080863ae8ad511316049d954d0cb408fdccd394a
[pspp-builds.git] / po / de.po
1 # German translations for PSPP
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>, 2006.
5 # DISCLAIMER: I am not a native speaker of German.  Many of the translations here may
6 # be ganz komisch oder sogar falsch.  This file exists primarily to test the 
7 # internationalisation of PSPP
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: PSPP 0.4.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-10-26 14:25+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 17:49+0800\n"
15 "Last-Translator: John Darrington <john@darrington.wattle.id.au>\n"
16 "Language-Team: German <pspp-dev@gnu.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/data/any-reader.c:75
22 #, c-format
23 msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s."
24 msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s"
25
26 #: src/data/any-reader.c:130
27 #, c-format
28 msgid "\"%s\" is not a system or portable file."
29 msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei."
30
31 #: src/data/any-reader.c:136 src/data/any-writer.c:81
32 msgid "The inline file is not allowed here."
33 msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten."
34
35 #: src/data/calendar.c:81
36 #, c-format
37 msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13."
38 msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein."
39
40 #: src/data/calendar.c:89
41 #, c-format
42 msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31."
43 msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein."
44
45 #: src/data/calendar.c:96
46 #, c-format
47 msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15."
48 msgstr ""
49
50 #: src/data/data-in.c:59
51 #, c-format
52 msgid "(column %d"
53 msgstr ""
54
55 #: src/data/data-in.c:61
56 #, c-format
57 msgid "(columns %d-%d"
58 msgstr ""
59
60 #: src/data/data-in.c:62
61 #, c-format
62 msgid ", field type %s) "
63 msgstr ""
64
65 #: src/data/data-in.c:207
66 msgid "Field does not form a valid floating-point constant."
67 msgstr ""
68
69 #: src/data/data-in.c:234
70 msgid "Field contents followed by garbage."
71 msgstr ""
72
73 #: src/data/data-in.c:252
74 msgid "Underflow in floating-point constant."
75 msgstr ""
76
77 #: src/data/data-in.c:263
78 msgid "Overflow in floating-point constant."
79 msgstr ""
80
81 #: src/data/data-in.c:296
82 msgid "All characters in field must be digits."
83 msgstr ""
84
85 #: src/data/data-in.c:320
86 msgid "Unrecognized character in field."
87 msgstr ""
88
89 #: src/data/data-in.c:338 src/data/data-in.c:586
90 msgid "Field must have even length."
91 msgstr ""
92
93 #: src/data/data-in.c:348 src/data/data-in.c:596
94 msgid "Field must contain only hex digits."
95 msgstr ""
96
97 #: src/data/data-in.c:387
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "Quality of zoned decimal (Z) input format code is suspect.  Check your "
101 "results three times. Report bugs to %s."
102 msgstr ""
103
104 #: src/data/data-in.c:399
105 msgid "Zoned decimal field contains fewer than 2 characters."
106 msgstr ""
107
108 #: src/data/data-in.c:407
109 msgid "Bad sign byte in zoned decimal number."
110 msgstr ""
111
112 #: src/data/data-in.c:427
113 msgid "Format error in zoned decimal number."
114 msgstr ""
115
116 #: src/data/data-in.c:441
117 msgid "Error in syntax of zoned decimal number."
118 msgstr ""
119
120 #: src/data/data-in.c:636
121 msgid "Unexpected end of field."
122 msgstr ""
123
124 #: src/data/data-in.c:662
125 msgid "Digit expected in field."
126 msgstr ""
127
128 #: src/data/data-in.c:687
129 #, c-format
130 msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31."
131 msgstr ""
132
133 #: src/data/data-in.c:712
134 msgid "Delimiter expected between fields in date."
135 msgstr ""
136
137 #: src/data/data-in.c:745
138 #, c-format
139 msgid "Parse error at `%c' expecting %s."
140 msgstr ""
141
142 #: src/data/data-in.c:759
143 #, c-format
144 msgid "Unknown %s `%.*s'."
145 msgstr ""
146
147 #: src/data/data-in.c:809
148 #, c-format
149 msgid "Month (%ld) must be between 1 and 12."
150 msgstr ""
151
152 #: src/data/data-in.c:813
153 msgid "month"
154 msgstr ""
155
156 #: src/data/data-in.c:827
157 #, c-format
158 msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999."
159 msgstr ""
160
161 #: src/data/data-in.c:838
162 #, c-format
163 msgid "Trailing garbage \"%s\" following date."
164 msgstr ""
165
166 #: src/data/data-in.c:853
167 #, c-format
168 msgid "Julian day (%d) must be between 1 and 366."
169 msgstr ""
170
171 #: src/data/data-in.c:865
172 #, c-format
173 msgid "Year (%d) must be between 1582 and 19999."
174 msgstr ""
175
176 #: src/data/data-in.c:881
177 #, c-format
178 msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4."
179 msgstr ""
180
181 #: src/data/data-in.c:891
182 msgid "`Q' expected between quarter and year."
183 msgstr ""
184
185 #: src/data/data-in.c:907
186 #, c-format
187 msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53."
188 msgstr ""
189
190 #: src/data/data-in.c:919
191 msgid "`WK' expected between week and year."
192 msgstr ""
193
194 #: src/data/data-in.c:942
195 msgid "Delimiter expected between fields in time."
196 msgstr ""
197
198 #: src/data/data-in.c:954
199 #, c-format
200 msgid "Hour (%ld) must be positive."
201 msgstr ""
202
203 #: src/data/data-in.c:966
204 #, c-format
205 msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59."
206 msgstr ""
207
208 #: src/data/data-in.c:1013
209 #, c-format
210 msgid "Hour (%ld) must be between 0 and 23."
211 msgstr ""
212
213 #: src/data/data-in.c:1041
214 msgid "weekday"
215 msgstr ""
216
217 #: src/data/data-in.c:1372
218 #, c-format
219 msgid "Field too long (%d characters).  Truncated after character %d."
220 msgstr ""
221
222 #: src/data/data-out.c:242
223 msgid ""
224 "The N output format cannot be used to output a negative number or the system-"
225 "missing value."
226 msgstr ""
227
228 #: src/data/data-out.c:356
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Quality of zoned decimal (Z) output format code is suspect.  Check your "
232 "results. Report bugs to %s."
233 msgstr ""
234
235 #: src/data/data-out.c:364
236 msgid "The system-missing value cannot be output as a zoned decimal number."
237 msgstr ""
238
239 #: src/data/data-out.c:377
240 #, c-format
241 msgid "Number %g too big to fit in field with format Z%d.%d."
242 msgstr ""
243
244 #: src/data/data-out.c:771
245 #, c-format
246 msgid "Time value %g too large in magnitude to convert to alphanumeric time."
247 msgstr ""
248
249 #: src/data/data-out.c:822
250 #, c-format
251 msgid "Weekday index %f does not lie between 1 and 7."
252 msgstr ""
253
254 #: src/data/data-out.c:842
255 #, c-format
256 msgid "Month index %f does not lie between 1 and 12."
257 msgstr ""
258
259 #: src/data/data-out.c:955
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Year %d cannot be represented in four digits for output formatting purposes."
263 msgstr ""
264
265 #: src/data/dictionary.c:708
266 msgid ""
267 "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, "
268 "system-missing, zero, or negative.  These case(s) were ignored."
269 msgstr ""
270
271 #: src/data/fastfile.c:536
272 #, c-format
273 msgid "%s: Removing temporary file: %s."
274 msgstr ""
275
276 #: src/data/fastfile.c:660
277 #, c-format
278 msgid "Error writing temporary file: %s."
279 msgstr ""
280
281 #: src/data/fastfile.c:688
282 #, c-format
283 msgid "%s: Opening temporary file: %s."
284 msgstr ""
285
286 #: src/data/fastfile.c:732
287 #, c-format
288 msgid "%s: Seeking temporary file: %s."
289 msgstr ""
290
291 #: src/data/fastfile.c:754
292 #, c-format
293 msgid "%s: Reading temporary file: %s."
294 msgstr ""
295
296 #: src/data/fastfile.c:757
297 #, c-format
298 msgid "%s: Temporary file ended unexpectedly."
299 msgstr ""
300
301 #: src/data/file-handle-def.c:304
302 #, c-format
303 msgid "Can't open %s as a %s because it is already open as a %s."
304 msgstr ""
305
306 #: src/data/file-handle-def.c:311
307 #, c-format
308 msgid "Can't open %s as a %s for %s because it is already open for %s."
309 msgstr ""
310
311 #: src/data/file-handle-def.c:319
312 #, c-format
313 msgid "Can't re-open %s as a %s for %s."
314 msgstr ""
315
316 #: src/data/file-name.c:198
317 #, c-format
318 msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\""
319 msgstr ""
320
321 #: src/data/file-name.c:229
322 #, c-format
323 msgid "...found \"%s\""
324 msgstr ""
325
326 #: src/data/file-name.c:236
327 msgid "...not found"
328 msgstr ""
329
330 #: src/data/file-name.c:588
331 #, c-format
332 msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
333 msgstr ""
334
335 #: src/data/format.c:98
336 #, c-format
337 msgid "Format %s specifies an odd width %d, but an even width is required."
338 msgstr ""
339
340 #: src/data/format.c:106
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Format %s specifies a bad number of implied decimal places %d.  Format type %"
344 "s allows up to 16 implied decimal places."
345 msgstr ""
346
347 #: src/data/format.c:114
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Format %s specifies %d decimal places, but format type %s does not allow for "
351 "decimal places."
352 msgstr ""
353
354 #: src/data/format.c:139
355 #, c-format
356 msgid "Format %s may not be used for input."
357 msgstr ""
358
359 #: src/data/format.c:145
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Input format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
363 "between %d and %d."
364 msgstr ""
365
366 #: src/data/format.c:155
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Input format %s is invalid because it specifies more decimal places than the "
370 "field width."
371 msgstr ""
372
373 #: src/data/format.c:179
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "Output format %s specifies a bad width %d.  Format %s requires a width "
377 "between %d and %d."
378 msgstr ""
379
380 #: src/data/format.c:189
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Output format %s is invalid because it specifies as many decimal places as "
384 "the field width, which fails to allow space for a decimal point.  Try %s%d.%"
385 "d instead."
