid "Jump to a Case in the Data Sheet"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/data-editor.c:535
4362 msgid "Weights"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/data-editor.c:536
4366 msgid "Weight cases by variable"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/data-editor.c:545 src/ui/gui/data-editor.glade:312
4370 msgid "Transpose"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/ui/gui/data-editor.c:546
4374 msgid "Transpose the cases with the variables"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ui/gui/data-editor.c:557
4378 msgid "Split"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/ui/gui/data-editor.c:558
4382 msgid "Split the active file"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ui/gui/data-editor.c:568
4386 msgid "Sort"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/data-editor.c:569
4390 msgid "Sort cases in the active file"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/ui/gui/data-editor.c:577 src/ui/gui/data-editor.glade:347
4394 #: src/ui/gui/data-editor.glade:832
4395 msgid "Select Cases"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/ui/gui/data-editor.c:578
4399 msgid "Select cases from the active file"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/ui/gui/data-editor.c:587
4403 msgid "Compute"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/ui/gui/data-editor.c:588
4407 msgid "Compute new values for a variable"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/ui/gui/data-editor.c:596
4411 msgid "Oneway _ANOVA"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ui/gui/data-editor.c:597
4415 msgid "Perform one way analysis of variance"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/data-editor.c:605 src/ui/gui/data-editor.glade:484
4419 msgid "_Independent Samples T Test"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/ui/gui/data-editor.c:606
4423 msgid "Calculate T Test for samples from independent groups"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/ui/gui/data-editor.c:615
4427 msgid "Data File Comments"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/ui/gui/data-editor.c:616
4431 msgid "Commentary text for the data file"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/ui/gui/data-editor.c:624 src/ui/gui/data-editor.glade:757
4435 msgid "Find"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ui/gui/data-editor.c:625
4439 msgid "Find Case"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/ui/gui/data-editor.c:634 src/ui/gui/data-editor.glade:384
4443 msgid "Ran_k Cases"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/data-editor.c:635
4447 msgid "Rank Cases"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/ui/gui/data-editor.c:644 src/ui/gui/data-editor.glade:286
4451 #: src/ui/gui/data-editor.glade:736
4452 msgid "Variables"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/ui/gui/data-editor.c:645
4456 msgid "Jump to Variable"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/ui/gui/data-editor.c:653 src/ui/gui/data-editor.glade:438
4460 #: src/ui/gui/oneway.glade:179
4461 msgid "_Descriptives"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/ui/gui/data-editor.c:654
4465 msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/ui/gui/data-editor.c:1077
4469 msgid "Font Selection"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/ui/gui/data-editor.c:1284
4473 msgid "No Split"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/ui/gui/data-editor.c:1293
4477 msgid "Split by "
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/ui/gui/data-editor.c:1318
4481 msgid "Filter off"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/ui/gui/data-editor.c:1331
4485 #, c-format
4486 msgid "Filter by %s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/ui/gui/data-editor.c:1349
4490 msgid "Weights off"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/ui/gui/data-editor.c:1362
4494 #, c-format
4495 msgid "Weight by %s"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/ui/gui/data-editor.c:1385 src/ui/gui/data-editor.c:1619
4499 #: src/ui/gui/data-editor.glade:648
4500 msgid "Open"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/data-editor.c:1386
4504 msgid "Open a data file"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/data-editor.c:1394 src/ui/gui/data-editor.c:1501
4508 #: src/ui/gui/data-editor.glade:658
4509 msgid "Save"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/ui/gui/data-editor.c:1395 src/ui/gui/data-editor.c:1405
4513 msgid "Save data to file"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/ui/gui/data-editor.c:1404
4517 msgid "Save As"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/ui/gui/data-editor.c:1413
4521 msgid "New"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/ui/gui/data-editor.c:1414
4525 msgid "New data file"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/ui/gui/data-editor.c:1509 src/ui/gui/data-editor.c:1627
4529 msgid "System Files (*.sav)"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/ui/gui/data-editor.c:1515 src/ui/gui/data-editor.c:1633
4533 msgid "Portable Files (*.por) "
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/ui/gui/data-editor.c:1521 src/ui/gui/data-editor.c:1639
4537 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:522
4538 msgid "All Files"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/ui/gui/data-editor.c:1529
4542 msgid "System File"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/ui/gui/data-editor.c:1534
4546 msgid "Portable File"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/ui/gui/data-editor.c:1789
4550 msgid "Sort Ascending"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/ui/gui/data-editor.c:1792
4554 msgid "Sort Descending"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/output-viewer.glade:22
4558 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:39
4559 msgid "_File"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59
