660b3259fb43f22793e6d238be1b7b9ece6ce5fb
[pspp-builds.git] / po / pspp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-21 09:13+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: src/data/any-reader.c:74
21 #, c-format
22 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
23 msgstr ""
24
25 #: src/data/any-reader.c:129
26 #, c-format
27 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
28 msgstr ""
29
30 #: src/data/any-reader.c:135 src/data/any-writer.c:80
31 msgid "The inline file is not allowed here."
32 msgstr ""
33
34 #: src/data/calendar.c:81
35 #, c-format
36 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
37 msgstr ""
38
39 #: src/data/calendar.c:89
40 #, c-format
41 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
42 msgstr ""
43
44 #: src/data/calendar.c:96
45 #, c-format
46 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
47 msgstr ""
48
49 #: src/data/data-in.c:271 src/data/data-in.c:461
50 msgid "Field contents are not numeric."
51 msgstr ""
52
53 #: src/data/data-in.c:273 src/data/data-in.c:463
54 msgid "Number followed by garbage."
55 msgstr ""
56
57 #: src/data/data-in.c:284
58 msgid "Invalid numeric syntax."
59 msgstr ""
60
61 #: src/data/data-in.c:293 src/data/data-in.c:476
62 msgid "Too-large number set to system-missing."
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:298 src/data/data-in.c:481
66 msgid "Too-small number set to zero."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:324
70 msgid "All characters in field must be digits."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:347
74 msgid "Unrecognized character in field."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:371 src/data/data-in.c:635
78 msgid "Field must have even length."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:641
82 msgid "Field must contain only hex digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:680 src/data/data-in.c:727
86 msgid "Syntax error in date field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:696
90 #, c-format
91 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
92 msgstr ""
93
94 #: src/data/data-in.c:743
95 msgid "Delimiter expected between fields in date."
96 msgstr ""
97
98 #: src/data/data-in.c:817
99 msgid ""
100 "Unrecognized month format.  Months may be specified as Arabic or Roman "
101 "numerals or as at least 3 letters of their English names."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:844
105 #, c-format
106 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
107 msgstr ""
108
109 #: src/data/data-in.c:856
110 #, c-format
111 msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date."
112 msgstr ""
113
114 #: src/data/data-in.c:872
115 msgid "Julian day must have exactly three digits."
116 msgstr ""
117
118 #: src/data/data-in.c:877
119 #, c-format
120 msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366."
121 msgstr ""
122
123 #: src/data/data-in.c:901
124 #, c-format
125 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:921
129 #, c-format
130 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:934
134 msgid "Delimiter expected between fields in time."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:954
138 #, c-format
139 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:994
143 msgid ""
144 "Unrecognized weekday name.  At least the first two letters of an English "
145 "weekday name must be specified."
146 msgstr ""
147
148 #: src/data/data-in.c:1132
149 #, c-format
150 msgid "`%c' expected in date field."
151 msgstr ""
152
153 #: src/data/data-in.c:1173
154 #, c-format
155 msgid "column %d"
156 msgstr ""
157
158 #: src/data/data-in.c:1175
159 #, c-format
160 msgid "columns %d-%d"
161 msgstr ""
162
163 #: src/data/data-in.c:1179
164 #, c-format
165 msgid "%s field) "
166 msgstr ""
167
168 #: src/data/data-out.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7."
171 msgstr ""
172
173 #: src/data/data-out.c:490
174 #, c-format
175 msgid "Month number %f is not between 1 and 12."
176 msgstr ""
177
178 #: src/data/dictionary.c:705
179 msgid ""
180 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
181 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
182 msgstr ""
183
184 #: src/data/dictionary.c:1185
185 msgid "Variable suffix too large."
186 msgstr ""
187
188 #: src/data/fastfile.c:535
189 #, c-format
190 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
191 msgstr ""
192
193 #: src/data/fastfile.c:659
194 #, c-format
195 msgid "Error writing temporary file: %s."
196 msgstr ""
197
198 #: src/data/fastfile.c:687
199 #, c-format
200 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
201 msgstr ""
202
203 #: src/data/fastfile.c:731
204 #, c-format
205 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
206 msgstr ""
207
208 #: src/data/fastfile.c:753
209 #, c-format
210 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/fastfile.c:756
214 #, c-format
215 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
216 msgstr ""
217
218 #: src/data/file-handle-def.c:303
219 #, c-format
220 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
221 msgstr ""
222
223 #: src/data/file-handle-def.c:310
224 #, c-format
225 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/file-handle-def.c:318
229 #, c-format
230 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
231 msgstr ""
232
233 #: src/data/file-name.c:193
234 #, c-format
235 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
236 msgstr ""
237
238 #: src/data/file-name.c:219
239 #, c-format
240 msgid "...found \"%s\""
241 msgstr ""
242
243 #: src/data/file-name.c:226
244 msgid "...not found"
245 msgstr ""
246
247 #: src/data/file-name.c:578
248 #, c-format
249 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
250 msgstr ""
251
252 #: src/data/format.c:218
253 msgid "Input format"
254 msgstr ""
255
256 #: src/data/format.c:218
257 msgid "Output format"
258 msgstr ""
259
260 #: src/data/format.c:227
261 #, c-format
262 msgid "Format %s may not be used for input."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/format.c:234
266 #, c-format
267 msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width."
268 msgstr ""
269
270 #: src/data/format.c:243
271 #, c-format
272 msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d."
273 msgstr ""
274
275 #: src/data/format.c:252
276 #, c-format
277 msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals."
278 msgid_plural ""
279 "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals."
280 msgstr[0] ""
281 msgstr[1] ""
282
283 #: src/data/format.c:263
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d "
287 "decimals."
288 msgid_plural ""
289 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d "
290 "decimals."
291 msgstr[0] ""
292 msgstr[1] ""
293
294 #: src/data/format.c:270
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any "
298 "decimals."
299 msgid_plural ""
300 "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for "
301 "any decimals."
302 msgstr[0] ""
303 msgstr[1] ""
304
305 #: src/data/format.c:309
306 #, c-format
307 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
308 msgstr ""
309
310 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
311 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/psppire.glade:1227
312 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:481
313 msgid "String"
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/format.c:310 src/data/por-file-reader.c:489
317 #: src/data/sys-file-reader.c:602 src/ui/gui/psppire.glade:1088
318 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:474
319 msgid "Numeric"
320 msgstr ""
321
322 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1026
323 #: src/data/sys-file-reader.c:1028
324 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
325 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
326 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
327 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
328 msgid "numeric"
329 msgstr ""
330
331 #: src/data/format.c:311 src/data/sys-file-reader.c:1026
332 #: src/data/sys-file-reader.c:1028
333 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
334 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78
335 #: src/language/xforms/recode.c:467 src/language/xforms/recode.c:468
336 #: src/language/xforms/recode.c:480 src/language/xforms/recode.c:481
337 msgid "string"
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:329
341 #, c-format
342 msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
343 msgstr ""
344
345 #: src/data/make-file.c:59
346 #, c-format
347 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
348 msgstr ""
349
350 #: src/data/make-file.c:101
351 #, c-format
352 msgid "%s: Creating file: %s."
353 msgstr ""
354
355 #: src/data/por-file-reader.c:93
356 #, c-format
357 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
358 msgstr ""
359
360 #: src/data/por-file-reader.c:129
361 msgid "unexpected end of file"
362 msgstr ""
363
364 #: src/data/por-file-reader.c:188
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
368 msgstr ""
369
370 #: src/data/por-file-reader.c:205
371 msgid "Data record expected."
372 msgstr ""
373
374 #: src/data/por-file-reader.c:313
375 msgid "Missing numeric terminator."
376 msgstr ""
377
378 #: src/data/por-file-reader.c:336
379 msgid "Invalid integer."
380 msgstr ""
381
382 #: src/data/por-file-reader.c:347
383 #, c-format
384 msgid "Bad string length %d."
385 msgstr ""
386
387 #: src/data/por-file-reader.c:408
388 #, c-format
389 msgid "%s: Not a portable file."
390 msgstr ""
391
392 #: src/data/por-file-reader.c:433
393 #, c-format
394 msgid "Bad date string length %d."
395 msgstr ""
396
397 #: src/data/por-file-reader.c:435
398 #, c-format
399 msgid "Bad time string length %d."
400 msgstr ""
401
402 #: src/data/por-file-reader.c:475
403 #, c-format
404 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
405 msgstr ""
406
407 #: src/data/por-file-reader.c:488
408 #, c-format
409 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
410 msgstr ""
411
412 #: src/data/por-file-reader.c:507
413 msgid "Expected variable count record."
414 msgstr ""
415
416 #: src/data/por-file-reader.c:511
417 #, c-format
418 msgid "Invalid number of variables %d."
419 msgstr ""
420
421 #: src/data/por-file-reader.c:521
422 #, c-format
423 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
424 msgstr ""
425
426 #: src/data/por-file-reader.c:535
427 msgid "Expected variable record."
428 msgstr ""
429
430 #: src/data/por-file-reader.c:539
431 #, c-format
432 msgid "Invalid variable width %d."
433 msgstr ""
434
435 #: src/data/por-file-reader.c:547
436 #, c-format
437 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
438 msgstr ""
439
440 #: src/data/por-file-reader.c:555 src/language/expressions/evaluate.c:169
441 #, c-format
442 msgid "Duplicate variable name %s."
443 msgstr ""
444
445 #: src/data/por-file-reader.c:596
446 #, c-format
447 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
448 msgstr ""
449
450 #: src/data/por-file-reader.c:643
451 #, c-format
452 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
453 msgstr ""
454
455 #: src/data/por-file-reader.c:646
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
459 "or widths."
460 msgstr ""
461
462 #: src/data/por-file-reader.c:670
463 #, c-format
464 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
465 msgstr ""
466
467 #: src/data/por-file-reader.c:673
468 #, c-format
469 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
470 msgstr ""
471
472 #: src/data/por-file-writer.c:146
473 #, c-format
474 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
475 msgstr ""
476
477 #: src/data/por-file-writer.c:166
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
481 msgstr ""
482
483 #: src/data/por-file-writer.c:451
484 #, c-format
485 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
486 msgstr ""
487
488 #: src/data/scratch-reader.c:63
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
492 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
493 msgstr ""
494
495 #: src/data/settings.c:135
496 #, c-format
497 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
498 msgstr ""
499
500 #: src/data/sys-file-reader.c:207
501 #, c-format
502 msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
503 msgstr ""
504
505 #: src/data/sys-file-reader.c:237
506 msgid "Misplaced type 4 record."