386 msgstr ""
387
388 #: src/data/format.c:211
389 #, c-format
390 msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
391 msgstr ""
392
393 #: src/data/format.c:212 src/data/por-file-reader.c:481
394 #: src/data/sys-file-reader.c:1221 src/data/sys-file-reader.c:1230
395 #: src/ui/gui/psppire.glade:1192 src/ui/gui/psppire-var-store.c:451
396 msgid "String"
397 msgstr "Zeichenkette"
398
399 #: src/data/format.c:212 src/data/por-file-reader.c:481
400 #: src/data/sys-file-reader.c:1221 src/data/sys-file-reader.c:1230
401 #: src/ui/gui/psppire.glade:1053 src/ui/gui/psppire-var-store.c:444
402 msgid "Numeric"
403 msgstr "Nummer"
404
405 #: src/data/format.c:213 src/data/sys-file-reader.c:1223
406 #: src/data/sys-file-reader.c:1368 src/data/sys-file-reader.c:1369
407 #: src/data/variable.c:42 src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
408 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
409 #: src/language/xforms/recode.c:479 src/language/xforms/recode.c:480
410 msgid "numeric"
411 msgstr "numerisch"
412
413 #: src/data/format.c:213 src/data/sys-file-reader.c:1223
414 #: src/data/sys-file-reader.c:1368 src/data/sys-file-reader.c:1369
415 #: src/data/variable.c:42 src/data/variable.c:50
416 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:76
417 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
418 #: src/language/xforms/recode.c:479 src/language/xforms/recode.c:480
419 msgid "string"
420 msgstr "kette"
421
422 #: src/data/format.c:232
423 #, c-format
424 msgid "String variable with width %d not compatible with format %s."
425 msgstr ""
426
427 #: src/data/make-file.c:60
428 #, c-format
429 msgid "%s: Creating temporary file: %s."
430 msgstr ""
431
432 #: src/data/make-file.c:102
433 #, c-format
434 msgid "%s: Creating file: %s."
435 msgstr ""
436
437 #: src/data/por-file-reader.c:93
438 #, c-format
439 msgid "portable file %s corrupt at offset %ld: "
440 msgstr ""
441
442 #: src/data/por-file-reader.c:129
443 msgid "unexpected end of file"
444 msgstr "plotzlich ist der Datei beendet"
445
446 #: src/data/por-file-reader.c:188
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s."
450 msgstr ""
451
452 #: src/data/por-file-reader.c:205
453 msgid "Data record expected."
454 msgstr ""
455
456 #: src/data/por-file-reader.c:313
457 msgid "Missing numeric terminator."
458 msgstr ""
459
460 #: src/data/por-file-reader.c:336
461 msgid "Invalid integer."
462 msgstr ""
463
464 #: src/data/por-file-reader.c:347
465 #, c-format
466 msgid "Bad string length %d."
467 msgstr ""
468
469 #: src/data/por-file-reader.c:408
470 #, c-format
471 msgid "%s: Not a portable file."
472 msgstr ""
473
474 #: src/data/por-file-reader.c:433
475 #, c-format
476 msgid "Bad date string length %d."
477 msgstr ""
478
479 #: src/data/por-file-reader.c:435
480 #, c-format
481 msgid "Bad time string length %d."
482 msgstr ""
483
484 #: src/data/por-file-reader.c:473 src/data/sys-file-reader.c:1213
485 #, c-format
486 msgid "%s: Bad format specifier byte (%d)."
487 msgstr ""
488
489 #: src/data/por-file-reader.c:480 src/data/sys-file-reader.c:1229
490 #, c-format
491 msgid "%s variable %s has invalid format specifier %s."
492 msgstr ""
493
494 #: src/data/por-file-reader.c:495
495 msgid "Expected variable count record."
496 msgstr ""
497
498 #: src/data/por-file-reader.c:499
499 #, c-format
500 msgid "Invalid number of variables %d."
501 msgstr ""
502
503 #: src/data/por-file-reader.c:509
504 #, c-format
505 msgid "Weight variable name (%s) truncated."
506 msgstr ""
507
508 #: src/data/por-file-reader.c:521
509 msgid "Expected variable record."
510 msgstr ""
511
512 #: src/data/por-file-reader.c:525
513 #, c-format
514 msgid "Invalid variable width %d."
515 msgstr ""
516
517 #: src/data/por-file-reader.c:533
518 #, c-format
519 msgid "position %d: Invalid variable name `%s'."
520 msgstr ""
521
522 #: src/data/por-file-reader.c:541 src/language/expressions/evaluate.c:172
523 #, c-format
524 msgid "Duplicate variable name %s."
525 msgstr ""
526
527 #: src/data/por-file-reader.c:577
528 #, c-format
529 msgid "Weighting variable %s not present in dictionary."
530 msgstr ""
531
532 #: src/data/por-file-reader.c:624
533 #, c-format
534 msgid "Unknown variable %s while parsing value labels."
535 msgstr ""
536
537 #: src/data/por-file-reader.c:627
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types "
541 "or widths."
542 msgstr ""
543
544 #: src/data/por-file-reader.c:651
545 #, c-format
546 msgid "Duplicate label for value %g for variable %s."
547 msgstr ""
548
549 #: src/data/por-file-reader.c:654
550 #, c-format
551 msgid "Duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
552 msgstr ""
553
554 #: src/data/por-file-writer.c:143
555 #, c-format
556 msgid "Invalid decimal digits count %d.  Treating as %d."
557 msgstr ""
558
559 #: src/data/por-file-writer.c:163
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a portable file: %s."
563 msgstr ""
564
565 #: src/data/por-file-writer.c:447
566 #, c-format
567 msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"."
568 msgstr ""
569
570 #: src/data/scratch-reader.c:64
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another "
574 "procedure, so it cannot yet be used for reading."
575 msgstr ""
576
577 #: src/data/settings.c:146
578 #, c-format
579 msgid "Could not access definition for terminal `%s'."
580 msgstr ""
581
582 #: src/data/sys-file-reader.c:136
583 msgid "corrupt system file: "
584 msgstr ""
585
586 #: src/data/sys-file-reader.c:160
587 #, c-format
588 msgid "%s: Closing system file: %s."
589 msgstr ""
590
591 #: src/data/sys-file-reader.c:321
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "An error occurred while opening \"%s\" for reading as a system file: %s."
595 msgstr ""
596
597 #: src/data/sys-file-reader.c:338
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s: Index of weighting variable (%d) is not between 0 and number of elements "
601 "per case (%d)."
602 msgstr ""
603
604 #: src/data/sys-file-reader.c:347
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s: Weighting variable may not be a continuation of a long string variable."
608 msgstr ""
609
610 #: src/data/sys-file-reader.c:350
611 #, c-format
612 msgid "%s: Weighting variable may not be a string variable."
613 msgstr ""
614
615 #: src/data/sys-file-reader.c:376
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s: Orphaned variable index record (type 4).  Type 4 records must always "
619 "immediately follow type 3 records."
620 msgstr ""
621
622 #: src/data/sys-file-reader.c:435
623 #, c-format
624 msgid "%s: Invalid subrecord length. Record: 7; Subrecord: 11"
625 msgstr ""
626
627 #: src/data/sys-file-reader.c:461
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s: Invalid variable display parameters.  Default parameters substituted."
631 msgstr ""
632
633 #: src/data/sys-file-reader.c:507
634 #, c-format
635 msgid "%s: Trailing garbage in long variable name map."
636 msgstr ""
637
638 #: src/data/sys-file-reader.c:514
639 #, c-format
640 msgid "%s: Long variable mapping to invalid variable name `%s'."
641 msgstr ""
642
643 #: src/data/sys-file-reader.c:524
644 #, c-format
645 msgid "%s: Long variable mapping for nonexistent variable %s."
646 msgstr ""
647
648 #: src/data/sys-file-reader.c:533
649 #, c-format
650 msgid "%s: Duplicate long variable name `%s' within system file."
651 msgstr ""
652
653 #: src/data/sys-file-reader.c:625
654 #, c-format
655 msgid "%s: No variable called %s but it is listed in length table."
656 msgstr ""
657
658 #: src/data/sys-file-reader.c:681
659 #, c-format
660 msgid "%s: Unrecognized record type 7, subtype %d encountered in system file."
661 msgstr ""
662
663 #: src/data/sys-file-reader.c:707
664 #, c-format
665 msgid "%s: Unrecognized record type %d."
666 msgstr ""
667
668 #: src/data/sys-file-reader.c:762
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 3.\tExpected "
672 "size %d, count 8."
673 msgstr ""
674
675 #: src/data/sys-file-reader.c:773
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s: Floating-point representation in system file is not IEEE-754.  PSPP "
679 "cannot convert between floating-point formats."
680 msgstr ""
681
682 #: src/data/sys-file-reader.c:789
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s: File-indicated endianness (%s) does not match endianness intuited from "
686 "file header (%s)."
687 msgstr ""
688
689 #: src/data/sys-file-reader.c:792 src/data/sys-file-reader.c:793
690 msgid "big-endian"
691 msgstr ""
692
693 #: src/data/sys-file-reader.c:792 src/data/sys-file-reader.c:793
694 msgid "little-endian"
695 msgstr ""
696
697 #: src/data/sys-file-reader.c:794
698 msgid "unknown"
699 msgstr ""
700
701 #: src/data/sys-file-reader.c:798
702 #, c-format
703 msgid "%s: File-indicated character representation code (%s) is not ASCII."
704 msgstr ""
705
706 #: src/data/sys-file-reader.c:802
707 msgid "DEC Kanji"
708 msgstr ""
709
710 #: src/data/sys-file-reader.c:802 src/language/dictionary/sys-file-info.c:124
711 msgid "Unknown"
712 msgstr ""
713
714 #: src/data/sys-file-reader.c:818
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s: Bad size (%d) or count (%d) field on record type 7, subtype 4.\tExpected "
718 "size %d, count 8."
719 msgstr ""
720
721 #: src/data/sys-file-reader.c:833
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s: File-indicated value is different from internal value for at least one "
725 "of the three system values.  SYSMIS: indicated %g, expected %g; HIGHEST: %g, "
726 "%g; LOWEST: %g, %g."
727 msgstr ""
728
729 #: src/data/sys-file-reader.c:860
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s: Bad magic.  Proper system files begin with the four characters `$FL2'. "
733 "This file will not be read."
734 msgstr ""
735
736 #: src/data/sys-file-reader.c:902
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s: File layout code has unexpected value %d.  Value should be 2, in big-"
740 "endian or little-endian format."
741 msgstr ""
742
743 #: src/data/sys-file-reader.c:931
744 #, c-format
745 msgid "%s: Number of cases in file (%ld) is not between -1 and %d."
746 msgstr ""
747
748 #: src/data/sys-file-reader.c:936
749 #, c-format
750 msgid "%s: Compression bias (%g) is not the usual value of 100."
751 msgstr ""
752
753 #: src/data/sys-file-reader.c:1047
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s: position %d: String variable does not have proper number of continuation "
757 "records."
758 msgstr ""
759
760 #: src/data/sys-file-reader.c:1057
761 #, c-format
762 msgid "%s: position %d: Superfluous long string continuation record."
763 msgstr ""
764
765 #: src/data/sys-file-reader.c:1063
766 #, c-format
767 msgid "%s: position %d: Bad variable type code %d."