4563 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87
4564 msgid "_Syntax"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66
4568 #: src/ui/gui/data-editor.glade:297 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66
4569 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96
4570 msgid "_Data"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/ui/gui/data-editor.glade:98
4574 msgid "Recently Used Da_ta"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/ui/gui/data-editor.glade:105
4578 msgid "Recently Used _Files"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/ui/gui/data-editor.glade:129 src/ui/gui/output-viewer.glade:55
4582 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:143
4583 msgid "_Edit"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/ui/gui/data-editor.glade:145
4587 msgid "Insert Cases"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/ui/gui/data-editor.glade:153 src/ui/gui/data-editor.glade:726
4591 msgid "Go To Case"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/ui/gui/data-editor.glade:194
4595 msgid "Cl_ear Variables"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/ui/gui/data-editor.glade:202
4599 msgid "_Clear Cases"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/ui/gui/data-editor.glade:215
4603 msgid "_Find"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/ui/gui/data-editor.glade:226
4607 msgid "_View"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/ui/gui/data-editor.glade:233
4611 msgid "Status Bar"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/ui/gui/data-editor.glade:240
4615 msgid "Toolbars"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/ui/gui/data-editor.glade:252
4619 msgid "Fonts"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/ui/gui/data-editor.glade:259
4623 msgid "Grid Lines"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/ui/gui/data-editor.glade:267 src/ui/gui/data-editor.glade:852
4627 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1547 src/ui/gui/data-editor.glade:1728
4628 msgid "Value Labels"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/ui/gui/data-editor.glade:279
4632 msgid "Data"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/ui/gui/data-editor.glade:304
4636 msgid "Sort Cases"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/ui/gui/data-editor.glade:319
4640 msgid "Merge Files"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/ui/gui/data-editor.glade:326
4644 msgid "Aggregate"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/ui/gui/data-editor.glade:339 src/ui/gui/data-editor.glade:809
4648 msgid "Split File"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/ui/gui/data-editor.glade:354 src/ui/gui/data-editor.glade:820
4652 msgid "Weight Cases"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/ui/gui/data-editor.glade:366
4656 msgid "_Transform"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/ui/gui/data-editor.glade:376
4660 msgid "_Compute"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/ui/gui/data-editor.glade:397
4664 msgid "_Run Pending Transforms"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/ui/gui/data-editor.glade:410
4668 msgid "_Analyze"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/ui/gui/data-editor.glade:420
4672 msgid "_Descriptive Statistics"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/ui/gui/data-editor.glade:430
4676 msgid "_Frequencies"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/ui/gui/data-editor.glade:446
4680 msgid "_Explore"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/ui/gui/data-editor.glade:454
4684 msgid "_Crosstabs"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/ui/gui/data-editor.glade:466
4688 msgid "Compare _Means"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/ui/gui/data-editor.glade:476
4692 msgid "_One Sample T Test"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/ui/gui/data-editor.glade:492
4696 msgid "_Paired Samples T Test"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/ui/gui/data-editor.glade:500
4700 msgid "One Way _ANOVA"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/ui/gui/data-editor.glade:512
4704 msgid "Bivariate _Correlation"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/ui/gui/data-editor.glade:520
4708 msgid "Linear _Regression"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/ui/gui/data-editor.glade:528
4712 msgid "_Non-Parametric Statistics"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/ui/gui/data-editor.glade:538
4716 msgid "_Chi-Square"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/ui/gui/data-editor.glade:546
4720 msgid "_Binomial"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/ui/gui/data-editor.glade:562
4724 msgid "_Utilities"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/ui/gui/data-editor.glade:572
4728 msgid "_Variables"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/ui/gui/data-editor.glade:581
4732 msgid "Data File _Comments"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/ui/gui/data-editor.glade:592 src/ui/gui/output-viewer.glade:78
4736 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:234
4737 msgid "_Windows"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/ui/gui/data-editor.glade:599 src/ui/gui/output-viewer.glade:88
4741 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:243
4742 msgid "_Minimize All Windows"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/ui/gui/data-editor.glade:610 src/ui/gui/output-viewer.glade:99
4746 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:254
4747 msgid "_Help"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/ui/gui/data-editor.glade:617 src/ui/gui/output-viewer.glade:106
4751 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:262
4752 msgid "_Reference Manual"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/ui/gui/data-editor.glade:624 src/ui/gui/output-viewer.glade:113
4756 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:269