507 msgstr ""
508
509 #: src/data/sys-file-reader.c:248
510 #, c-format
511 msgid "Unrecognized record type %d."
512 msgstr ""
513
514 #: src/data/sys-file-reader.c:257
515 #, c-format
516 msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file."
517 msgstr ""
518
519 #: src/data/sys-file-reader.c:289
520 #, c-format
521 msgid "Error closing system file \"%s\": %s."
522 msgstr ""
523
524 #: src/data/sys-file-reader.c:349 src/data/sys-file-reader.c:359
525 msgid "This is not an SPSS system file."
526 msgstr ""
527
528 #: src/data/sys-file-reader.c:377
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "Compression bias (%g) is not the usual value of 100, or system file uses "
532 "unrecognized floating-point format."
533 msgstr ""
534
535 #: src/data/sys-file-reader.c:451
536 #, c-format
537 msgid "Invalid variable name `%s'."
538 msgstr ""
539
540 #: src/data/sys-file-reader.c:455
541 #, c-format
542 msgid "Bad variable width %d."
543 msgstr ""
544
545 #: src/data/sys-file-reader.c:459
546 #, c-format
547 msgid "Duplicate variable name `%s' within system file."
548 msgstr ""
549
550 #: src/data/sys-file-reader.c:467
551 msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/sys-file-reader.c:475
555 #, c-format
556 msgid "Variable %s has label of invalid length %d."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/sys-file-reader.c:486
560 msgid "Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
561 msgstr ""
562
563 #: src/data/sys-file-reader.c:522
564 #, c-format
565 msgid "String variable %s may not have missing values specified as a range."
566 msgstr ""
567
568 #: src/data/sys-file-reader.c:527
569 #, c-format
570 msgid "Long string variable %s may not have missing values."
571 msgstr ""
572
573 #: src/data/sys-file-reader.c:549
574 msgid "Missing string continuation record."
575 msgstr ""
576
577 #: src/data/sys-file-reader.c:583
578 #, c-format
579 msgid "Unknown variable format %d."
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:601
583 #, c-format
584 msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
585 msgstr ""
586
587 #: src/data/sys-file-reader.c:604
588 msgid "print"
589 msgstr ""
590
591 #: src/data/sys-file-reader.c:604
592 msgid "write"
593 msgstr ""
594
595 #: src/data/sys-file-reader.c:608
596 msgid "Suppressing further invalid format warnings."
597 msgstr ""
598
599 #: src/data/sys-file-reader.c:626
600 msgid "Weighting variable must be numeric."
601 msgstr ""
602
603 #: src/data/sys-file-reader.c:640
604 msgid "Multiple type 6 (document) records."
605 msgstr ""
606
607 #: src/data/sys-file-reader.c:644
608 #, c-format
609 msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0."
610 msgstr ""
611
612 #: src/data/sys-file-reader.c:715
613 #, c-format
614 msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
615 msgstr ""
616
617 #: src/data/sys-file-reader.c:739
618 #, c-format
619 msgid "Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3."
620 msgstr ""
621
622 #: src/data/sys-file-reader.c:754
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from "
626 "expected (%d)."
627 msgstr ""
628
629 #: src/data/sys-file-reader.c:767
630 msgid "little-endian"
631 msgstr ""
632
633 #: src/data/sys-file-reader.c:767
634 msgid "big-endian"
635 msgstr ""
636
637 #: src/data/sys-file-reader.c:768
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:784
644 #, c-format
645 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 4."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:788
649 #, c-format
650 msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:790
654 #, c-format
655 msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:792
659 #, c-format
660 msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST."
661 msgstr ""
662
663 #: src/data/sys-file-reader.c:806
664 #, c-format
665 msgid "Bad size (%d) or count (%d) on extension 11."
666 msgstr ""
667
668 #: src/data/sys-file-reader.c:819
669 msgid "Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
670 msgstr ""
671
672 #: src/data/sys-file-reader.c:858
673 #, c-format
674 msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
675 msgstr ""
676
677 #: src/data/sys-file-reader.c:868
678 #, c-format
679 msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:906
683 #, c-format
684 msgid "%s listed as string of length %s in length table."
685 msgstr ""
686
687 #: src/data/sys-file-reader.c:920
688 #, c-format
689 msgid "Very long string %s overflows dictionary."
690 msgstr ""
691
692 #: src/data/sys-file-reader.c:967
693 #, c-format
694 msgid "Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:998
698 msgid ""
699 "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
700 "record (type 3) as it should."
701 msgstr ""
702
703 #: src/data/sys-file-reader.c:1005
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and "
707 "the number of variables (%d)."
708 msgstr ""
709
710 #: src/data/sys-file-reader.c:1015
711 #, c-format
712 msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
713 msgstr ""
714
715 #: src/data/sys-file-reader.c:1022
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Variables associated with value label are not all of identical type.  "
719 "Variable %s is %s, but variable %s is %s."
720 msgstr ""
721
722 #: src/data/sys-file-reader.c:1055
723 #, c-format
724 msgid "Duplicate value label for %g on %s."
725 msgstr ""
726
727 #: src/data/sys-file-reader.c:1058
728 #, c-format
729 msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s."
730 msgstr ""
731
732 #: src/data/sys-file-reader.c:1176
733 msgid "File ends in partial case."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:1272 src/data/sys-file-reader.c:1308
737 msgid "Compressed data is corrupt."
738 msgstr ""
739
740 #: src/data/sys-file-reader.c:1381
741 #, c-format
742 msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d."
743 msgstr ""
744
745 #: src/data/sys-file-reader.c:1386
746 #, c-format
747 msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
748 msgstr ""
749
750 #: src/data/sys-file-reader.c:1472
751 #, c-format
752 msgid "Suppressed %d additional variable map warnings."
753 msgstr ""
754
755 #: src/data/sys-file-reader.c:1485
756 #, c-format
757 msgid "Variable map refers to unknown variable %s."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:1561
761 #, c-format
762 msgid "System error: %s."
763 msgstr ""
764
765 #: src/data/sys-file-reader.c:1563
766 msgid "Unexpected end of file."
767 msgstr ""
768
769 #: src/data/sys-file-writer.c:236
770 #, c-format
771 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
772 msgstr ""
773
774 #: src/data/sys-file-writer.c:388
775 #, c-format
776 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
777 msgstr ""
778
779 #: src/data/sys-file-writer.c:1105
780 #, c-format
781 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
782 msgstr ""
783
784 #: src/data/variable.c:231
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable "
788 "name."
789 msgstr ""
790
791 #: src/data/variable.c:243
792 #, c-format
793 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
794 msgstr ""
795
796 #: src/data/variable.c:271
797 msgid "Variable name cannot be empty string."
798 msgstr ""
799
800 #: src/data/variable.c:277
801 #, c-format
802 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
803 msgstr ""
804
805 #: src/data/variable.c:285
806 #, c-format
807 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
808 msgstr ""
809
810 #: src/data/variable.c:996
811 msgid "ordinary"
812 msgstr ""
813
814 #: src/data/variable.c:998
815 msgid "system"
816 msgstr ""
817
818 #: src/data/variable.c:1000
819 msgid "scratch"
820 msgstr ""
821
822 #: src/language/command.c:182
823 #, c-format
824 msgid "%s is unimplemented."
825 msgstr ""
826
827 #: src/language/command.c:187
828 #, c-format
829 msgid "%s may be used only in testing mode."
830 msgstr ""
831
832 #: src/language/command.c:192
833 #, c-format
834 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
835 msgstr ""
836
837 #: src/language/command.c:446
838 msgid "expecting command name"
839 msgstr ""
840
841 #: src/language/command.c:460
842 #, c-format
843 msgid "Unknown command %s."
844 msgstr ""
845
846 #: src/language/command.c:587
847 msgid "before the active file has been defined"
848 msgstr ""
849
850 #: src/language/command.c:589
851 msgid "after the active file has been defined"
852 msgstr ""
853
854 #: src/language/command.c:591
855 msgid "inside INPUT PROGRAM"
856 msgstr ""
857
858 #: src/language/command.c:593
859 msgid "inside FILE TYPE"
860 msgstr ""
861
862 #: src/language/command.c:598
863 #, c-format
864 msgid "%s or %s"
865 msgstr ""
866
867 #: src/language/command.c:600
868 #, c-format
869 msgid "%s, %s, or %s"
870 msgstr ""
871
872 #: src/language/command.c:604
873 #, c-format
874 msgid "%s is allowed only %s."
875 msgstr ""
876
877 #: src/language/command.c:609
878 #, c-format
879 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
880 msgstr ""
881
882 #: src/language/command.c:611
883 #, c-format
884 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
885 msgstr ""
886
887 #: src/language/command.c:689 src/language/command.c:818
888 #: src/language/utilities/permissions.c:101
889 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
890 msgstr ""
891
892 #: src/language/command.c:701
893 #, c-format
894 msgid "Error removing `%s': %s."
895 msgstr ""
896
897 #: src/language/command.c:751
898 #, c-format
899 msgid "Couldn't fork: %s."
900 msgstr ""
901
902 #: src/language/command.c:793
903 #, c-format
904 msgid "Error executing command: %s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/language/command.c:802 src/language/data-io/print-space.c:75
908 #: src/language/dictionary/vector.c:202 src/language/lexer/lexer.c:465
909 #: src/language/stats/autorecode.c:153 src/language/xforms/select-if.c:61
910 msgid "expecting end of command"
911 msgstr ""
912
913 #: src/language/command.c:839
914 msgid "No operating system support for this command."
915 msgstr ""
916
917 #: src/language/control/control-stack.c:27
918 #, c-format
919 msgid "%s without %s."
920 msgstr ""
921
922 #: src/language/control/control-stack.c:55
923 #, c-format
924 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
925 msgstr ""
926
927 #: src/language/control/control-stack.c:72
928 #, c-format
929 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
930 msgstr ""
931
932 #: src/language/control/do-if.c:179
933 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
934 msgstr ""
935
936 #: src/language/control/loop.c:214
937 msgid "Only one index clause may be specified."