768 msgstr ""
769
770 #: src/data/sys-file-reader.c:1066
771 #, c-format
772 msgid "%s: position %d: Variable label indicator field is not 0 or 1."
773 msgstr ""
774
775 #: src/data/sys-file-reader.c:1070
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s: position %d: Missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
779 msgstr ""
780
781 #: src/data/sys-file-reader.c:1075
782 #, c-format
783 msgid "%s: position %d: Variable name begins with invalid character."
784 msgstr ""
785
786 #: src/data/sys-file-reader.c:1094
787 #, c-format
788 msgid "%s: Invalid variable name `%s' within system file."
789 msgstr ""
790
791 #: src/data/sys-file-reader.c:1100
792 #, c-format
793 msgid "%s: Duplicate variable name `%s' within system file."
794 msgstr ""
795
796 #: src/data/sys-file-reader.c:1124
797 #, c-format
798 msgid "%s: Variable %s indicates variable label of invalid length %d."
799 msgstr ""
800
801 #: src/data/sys-file-reader.c:1145
802 #, c-format
803 msgid "%s: Long string variable %s may not have missing values."
804 msgstr ""
805
806 #: src/data/sys-file-reader.c:1166
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s: String variable %s may not have missing values specified as a range."
810 msgstr ""
811
812 #: src/data/sys-file-reader.c:1189
813 #, c-format
814 msgid "%s: Long string continuation records omitted at end of dictionary."
815 msgstr ""
816
817 #: src/data/sys-file-reader.c:1194
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s: System file header indicates %d variable positions but %d were read from "
821 "file."
822 msgstr ""
823
824 #: src/data/sys-file-reader.c:1219
825 #, c-format
826 msgid "%s: %s variable %s has %s format specifier %s."
827 msgstr ""
828
829 #: src/data/sys-file-reader.c:1272
830 #, c-format
831 msgid "%s: Invalid number of labels: %d.  Ignoring labels."
832 msgstr ""
833
834 #: src/data/sys-file-reader.c:1314
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s: Variable index record (type 4) does not immediately follow value label "
838 "record (type 3) as it should."
839 msgstr ""
840
841 #: src/data/sys-file-reader.c:1325
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s: Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 "
845 "and the number of variables (%d)."
846 msgstr ""
847
848 #: src/data/sys-file-reader.c:1341
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s: Variable index associated with value label (%d) is not between 1 and the "
852 "number of values (%d)."
853 msgstr ""
854
855 #: src/data/sys-file-reader.c:1348
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s: Variable index associated with value label (%d) refers to a continuation "
859 "of a string variable, not to an actual variable."
860 msgstr ""
861
862 #: src/data/sys-file-reader.c:1353
863 #, c-format
864 msgid "%s: Value labels are not allowed on long string variables (%s)."
865 msgstr ""
866
867 #: src/data/sys-file-reader.c:1364
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s: Variables associated with value label are not all of identical type.  "
871 "Variable %s has %s type, but variable %s has %s type."
872 msgstr ""
873
874 #: src/data/sys-file-reader.c:1405
875 #, c-format
876 msgid "%s: File contains duplicate label for value %g for variable %s."
877 msgstr ""
878
879 #: src/data/sys-file-reader.c:1409
880 #, c-format
881 msgid "%s: File contains duplicate label for value `%.*s' for variable %s."
882 msgstr ""
883
884 #: src/data/sys-file-reader.c:1451 src/data/sys-file-reader.c:1747
885 #, c-format
886 msgid "%s: Reading system file: %s."
887 msgstr ""
888
889 #: src/data/sys-file-reader.c:1454 src/data/sys-file-reader.c:1573
890 #: src/data/sys-file-reader.c:1614
891 #, c-format
892 msgid "%s: Unexpected end of file."
893 msgstr ""
894
895 #: src/data/sys-file-reader.c:1471
896 #, c-format
897 msgid "%s: Seeking system file: %s."
898 msgstr ""
899
900 #: src/data/sys-file-reader.c:1486
901 #, c-format
902 msgid "%s: System file contains multiple type 6 (document) records."
903 msgstr ""
904
905 #: src/data/sys-file-reader.c:1492
906 #, c-format
907 msgid "%s: Number of document lines (%ld) must be greater than 0."
908 msgstr ""
909
910 #: src/data/sys-file-reader.c:1526
911 #, c-format
912 msgid "%s: Error reading file: %s."
913 msgstr ""
914
915 #: src/data/sys-file-reader.c:1565
916 #, c-format
917 msgid "%s: Compressed data is corrupted.  Data ends in partial case."
918 msgstr ""
919
920 #: src/data/sys-file-reader.c:1753
921 #, c-format
922 msgid "%s: Partial record at end of system file."
923 msgstr ""
924
925 #: src/data/sys-file-writer.c:176
926 #, c-format
927 msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
928 msgstr ""
929
930 #: src/data/sys-file-writer.c:328
931 #, c-format
932 msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s."
933 msgstr ""
934
935 #: src/data/sys-file-writer.c:1035
936 #, c-format
937 msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"."
938 msgstr ""
939
940 #: src/data/variable.c:50
941 msgid "number"
942 msgstr ""
943
944 #: src/data/variable.c:153
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "Character `%c' (in %s), may not appear as the first character in a variable "
948 "name."
949 msgstr ""
950
951 #: src/data/variable.c:165
952 #, c-format
953 msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name."
954 msgstr ""
955
956 #: src/data/variable.c:194
957 msgid "Variable name cannot be empty string."
958 msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein."
959
960 #: src/data/variable.c:200
961 #, c-format
962 msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit."
963 msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben."
964
965 #: src/data/variable.c:208
966 #, c-format
967 msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word."
968 msgstr ""
969
970 #: src/data/variable.c:303
971 msgid "Variable suffix too large."
972 msgstr ""
973
974 #: src/data/variable.c:344
975 msgid "ordinary"
976 msgstr ""
977
978 #: src/data/variable.c:346
979 msgid "system"
980 msgstr ""
981
982 #: src/data/variable.c:348
983 msgid "scratch"
984 msgstr ""
985
986 #: src/language/command.c:183
987 #, c-format
988 msgid "%s is unimplemented."
989 msgstr ""
990
991 #: src/language/command.c:188
992 #, c-format
993 msgid "%s may be used only in testing mode."
994 msgstr ""
995
996 #: src/language/command.c:193
997 #, c-format
998 msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/language/command.c:447
1002 msgid "expecting command name"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/language/command.c:461
1006 #, c-format
1007 msgid "Unknown command %s."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/language/command.c:587
1011 msgid "before the active file has been defined"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/language/command.c:589
1015 msgid "after the active file has been defined"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/language/command.c:591
1019 msgid "inside INPUT PROGRAM"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/language/command.c:593
1023 msgid "inside FILE TYPE"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/language/command.c:598
1027 #, c-format
1028 msgid "%s or %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/language/command.c:600
1032 #, c-format
1033 msgid "%s, %s, or %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/language/command.c:604
1037 #, c-format
1038 msgid "%s is allowed only %s."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/language/command.c:609
1042 #, c-format
1043 msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/language/command.c:611
1047 #, c-format
1048 msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/language/command.c:689 src/language/command.c:820
1052 #: src/language/utilities/permissions.c:102
1053 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/language/command.c:701
1057 #, c-format
1058 msgid "Error removing `%s': %s."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/language/command.c:751
1062 #, c-format
1063 msgid "Couldn't fork: %s."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/language/command.c:793
1067 #, c-format
1068 msgid "Error executing command: %s."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/language/command.c:802 src/language/data-io/matrix-data.c:539
1072 #: src/language/data-io/print-space.c:75 src/language/dictionary/vector.c:203
1073 #: src/language/lexer/lexer.c:448 src/language/stats/autorecode.c:154
1074 #: src/language/xforms/select-if.c:62
1075 msgid "expecting end of command"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/language/command.c:841
1079 msgid "No operating system support for this command."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/language/control/control-stack.c:27
1083 #, c-format
1084 msgid "%s without %s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/language/control/control-stack.c:55
1088 #, c-format
1089 msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/language/control/control-stack.c:72
1093 #, c-format
1094 msgid "This command cannot appear outside %s...%s."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/language/control/do-if.c:180
1098 msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/language/control/repeat.c:144
1102 #, c-format
1103 msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/language/control/repeat.c:150
1107 #, c-format
1108 msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/language/control/repeat.c:196
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "Dummy variable \"%s\" had %d substitutions, so \"%s\" must also, but %d were "
1115 "specified."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/language/control/repeat.c:393
1119 #, c-format
1120 msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/language/control/repeat.c:429
1124 msgid "String expected."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/language/control/repeat.c:448
1128 msgid "No matching DO REPEAT."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/language/control/temporary.c:49
1132 msgid ""
1133 "This command may only appear once between procedures and procedure-like "
1134 "commands."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/language/data-io/data-list.c:165
1138 msgid "The END subcommand may only be specified once."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/language/data-io/data-list.c:200
1142 msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/language/data-io/data-list.c:340 src/language/data-io/data-list.c:475
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is a duplicate variable name."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/language/data-io/data-list.c:347
1151 #, c-format
1152 msgid "There is already a variable %s of a different type."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/language/data-io/data-list.c:354
1156 #, c-format
1157 msgid "There is already a string variable %s of a different width."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/language/data-io/data-list.c:375
1161 msgid "At least one variable must be specified."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/language/data-io/data-list.c:382
1165 msgid ""
1166 "Variables are specified on records that should not exist according to "
1167 "RECORDS subcommand."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/language/data-io/data-list.c:407 src/language/data-io/data-list.c:507
1171 #: src/language/data-io/print.c:374 src/language/dictionary/split-file.c:85
1172 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:144
1173 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:378
1174 #: src/language/stats/descriptives.c:902
1175 msgid "Variable"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/language/data-io/data-list.c:408 src/language/data-io/print.c:375
1179 msgid "Record"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/language/data-io/data-list.c:409 src/language/data-io/print.c:376
1183 #: src/ui/gui/var-sheet.c:78
1184 msgid "Columns"
1185 msgstr "Spalten"
1186
1187 #: src/language/data-io/data-list.c:410 src/language/data-io/data-list.c:508
1188 #: src/language/data-io/print.c:377
1189 msgid "Format"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/language/data-io/data-list.c:426
1193 #, c-format
1194 msgid "Reading %d record from %s."
1195 msgid_plural "Reading %d records from %s."