4757 msgid "_About"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/ui/gui/data-editor.glade:668
4761 msgid "Print"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/ui/gui/data-editor.glade:678
4765 msgid "Recall"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/ui/gui/data-editor.glade:696
4769 msgid "Undo"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/ui/gui/data-editor.glade:706
4773 msgid "Redo"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/ui/gui/data-editor.glade:863
4777 msgid "Use Sets"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/ui/gui/data-editor.glade:945
4781 msgid "Data View"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/ui/gui/data-editor.glade:972
4785 msgid "Variable View"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1002
4789 msgid "Information Area"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1021
4793 msgid "Processor Area"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1046
4797 msgid "Case Counter Area"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1071
4801 msgid "Filter Use Status Area"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1097
4805 msgid "Weight Status Area"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1123
4809 msgid "Split File Status Area"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1153
4813 msgid "Variable Type"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1189 src/ui/gui/psppire-var-store.c:487
4817 msgid "Comma"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1205 src/ui/gui/psppire-var-store.c:488
4821 msgid "Dot"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1221
4825 msgid "Scientific notation"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1237 src/ui/gui/psppire-var-store.c:490
4829 msgid "Date"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1253 src/ui/gui/psppire-var-store.c:491
4833 msgid "Dollar"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1269
4837 msgid "Custom currency"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1363
4841 msgid "positive"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1369
4845 msgid "negative"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1382
4849 msgid "Sample"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1430
4853 msgid "Decimal Places:"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1471
4857 msgid "Width:"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1634 src/ui/gui/psppire.glade:2544
4861 msgid "Value:"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1645
4865 msgid "Value Label:"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1795 src/ui/gui/t-test.glade:370
4869 msgid "Missing Values"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1862
4873 msgid "_No missing values"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1880
4877 msgid "_Discrete missing values"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1965
4881 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/ui/gui/data-editor.glade:1990
4885 msgid "_Low:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2019
4889 msgid "_High:"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/ui/gui/data-editor.glade:2060
4893 msgid "Di_screte value:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:53
4897 msgid "Standard deviation"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:58
4901 msgid "Standard error"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:122
4905 msgid "Statistics:"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:184
4909 msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:194
4913 msgid "Include user-missing data in analysis"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:207
4917 msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:223
4921 msgid "Options:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/ui/gui/find-dialog.c:657
4925 #, c-format
4926 msgid "Bad regular expression: %s"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/ui/gui/helper.c:140
4930 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/ui/gui/helper.c:163
4934 #, c-format
4935 msgid "Cannot open reference manual: %s"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/ui/gui/message-dialog.c:109
4939 msgid "Syntax Error"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/ui/gui/message-dialog.c:113
4943 msgid "Data File Error"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/ui/gui/message-dialog.c:118
4947 msgid "PSPP Error"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4951 msgid "Syntax Warning"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4955 msgid "Data File Warning"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4959 msgid "PSPP Warning"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/ui/gui/message-dialog.c:146
4963 msgid "Syntax Information"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/ui/gui/message-dialog.c:150
4967 msgid "Data File Information"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/ui/gui/message-dialog.c:155
4971 msgid "PSPP Information"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/ui/gui/message-dialog.c:168
4975 #, c-format
4976 msgid "%s (line %d)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/ui/gui/message-dialog.c:174
4980 #, c-format
4981 msgid "%s"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/ui/gui/message-dialog.c:178
4985 #, c-format
4986 msgid "%s %s"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159
4990 msgid "Incorrect value for variable type"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142
4994 msgid "Incorrect range specification"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:337
4998 #, c-format
4999 msgid "Contrast %d of %d"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/ui/gui/oneway.glade:30
5003 msgid "_Factor:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/ui/gui/oneway.glade:66
5007 msgid "Dependent _Variable(s):"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/ui/gui/oneway.glade:190