938 msgstr ""
939
940 #: src/language/control/repeat.c:170
941 #, c-format
942 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
943 msgstr ""
944
945 #: src/language/control/repeat.c:175
946 #, c-format
947 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
948 msgstr ""
949
950 #: src/language/control/repeat.c:221
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d "
954 "were specified."
955 msgstr ""
956
957 #: src/language/control/repeat.c:333
958 msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode."
959 msgstr ""
960
961 #: src/language/control/repeat.c:433
962 #, c-format
963 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
964 msgstr ""
965
966 #: src/language/control/repeat.c:468
967 msgid "String expected."
968 msgstr ""
969
970 #: src/language/control/repeat.c:487
971 msgid "No matching DO REPEAT."
972 msgstr ""
973
974 #: src/language/control/temporary.c:48
975 msgid ""
976 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
977 "commands."
978 msgstr ""
979
980 #: src/language/data-io/data-list.c:174
981 msgid "The END subcommand may only be specified once."
982 msgstr ""
983
984 #: src/language/data-io/data-list.c:209
985 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
986 msgstr ""
987
988 #: src/language/data-io/data-list.c:349 src/language/data-io/data-list.c:493
989 #, c-format
990 msgid "%s is a duplicate variable name."
991 msgstr ""
992
993 #: src/language/data-io/data-list.c:356
994 #, c-format
995 msgid "There is already a variable %s of a different type."
996 msgstr ""
997
998 #: src/language/data-io/data-list.c:363
999 #, c-format
1000 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/language/data-io/data-list.c:384
1004 msgid "At least one variable must be specified."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/language/data-io/data-list.c:391
1008 msgid ""
1009 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1010 "RECORDS subcommand."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/language/data-io/data-list.c:416 src/language/data-io/data-list.c:525
1014 #: src/language/data-io/print.c:396 src/language/dictionary/split-file.c:85
1015 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:160
1016 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395
1017 #: src/language/stats/descriptives.c:890
1018 msgid "Variable"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/language/data-io/data-list.c:417 src/language/data-io/print.c:397
1022 msgid "Record"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/language/data-io/data-list.c:418 src/language/data-io/print.c:398
1026 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
1027 msgid "Columns"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/language/data-io/data-list.c:419 src/language/data-io/data-list.c:526
1031 #: src/language/data-io/print.c:399
1032 msgid "Format"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/language/data-io/data-list.c:437
1036 #, c-format
1037 msgid "Reading %d record from %s."
1038 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1039 msgstr[0] ""
1040 msgstr[1] ""
1041
1042 #: src/language/data-io/data-list.c:540
1043 #, c-format
1044 msgid "Reading free-form data from %s."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/language/data-io/data-list.c:586
1048 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/language/data-io/data-list.c:671
1052 #, c-format
1053 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/language/data-io/data-list.c:709
1057 #, c-format
1058 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/language/data-io/data-list.c:740
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1065 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/language/data-io/data-reader.c:139
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/language/data-io/data-reader.c:176
1074 msgid ""
1075 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1076 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1077 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/language/data-io/data-reader.c:208
1081 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1082 #, c-format
1083 msgid "Error reading file %s: %s."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/language/data-io/data-reader.c:224
1087 #, c-format
1088 msgid "%s: Partial record at end of file."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1092 #, c-format
1093 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/language/data-io/data-reader.c:278
1097 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/language/data-io/data-reader.c:436
1101 msgid ""
1102 "This command is not valid here since the current input program does not "
1103 "access the inline file."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/language/data-io/data-writer.c:65
1107 #, c-format
1108 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/language/data-io/data-writer.c:149
1112 #, c-format
1113 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/language/data-io/file-handle.q:67
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1120 "a file handle."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/data-io/file-handle.q:99
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1127 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/language/data-io/file-handle.q:104
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1134 "records."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/file-handle.q:150
1138 msgid "file"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1142 msgid "inline file"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1146 msgid "scratch file"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/language/data-io/file-handle.q:175
1150 msgid "expecting a file name or handle name"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/language/data-io/file-handle.q:202
1154 #, c-format
1155 msgid "Handle for %s not allowed here."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/language/data-io/get.c:116
1159 msgid "expecting COMM or TAPE"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/language/data-io/get.c:349 src/language/data-io/get.c:363
1163 #: src/language/data-io/get.c:388
1164 #, c-format
1165 msgid "expecting %s or %s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/language/data-io/get.c:593 src/language/data-io/print.c:177
1169 msgid "expecting a valid subcommand"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/language/data-io/get.c:626
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1176 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1177 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/language/data-io/get.c:652
1181 msgid "`=' expected after variable list."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/language/data-io/get.c:659
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1188 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/language/data-io/get.c:672
1192 #, c-format
1193 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/language/data-io/get.c:702
1197 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/language/data-io/get.c:879
1201 msgid "The active file may not be specified more than once."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/language/data-io/get.c:887
1205 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/get.c:894
1209 msgid ""
1210 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1211 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/language/data-io/get.c:931
1215 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/get.c:951
1219 msgid "BY may appear at most once."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/language/data-io/get.c:972
1223 #, c-format
1224 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/language/data-io/get.c:986
1228 msgid "FIRST may appear at most once."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/language/data-io/get.c:1000
1232 msgid "LAST may appear at most once."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/language/data-io/get.c:1041
1236 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/language/data-io/get.c:1046
1240 msgid "BY is required when IN is specified."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/language/data-io/get.c:1075
1244 #, c-format
1245 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/get.c:1484
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1252 "variable in earlier file (%s)."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:133
1256 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:146
1260 msgid "Input program did not create any variables."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:360
1264 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:408
1268 msgid ""
1269 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/language/data-io/list.q:154 src/language/stats/descriptives.c:364
1273 msgid "No variables specified."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/language/data-io/list.q:162
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1280 "values will be swapped."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/language/data-io/list.q:170
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/language/data-io/list.q:176
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/language/data-io/list.q:182
1296 #, c-format
1297 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/language/data-io/list.q:208
1301 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/language/data-io/list.q:442
1305 msgid "Line"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/language/data-io/placement-parser.c:87
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1312 "d)."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/language/data-io/placement-parser.c:97
1316 msgid ""
1317 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/language/data-io/placement-parser.c:119
1321 #, c-format
1322 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1326 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1327 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1328 #, c-format
1329 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1333 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1334 msgid "Column positions for fields must be positive."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1338 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1345 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/language/data-io/print.c:260
1349 #, c-format
1350 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/language/data-io/print.c:429
1354 #, c-format
1355 msgid "Writing %d record to %s."
1356 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1357 msgstr[0] ""
1358 msgstr[1] ""
1359
1360 #: src/language/data-io/print.c:433
1361 #, c-format
1362 msgid "Writing %d record."
1363 msgid_plural "Writing %d records."
1364 msgstr[0] ""
1365 msgstr[1] ""
1366
1367 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1368 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1372 #, c-format
1373 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
1377 #, c-format
1378 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:98
1382 #, c-format
1383 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:112
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:125
1393 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/language/dictionary/formats.c:91
1397 msgid "`(' expected after variable list."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/language/dictionary/formats.c:101 src/language/dictionary/numeric.c:71
1401 msgid "`)' expected after output format."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/language/dictionary/missing-values.c:58
1405 #: src/language/stats/aggregate.c:484
1406 msgid "expecting `('"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/language/dictionary/missing-values.c:74
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1413 "a single list."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/dictionary/missing-values.c:119
1417 #, c-format
1418 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/language/dictionary/missing-values.c:141
1422 #, c-format
1423 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:95
1427 msgid ""
1428 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1429 "be made permanent."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:117
1433 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:140
1437 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:150
1441 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:162
1445 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:180
1449 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:193
1453 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1457 msgid ""
1458 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1459 "subcommand."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:211
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1466 "d)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:222
1470 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:236
1474 msgid ""
1475 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1476 "conjunction with the DROP subcommand."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:279
1480 msgid ""
1481 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1482 "conjunction with the KEEP subcommand."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
1486 #, c-format
1487 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:307
1491 msgid "Subcommand name expected."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:315
1495 msgid "`/' or `.' expected."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1499 #, c-format
1500 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:152
1504 #: src/language/dictionary/vector.c:164
1505 #, c-format
1506 msgid "There is already a variable named %s."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/language/dictionary/numeric.c:137
1510 #, c-format
1511 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:50
1515 msgid ""
1516 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1517 "be made permanent."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:60
1521 msgid "`(' expected."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:68
1525 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1532 "u)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
1536 msgid "`)' expected after variable names."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:99
1540 #, c-format
1541 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1545 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:549
1546 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114 src/language/stats/crosstabs.q:1141
1547 #: src/language/stats/crosstabs.q:1161 src/language/stats/crosstabs.q:1183
1548 #: src/language/stats/examine.q:1192 src/language/stats/frequencies.q:1139
1549 #: src/language/stats/frequencies.q:1267
1550 msgid "Value"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1554 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:402
1555 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:550 src/ui/gui/var-sheet.c:73
1556 msgid "Label"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109
1560 msgid "File:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1564 msgid "Label:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115
1568 msgid "No label."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1572 msgid "Created:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121
1576 msgid "Integer Format:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
1580 msgid "Big Endian."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
1584 msgid "Little Endian."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1588 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1589 msgid "Unknown."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1593 msgid "Real Format:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128
1597 msgid "IEEE 754 LE."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129