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198
1199 #: src/language/data-io/data-list.c:521
1200 #, c-format
1201 msgid "Reading free-form data from %s."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/language/data-io/data-list.c:567
1205 msgid "Quoted string extends beyond end of line."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/language/data-io/data-list.c:652
1209 #, c-format
1210 msgid "Partial case of %d of %d records discarded."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/language/data-io/data-list.c:701
1214 #, c-format
1215 msgid "Partial case discarded.  The first variable missing was %s."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/language/data-io/data-list.c:737
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "Missing value(s) for all variables from %s onward.  These will be filled "
1222 "with the system-missing value or blanks, as appropriate."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/language/data-io/data-reader.c:138
1226 #, c-format
1227 msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/language/data-io/data-reader.c:175
1231 msgid ""
1232 "Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA.  This probably "
1233 "indicates a missing or misformatted END DATA command.  END DATA must appear "
1234 "by itself on a single line with exactly one space between words."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/language/data-io/data-reader.c:206
1238 #: src/language/data-io/data-reader.c:218
1239 #, c-format
1240 msgid "Error reading file %s: %s."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/language/data-io/data-reader.c:221
1244 #, c-format
1245 msgid "%s: Partial record at end of file."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/language/data-io/data-reader.c:272
1249 #, c-format
1250 msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/language/data-io/data-reader.c:275
1254 msgid "Attempt to read beyond END DATA."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/language/data-io/data-reader.c:433
1258 msgid ""
1259 "This command is not valid here since the current input program does not "
1260 "access the inline file."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/language/data-io/data-writer.c:62
1264 #, c-format
1265 msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/language/data-io/data-writer.c:131
1269 #, c-format
1270 msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/language/data-io/file-handle.q:69
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "File handle %s is already defined.  Use CLOSE FILE HANDLE before redefining "
1277 "a file handle."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/language/data-io/file-handle.q:101
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "Fixed-length records were specified on /RECFORM, but record length was not "
1284 "specified on /LRECL.  Assuming %d-character records."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/language/data-io/file-handle.q:106
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "Record length (%ld) must be at least one byte.  Assuming %d-character "
1291 "records."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/language/data-io/file-handle.q:152
1295 msgid "file"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/language/data-io/file-handle.q:154
1299 msgid "inline file"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/language/data-io/file-handle.q:156
1303 msgid "scratch file"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/language/data-io/file-handle.q:177
1307 msgid "expecting a file name or handle name"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/language/data-io/file-handle.q:204
1311 #, c-format
1312 msgid "Handle for %s not allowed here."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/language/data-io/get.c:116
1316 msgid "expecting COMM or TAPE"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/language/data-io/get.c:360 src/language/data-io/get.c:374
1320 #: src/language/data-io/get.c:399
1321 #, c-format
1322 msgid "expecting %s or %s"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/language/data-io/get.c:608 src/language/data-io/print.c:176
1326 msgid "expecting a valid subcommand"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/language/data-io/get.c:641
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s.  To "
1333 "rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such "
1334 "as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/language/data-io/get.c:666
1338 msgid "`=' expected after variable list."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/language/data-io/get.c:673
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "Number of variables on left side of `=' (%d) does not match number of "
1345 "variables on right side (%d), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/language/data-io/get.c:686
1349 #, c-format
1350 msgid "Requested renaming duplicates variable name %s."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/language/data-io/get.c:716
1354 msgid "Cannot DROP all variables from dictionary."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/language/data-io/get.c:893
1358 msgid "The active file may not be specified more than once."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/language/data-io/get.c:901
1362 msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/language/data-io/get.c:908
1366 msgid ""
1367 "MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input "
1368 "source.  Temporary transformations will be made permanent."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/language/data-io/get.c:944
1372 msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/language/data-io/get.c:964
1376 msgid "BY may appear at most once."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/language/data-io/get.c:984
1380 #, c-format
1381 msgid "File %s lacks BY variable %s."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/language/data-io/get.c:998
1385 msgid "FIRST may appear at most once."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/language/data-io/get.c:1012
1389 msgid "LAST may appear at most once."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/language/data-io/get.c:1053
1393 msgid "BY is required when TABLE is specified."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/language/data-io/get.c:1058
1397 msgid "BY is required when IN is specified."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/language/data-io/get.c:1086
1401 #, c-format
1402 msgid "IN variable name %s duplicates an existing variable name."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/language/data-io/get.c:1544
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same "
1409 "variable in earlier file (%s)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:134
1413 msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:147
1417 msgid "Input program did not create any variables."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:338
1421 msgid "COLUMN subcommand multiply specified."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/language/data-io/inpt-pgm.c:385
1425 msgid ""
1426 "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers.  Column set to 1."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/language/data-io/list.q:152 src/language/stats/descriptives.c:366
1430 msgid "No variables specified."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/language/data-io/list.q:160
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified.  The "
1437 "values will be swapped."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/language/data-io/list.q:168
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "The first case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/language/data-io/list.q:174
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "The last case (%ld) to list is less than 1.  The value is being reset to 1."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/language/data-io/list.q:180
1453 #, c-format
1454 msgid "The step value %ld is less than 1.  The value is being reset to 1."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/language/data-io/list.q:206
1458 msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/language/data-io/list.q:434
1462 msgid "Line"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/language/data-io/matrix-data.c:218
1466 msgid "VARIABLES subcommand multiply specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/language/data-io/matrix-data.c:233
1470 msgid "VARNAME_ cannot be explicitly specified on VARIABLES."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/language/data-io/matrix-data.c:294
1474 msgid "in FORMAT subcommand"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/language/data-io/matrix-data.c:305
1478 msgid "SPLIT subcommand multiply specified."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/language/data-io/matrix-data.c:312
1482 msgid "in SPLIT subcommand"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/language/data-io/matrix-data.c:322
1486 msgid "Split variable may not be named ROWTYPE_ or VARNAME_."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/language/data-io/matrix-data.c:356
1490 #, c-format
1491 msgid "Split variable %s is already another type."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/language/data-io/matrix-data.c:371
1495 msgid "FACTORS subcommand multiply specified."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/language/data-io/matrix-data.c:390
1499 #, c-format
1500 msgid "Factor variable %s is already another type."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/language/data-io/matrix-data.c:405
1504 msgid "CELLS subcommand multiply specified."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/language/data-io/matrix-data.c:411
1508 #: src/language/data-io/matrix-data.c:430
1509 msgid "expecting positive integer"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/language/data-io/matrix-data.c:424
1513 msgid "N subcommand multiply specified."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/language/data-io/matrix-data.c:445
1517 msgid "CONTENTS subcommand multiply specified."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/language/data-io/matrix-data.c:465
1521 msgid "Nested parentheses not allowed."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/language/data-io/matrix-data.c:475
1525 msgid "Mismatched right parenthesis (`(')."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/language/data-io/matrix-data.c:480
1529 msgid "Empty parentheses not allowed."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/language/data-io/matrix-data.c:493
1533 #: src/language/data-io/matrix-data.c:501
1534 msgid "in CONTENTS subcommand"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/language/data-io/matrix-data.c:508
1538 #, c-format
1539 msgid "Content multiply specified for %s."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/language/data-io/matrix-data.c:525
1543 msgid "Missing right parenthesis."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/language/data-io/matrix-data.c:545
1547 msgid "Missing VARIABLES subcommand."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/language/data-io/matrix-data.c:551
1551 msgid ""
1552 "CONTENTS subcommand not specified: assuming file contains only CORR matrix."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/language/data-io/matrix-data.c:561
1556 msgid ""
1557 "Missing CELLS subcommand.  CELLS is required when ROWTYPE_ is not given in "
1558 "the data and factors are present."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/language/data-io/matrix-data.c:569
1562 msgid "Split file values must be present in the data when ROWTYPE_ is present."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/language/data-io/matrix-data.c:622
1566 msgid "No continuous variables specified."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/language/data-io/matrix-data.c:841
1570 msgid "Scope of string exceeds line."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/language/data-io/matrix-data.c:902
1574 #, c-format
1575 msgid "End of line expected %s while reading %s."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1093
1579 #, c-format
1580 msgid "expecting value for %s %s"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1258
1584 #, c-format
1585 msgid "Syntax error expecting SPLIT FILE value %s."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1267
1589 #, c-format
1590 msgid "Expecting value %g for %s."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1308
1594 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1791
1595 #, c-format
1596 msgid "Syntax error expecting factor value %s."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1317
1600 #, c-format
1601 msgid "Syntax error expecting value %g for %s %s."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1566
1605 #, c-format
1606 msgid "Syntax error %s expecting SPLIT FILE value."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1695
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "Expected %d lines of data for %s content; actually saw %d lines.  No data "
1613 "will be output for this content."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1733
1617 #, c-format
1618 msgid "Multiply specified ROWTYPE_ %s."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1738
1622 #, c-format
1623 msgid "Syntax error %s expecting ROWTYPE_ string."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1758
1627 #, c-format
1628 msgid "Syntax error %s."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1909
1632 #, c-format
1633 msgid "Duplicate specification for %s."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1921
1637 #, c-format
1638 msgid "Too many rows of matrix data for %s."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/language/data-io/matrix-data.c:1965
1642 #, c-format
1643 msgid "Syntax error expecting value for %s %s."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/language/data-io/placement-parser.c:88
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "Number of variables specified (%d) differs from number of variable formats (%"
1650 "d)."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/language/data-io/placement-parser.c:98
1654 msgid ""
1655 "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/language/data-io/placement-parser.c:120
1659 #, c-format
1660 msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %d fields."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/language/data-io/placement-parser.c:226
1664 #: src/language/lexer/format-parser.c:110
1665 #: src/language/lexer/format-parser.c:129
1666 #, c-format
1667 msgid "Unknown format type \"%s\"."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/language/data-io/placement-parser.c:310
1671 #: src/language/data-io/placement-parser.c:324
1672 msgid "Column positions for fields must be positive."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/language/data-io/placement-parser.c:329
1676 msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/language/data-io/placement-parser.c:364
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d.  "
1683 "Data fields must be listed in order of increasing record number."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/language/data-io/print.c:252
1687 #, c-format
1688 msgid "Output calls for %d records but %d specified on RECORDS subcommand."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/language/data-io/print.c:406
1692 #, c-format
1693 msgid "Writing %d record to %s."
1694 msgid_plural "Writing %d records to %s."
1695 msgstr[0] ""
1696 msgstr[1] ""
1697
1698 #: src/language/data-io/print.c:410
1699 #, c-format
1700 msgid "Writing %d record."
1701 msgid_plural "Writing %d records."