5011 msgid "_Homogeneity"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/ui/gui/oneway.glade:207
5015 msgid "Statistics"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/ui/gui/oneway.glade:226
5019 msgid "_Contrasts..."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/ui/gui/oneway.glade:309
5023 msgid "gtk-go-back"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/ui/gui/oneway.glade:320
5027 msgid "gtk-go-forward"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/ui/gui/oneway.glade:343
5031 msgid "_Coefficients:"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/ui/gui/oneway.glade:389
5035 msgid "Coefficient Total: "
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/ui/gui/oneway.glade:422
5039 msgid "Contrast 1 of 1"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:32
5043 msgid "gtk-save"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:41
5047 msgid "gtk-save-as"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/ui/gui/output-viewer.glade:65
5051 msgid "gtk-copy"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143
5055 msgid "Buttons"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144
5059 msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:273 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:429
5063 msgid "Continue"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:427
5067 msgid "OK"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:428
5071 msgid "Go To"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:430
5075 msgid "Cancel"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:431
5079 msgid "Help"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:432
5083 msgid "Reset"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:433
5087 msgid "Paste"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/ui/gui/psppire.c:197
5091 msgid "_Reset"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:816
5095 msgid "var"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:937 src/ui/gui/psppire-var-store.c:728
5099 #, c-format
5100 msgid "%ld"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/ui/gui/psppire.glade:11
5104 msgid "This is pre-alpha software.  Use at your own risk."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/ui/gui/psppire.glade:73 src/ui/gui/psppire.glade:154
5108 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:82
5109 msgid "Do not weight cases"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/ui/gui/psppire.glade:83
5113 msgid "Weight cases by"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/ui/gui/psppire.glade:107
5117 msgid "Frequency Variable"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/ui/gui/psppire.glade:147
5121 msgid "Current Status: "
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/ui/gui/psppire.glade:265 src/ui/gui/rank.glade:67
5125 msgid "Variable(s):"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/ui/gui/psppire.glade:314
5129 msgid "Name Variable:"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/ui/gui/psppire.glade:429
5133 msgid "Analyze all cases.  Do not create groups."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/ui/gui/psppire.glade:439
5137 msgid "Compare groups."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/ui/gui/psppire.glade:452
5141 msgid "Organize output by groups."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/ui/gui/psppire.glade:499
5145 msgid "Groups based on:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/ui/gui/psppire.glade:563
5149 msgid "Sort the file by grouping variables."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/ui/gui/psppire.glade:574
5153 msgid "File is already sorted."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/ui/gui/psppire.glade:618
5157 msgid "Current Status : "
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/ui/gui/psppire.glade:626
5161 msgid "Analysis by groups is off"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/ui/gui/psppire.glade:725
5165 msgid "Sort by:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/ui/gui/psppire.glade:778
5169 msgid "Ascending"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/ui/gui/psppire.glade:788
5173 msgid "Descending"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/ui/gui/psppire.glade:804
5177 msgid "Sort Order"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/ui/gui/psppire.glade:873
5181 msgid "Target Variable:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/ui/gui/psppire.glade:904
5185 msgid "Type & Label"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/ui/gui/psppire.glade:943
5189 msgid "="
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/ui/gui/psppire.glade:989
5193 msgid "Numeric Expressions:"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/ui/gui/psppire.glade:1043
5197 msgid "Functions:"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire.glade:1253
5201 msgid "If..."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/ui/gui/psppire.glade:1223
5205 msgid "All Cases"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/ui/gui/psppire.glade:1239
5209 msgid "If condition is satisfied"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/ui/gui/psppire.glade:1291
5213 msgid "Random sample of cases"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/ui/gui/psppire.glade:1305
5217 msgid "Sample..."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/ui/gui/psppire.glade:1343
5221 msgid "Based on time or case range"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/ui/gui/psppire.glade:1356
5225 msgid "Range..."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/ui/gui/psppire.glade:1394
5229 msgid "Use filter variable"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/ui/gui/psppire.glade:1556
5233 msgid "Select"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/ui/gui/psppire.glade:1586
5237 msgid "Filtered"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/ui/gui/psppire.glade:1596
5241 msgid "Deleted"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/ui/gui/psppire.glade:1613