1601 msgid "IEEE 754 BE."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130
1605 msgid "VAX D."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1609 msgid "VAX G."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132
1613 msgid "IBM 390 Hex Long."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134
1617 msgid "Variables:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137
1621 msgid "Cases:"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139
1625 msgid "Unknown"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140
1629 msgid "Type:"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141
1633 msgid "System File."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
1637 msgid "Weight:"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:147
1641 msgid "Not weighted."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
1645 msgid "Mode:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1649 #, c-format
1650 msgid "Compression %s."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1654 msgid "on"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
1658 msgid "off"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161
1662 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:400
1663 msgid "Description"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162
1667 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:398
1668 msgid "Position"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:220
1672 msgid "The active file does not have a file label."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:223
1676 msgid "File label:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:286
1680 msgid "No variables to display."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:305
1684 msgid "Macros not supported."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:315
1688 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:324
1692 msgid "Documents in the active file:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:480
1696 #, c-format
1697 msgid "Format: %s"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488
1701 #, c-format
1702 msgid "Print Format: %s"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:491
1706 #, c-format
1707 msgid "Write Format: %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
1711 msgid "Missing Values: "
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
1715 msgid "No vectors defined."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:610
1719 msgid "Vector"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
1726 "s."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:600
1730 msgid "expecting string"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:614
1734 msgid "expecting integer"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
1738 #, c-format
1739 msgid "Value label `%g' is not integer."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/language/dictionary/value-labels.c:185
1743 msgid "Truncating value label to 60 characters."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
1747 msgid "String expected for variable label."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/language/dictionary/variable-label.c:60
1751 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/language/dictionary/vector.c:75
1755 #, c-format
1756 msgid "Vector name %s is given twice."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/language/dictionary/vector.c:81
1760 #, c-format
1761 msgid "There is already a vector with name %s."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/language/dictionary/vector.c:102
1765 msgid ""
1766 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
1767 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/language/dictionary/vector.c:136
1771 msgid "Vectors must have at least one element."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/language/dictionary/vector.c:150
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%d is too long for a variable name."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/language/dictionary/vector.c:189
1780 msgid ""
1781 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
1782 "the long form or the short form of VECTOR."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/language/dictionary/weight.c:51
1786 msgid "The weighting variable must be numeric."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/language/dictionary/weight.c:56
1790 msgid "The weighting variable may not be scratch."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/language/expressions/evaluate.c:155
1794 msgid "expecting number or string"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/language/expressions/helpers.c:35
1798 msgid ""
1799 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
1800 "be system-missing."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/language/expressions/helpers.c:57
1804 msgid ""
1805 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
1806 "missing."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/language/expressions/helpers.c:63
1810 msgid ""
1811 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
1812 "The result will be system-missing."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/language/expressions/helpers.c:85
1816 msgid ""
1817 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
1818 "missing."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/language/expressions/helpers.c:91
1822 msgid ""
1823 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
1824 "The result will be system-missing."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/language/expressions/helpers.c:113
1828 msgid ""
1829 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
1830 "system-missing."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/language/expressions/helpers.c:175
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "Unrecognized date unit \"%.*s\".  Valid date units are \"years\", \"quarters"
1837 "\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/language/expressions/helpers.c:325
1841 msgid ""
1842 "Invalid DATESUM method.  Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/language/expressions/parse.c:260
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/language/expressions/parse.c:272
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/language/expressions/parse.c:428
1858 #, c-format
1859 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/language/expressions/parse.c:644
1863 msgid ""
1864 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
1865 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
1866 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
1867 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/language/expressions/parse.c:745
1871 msgid ""
1872 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
1873 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
1874 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/language/expressions/parse.c:810
1878 #, c-format
1879 msgid "Unknown system variable %s."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/language/expressions/parse.c:858
1883 #, c-format
1884 msgid "Unknown identifier %s."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/language/expressions/parse.c:886 src/language/stats/aggregate.c:542
1888 msgid "expecting `)'"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/language/expressions/parse.c:893
1892 msgid "in expression"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/language/expressions/parse.c:1074
1896 #, c-format
1897 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/language/expressions/parse.c:1083
1901 #, c-format
1902 msgid "%s must have even number of arguments in list."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/language/expressions/parse.c:1086
1906 #, c-format
1907 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/language/expressions/parse.c:1096
1911 #, c-format
1912 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/language/expressions/parse.c:1105
1916 #, c-format
1917 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/language/expressions/parse.c:1111
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
1924 "passing only %d arguments in list."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/language/expressions/parse.c:1165
1928 #, c-format
1929 msgid "Type mismatch invoking %s as "
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/language/expressions/parse.c:1170
1933 msgid "Function invocation "
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/language/expressions/parse.c:1172
1937 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/language/expressions/parse.c:1202
1941 #, c-format
1942 msgid "No function or vector named %s."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/language/expressions/parse.c:1244
1946 #, c-format
1947 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/language/expressions/parse.c:1264
1951 #, c-format
1952 msgid "%s is a PSPP extension."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:132
1956 #: src/ui/terminal/command-line.c:151 src/ui/terminal/command-line.c:163
1957 #, c-format
1958 msgid "%s is not yet implemented."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/language/expressions/parse.c:1273
1962 #, c-format
1963 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
1967 msgid "expecting valid format specifier"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
1971 msgid "expecting format type"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/language/lexer/lexer.c:271
1975 #, c-format
1976 msgid "%s does not form a valid number."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/language/lexer/lexer.c:375
1980 #, c-format
1981 msgid "Bad character in input: `%c'."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/language/lexer/lexer.c:377
1985 #, c-format
1986 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/language/lexer/lexer.c:413
1990 #, c-format
1991 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/language/lexer/lexer.c:421
1995 #, c-format
1996 msgid "missing required subcommand %s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/language/lexer/lexer.c:450
2000 #, c-format
2001 msgid "Syntax error %s at %s."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/language/lexer/lexer.c:453
2005 #, c-format
2006 msgid "Syntax error at %s."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/language/lexer/lexer.c:569 src/language/lexer/lexer.c:586
2010 #, c-format
2011 msgid "expecting `%s'"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/language/lexer/lexer.c:627
2015 msgid "expecting number"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/language/lexer/lexer.c:639
2019 msgid "expecting identifier"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/language/lexer/lexer.c:1028
2023 msgid "binary"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/language/lexer/lexer.c:1033
2027 msgid "octal"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/language/lexer/lexer.c:1038
2031 msgid "hex"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/language/lexer/lexer.c:1048
2035 #, c-format
2036 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/language/lexer/lexer.c:1077
2040 #, c-format
2041 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/language/lexer/lexer.c:1111
2045 msgid "Unterminated string constant."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/language/lexer/lexer.c:1165
2049 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/language/lexer/lexer.c:1173
2053 msgid "String expected following `+'."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/lexer/lexer.c:1186
2057 #, c-format
2058 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/language/lexer/range-parser.c:62
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2065 "reversed."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/language/lexer/range-parser.c:70
2069 #, c-format
2070 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/language/lexer/range-parser.c:78
2074 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/language/lexer/range-parser.c:109
2078 msgid "System-missing value is not valid here."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/language/lexer/range-parser.c:117
2082 msgid "expecting number or data string"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/lexer/variable-parser.c:54
2086 msgid "expecting variable name"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/language/lexer/variable-parser.c:64
2090 #, c-format
2091 msgid "%s is not a variable name."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/language/lexer/variable-parser.c:169
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/language/lexer/variable-parser.c:172
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/language/lexer/variable-parser.c:176
2107 #, c-format
2108 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/language/lexer/variable-parser.c:180
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2115 "be of the same type.  %s will be omitted from the list."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/language/lexer/variable-parser.c:186
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "%s and %s are string variables with different widths.  All variables in this "
2122 "variable list must have the same width.  %s will be omttied from the list."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/language/lexer/variable-parser.c:191
2126 #, c-format
2127 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/language/lexer/variable-parser.c:304
2131 #, c-format
2132 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/language/lexer/variable-parser.c:312
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2139 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2140 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/language/lexer/variable-parser.c:386
2144 msgid "incorrect use of TO convention"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/language/lexer/variable-parser.c:429
2148 msgid "Scratch variables not allowed here."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/language/lexer/variable-parser.c:451
2152 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/language/lexer/variable-parser.c:456
2156 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/language/stats/aggregate.c:212
2160 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/language/stats/aggregate.c:241
2164 msgid "expecting BREAK"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/language/stats/aggregate.c:246
2168 msgid ""
2169 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2170 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/language/stats/aggregate.c:449
2174 msgid "expecting aggregation function"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/language/stats/aggregate.c:467
2178 #, c-format
2179 msgid "Unknown aggregation function %s."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/language/stats/aggregate.c:523
2183 #, c-format
2184 msgid "Missing argument %d to %s."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/language/stats/aggregate.c:532
2188 #, c-format
2189 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/language/stats/aggregate.c:554
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2196 "u)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/language/stats/aggregate.c:570
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2203 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/language/stats/aggregate.c:640
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2210 "contains the aggregate variables and the break variables."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/language/stats/autorecode.c:135
2214 #, c-format
2215 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/language/stats/autorecode.c:163
2219 #, c-format
2220 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/language/stats/autorecode.c:170
2224 #, c-format
2225 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/language/stats/binomial.c:138