1702 msgstr[0] ""
1703 msgstr[1] ""
1704
1705 #: src/language/data-io/print-space.c:116
1706 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/language/data-io/print-space.c:119
1710 #, c-format
1711 msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:73
1715 #, c-format
1716 msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:89
1720 #, c-format
1721 msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:104
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Cannot apply missing values from source file to long string variable %s."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:124
1731 msgid "No matching variables found between the source and target files."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/language/dictionary/formats.c:92
1735 msgid "`(' expected after variable list."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/language/dictionary/formats.c:102 src/language/dictionary/numeric.c:71
1739 #: src/language/dictionary/numeric.c:141
1740 msgid "`)' expected after output format."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/language/dictionary/missing-values.c:57
1744 #: src/language/stats/aggregate.c:454
1745 msgid "expecting `('"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/language/dictionary/missing-values.c:73
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within "
1752 "a single list."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/language/dictionary/missing-values.c:113
1756 #, c-format
1757 msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/language/dictionary/missing-values.c:132
1761 #, c-format
1762 msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:96
1766 msgid ""
1767 "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1768 "be made permanent."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:118
1772 msgid "REORDER subcommand may be given at most once."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:141
1776 msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:151
1780 msgid "`(' expected on REORDER subcommand."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:163
1784 msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:181
1788 msgid "RENAME subcommand may be given at most once."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:194
1792 msgid "`(' expected on RENAME subcommand."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:202
1796 msgid ""
1797 "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME "
1798 "subcommand."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:210
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Differing number of variables in old name list (%d) and in new name list (%"
1805 "d)."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:221
1809 msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:235
1813 msgid ""
1814 "KEEP subcommand may be given at most once.  It may notbe given in "
1815 "conjunction with the DROP subcommand."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:278
1819 msgid ""
1820 "DROP subcommand may be given at most once.  It may not be given in "
1821 "conjunction with the KEEP subcommand."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:304
1825 #, c-format
1826 msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:306
1830 msgid "Subcommand name expected."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/language/dictionary/modify-variables.c:314
1834 msgid "`/' or `.' expected."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/language/dictionary/numeric.c:64
1838 #, c-format
1839 msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/language/dictionary/numeric.c:83 src/language/dictionary/numeric.c:163
1843 #: src/language/dictionary/vector.c:165
1844 #, c-format
1845 msgid "There is already a variable named %s."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/language/dictionary/numeric.c:134
1849 #, c-format
1850 msgid "Format type %s may not be used with a string variable."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:51
1854 msgid ""
1855 "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY.  Temporary transformations will "
1856 "be made permanent."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:61
1860 msgid "`(' expected."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:69
1864 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:78
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "Differing number of variables in old name list (%u) and in new name list (%"
1871 "u)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:90
1875 msgid "`)' expected after variable names."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/language/dictionary/rename-variables.c:100
1879 #, c-format
1880 msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/language/dictionary/split-file.c:86
1884 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:523
1885 #: src/language/stats/crosstabs.q:1118 src/language/stats/crosstabs.q:1145
1886 #: src/language/stats/crosstabs.q:1165 src/language/stats/crosstabs.q:1187
1887 #: src/language/stats/examine.q:1152 src/language/stats/frequencies.q:1179
1888 #: src/language/stats/frequencies.q:1303
1889 msgid "Value"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/language/dictionary/split-file.c:87
1893 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:385
1894 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:524 src/ui/gui/var-sheet.c:75
1895 msgid "Label"
1896 msgstr "Kennsatz"
1897
1898 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:105
1899 msgid "File:"
1900 msgstr "Datei:"
1901
1902 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:107
1903 msgid "Label:"
1904 msgstr "Kennsatz:"
1905
1906 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111
1907 msgid "No label."
1908 msgstr "Kein Kennsatz."
1909
1910 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114
1911 msgid "Created:"
1912 msgstr "Gemacht:"
1913
1914 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117
1915 msgid "Endian:"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1919 msgid "Big."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
1923 msgid "Little."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119
1927 msgid "Variables:"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122
1931 msgid "Cases:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125
1935 msgid "Type:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126
1939 msgid "System File."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
1943 msgid "Weight:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131
1947 msgid "Not weighted."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133
1951 msgid "Mode:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1955 #, c-format
1956 msgid "Compression %s."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1960 msgid "on"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135
1964 msgid "off"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:145
1968 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:383
1969 msgid "Description"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:146
1973 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:381
1974 msgid "Position"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:204
1978 msgid "The active file does not have a file label."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:207
1982 msgid "File label:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:269
1986 msgid "No variables to display."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
1990 msgid "Macros not supported."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:298
1994 msgid "The active file dictionary does not contain any documents."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307
1998 msgid "Documents in the active file:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:457
2002 #, c-format
2003 msgid "Format: %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:464
2007 #, c-format
2008 msgid "Print Format: %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:467
2012 #, c-format
2013 msgid "Write Format: %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:479
2017 msgid "Missing Values: "
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:580
2021 msgid "No vectors defined."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:595
2025 msgid "Vector"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/language/dictionary/value-labels.c:122
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "It is not possible to assign value labels to long string variables such as %"
2032 "s."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/language/dictionary/value-labels.c:158 src/language/lexer/lexer.c:585
2036 msgid "expecting string"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/language/dictionary/value-labels.c:167 src/language/lexer/lexer.c:599
2040 msgid "expecting integer"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/language/dictionary/value-labels.c:171
2044 #, c-format
2045 msgid "Value label `%g' is not integer."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/language/dictionary/value-labels.c:181
2049 msgid "Truncating value label to 60 characters."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/language/dictionary/variable-label.c:52
2053 msgid "String expected for variable label."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/language/dictionary/variable-label.c:58
2057 msgid "Truncating variable label to 255 characters."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/language/dictionary/vector.c:76
2061 #, c-format
2062 msgid "Vector name %s is given twice."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/language/dictionary/vector.c:82
2066 #, c-format
2067 msgid "There is already a vector with name %s."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/language/dictionary/vector.c:103
2071 msgid ""
2072 "A slash must be used to separate each vector specification when using the "
2073 "long form.  Commands such as VECTOR A,B=Q1 TO Q20 are not supported."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/language/dictionary/vector.c:137
2077 msgid "Vectors must have at least one element."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/language/dictionary/vector.c:151
2081 #, c-format
2082 msgid "%s%d is too long for a variable name."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/language/dictionary/vector.c:190
2086 msgid ""
2087 "The syntax for this command does not match the expected syntax for either "
2088 "the long form or the short form of VECTOR."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/language/dictionary/weight.c:52
2092 msgid "The weighting variable must be numeric."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/language/dictionary/weight.c:57
2096 msgid "The weighting variable may not be scratch."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/language/expressions/evaluate.c:158
2100 msgid "expecting number or string"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/language/expressions/helpers.c:34
2104 msgid ""
2105 "One of the arguments to a DATE function is not an integer.  The result will "
2106 "be system-missing."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/language/expressions/helpers.c:56
2110 msgid ""
2111 "The week argument to DATE.WKYR is not an integer.  The result will be system-"
2112 "missing."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/language/expressions/helpers.c:62
2116 msgid ""
2117 "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53.  "
2118 "The result will be system-missing."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/language/expressions/helpers.c:84
2122 msgid ""
2123 "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer.  The result will be system-"
2124 "missing."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/language/expressions/helpers.c:90
2128 msgid ""
2129 "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366.  "
2130 "The result will be system-missing."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/language/expressions/helpers.c:112
2134 msgid ""
2135 "The year argument to YRMODA is greater than 47516.  The result will be "
2136 "system-missing."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/language/expressions/parse.c:257
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/language/expressions/parse.c:269
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/language/expressions/parse.c:410
2152 #, c-format
2153 msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/language/expressions/parse.c:615
2157 msgid ""
2158 "Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the "
2159 "mathematically expected result.  Use the AND logical operator to fix the "
2160 "problem (e.g. \"a < b AND b < c\").  If chaining is really intended, "
2161 "parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/language/expressions/parse.c:714
2165 msgid ""
2166 "The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-"
2167 "associative semantics are more useful.  That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)"
2168 "**c\", not as \"a**(b**c)\".  To disable this warning, insert parentheses."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/language/expressions/parse.c:779
2172 #, c-format
2173 msgid "Unknown system variable %s."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/language/expressions/parse.c:827
2177 #, c-format
2178 msgid "Unknown identifier %s."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/language/expressions/parse.c:855 src/language/stats/aggregate.c:510
2182 msgid "expecting `)'"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/language/expressions/parse.c:862
2186 msgid "in expression"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/language/expressions/parse.c:1038
2190 #, c-format
2191 msgid "%s must have at least %d arguments in list."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/language/expressions/parse.c:1047
2195 #, c-format
2196 msgid "%s must have even number of arguments in list."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/language/expressions/parse.c:1050
2200 #, c-format
2201 msgid "%s must have multiple of %d arguments in list."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/language/expressions/parse.c:1060
2205 #, c-format
2206 msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/language/expressions/parse.c:1069
2210 #, c-format
2211 msgid "%s requires at least %d valid arguments in list."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/language/expressions/parse.c:1075
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when "
2218 "passing only %d arguments in list."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/language/expressions/parse.c:1129
2222 #, c-format
2223 msgid "Type mismatch invoking %s as "
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/language/expressions/parse.c:1134
2227 msgid "Function invocation "
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/language/expressions/parse.c:1136
2231 msgid " does not match any known function.  Candidates are:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/language/expressions/parse.c:1166
2235 #, c-format
2236 msgid "No function or vector named %s."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/language/expressions/parse.c:1208
2240 #, c-format
2241 msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/language/expressions/parse.c:1228
2245 #, c-format