5245 msgid "Unselected Cases Are"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/ui/gui/psppire.glade:1678
5249 msgid "Comments:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/ui/gui/psppire.glade:1720
5253 msgid "Display comments in output"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/ui/gui/psppire.glade:1734
5257 msgid "Column Number: 0"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/ui/gui/psppire.glade:1810
5261 msgid "Variable Information:"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/ui/gui/psppire.glade:1836
5265 msgid ""
5266 "\n"
5267 "\n"
5268 "\n"
5269 "\n"
5270 "\n"
5271 "\n"
5272 "\n"
5273 "\n"
5274 "\n"
5275 "\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/ui/gui/psppire.glade:1900
5279 msgid "Observation"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/ui/gui/psppire.glade:1910
5283 msgid "Last case"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/ui/gui/psppire.glade:1923
5287 msgid "First case"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/ui/gui/psppire.glade:2081
5291 msgid "Use expression as label"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/ui/gui/psppire.glade:2187 src/ui/gui/var-sheet.c:67
5295 msgid "Width"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/ui/gui/psppire.glade:2274
5299 msgid "Goto Case Number:"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/ui/gui/psppire.glade:2410
5303 msgid "Sample Size"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/ui/gui/psppire.glade:2513
5307 msgid "Variable:"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/ui/gui/psppire.glade:2570
5311 msgid "Search value labels"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/ui/gui/psppire.glade:2593
5315 msgid "Regular expression Match"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/ui/gui/psppire.glade:2603
5319 msgid "Search substrings"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/ui/gui/psppire.glade:2615
5323 msgid "Wrap around"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/ui/gui/psppire.glade:2627
5327 msgid "Search backward"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:479 src/ui/gui/var-display.c:14
5331 msgid "None"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:489
5335 msgid "Scientific"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:492
5339 msgid "Custom"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:563 src/ui/gui/psppire-var-store.c:573
5343 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:583
5344 #, c-format
5345 msgid "%d"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/ui/gui/rank.glade:111
5349 msgid "By:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/ui/gui/rank.glade:197
5353 msgid "_Smallest Value"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/ui/gui/rank.glade:209
5357 msgid "_Largest Value"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/ui/gui/rank.glade:228
5361 msgid "Assign rank 1 to:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/ui/gui/rank.glade:246
5365 msgid "_Display summary tables"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/ui/gui/rank.glade:262
5369 msgid "Rank T_ypes"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/ui/gui/rank.glade:273
5373 msgid "_Ties..."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/ui/gui/rank.glade:343
5377 msgid "Ntiles"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/ui/gui/rank.glade:376
5381 msgid "Rank"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/ui/gui/rank.glade:386
5385 msgid "Savage score"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/ui/gui/rank.glade:400
5389 msgid "Fractional rank"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/ui/gui/rank.glade:414
5393 msgid "Fractional rank as %"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/ui/gui/rank.glade:428
5397 msgid "Sum of case weights"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/ui/gui/rank.glade:450
5401 msgid "Proportion Estimates"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/ui/gui/rank.glade:460
5405 msgid "Normal Scores"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/ui/gui/rank.glade:495
5409 msgid "Blom"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/ui/gui/rank.glade:506
5413 msgid "Tukey"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/ui/gui/rank.glade:520
5417 msgid "Rankit"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/ui/gui/rank.glade:534
5421 msgid "Van der Wärden"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/ui/gui/rank.glade:551
5425 msgid "Proportion Estimation Formula"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/ui/gui/rank.glade:615
5429 msgid "_Mean"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/ui/gui/rank.glade:627
5433 msgid "_Low"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/ui/gui/rank.glade:643
5437 msgid "_High"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/ui/gui/rank.glade:661
5441 msgid "_Sequential ranks to unique values"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/ui/gui/rank.glade:681
5445 msgid "Rank Assigned to Ties"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
5449 #, c-format
5450 msgid "Approximately %3d%% of all cases."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:86
5454 #, c-format
5455 msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:226
5459 #, c-format
5460 msgid "%d thru %d"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:77
5464 #, c-format
5465 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:124
5469 msgid "Save Syntax"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:516
5473 msgid "Syntax Files (*.sps) "
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:508
5477 msgid "Open Syntax"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10
5481 msgid "Psppire Syntax Editor"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188
5485 msgid "_Run"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197