2229 #, c-format
2230 msgid "Variable %s is not dichotomous"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/language/stats/binomial.c:184
2234 msgid "Binomial Test"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/language/stats/binomial.c:202
2238 msgid "Group1"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/language/stats/binomial.c:205
2242 msgid "Group2"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/language/stats/binomial.c:208 src/language/stats/chisquare.c:236
2246 #: src/language/stats/chisquare.c:296 src/language/stats/crosstabs.q:821
2247 #: src/language/stats/crosstabs.q:1021 src/language/stats/crosstabs.q:1744
2248 #: src/language/stats/examine.q:912 src/language/stats/frequencies.q:1220
2249 #: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:470
2250 #: src/language/stats/regression.q:314
2251 msgid "Total"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/chisquare.c:259
2255 #: src/language/stats/crosstabs.q:1139 src/language/stats/crosstabs.q:1180
2256 msgid "Category"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/language/stats/binomial.c:254 src/language/stats/crosstabs.q:831
2260 #: src/language/stats/examine.q:988 src/language/stats/frequencies.q:1516
2261 #: src/language/stats/npar-summary.c:124 src/language/stats/oneway.q:391
2262 #: src/language/stats/t-test.q:681 src/language/stats/t-test.q:704
2263 #: src/language/stats/t-test.q:830 src/language/stats/t-test.q:1367
2264 msgid "N"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/language/stats/binomial.c:255
2268 msgid "Observed Prop."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/language/stats/binomial.c:256
2272 msgid "Test Prop."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/language/stats/binomial.c:259
2276 #, c-format
2277 msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/language/stats/chisquare.c:208
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were "
2284 "encountered in variable %s."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/language/stats/chisquare.c:220 src/language/stats/chisquare.c:260
2288 msgid "Observed N"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/language/stats/chisquare.c:221 src/language/stats/chisquare.c:261
2292 msgid "Expected N"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/language/stats/chisquare.c:222 src/language/stats/chisquare.c:262
2296 #: src/language/stats/regression.q:313
2297 msgid "Residual"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/language/stats/chisquare.c:255
2301 msgid "Frequencies"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/language/stats/chisquare.c:309
2305 msgid "Test Statistics"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/stats/chisquare.c:323
2309 msgid "Chi-Square"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/language/stats/chisquare.c:324 src/language/stats/crosstabs.q:1115
2313 #: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:680
2314 #: src/language/stats/regression.q:307 src/language/stats/t-test.q:981
2315 #: src/language/stats/t-test.q:1173 src/language/stats/t-test.q:1266
2316 msgid "df"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/language/stats/chisquare.c:325
2320 msgid "Asymp. Sig."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/language/stats/crosstabs.q:271
2324 msgid ""
2325 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/stats/crosstabs.q:281
2329 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/language/stats/crosstabs.q:337
2333 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/language/stats/crosstabs.q:347
2337 msgid "expecting BY"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/language/stats/crosstabs.q:414
2341 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/language/stats/crosstabs.q:452
2345 #, c-format
2346 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/language/stats/crosstabs.q:816
2350 msgid "Summary."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/language/stats/crosstabs.q:818 src/language/stats/examine.q:976
2354 msgid "Cases"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/language/stats/crosstabs.q:819 src/language/stats/examine.q:910
2358 #: src/language/stats/frequencies.q:1137 src/language/stats/frequencies.q:1517
2359 msgid "Valid"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/language/stats/crosstabs.q:820 src/language/stats/examine.q:911
2363 #: src/language/stats/frequencies.q:1211 src/language/stats/frequencies.q:1518
2364 #: src/ui/gui/var-sheet.c:75
2365 msgid "Missing"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/language/stats/crosstabs.q:832 src/language/stats/examine.q:991
2369 #: src/language/stats/frequencies.q:1141 src/language/stats/frequencies.q:1142
2370 #: src/language/stats/frequencies.q:1143
2371 msgid "Percent"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/language/stats/crosstabs.q:1073
2375 msgid "count"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/language/stats/crosstabs.q:1074
2379 msgid "row %"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/language/stats/crosstabs.q:1075
2383 msgid "column %"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/language/stats/crosstabs.q:1076
2387 msgid "total %"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2391 msgid "expected"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2395 msgid "residual"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2399 msgid "std. resid."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2403 msgid "adj. resid."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/stats/crosstabs.q:1110
2407 msgid "Chi-square tests."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/language/stats/crosstabs.q:1113 src/language/stats/crosstabs.q:1140
2411 #: src/language/stats/crosstabs.q:1160 src/language/stats/crosstabs.q:1181
2412 #: src/language/stats/examine.q:1423
2413 msgid "Statistic"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117
2417 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119
2421 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2425 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/language/stats/crosstabs.q:1136
2429 msgid "Symmetric measures."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/language/stats/crosstabs.q:1142 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2433 msgid "Asymp. Std. Error"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2437 msgid "Approx. T"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/stats/crosstabs.q:1144 src/language/stats/crosstabs.q:1186
2441 msgid "Approx. Sig."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/language/stats/crosstabs.q:1155
2445 msgid "Risk estimate."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2449 #, c-format
2450 msgid "95%% Confidence Interval"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/language/stats/crosstabs.q:1162 src/language/stats/t-test.q:985
2454 #: src/language/stats/t-test.q:1170 src/language/stats/t-test.q:1269
2455 msgid "Lower"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163 src/language/stats/t-test.q:986
2459 #: src/language/stats/t-test.q:1171 src/language/stats/t-test.q:1270
2460 msgid "Upper"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/language/stats/crosstabs.q:1177
2464 msgid "Directional measures."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/ui/gui/var-sheet.c:70
2468 msgid "Type"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/language/stats/crosstabs.q:1935
2472 msgid "Pearson Chi-Square"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/language/stats/crosstabs.q:1936
2476 msgid "Likelihood Ratio"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/language/stats/crosstabs.q:1937
2480 msgid "Fisher's Exact Test"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/language/stats/crosstabs.q:1938
2484 msgid "Continuity Correction"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2488 msgid "Linear-by-Linear Association"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/stats/crosstabs.q:1976 src/language/stats/crosstabs.q:2046
2492 #: src/language/stats/crosstabs.q:2105
2493 msgid "N of Valid Cases"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/language/stats/crosstabs.q:1992 src/language/stats/crosstabs.q:2121
2497 msgid "Nominal by Nominal"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/crosstabs.q:1993 src/language/stats/crosstabs.q:2122
2501 msgid "Ordinal by Ordinal"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/language/stats/crosstabs.q:1994
2505 msgid "Interval by Interval"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/language/stats/crosstabs.q:1995
2509 msgid "Measure of Agreement"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/language/stats/crosstabs.q:2000
2513 msgid "Phi"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/language/stats/crosstabs.q:2001
2517 msgid "Cramer's V"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/language/stats/crosstabs.q:2002
2521 msgid "Contingency Coefficient"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/stats/crosstabs.q:2003
2525 msgid "Kendall's tau-b"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2529 msgid "Kendall's tau-c"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2533 msgid "Gamma"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2537 msgid "Spearman Correlation"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2541 msgid "Pearson's R"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2545 msgid "Kappa"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/language/stats/crosstabs.q:2078
2549 #, c-format
2550 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/language/stats/crosstabs.q:2081
2554 #, c-format
2555 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/language/stats/crosstabs.q:2089
2559 #, c-format
2560 msgid "For cohort %s = %g"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/language/stats/crosstabs.q:2092
2564 #, c-format
2565 msgid "For cohort %s = %.*s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/language/stats/crosstabs.q:2123
2569 msgid "Nominal by Interval"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/language/stats/crosstabs.q:2128
2573 msgid "Lambda"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/language/stats/crosstabs.q:2129
2577 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/language/stats/crosstabs.q:2130
2581 msgid "Uncertainty Coefficient"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/language/stats/crosstabs.q:2131
2585 msgid "Somers' d"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2589 msgid "Eta"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/language/stats/crosstabs.q:2137
2593 msgid "Symmetric"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/language/stats/crosstabs.q:2138 src/language/stats/crosstabs.q:2139
2597 #, c-format
2598 msgid "%s Dependent"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1528
2602 #: src/language/stats/frequencies.q:125 src/language/stats/npar-summary.c:127
2603 #: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:682
2604 #: src/language/stats/t-test.q:705 src/language/stats/t-test.q:829
2605 #: src/language/stats/t-test.q:1167
2606 msgid "Mean"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/language/stats/descriptives.c:107
2610 msgid "S E Mean"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/frequencies.q:129
2614 msgid "Std Dev"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/examine.q:1608
2618 #: src/language/stats/frequencies.q:130
2619 msgid "Variance"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1715
2623 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2624 msgid "Kurtosis"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/descriptives.c:111
2628 msgid "S E Kurt"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1695
2632 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2633 msgid "Skewness"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2637 msgid "S E Skew"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1656
2641 #: src/language/stats/frequencies.q:135
2642 msgid "Range"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.q:1633
2646 #: src/language/stats/frequencies.q:136 src/language/stats/npar-summary.c:133
2647 #: src/language/stats/oneway.q:404
2648 msgid "Minimum"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1644
2652 #: src/language/stats/frequencies.q:137 src/language/stats/npar-summary.c:136
2653 #: src/language/stats/oneway.q:405
2654 msgid "Maximum"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/frequencies.q:138
2658 msgid "Sum"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/language/stats/descriptives.c:346
2662 #, c-format
2663 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/language/stats/descriptives.c:449
2667 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/language/stats/descriptives.c:522
2671 msgid ""
2672 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2673 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2677 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/stats/descriptives.c:559
2681 msgid "Source"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/descriptives.c:560
2685 msgid "Target"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/stats/descriptives.c:674
2689 #, c-format
2690 msgid "Z-score of %s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/language/stats/descriptives.c:893
2694 msgid "Valid N"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/language/stats/descriptives.c:894
2698 msgid "Missing N"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/language/stats/descriptives.c:921
2702 #, c-format
2703 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/language/stats/examine.q:287 src/language/stats/examine.q:290
2707 #, c-format
2708 msgid "%s is not currently supported."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/language/stats/examine.q:496 src/language/stats/examine.q:509
2712 #, c-format
2713 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/language/stats/examine.q:970
2717 msgid "Case Processing Summary"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/language/stats/examine.q:1177
2721 msgid "Extreme Values"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/language/stats/examine.q:1193
2725 msgid "Case Number"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/language/stats/examine.q:1278
2729 msgid "Highest"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/language/stats/examine.q:1283
2733 msgid "Lowest"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/language/stats/examine.q:1424 src/language/stats/oneway.q:394
2737 #: src/language/stats/oneway.q:678 src/language/stats/regression.q:211
2738 msgid "Std. Error"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/language/stats/examine.q:1426 src/language/stats/oneway.q:408
2742 msgid "Descriptives"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/language/stats/examine.q:1546 src/language/stats/oneway.q:399
2746 #, c-format
2747 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/language/stats/examine.q:1552 src/language/stats/oneway.q:401
2751 msgid "Lower Bound"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/language/stats/examine.q:1563 src/language/stats/oneway.q:402
2755 msgid "Upper Bound"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/language/stats/examine.q:1575
2759 #, c-format
2760 msgid "5%% Trimmed Mean"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/language/stats/examine.q:1586 src/language/stats/frequencies.q:127
2764 msgid "Median"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/language/stats/examine.q:1620 src/language/stats/npar-summary.c:130
2768 #: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:683
2769 #: src/language/stats/t-test.q:706 src/language/stats/t-test.q:831
2770 #: src/language/stats/t-test.q:1168
2771 msgid "Std. Deviation"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/language/stats/examine.q:1668
2775 msgid "Interquartile Range"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/language/stats/examine.q:1820