2246 msgid "%s is a PSPP extension."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/language/expressions/parse.c:1231 src/ui/terminal/command-line.c:127
2250 #: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158
2251 #, c-format
2252 msgid "%s is not yet implemented."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/language/expressions/parse.c:1237
2256 #, c-format
2257 msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/language/lexer/format-parser.c:91
2261 msgid "expecting valid format specifier"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/language/lexer/format-parser.c:124
2265 msgid "expecting format type"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/language/lexer/lexer.c:259
2269 #, c-format
2270 msgid "%s does not form a valid number."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/language/lexer/lexer.c:363
2274 #, c-format
2275 msgid "Bad character in input: `%c'."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/language/lexer/lexer.c:365
2279 #, c-format
2280 msgid "Bad character in input: `\\%o'."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/language/lexer/lexer.c:396
2284 #, c-format
2285 msgid "Subcommand %s may only be specified once."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/language/lexer/lexer.c:404
2289 #, c-format
2290 msgid "missing required subcommand %s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/language/lexer/lexer.c:433
2294 #, c-format
2295 msgid "Syntax error %s at %s."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/language/lexer/lexer.c:436
2299 #, c-format
2300 msgid "Syntax error at %s."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/language/lexer/lexer.c:554 src/language/lexer/lexer.c:571
2304 #, c-format
2305 msgid "expecting `%s'"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/language/lexer/lexer.c:613
2309 msgid "expecting number"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/language/lexer/lexer.c:627
2313 msgid "expecting identifier"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/language/lexer/lexer.c:1003
2317 msgid "binary"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/language/lexer/lexer.c:1008
2321 msgid "octal"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/language/lexer/lexer.c:1013
2325 msgid "hex"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/language/lexer/lexer.c:1023
2329 #, c-format
2330 msgid "String of %s digits has %d characters, which is not a multiple of %d."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/language/lexer/lexer.c:1052
2334 #, c-format
2335 msgid "`%c' is not a valid %s digit."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/language/lexer/lexer.c:1083
2339 msgid "Unterminated string constant."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/language/lexer/lexer.c:1137
2343 msgid "Unexpected end of file in string concatenation."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/language/lexer/lexer.c:1145
2347 msgid "String expected following `+'."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/language/lexer/lexer.c:1158
2351 #, c-format
2352 msgid "String exceeds 255 characters in length (%d characters)."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/language/lexer/lexer.c:1173
2356 msgid ""
2357 "Sorry, literal strings may not contain null characters.  Replacing with "
2358 "spaces."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/language/lexer/range-parser.c:43
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "Low end of range (%g) is below high end (%g).  The range will be treated as "
2365 "reversed."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/language/lexer/range-parser.c:51
2369 #, c-format
2370 msgid "Ends of range are equal (%g)."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/language/lexer/range-parser.c:59
2374 msgid "LO or LOWEST must be part of a range."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/language/lexer/range-parser.c:98
2378 msgid "System-missing value is not valid here."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/language/lexer/range-parser.c:106
2382 msgid "expecting number or data string"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/language/lexer/variable-parser.c:53
2386 msgid "expecting variable name"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/language/lexer/variable-parser.c:63
2390 #, c-format
2391 msgid "%s is not a variable name."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/language/lexer/variable-parser.c:164
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "%s is not a numeric variable.  It will not be included in the variable list."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/language/lexer/variable-parser.c:167
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s is not a string variable.  It will not be included in the variable list."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/language/lexer/variable-parser.c:171
2407 #, c-format
2408 msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/language/lexer/variable-parser.c:174
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s and %s are not the same type.  All variables in this variable list must "
2415 "be of the same type.  %s will be omitted from list."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/language/lexer/variable-parser.c:179
2419 #, c-format
2420 msgid "Variable %s appears twice in variable list."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/language/lexer/variable-parser.c:284
2424 #, c-format
2425 msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/language/lexer/variable-parser.c:293
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must "
2432 "be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or "
2433 "system variables.  %s is a %s variable, whereas %s is %s."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/language/lexer/variable-parser.c:366
2437 msgid "incorrect use of TO convention"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/language/lexer/variable-parser.c:409
2441 msgid "Scratch variables not allowed here."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/language/lexer/variable-parser.c:431
2445 msgid "Prefixes don't match in use of TO convention."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/language/lexer/variable-parser.c:436
2449 msgid "Bad bounds in use of TO convention."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/language/line-buffer.c:251
2453 #, c-format
2454 msgid "Can't find `%s' in include file search path."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/language/line-buffer.c:335
2458 #, c-format
2459 msgid "Closing `%s': %s."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/language/line-buffer.c:447
2463 #, c-format
2464 msgid "opening \"%s\" as syntax file"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/language/line-buffer.c:452
2468 #, c-format
2469 msgid "Opening `%s': %s."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/language/line-buffer.c:465
2473 #, c-format
2474 msgid "Reading `%s': %s."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/language/stats/aggregate.c:216
2478 msgid "while expecting COLUMNWISE"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/language/stats/aggregate.c:245
2482 msgid "expecting BREAK"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/language/stats/aggregate.c:250
2486 msgid ""
2487 "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) "
2488 "has no effect.  Output data will be sorted the same way as the input data."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/language/stats/aggregate.c:423
2492 msgid "expecting aggregation function"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/language/stats/aggregate.c:439
2496 #, c-format
2497 msgid "Unknown aggregation function %s."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/language/stats/aggregate.c:491
2501 #, c-format
2502 msgid "Missing argument %d to %s."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/language/stats/aggregate.c:500
2506 #, c-format
2507 msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/language/stats/aggregate.c:522
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "Number of source variables (%u) does not match number of target variables (%"
2514 "u)."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/language/stats/aggregate.c:538
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "The value arguments passed to the %s function are out-of-order.  They will "
2521 "be treated as if they had been specified in the correct order."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/language/stats/aggregate.c:605
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which "
2528 "contains the aggregate variables and the break variables."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/language/stats/autorecode.c:136
2532 #, c-format
2533 msgid "Source variable count (%u) does not match target variable count (%u)."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/language/stats/autorecode.c:164
2537 #, c-format
2538 msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/language/stats/autorecode.c:171
2542 #, c-format
2543 msgid "Duplicate variable name %s among target variables."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/language/stats/crosstabs.q:270
2547 msgid ""
2548 "Missing mode REPORT not allowed in general mode.  Assuming MISSING=TABLE."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/language/stats/crosstabs.q:280
2552 msgid "Write mode ALL not allowed in general mode.  Assuming WRITE=CELLS."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/language/stats/crosstabs.q:336
2556 msgid "Too many crosstabulation variables or dimensions."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/language/stats/crosstabs.q:346
2560 msgid "expecting BY"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/language/stats/crosstabs.q:413
2564 msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/language/stats/crosstabs.q:450
2568 #, c-format
2569 msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/language/stats/crosstabs.q:819
2573 msgid "Summary."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/language/stats/crosstabs.q:821 src/language/stats/examine.q:937
2577 msgid "Cases"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/language/stats/crosstabs.q:822 src/language/stats/examine.q:871
2581 #: src/language/stats/frequencies.q:1177 src/language/stats/frequencies.q:1553
2582 msgid "Valid"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/language/stats/crosstabs.q:823 src/language/stats/examine.q:872
2586 #: src/language/stats/frequencies.q:1246 src/language/stats/frequencies.q:1554
2587 #: src/ui/gui/var-sheet.c:77
2588 msgid "Missing"
2589 msgstr "Löse"
2590
2591 #: src/language/stats/crosstabs.q:824 src/language/stats/crosstabs.q:1027
2592 #: src/language/stats/crosstabs.q:1747 src/language/stats/examine.q:873
2593 #: src/language/stats/frequencies.q:1255 src/language/stats/oneway.q:315
2594 #: src/language/stats/oneway.q:479 src/language/stats/regression.q:315
2595 msgid "Total"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/language/stats/crosstabs.q:834 src/language/stats/examine.q:949
2599 #: src/language/stats/frequencies.q:1552 src/language/stats/oneway.q:401
2600 #: src/language/stats/t-test.q:690 src/language/stats/t-test.q:713
2601 #: src/language/stats/t-test.q:838 src/language/stats/t-test.q:1373
2602 msgid "N"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/language/stats/crosstabs.q:835 src/language/stats/examine.q:952
2606 #: src/language/stats/frequencies.q:1181 src/language/stats/frequencies.q:1182
2607 #: src/language/stats/frequencies.q:1183
2608 msgid "Percent"
2609 msgstr "Prozent"
2610
2611 #: src/language/stats/crosstabs.q:1077
2612 msgid "count"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/language/stats/crosstabs.q:1078
2616 msgid "row %"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/language/stats/crosstabs.q:1079
2620 msgid "column %"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/language/stats/crosstabs.q:1080
2624 msgid "total %"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/language/stats/crosstabs.q:1081
2628 msgid "expected"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/language/stats/crosstabs.q:1082
2632 msgid "residual"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/language/stats/crosstabs.q:1083
2636 msgid "std. resid."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/language/stats/crosstabs.q:1084
2640 msgid "adj. resid."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/language/stats/crosstabs.q:1114
2644 msgid "Chi-square tests."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/language/stats/crosstabs.q:1117 src/language/stats/crosstabs.q:1144
2648 #: src/language/stats/crosstabs.q:1164 src/language/stats/crosstabs.q:1185
2649 #: src/language/stats/examine.q:1383
2650 msgid "Statistic"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/language/stats/crosstabs.q:1119 src/language/stats/oneway.q:288
2654 #: src/language/stats/oneway.q:691 src/language/stats/regression.q:308
2655 #: src/language/stats/t-test.q:988 src/language/stats/t-test.q:1180
2656 #: src/language/stats/t-test.q:1272
2657 msgid "df"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/language/stats/crosstabs.q:1121
2661 msgid "Asymp. Sig. (2-sided)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/language/stats/crosstabs.q:1123
2665 msgid "Exact. Sig. (2-sided)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/language/stats/crosstabs.q:1125
2669 msgid "Exact. Sig. (1-sided)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/language/stats/crosstabs.q:1140
2673 msgid "Symmetric measures."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/language/stats/crosstabs.q:1143 src/language/stats/crosstabs.q:1184
2677 msgid "Category"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/language/stats/crosstabs.q:1146 src/language/stats/crosstabs.q:1188
2681 msgid "Asymp. Std. Error"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/language/stats/crosstabs.q:1147 src/language/stats/crosstabs.q:1189
2685 msgid "Approx. T"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/language/stats/crosstabs.q:1148 src/language/stats/crosstabs.q:1190
2689 msgid "Approx. Sig."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/language/stats/crosstabs.q:1159
2693 msgid "Risk estimate."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/language/stats/crosstabs.q:1163
2697 #, c-format
2698 msgid "95%% Confidence Interval"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/language/stats/crosstabs.q:1166 src/language/stats/t-test.q:992
2702 #: src/language/stats/t-test.q:1177 src/language/stats/t-test.q:1275
2703 msgid "Lower"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/language/stats/crosstabs.q:1167 src/language/stats/t-test.q:993
2707 #: src/language/stats/t-test.q:1178 src/language/stats/t-test.q:1276
2708 msgid "Upper"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/language/stats/crosstabs.q:1181
2712 msgid "Directional measures."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/language/stats/crosstabs.q:1186 src/ui/gui/var-sheet.c:72
2716 msgid "Type"
2717 msgstr "Typ"
2718
2719 #: src/language/stats/crosstabs.q:1939
2720 msgid "Pearson Chi-Square"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/language/stats/crosstabs.q:1940
2724 msgid "Likelihood Ratio"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/language/stats/crosstabs.q:1941