5489 msgid "All"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205
5493 msgid "Selection"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213
5497 msgid "Current Line"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/ui/gui/syntax-editor.glade:222
5501 msgid "To End"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/ui/gui/t-test.glade:56
5505 msgid "Define Groups"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/ui/gui/t-test.glade:70
5509 msgid "Options..."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/ui/gui/t-test.glade:125
5513 msgid "Test Variable(s):"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/ui/gui/t-test.glade:168
5517 msgid "Grouping Variable:"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/ui/gui/t-test.glade:237
5521 msgid "Group_2 value:"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/ui/gui/t-test.glade:250
5525 msgid "Group_1 value:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/ui/gui/t-test.glade:339
5529 msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/ui/gui/t-test.glade:351
5533 msgid "Exclude cases _listwise"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/ui/gui/t-test-independent-samples-dialog.c:175
5537 #, c-format
5538 msgid "Confidence Interval: %2d %%"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
5542 #, c-format
5543 msgid "Label: %s\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97
5547 #, c-format
5548 msgid "Type: %s\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101
5552 #, c-format
5553 msgid "Missing Values: %s\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106
5557 #, c-format
5558 msgid "Measurement Level: %s\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120
5562 msgid "Value Labels:\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132
5566 #, c-format
5567 msgid "%s %s\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/ui/gui/var-sheet.c:65
5571 msgid "Name"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/ui/gui/var-sheet.c:68
5575 msgid "Decimals"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/ui/gui/var-sheet.c:70
5579 msgid "Values"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
5583 msgid "Align"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
5587 msgid "Measure"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:88
5591 #, c-format
5592 msgid "Weight cases by %s"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/ui/gui/window-manager.c:142
5596 #, c-format
5597 msgid "Syntax%d"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:178
5601 #, c-format
5602 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/ui/gui/window-manager.c:146
5606 #, c-format
5607 msgid "Untitled%d"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/ui/gui/window-manager.c:147 src/ui/gui/window-manager.c:181
5611 #, c-format
5612 msgid "%s --- PSPP Data Editor"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/ui/gui/window-manager.c:150
5616 #, c-format
5617 msgid "Output%d"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/ui/gui/window-manager.c:151
5621 #, c-format
5622 msgid "%s --- PSPP Output"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/ui/terminal/command-line.c:230
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
5629 "\n"
5630 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5631 "\n"
5632 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
5633 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
5634 "\n"
5635 "Configuration:\n"
5636 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
5637 "                            set to `compatible' if you want output\n"
5638 "                            calculated from broken algorithms\n"
5639 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
5640 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
5641 "defaults\n"
5642 "\n"
5643 "Input and output:\n"
5644 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
5645 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
5646 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
5647 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
5648 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
5649 "\n"
5650 "Language modifiers:\n"
5651 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
5652 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
5653 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
5654 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
5655 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
5656 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
5657 "                            spss compatible syntax\n"
5658 "\n"
5659 "Informative output:\n"
5660 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
5661 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
5662 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
5663 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
5664 "\n"
5665 "Non-option arguments:\n"
5666 " FILE                       syntax file to execute\n"
5667 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
5668 "\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/ui/terminal/command-line.c:265
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "\n"
5675 "Report bugs to <%s>.\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/ui/terminal/main.c:132
5679 msgid ""
5680 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
5681 "failures."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
5685 #, c-format
5686 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
5690 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:96
5694 #, c-format
5695 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:99
5699 #, c-format
5700 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:150
5704 msgid "error"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:151
5708 msgid "warning"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/ui/terminal/terminal.c:72
5712 #, c-format
5713 msgid "could not access definition for terminal `%s'"
5714 msgstr ""