2779 #, c-format
2780 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/language/stats/examine.q:1845
2784 msgid "Boxplot"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/language/stats/examine.q:1887
2788 #, c-format
2789 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/examine.q:1888 src/language/stats/examine.q:1894
2793 msgid "Observed Value"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/examine.q:1889
2797 msgid "Expected Normal"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/language/stats/examine.q:1892
2801 #, c-format
2802 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/language/stats/examine.q:1895
2806 msgid "Dev from Normal"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/language/stats/examine.q:2014 src/language/stats/examine.q:2036
2810 #: src/language/stats/frequencies.q:1528 src/language/stats/npar-summary.c:143
2811 msgid "Percentiles"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/language/stats/examine.q:2160
2815 msgid "Tukey's Hinges"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/language/stats/flip.c:104
2819 msgid ""
2820 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/language/stats/flip.c:249
2824 #, c-format
2825 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/language/stats/flip.c:265
2829 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/language/stats/flip.c:302
2833 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/language/stats/flip.c:313 src/language/stats/flip.c:385
2837 #, c-format
2838 msgid "Error writing FLIP file: %s."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/language/stats/flip.c:432
2842 #, c-format
2843 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/language/stats/flip.c:439
2847 msgid "Error creating FLIP source file."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/language/stats/flip.c:451
2851 #, c-format
2852 msgid "Error reading FLIP file: %s."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/language/stats/flip.c:475
2856 #, c-format
2857 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/language/stats/flip.c:483
2861 #, c-format
2862 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/language/stats/flip.c:494
2866 #, c-format
2867 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/language/stats/flip.c:502
2871 #, c-format
2872 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/language/stats/flip.c:548
2876 #, c-format
2877 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/language/stats/flip.c:551
2881 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/language/stats/frequencies.q:126
2885 msgid "S.E. Mean"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2889 msgid "Mode"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/frequencies.q:132
2893 msgid "S.E. Kurt"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/language/stats/frequencies.q:134
2897 msgid "S.E. Skew"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/language/stats/frequencies.q:408
2901 msgid ""
2902 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
2903 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
2904 "order given."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/language/stats/frequencies.q:491
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
2911 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/language/stats/frequencies.q:810
2915 msgid ""
2916 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/language/stats/frequencies.q:823
2920 #, c-format
2921 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/language/stats/frequencies.q:829
2925 #, c-format
2926 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/frequencies.q:903
2930 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/frequencies.q:915
2934 #, c-format
2935 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/language/stats/frequencies.q:922
2939 #, c-format
2940 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/language/stats/frequencies.q:1138 src/language/stats/frequencies.q:1235
2944 #: src/language/stats/frequencies.q:1236 src/language/stats/frequencies.q:1270
2945 msgid "Cum"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/language/stats/frequencies.q:1140 src/output/charts/plot-hist.c:128
2949 msgid "Frequency"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/language/stats/frequencies.q:1161
2953 msgid "Value Label"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/language/stats/frequencies.q:1268
2957 msgid "Freq"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/language/stats/frequencies.q:1269 src/language/stats/frequencies.q:1271
2961 msgid "Pct"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/language/stats/frequencies.q:1490
2965 #, c-format
2966 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/language/stats/means.q:102
2970 msgid "Missing required subcommand TABLES."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/language/stats/means.q:136
2974 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/language/stats/npar.q:101
2978 msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/language/stats/npar.q:233
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/language/stats/npar.q:288
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires "
2991 "exactly %d values."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/language/stats/npar.q:422 src/language/stats/t-test.q:485
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
2998 "match the number following (%d)."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/language/stats/npar-summary.c:110
3002 msgid "Descriptive Statistics"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/language/stats/npar-summary.c:147
3006 msgid "25th"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/language/stats/npar-summary.c:150
3010 msgid "50th (Median)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/language/stats/npar-summary.c:153
3014 msgid "75th"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/language/stats/oneway.q:169
3018 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/language/stats/oneway.q:178
3022 #, c-format
3023 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/language/stats/oneway.q:244
3027 #, c-format
3028 msgid "`%s' is not a variable name"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:306
3032 msgid "Sum of Squares"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:308
3036 msgid "Mean Square"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:309
3040 #: src/language/stats/t-test.q:978
3041 msgid "F"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:536
3045 #: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:310
3046 msgid "Significance"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/language/stats/oneway.q:304
3050 msgid "Between Groups"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/language/stats/oneway.q:305
3054 msgid "Within Groups"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:336
3058 msgid "ANOVA"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/oneway.q:533
3062 msgid "Levene Statistic"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/language/stats/oneway.q:534
3066 msgid "df1"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/language/stats/oneway.q:535
3070 msgid "df2"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/language/stats/oneway.q:539
3074 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/language/stats/oneway.q:607
3078 msgid "Contrast Coefficients"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/language/stats/oneway.q:609 src/language/stats/oneway.q:676
3082 msgid "Contrast"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/language/stats/oneway.q:674
3086 msgid "Contrast Tests"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/language/stats/oneway.q:677
3090 msgid "Value of Contrast"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/language/stats/oneway.q:679 src/language/stats/regression.q:213
3094 #: src/language/stats/t-test.q:980 src/language/stats/t-test.q:1172
3095 #: src/language/stats/t-test.q:1265
3096 msgid "t"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/language/stats/oneway.q:681 src/language/stats/t-test.q:982
3100 #: src/language/stats/t-test.q:1174 src/language/stats/t-test.q:1267
3101 msgid "Sig. (2-tailed)"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/language/stats/oneway.q:725
3105 msgid "Assume equal variances"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/language/stats/oneway.q:729
3109 msgid "Does not assume equal"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/language/stats/rank.q:223
3113 #, c-format
3114 msgid "%s of %s by %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/language/stats/rank.q:228
3118 #, c-format
3119 msgid "%s of %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/rank.q:725
3123 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/rank.q:824
3127 msgid "Variables Created By RANK"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/rank.q:848
3131 #, c-format
3132 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/language/stats/rank.q:859
3136 #, c-format
3137 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/language/stats/rank.q:873
3141 #, c-format
3142 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/language/stats/rank.q:883
3146 #, c-format
3147 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/language/stats/rank.q:896
3151 msgid ""
3152 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3153 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/language/stats/rank.q:989
3157 #, c-format
3158 msgid "Variable %s already exists."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/language/stats/rank.q:994
3162 msgid "Too many variables in INTO clause."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/language/stats/regression.q:165
3166 msgid "R"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/language/stats/regression.q:166
3170 msgid "R Square"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/language/stats/regression.q:167
3174 msgid "Adjusted R Square"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/language/stats/regression.q:168
3178 msgid "Std. Error of the Estimate"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/regression.q:173
3182 msgid "Model Summary"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/language/stats/regression.q:210
3186 msgid "B"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/language/stats/regression.q:212
3190 msgid "Beta"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/language/stats/regression.q:215
3194 msgid "(Constant)"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/language/stats/regression.q:275
3198 msgid "Coefficients"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/language/stats/regression.q:312
3202 msgid "Regression"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/language/stats/regression.q:391
3206 msgid "Model"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/language/stats/regression.q:392
3210 msgid "Covariances"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/language/stats/regression.q:407
3214 msgid "Coefficient Correlations"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/language/stats/regression.q:1131
3218 msgid "Dependent variable must be numeric."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/language/stats/sort-cases.c:63
3222 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/language/stats/sort-criteria.c:97
3226 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/sort-criteria.c:102
3230 msgid "`)' expected."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/language/stats/t-test.q:278
3234 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/language/stats/t-test.q:296
3238 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/language/stats/t-test.q:335
3242 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/language/stats/t-test.q:379
3246 #, c-format
3247 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/language/stats/t-test.q:399 src/language/stats/t-test.q:413
3251 msgid ""
3252 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/t-test.q:502
3256 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/t-test.q:679
3260 msgid "One-Sample Statistics"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/t-test.q:684 src/language/stats/t-test.q:707
3264 #: src/language/stats/t-test.q:832
3265 msgid "SE. Mean"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/language/stats/t-test.q:702
3269 msgid "Group Statistics"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/language/stats/t-test.q:826
3273 msgid "Paired Sample Statistics"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/language/stats/t-test.q:848 src/language/stats/t-test.q:1193
3277 #: src/language/stats/t-test.q:1384
3278 #, c-format
3279 msgid "Pair %d"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/language/stats/t-test.q:966
3283 msgid "Independent Samples Test"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/language/stats/t-test.q:974
3287 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/language/stats/t-test.q:976
3291 msgid "t-test for Equality of Means"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/language/stats/t-test.q:979 src/language/stats/t-test.q:1369
3295 msgid "Sig."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/language/stats/t-test.q:983 src/language/stats/t-test.q:1268
3299 msgid "Mean Difference"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/t-test.q:984
3303 msgid "Std. Error Difference"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/t-test.q:989 src/language/stats/t-test.q:1164
3307 #: src/language/stats/t-test.q:1260
3308 #, c-format
3309 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/language/stats/t-test.q:1044
3313 msgid "Equal variances assumed"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/language/stats/t-test.q:1096
3317 msgid "Equal variances not assumed"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/language/stats/t-test.q:1154
3321 msgid "Paired Samples Test"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/t-test.q:1157
3325 msgid "Paired Differences"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/t-test.q:1169
3329 msgid "Std. Error Mean"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/language/stats/t-test.q:1249
3333 msgid "One-Sample Test"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/language/stats/t-test.q:1254
3337 #, c-format
3338 msgid "Test Value = %f"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/language/stats/t-test.q:1364
3342 msgid "Paired Samples Correlations"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/language/stats/t-test.q:1368
3346 msgid "Correlation"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/language/stats/t-test.q:1387
3350 #, c-format
3351 msgid "%s & %s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/language/syntax-file.c:88
3355 #, c-format
3356 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/language/syntax-file.c:93
3360 #, c-format
3361 msgid "Opening `%s': %s."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/language/syntax-file.c:106
3365 #, c-format
3366 msgid "Reading `%s': %s."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/language/syntax-file.c:127
3370 #, c-format
3371 msgid "Closing `%s': %s."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/language/tests/float-format.c:126
3375 #, c-format
3376 msgid "%d-byte string needed but %d-byte string supplied."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/tests/float-format.c:137
3380 msgid "Hexadecimal floating constant too long."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/tests/float-format.c:202
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually "
3387 "produced %s."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/language/tests/float-format.c:248
3391 msgid "Too many values in single command."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/language/tests/moments-test.c:49