2728 msgid "Fisher's Exact Test"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/language/stats/crosstabs.q:1942
2732 msgid "Continuity Correction"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/language/stats/crosstabs.q:1943
2736 msgid "Linear-by-Linear Association"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/language/stats/crosstabs.q:1980 src/language/stats/crosstabs.q:2050
2740 #: src/language/stats/crosstabs.q:2109
2741 msgid "N of Valid Cases"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/language/stats/crosstabs.q:1996 src/language/stats/crosstabs.q:2125
2745 msgid "Nominal by Nominal"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/language/stats/crosstabs.q:1997 src/language/stats/crosstabs.q:2126
2749 msgid "Ordinal by Ordinal"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/language/stats/crosstabs.q:1998
2753 msgid "Interval by Interval"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/language/stats/crosstabs.q:1999
2757 msgid "Measure of Agreement"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/language/stats/crosstabs.q:2004
2761 msgid "Phi"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/language/stats/crosstabs.q:2005
2765 msgid "Cramer's V"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/language/stats/crosstabs.q:2006
2769 msgid "Contingency Coefficient"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/language/stats/crosstabs.q:2007
2773 msgid "Kendall's tau-b"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/language/stats/crosstabs.q:2008
2777 msgid "Kendall's tau-c"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/language/stats/crosstabs.q:2009
2781 msgid "Gamma"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/language/stats/crosstabs.q:2010
2785 msgid "Spearman Correlation"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/language/stats/crosstabs.q:2011
2789 msgid "Pearson's R"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/language/stats/crosstabs.q:2012
2793 msgid "Kappa"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/language/stats/crosstabs.q:2082
2797 #, c-format
2798 msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/language/stats/crosstabs.q:2085
2802 #, c-format
2803 msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/language/stats/crosstabs.q:2093
2807 #, c-format
2808 msgid "For cohort %s = %g"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/language/stats/crosstabs.q:2096
2812 #, c-format
2813 msgid "For cohort %s = %.*s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/language/stats/crosstabs.q:2127
2817 msgid "Nominal by Interval"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/language/stats/crosstabs.q:2132
2821 msgid "Lambda"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/language/stats/crosstabs.q:2133
2825 msgid "Goodman and Kruskal tau"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/language/stats/crosstabs.q:2134
2829 msgid "Uncertainty Coefficient"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/language/stats/crosstabs.q:2135
2833 msgid "Somers' d"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/language/stats/crosstabs.q:2136
2837 msgid "Eta"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/language/stats/crosstabs.q:2141
2841 msgid "Symmetric"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/language/stats/crosstabs.q:2142 src/language/stats/crosstabs.q:2143
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Dependent"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1488
2850 #: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/oneway.q:402
2851 #: src/language/stats/t-test.q:691 src/language/stats/t-test.q:714
2852 #: src/language/stats/t-test.q:837 src/language/stats/t-test.q:1174
2853 msgid "Mean"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/language/stats/descriptives.c:109
2857 msgid "S E Mean"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/frequencies.q:127
2861 msgid "Std Dev"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1568
2865 #: src/language/stats/frequencies.q:128
2866 msgid "Variance"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1675
2870 #: src/language/stats/frequencies.q:129
2871 msgid "Kurtosis"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/language/stats/descriptives.c:113
2875 msgid "S E Kurt"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/language/stats/descriptives.c:114 src/language/stats/examine.q:1655
2879 #: src/language/stats/frequencies.q:131
2880 msgid "Skewness"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/language/stats/descriptives.c:115
2884 msgid "S E Skew"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/language/stats/descriptives.c:116 src/language/stats/examine.q:1616
2888 #: src/language/stats/frequencies.q:133
2889 msgid "Range"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/language/stats/descriptives.c:117 src/language/stats/examine.q:1593
2893 #: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/oneway.q:414
2894 msgid "Minimum"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/language/stats/descriptives.c:118 src/language/stats/examine.q:1604
2898 #: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/oneway.q:415
2899 msgid "Maximum"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/language/stats/descriptives.c:119 src/language/stats/frequencies.q:136
2903 msgid "Sum"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/language/stats/descriptives.c:348
2907 #, c-format
2908 msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/language/stats/descriptives.c:450
2912 msgid "expecting statistic name: reverting to default"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/language/stats/descriptives.c:522
2916 msgid ""
2917 "Ran out of generic names for Z-score variables.  There are only 126 generic "
2918 "names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/language/stats/descriptives.c:554
2922 msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/language/stats/descriptives.c:559
2926 msgid "Source"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/language/stats/descriptives.c:560
2930 msgid "Target"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/language/stats/descriptives.c:678 src/language/stats/descriptives.c:684
2934 msgid "Z-score of "
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/language/stats/descriptives.c:905
2938 msgid "Valid N"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/language/stats/descriptives.c:906
2942 msgid "Missing N"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/language/stats/descriptives.c:933
2946 #, c-format
2947 msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/language/stats/examine.q:486 src/language/stats/examine.q:499
2951 #, c-format
2952 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/language/stats/examine.q:931
2956 msgid "Case Processing Summary"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/language/stats/examine.q:1137
2960 msgid "Extreme Values"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/language/stats/examine.q:1153
2964 msgid "Case Number"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/language/stats/examine.q:1238
2968 msgid "Highest"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/language/stats/examine.q:1243
2972 msgid "Lowest"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/language/stats/examine.q:1384 src/language/stats/oneway.q:404
2976 #: src/language/stats/oneway.q:689 src/language/stats/regression.q:212
2977 msgid "Std. Error"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/language/stats/examine.q:1386 src/language/stats/oneway.q:418
2981 msgid "Descriptives"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/language/stats/examine.q:1506 src/language/stats/oneway.q:409
2985 #, c-format
2986 msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/language/stats/examine.q:1512 src/language/stats/oneway.q:411
2990 msgid "Lower Bound"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/language/stats/examine.q:1523 src/language/stats/oneway.q:412
2994 msgid "Upper Bound"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/language/stats/examine.q:1535
2998 #, c-format
2999 msgid "5%% Trimmed Mean"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/language/stats/examine.q:1546 src/language/stats/frequencies.q:125
3003 msgid "Median"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/language/stats/examine.q:1580 src/language/stats/oneway.q:403
3007 #: src/language/stats/t-test.q:692 src/language/stats/t-test.q:715
3008 #: src/language/stats/t-test.q:839 src/language/stats/t-test.q:1175
3009 msgid "Std. Deviation"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/language/stats/examine.q:1628
3013 msgid "Interquartile Range"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/language/stats/examine.q:1780
3017 #, c-format
3018 msgid "Boxplot of %s vs. %s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/language/stats/examine.q:1805
3022 msgid "Boxplot"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/language/stats/examine.q:1847
3026 #, c-format
3027 msgid "Normal Q-Q Plot of %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/language/stats/examine.q:1848 src/language/stats/examine.q:1854
3031 msgid "Observed Value"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/language/stats/examine.q:1849
3035 msgid "Expected Normal"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/language/stats/examine.q:1852
3039 #, c-format
3040 msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/language/stats/examine.q:1855
3044 msgid "Dev from Normal"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/language/stats/examine.q:1974 src/language/stats/examine.q:1996
3048 #: src/language/stats/frequencies.q:1564
3049 msgid "Percentiles"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/language/stats/examine.q:2121
3053 msgid "Tukey's Hinges"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/language/stats/flip.c:101
3057 msgid ""
3058 "FLIP ignores TEMPORARY.  Temporary transformations will be made permanent."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/language/stats/flip.c:243
3062 #, c-format
3063 msgid "Could not create acceptable variant for variable %s."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/language/stats/flip.c:259
3067 msgid "Cannot create more than 99999 variable names."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/language/stats/flip.c:296
3071 msgid "Could not create temporary file for FLIP."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/language/stats/flip.c:307 src/language/stats/flip.c:373
3075 #, c-format
3076 msgid "Error writing FLIP file: %s."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/language/stats/flip.c:420
3080 #, c-format
3081 msgid "Error rewinding FLIP file: %s."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/language/stats/flip.c:427
3085 msgid "Error creating FLIP source file."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/language/stats/flip.c:439
3089 #, c-format
3090 msgid "Error reading FLIP file: %s."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/language/stats/flip.c:463
3094 #, c-format
3095 msgid "Error seeking FLIP source file: %s."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/language/stats/flip.c:471
3099 #, c-format
3100 msgid "Error writing FLIP source file: %s."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/language/stats/flip.c:482
3104 #, c-format
3105 msgid "Error closing FLIP source file: %s."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/language/stats/flip.c:490
3109 #, c-format
3110 msgid "Error rewinding FLIP source file: %s."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/language/stats/flip.c:538
3114 #, c-format
3115 msgid "Error reading FLIP temporary file: %s."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/language/stats/flip.c:541
3119 msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/language/stats/frequencies.q:124
3123 msgid "S.E. Mean"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/language/stats/frequencies.q:126
3127 msgid "Mode"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/language/stats/frequencies.q:130
3131 msgid "S.E. Kurt"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/language/stats/frequencies.q:132
3135 msgid "S.E. Skew"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/language/stats/frequencies.q:416
3139 msgid ""
3140 "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given.  HBAR will be "
3141 "assumed.  Argument values will be given precedence increasing along the "
3142 "order given."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/language/stats/frequencies.q:499
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified.  However, "
3149 "MIN was specified as %g and MAX as %g.  MIN and MAX will be ignored."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/language/stats/frequencies.q:832
3153 msgid ""
3154 "Upper limit of integer mode value range must be greater than lower limit."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/language/stats/frequencies.q:845
3158 #, c-format
3159 msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/language/stats/frequencies.q:851
3163 #, c-format
3164 msgid "Integer mode specified, but %s is not a numeric variable."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/language/stats/frequencies.q:924
3168 msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/language/stats/frequencies.q:936
3172 #, c-format
3173 msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/language/stats/frequencies.q:943
3177 #, c-format
3178 msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/language/stats/frequencies.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:1271
3182 #: src/language/stats/frequencies.q:1272 src/language/stats/frequencies.q:1306
3183 msgid "Cum"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/language/stats/frequencies.q:1180 src/output/charts/plot-hist.c:129
3187 msgid "Frequency"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/language/stats/frequencies.q:1201
3191 msgid "Value Label"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/language/stats/frequencies.q:1304
3195 msgid "Freq"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/language/stats/frequencies.q:1305 src/language/stats/frequencies.q:1307
3199 msgid "Pct"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/language/stats/frequencies.q:1526
3203 #, c-format
3204 msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/language/stats/means.q:103
3208 msgid "Missing required subcommand TABLES."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/language/stats/means.q:137
3212 msgid "TABLES subcommand may not appear more than once."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/language/stats/oneway.q:180
3216 msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/language/stats/oneway.q:189
3220 #, c-format
3221 msgid "Coefficients for contrast %d do not total zero"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/language/stats/oneway.q:253
3225 #, c-format
3226 msgid "`%s' is not a variable name"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/language/stats/oneway.q:287 src/language/stats/regression.q:307
3230 msgid "Sum of Squares"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/language/stats/oneway.q:289 src/language/stats/regression.q:309
3234 msgid "Mean Square"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/language/stats/oneway.q:290 src/language/stats/regression.q:310
3238 #: src/language/stats/t-test.q:985