3395 msgid "expecting weight value"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/language/utilities/date.c:34
3399 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/language/utilities/include.c:49
3403 msgid "expecting file name"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/language/utilities/include.c:64
3407 #, c-format
3408 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/utilities/permissions.c:76
3412 #, c-format
3413 msgid "Expecting %s or %s."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/language/utilities/permissions.c:109
3417 #, c-format
3418 msgid "Cannot stat %s: %s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/language/utilities/permissions.c:122
3422 #, c-format
3423 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
3427 #: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
3428 #: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
3429 #: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
3430 #: src/language/utilities/set.q:217
3431 #, c-format
3432 msgid "%s is obsolete."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/language/utilities/set.q:220
3436 #, c-format
3437 msgid "%s is not implemented."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/language/utilities/set.q:223
3441 msgid "Active file compression is not implemented."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/language/utilities/set.q:347
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3448 "commas (or it contains both)."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/language/utilities/set.q:403
3452 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/language/utilities/set.q:410
3456 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/language/utilities/set.q:431
3460 msgid "LENGTH must be at least 1."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/language/utilities/set.q:475
3464 msgid "WIDTH must be at least 40."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/language/utilities/set.q:498
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3471 "is of type string."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/language/utilities/set.q:555
3475 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/language/utilities/set.q:557
3479 #, c-format
3480 msgid "BLANKS is %g."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/language/utilities/set.q:592
3484 #, c-format
3485 msgid "%s is \"%s\"."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/language/utilities/set.q:628
3489 #, c-format
3490 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/language/utilities/set.q:634
3494 #, c-format
3495 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/language/utilities/set.q:642
3499 #, c-format
3500 msgid "ERRORS is \"%s\"."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/language/utilities/set.q:653
3504 #, c-format
3505 msgid "FORMAT is %s."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/language/utilities/set.q:659
3509 #, c-format
3510 msgid "LENGTH is %d."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/language/utilities/set.q:665
3514 #, c-format
3515 msgid "MXERRS is %d."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/language/utilities/set.q:671
3519 #, c-format
3520 msgid "MXLOOPS is %d."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/language/utilities/set.q:677
3524 #, c-format
3525 msgid "MXWARNS is %d."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/language/utilities/set.q:684 src/language/utilities/set.q:735
3529 #, c-format
3530 msgid "%s is %s (%s)."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/language/utilities/set.q:756
3534 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/language/utilities/set.q:758
3538 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/language/utilities/set.q:765
3542 msgid "UNDEFINED is WARN."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/utilities/set.q:767
3546 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/language/utilities/set.q:775
3550 msgid "WEIGHT is off."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/language/utilities/set.q:777
3554 #, c-format
3555 msgid "WEIGHT is variable %s."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/utilities/set.q:795
3559 #, c-format
3560 msgid "WIDTH is %d."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/language/utilities/title.c:69
3564 #, c-format
3565 msgid "%s: `.' expected after string."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/language/utilities/title.c:138
3569 #, c-format
3570 msgid "Document entered %s by %s:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/language/xforms/compute.c:147 src/language/xforms/compute.c:195
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3577 "s."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/language/xforms/compute.c:151 src/language/xforms/compute.c:202
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/language/xforms/compute.c:345
3587 #, c-format
3588 msgid "There is no vector named %s."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/language/xforms/count.c:124
3592 msgid "Destination cannot be a string variable."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/language/xforms/recode.c:248
3596 msgid ""
3597 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3598 "all string."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/language/xforms/recode.c:268
3602 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/language/xforms/recode.c:386
3606 msgid "expecting output value"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/language/xforms/recode.c:435
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3613 "number of variables as source and target variables."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/language/xforms/recode.c:450
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3620 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/xforms/recode.c:465
3624 #, c-format
3625 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/language/xforms/recode.c:478
3629 #, c-format
3630 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/language/xforms/sample.c:77
3634 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/language/xforms/sample.c:97
3638 #, c-format
3639 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/xforms/select-if.c:101
3643 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/language/xforms/select-if.c:116
3647 msgid "The filter variable must be numeric."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/language/xforms/select-if.c:122
3651 msgid "The filter variable may not be scratch."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libpspp/hash.c:616
3655 #, c-format
3656 msgid "hash table:"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/math/percentiles.c:43
3660 msgid "HAverage"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/math/percentiles.c:44
3664 msgid "Weighted Average"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/math/percentiles.c:45
3668 msgid "Rounded"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/math/percentiles.c:46
3672 msgid "Empirical"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/math/percentiles.c:47
3676 msgid "Empirical with averaging"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/math/sort.c:467
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3683 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/output/afm.c:150
3687 #, c-format
3688 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/output/afm.c:240
3692 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/output/afm.c:267
3696 #, c-format
3697 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/output/afm.c:288
3701 msgid "required FontName is missing"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/output/afm.c:395
3705 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/output/afm.c:536
3709 #, c-format
3710 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/output/afm.c:594
3714 msgid "expected end of file"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/output/afm.c:606
3718 msgid "syntax error expecting end of line"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/output/afm.c:624 src/output/afm.c:661
3722 msgid "number out of valid range"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/output/afm.c:626 src/output/afm.c:663
3726 msgid "invalid numeric syntax"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/output/afm.c:642
3730 msgid "syntax error expecting integer"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/output/afm.c:680
3734 msgid "syntax error expecting number"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/output/afm.c:693
3738 msgid "syntax error in hex constant"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/output/afm.c:708
3742 msgid "syntax error expecting hex constant"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/output/afm.c:746
3746 msgid "unexpected end of line"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/output/afm.c:796
3750 msgid "unexpected end of line expecting string"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/output/ascii.c:160
3754 #, c-format
3755 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/output/ascii.c:171
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3762 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/output/ascii.c:232
3766 #, c-format
3767 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/output/ascii.c:284
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3774 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/output/ascii.c:291
3778 #, c-format
3779 msgid "ascii: multiple values for %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/output/ascii.c:299
3783 #, c-format
3784 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/output/ascii.c:313
3788 #, c-format
3789 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/output/ascii.c:339
3793 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/output/ascii.c:352
3797 #, c-format
3798 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/output/ascii.c:383
3802 #, c-format
3803 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/output/ascii.c:472
3807 #, c-format
3808 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/output/ascii.c:682 src/output/postscript.c:829
3812 #, c-format
3813 msgid "%s - Page %d"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/output/ascii.c:726
3817 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/output/charts/plot-hist.c:126
3821 msgid "HISTOGRAM"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/output/html.c:69
3825 #, c-format
3826 msgid "opening HTML output file: %s"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/output/html.c:80
3830 msgid "PSPP Output"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/output/html.c:169
3834 #, c-format
3835 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/output/html.c:185
3839 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/output/html.c:383
3843 #, c-format
3844 msgid "creating \"%s\""
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/output/output.c:164
3848 #, c-format
3849 msgid "unknown output driver `%s'"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/output/output.c:166
3853 #, c-format
3854 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/output/output.c:257
3858 msgid "using default output driver configuration"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/output/output.c:286
3862 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/output/output.c:294
3866 #, c-format
3867 msgid "cannot open \"%s\""
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/output/output.c:306
3871 #, c-format
3872 msgid "reading \"%s\""
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/output/output.c:328
3876 msgid "syntax error"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/output.c:337
3880 #, c-format
3881 msgid "error closing \"%s\""
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/output/output.c:345
3885 msgid "no active output drivers"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/output/output.c:348
3889 msgid "error reading device definition file"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/output/output.c:465
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "Driver classes:\n"
3896 "\t"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/output.c:497
3900 #, c-format
3901 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/output/output.c:513
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/output/output.c:583
3911 #, c-format
3912 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/output/output.c:631
3916 #, c-format
3917 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/output/output.c:682
3921 #, c-format
3922 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/output/output.c:697
3926 #, c-format
3927 msgid "unknown device type `%.*s'"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/output/output.c:714
3931 #, c-format
3932 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/output/output.c:760
3936 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/output/output.c:906
3940 #, c-format
3941 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/output/output.c:921
3945 #, c-format
3946 msgid "bad dimension \"%s\""
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/output/output.c:947
3950 #, c-format
3951 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/output/output.c:957
3955 #, c-format
3956 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/output/output.c:1001
3960 msgid "paper size name cannot be empty"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/output/output.c:1018
3964 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/output/output.c:1025
3968 #, c-format
3969 msgid "error opening \"%s\""
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/output/output.c:1036
3973 #, c-format
3974 msgid "error reading \"%s\""
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/output/output.c:1062
3978 msgid "syntax error in paper size definition"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/output/output.c:1074
3982 msgid "error reading paper size definition file"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/output/postscript.c:162
3986 #, c-format
3987 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/output/postscript.c:200
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
3994 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
3995 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/output/postscript.c:248
3999 #, c-format
4000 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/output/postscript.c:308
4004 #, c-format
4005 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/output/postscript.c:324
4009 #, c-format
4010 msgid ""
4011 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/output/postscript.c:336
4015 #, c-format
4016 msgid "boolean value expected for %s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/output/postscript.c:349
4020 #, c-format
4021 msgid "positive integer value required for `%s'"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/output/postscript.c:354
4025 #, c-format
4026 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/output/postscript.c:386
4030 #, c-format
4031 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/output/postscript.c:1179
4035 #, c-format
4036 msgid "\"%s\": bad font specification"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/output/postscript.c:1187
4040 #, c-format
4041 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/output/postscript.c:1201
4045 #, c-format
4046 msgid "could not find font \"%s\""
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/output/postscript.c:1210
4050 #, c-format
4051 msgid "could not find encoding \"%s\""
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/output/postscript.c:1310
4055 #, c-format
4056 msgid "cannot open font file \"%s\""
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/output/postscript.c:1351
4060 #, c-format
4061 msgid "reading font file \"%s\""
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/output/postscript.c:1373
4065 #, c-format
4066 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/output/postscript.c:1402
4070 msgid "invalid numeric format"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/output/table.c:237
4074 #, c-format
4075 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/output/table.c:308
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/ui/gui/customentry.c:337
4085 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63 src/ui/gui/syntax-editor.c:64
4089 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:86
4090 msgid "Untitled"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/ui/gui/menu-actions.c:65
4094 msgid "PSPP Data Editor"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/ui/gui/menu-actions.c:219 src/ui/gui/psppire.glade:502
4098 msgid "Open"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/ui/gui/menu-actions.c:227
4102 msgid "System Files (*.sav)"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/ui/gui/menu-actions.c:233
4106 msgid "Portable Files (*.por) "
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/ui/gui/menu-actions.c:239 src/ui/gui/syntax-editor.c:125
4110 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:416
4111 msgid "All Files"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/ui/gui/menu-actions.c:287
4115 msgid "Save Data As"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/ui/gui/menu-actions.c:514
4119 msgid "Font Selection"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/ui/gui/message-dialog.c:127
4123 msgid "Script Error"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/ui/gui/message-dialog.c:131
4127 msgid "Data File Error"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4131 msgid "PSPP Error"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/ui/gui/message-dialog.c:149
4135 #, c-format
4136 msgid "%s (line %d) %s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:117 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:162
4140 msgid "Incorrect value for variable type"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:138 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:145
4144 msgid "Incorrect range specification"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/ui/gui/psppire.c:76
4148 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:721
4152 msgid "var"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:802 src/ui/gui/psppire-var-store.c:551
4156 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:561 src/ui/gui/psppire-var-store.c:571
4157 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
4158 #, c-format
4159 msgid "%d"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/ui/gui/psppire.glade:39 src/ui/gui/psppire.glade:2986
4163 msgid "_File"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/ui/gui/psppire.glade:57 src/ui/gui/psppire.glade:87
4167 #: src/ui/gui/psppire.glade:3004 src/ui/gui/psppire.glade:3033
4168 msgid "_Syntax"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/ui/gui/psppire.glade:66 src/ui/gui/psppire.glade:96
4172 #: src/ui/gui/psppire.glade:321 src/ui/gui/psppire.glade:3012
4173 #: src/ui/gui/psppire.glade:3042
4174 msgid "_Data"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/ui/gui/psppire.glade:146 src/ui/gui/psppire.glade:3089
4178 msgid "_Edit"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/ui/gui/psppire.glade:183
4182 msgid "Paste _Variables"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/ui/gui/psppire.glade:191
4186 msgid "Cl_ear"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/ui/gui/psppire.glade:208
4190 msgid "_Find"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/ui/gui/psppire.glade:232
4194 msgid "_View"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/ui/gui/psppire.glade:241
4198 msgid "Status Bar"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/ui/gui/psppire.glade:250
4202 msgid "Toolbars"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/ui/gui/psppire.glade:264
4206 msgid "Fonts"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/ui/gui/psppire.glade:273
4210 msgid "Grid Lines"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/ui/gui/psppire.glade:283 src/ui/gui/psppire.glade:784
4214 #: src/ui/gui/psppire.glade:1662 src/ui/gui/psppire.glade:1939
4215 msgid "Value Labels"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/ui/gui/psppire.glade:299
4219 msgid "Data"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/ui/gui/psppire.glade:308 src/ui/gui/psppire.glade:620
4223 msgid "Variables"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/ui/gui/psppire.glade:331 src/ui/gui/psppire.glade:694
4227 msgid "Insert Variable"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/ui/gui/psppire.glade:340
4231 msgid "Insert Cases"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/ui/gui/psppire.glade:349 src/ui/gui/psppire.glade:604
4235 #: src/ui/gui/psppire.glade:2504
4236 msgid "Go To Case"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/ui/gui/psppire.glade:376 src/ui/gui/psppire.glade:2615
4240 msgid "Sort Cases"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/ui/gui/psppire.glade:386
4244 msgid "Transpose"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/ui/gui/psppire.glade:395
4248 msgid "Restructure"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/ui/gui/psppire.glade:404
4252 msgid "Merge Files"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/ui/gui/psppire.glade:413
4256 msgid "Aggregate"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/ui/gui/psppire.glade:428 src/ui/gui/psppire.glade:723
4260 msgid "Split File"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/ui/gui/psppire.glade:437 src/ui/gui/psppire.glade:755
4264 msgid "Select Cases"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/ui/gui/psppire.glade:446 src/ui/gui/psppire.glade:739
4268 msgid "Weight Cases"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/ui/gui/psppire.glade:458 src/ui/gui/psppire.glade:3179
4272 msgid "_Help"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/ui/gui/psppire.glade:467 src/ui/gui/psppire.glade:3188
4276 msgid "_About"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/ui/gui/psppire.glade:517
4280 msgid "Save"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/ui/gui/psppire.glade:533
4284 msgid "Print"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/ui/gui/psppire.glade:561
4288 msgid "Undo"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/ui/gui/psppire.glade:576
4292 msgid "Redo"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/ui/gui/psppire.glade:649
4296 msgid "Find"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/ui/gui/psppire.glade:677
4300 msgid "Insert Case"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/ui/gui/psppire.glade:803
4304 msgid "Use Sets"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/ui/gui/psppire.glade:935
4308 msgid "Data View"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/ui/gui/psppire.glade:983
4312 msgid "Variable View"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/ui/gui/psppire.glade:1029
4316 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/ui/gui/psppire.glade:1030
4320 msgid ""
4321 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4322 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4323 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4324 "    (at your option) any later version.\n"
4325 "\n"
4326 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4327 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4328 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4329 "    GNU General Public License for more details.\n"
4330 "\n"
4331 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4332 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4333 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4334 "    02110-1301, USA.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/ui/gui/psppire.glade:1055
4338 msgid "Variable Type"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire-var-store.c:475
4342 msgid "Comma"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/ui/gui/psppire.glade:1127 src/ui/gui/psppire-var-store.c:476
4346 msgid "Dot"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/ui/gui/psppire.glade:1147
4350 msgid "Scientific notation"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/ui/gui/psppire.glade:1167 src/ui/gui/psppire-var-store.c:478
4354 msgid "Date"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/ui/gui/psppire.glade:1187 src/ui/gui/psppire-var-store.c:479
4358 msgid "Dollar"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/ui/gui/psppire.glade:1207
4362 msgid "Custom currency"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/ui/gui/psppire.glade:1352
4366 msgid "positive"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/ui/gui/psppire.glade:1377
4370 msgid "negative"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/ui/gui/psppire.glade:1406
4374 msgid "Sample"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ui/gui/psppire.glade:1484
4378 msgid "Decimal Places:"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/ui/gui/psppire.glade:1561
4382 msgid "Width:"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/ui/gui/psppire.glade:1780
4386 msgid "Value:"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/ui/gui/psppire.glade:1808
4390 msgid "Value Label:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/ui/gui/psppire.glade:2024
4394 msgid "Missing Values"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/ui/gui/psppire.glade:2110
4398 msgid "_No missing values"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/ui/gui/psppire.glade:2135
4402 msgid "_Discrete missing values"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/ui/gui/psppire.glade:2264
4406 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/ui/gui/psppire.glade:2301
4410 msgid "_Low:"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/ui/gui/psppire.glade:2360
4414 msgid "_High:"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/ui/gui/psppire.glade:2434
4418 msgid "Di_screte value:"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/ui/gui/psppire.glade:2560
4422 msgid "Case Number:"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/ui/gui/psppire.glade:2732 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:279
4426 msgid "Ascending"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/ui/gui/psppire.glade:2751 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:281
4430 msgid "Descending"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/ui/gui/psppire.glade:2772
4434 msgid "Sort Order"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/ui/gui/psppire.glade:2809
4438 msgid "Sort by:"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/ui/gui/psppire.glade:2957
4442 msgid "Psppire Syntax Editor"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/ui/gui/psppire.glade:3134
4446 msgid "_Run"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/ui/gui/psppire.glade:3143
4450 msgid "All"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/ui/gui/psppire.glade:3151
4454 msgid "Selection"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/ui/gui/psppire.glade:3159
4458 msgid "Current Line"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/ui/gui/psppire.glade:3167
4462 msgid "To End"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:470
4466 msgid "None"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:477
4470 msgid "Scientific"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:480
4474 msgid "Custom"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:339
4478 msgid "Var"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:367
4482 msgid "Criteria"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:63
4486 #, c-format
4487 msgid "Save contents of syntax editor to %s?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:111
4491 msgid "Save Syntax"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:119 src/ui/gui/syntax-editor.c:410
4495 msgid "Syntax Files (*.sps) "
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:312
4499 #, c-format
4500 msgid "%s --- PSPP Syntax Editor"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/ui/gui/syntax-editor.c:402
4504 msgid "Open Syntax"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/ui/gui/var-sheet.c:69
4508 msgid "Name"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4512 msgid "Width"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/ui/gui/var-sheet.c:72
4516 msgid "Decimals"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4520 msgid "Values"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
4524 msgid "Align"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
4528 msgid "Measure"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/ui/gui/var-sheet.c:101
4532 msgid "Left"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/ui/gui/var-sheet.c:102
4536 msgid "Right"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4540 msgid "Centre"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/ui/gui/var-sheet.c:108
4544 msgid "Nominal"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/ui/gui/var-sheet.c:109
4548 msgid "Ordinal"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4552 msgid "Scale"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/ui/terminal/command-line.c:221
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4559 "\n"
4560 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4561 "\n"
4562 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4563 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4564 "\n"
4565 "Configuration:\n"
4566 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4567 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4568 "                            calculated from broken algorithms\n"
4569 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4570 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4571 "defaults\n"
4572 "\n"
4573 "Input and output:\n"
4574 "  -e, --error-file=FILE     send error messages to FILE (appended)\n"
4575 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4576 "  -p, --pipe                read syntax from stdin, send output to stdout\n"
4577 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4578 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4579 "\n"
4580 "Language modifiers:\n"
4581 "  -i, --interactive         interpret syntax in interactive mode\n"
4582 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4583 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4584 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4585 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4586 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4587 "                            spss compatible syntax\n"
4588 "\n"
4589 "Informative output:\n"
4590 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4591 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4592 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4593 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4594 "\n"
4595 "Non-option arguments:\n"
4596 " FILE                       syntax file to execute\n"
4597 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4598 "\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/ui/terminal/command-line.c:256
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "\n"
4605 "Report bugs to <%s>.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/ui/terminal/main.c:129
4609 msgid ""
4610 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4611 "failures."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:65
4615 #, c-format
4616 msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:92
4620 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:94
4624 #, c-format
4625 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:97
4629 #, c-format
4630 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:146
4634 msgid "error"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:147
4638 msgid "warning"
4639 msgstr ""