3239 msgid "F"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/language/stats/oneway.q:291 src/language/stats/oneway.q:545
3243 #: src/language/stats/regression.q:215 src/language/stats/regression.q:311
3244 msgid "Significance"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/language/stats/oneway.q:313
3248 msgid "Between Groups"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/language/stats/oneway.q:314
3252 msgid "Within Groups"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/language/stats/oneway.q:361 src/language/stats/regression.q:337
3256 msgid "ANOVA"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/language/stats/oneway.q:542
3260 msgid "Levene Statistic"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/language/stats/oneway.q:543
3264 msgid "df1"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/language/stats/oneway.q:544
3268 msgid "df2"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/language/stats/oneway.q:548
3272 msgid "Test of Homogeneity of Variances"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/language/stats/oneway.q:618
3276 msgid "Contrast Coefficients"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/language/stats/oneway.q:620 src/language/stats/oneway.q:687
3280 msgid "Contrast"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/language/stats/oneway.q:685
3284 msgid "Contrast Tests"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/language/stats/oneway.q:688
3288 msgid "Value of Contrast"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/language/stats/oneway.q:690 src/language/stats/regression.q:214
3292 #: src/language/stats/t-test.q:987 src/language/stats/t-test.q:1179
3293 #: src/language/stats/t-test.q:1271
3294 msgid "t"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/t-test.q:989
3298 #: src/language/stats/t-test.q:1181 src/language/stats/t-test.q:1273
3299 msgid "Sig. (2-tailed)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/language/stats/oneway.q:736
3303 msgid "Assume equal variances"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/language/stats/oneway.q:740
3307 msgid "Does not assume equal"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/language/stats/rank.q:222
3311 #, c-format
3312 msgid "%s of %s by %s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/language/stats/rank.q:227
3316 #, c-format
3317 msgid "%s of %s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/language/stats/rank.q:723
3321 msgid "Cannot create new rank variable.  All candidates in use."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/language/stats/rank.q:823
3325 msgid "Variables Created By RANK"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/language/stats/rank.q:847
3329 #, c-format
3330 msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/language/stats/rank.q:858
3334 #, c-format
3335 msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/language/stats/rank.q:872
3339 #, c-format
3340 msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/language/stats/rank.q:882
3344 #, c-format
3345 msgid "%s into %s(%s of %s)"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/language/stats/rank.q:895
3349 msgid ""
3350 "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have "
3351 "not been requested.  The FRACTION subcommand will be ignored."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/language/stats/rank.q:987
3355 #, c-format
3356 msgid "Variable %s already exists."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/language/stats/rank.q:992
3360 msgid "Too many variables in INTO clause."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/language/stats/regression.q:166
3364 msgid "R"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/language/stats/regression.q:167
3368 msgid "R Square"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/language/stats/regression.q:168
3372 msgid "Adjusted R Square"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/language/stats/regression.q:169
3376 msgid "Std. Error of the Estimate"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/language/stats/regression.q:174
3380 msgid "Model Summary"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/language/stats/regression.q:211
3384 msgid "B"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/language/stats/regression.q:213
3388 msgid "Beta"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/language/stats/regression.q:216
3392 msgid "(Constant)"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/language/stats/regression.q:276
3396 msgid "Coefficients"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/language/stats/regression.q:313
3400 msgid "Regression"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/language/stats/regression.q:314
3404 msgid "Residual"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/language/stats/regression.q:392
3408 msgid "Model"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/language/stats/regression.q:393
3412 msgid "Covariances"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/language/stats/regression.q:408
3416 msgid "Coefficient Correlations"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/language/stats/regression.q:1140
3420 msgid "Dependent variable must be numeric."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/language/stats/sort-cases.c:64
3424 msgid "Buffer limit must be at least 2."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/language/stats/sort-criteria.c:98
3428 msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/language/stats/sort-criteria.c:103
3432 msgid "`)' expected."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/language/stats/t-test.q:280
3436 msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/language/stats/t-test.q:298
3440 msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/language/stats/t-test.q:336
3444 msgid "One or more VARIABLES must be specified."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/language/stats/t-test.q:387
3448 #, c-format
3449 msgid "Long string variable %s is not valid here."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/language/stats/t-test.q:407 src/language/stats/t-test.q:422
3453 msgid ""
3454 "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/language/stats/t-test.q:494
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%d) did not "
3461 "match the number following (%d)."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/language/stats/t-test.q:511
3465 msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/language/stats/t-test.q:688
3469 msgid "One-Sample Statistics"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/language/stats/t-test.q:693 src/language/stats/t-test.q:716
3473 #: src/language/stats/t-test.q:840
3474 msgid "SE. Mean"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/language/stats/t-test.q:711
3478 msgid "Group Statistics"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/language/stats/t-test.q:834
3482 msgid "Paired Sample Statistics"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/language/stats/t-test.q:856 src/language/stats/t-test.q:1200
3486 #: src/language/stats/t-test.q:1390
3487 #, c-format
3488 msgid "Pair %d"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/language/stats/t-test.q:973
3492 msgid "Independent Samples Test"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/language/stats/t-test.q:981
3496 msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/language/stats/t-test.q:983
3500 msgid "t-test for Equality of Means"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/language/stats/t-test.q:986 src/language/stats/t-test.q:1375
3504 msgid "Sig."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/language/stats/t-test.q:990 src/language/stats/t-test.q:1274
3508 msgid "Mean Difference"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/language/stats/t-test.q:991
3512 msgid "Std. Error Difference"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/language/stats/t-test.q:996 src/language/stats/t-test.q:1171
3516 #: src/language/stats/t-test.q:1266
3517 #, c-format
3518 msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/language/stats/t-test.q:1051
3522 msgid "Equal variances assumed"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/language/stats/t-test.q:1103
3526 msgid "Equal variances not assumed"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/language/stats/t-test.q:1161
3530 msgid "Paired Samples Test"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/language/stats/t-test.q:1164
3534 msgid "Paired Differences"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/language/stats/t-test.q:1176
3538 msgid "Std. Error Mean"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/language/stats/t-test.q:1255
3542 msgid "One-Sample Test"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/language/stats/t-test.q:1260
3546 #, c-format
3547 msgid "Test Value = %f"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/language/stats/t-test.q:1370
3551 msgid "Paired Samples Correlations"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/language/stats/t-test.q:1374
3555 msgid "Correlation"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/language/stats/t-test.q:1393
3559 #, c-format
3560 msgid "%s & %s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/language/tests/moments-test.c:50
3564 msgid "expecting weight value"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/language/utilities/date.c:35
3568 msgid "Only USE ALL is currently implemented."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/language/utilities/include.c:43
3572 msgid "expecting file name"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/language/utilities/permissions.c:77
3576 #, c-format
3577 msgid "Expecting %s or %s."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/language/utilities/permissions.c:110
3581 #, c-format
3582 msgid "Cannot stat %s: %s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/language/utilities/permissions.c:123
3586 #, c-format
3587 msgid "Cannot change mode of %s: %s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/language/utilities/set.q:175 src/language/utilities/set.q:177
3591 #: src/language/utilities/set.q:179 src/language/utilities/set.q:181
3592 #: src/language/utilities/set.q:183 src/language/utilities/set.q:185
3593 #: src/language/utilities/set.q:187 src/language/utilities/set.q:189
3594 #: src/language/utilities/set.q:191
3595 #, c-format
3596 msgid "%s is obsolete."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/language/utilities/set.q:194
3600 #, c-format
3601 msgid "%s is not implemented."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/language/utilities/set.q:197
3605 msgid "Active file compression is not implemented."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/language/utilities/set.q:272
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "CC%c: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or "
3612 "commas (not both)."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/language/utilities/set.q:324
3616 msgid "EPOCH must be 1500 or later."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/language/utilities/set.q:331
3620 msgid "expecting AUTOMATIC or year"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/language/utilities/set.q:352
3624 msgid "LENGTH must be at least 1."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/language/utilities/set.q:396
3628 msgid "WIDTH must be at least 40."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/language/utilities/set.q:418
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "FORMAT requires numeric output format as an argument.  Specified format %s "
3635 "is of type string."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/language/utilities/set.q:475
3639 msgid "BLANKS is SYSMIS."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/language/utilities/set.q:477
3643 #, c-format
3644 msgid "BLANKS is %g."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/language/utilities/set.q:509
3648 #, c-format
3649 msgid "CC%c is \"%s\"."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/language/utilities/set.q:546
3653 #, c-format
3654 msgid "DECIMAL is \"%c\"."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/language/utilities/set.q:552
3658 #, c-format
3659 msgid "ENDCMD is \"%c\"."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/language/utilities/set.q:558
3663 #, c-format
3664 msgid "FORMAT is %s."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/language/utilities/set.q:564
3668 #, c-format
3669 msgid "LENGTH is %d."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/language/utilities/set.q:570
3673 #, c-format
3674 msgid "MXERRS is %d."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/language/utilities/set.q:576
3678 #, c-format
3679 msgid "MXLOOPS is %d."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/language/utilities/set.q:582
3683 #, c-format
3684 msgid "MXWARNS is %d."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/language/utilities/set.q:589
3688 msgid "SCOMPRESSION is ON."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/language/utilities/set.q:591
3692 msgid "SCOMPRESSION is OFF."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/language/utilities/set.q:598
3696 msgid "UNDEFINED is WARN."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/language/utilities/set.q:600
3700 msgid "UNDEFINED is NOWARN."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/language/utilities/set.q:608
3704 msgid "WEIGHT is off."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/language/utilities/set.q:610
3708 #, c-format
3709 msgid "WEIGHT is variable %s."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/language/utilities/set.q:616
3713 #, c-format
3714 msgid "WIDTH is %d."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/language/utilities/title.c:70
3718 #, c-format
3719 msgid "%s: `.' expected after string."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/language/utilities/title.c:141
3723 #, c-format
3724 msgid "Document entered %s by %s:"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/language/xforms/compute.c:145 src/language/xforms/compute.c:192
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %"
3731 "s."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/language/xforms/compute.c:148 src/language/xforms/compute.c:199
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/language/xforms/compute.c:336
3741 #, c-format
3742 msgid "There is no vector named %s."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/language/xforms/count.c:125
3746 msgid "Destination cannot be a string variable."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/language/xforms/recode.c:248
3750 msgid ""
3751 "Inconsistent target variable types.  Target variables must be all numeric or "
3752 "all string."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/language/xforms/recode.c:268
3756 msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/language/xforms/recode.c:386
3760 msgid "expecting output value"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/language/xforms/recode.c:434
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "%u variable(s) cannot be recoded into %u variable(s).  Specify the same "
3767 "number of variables as source and target variables."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/language/xforms/recode.c:449
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "There is no variable named %s.  (All string variables specified on INTO must "
3774 "already exist.  Use the STRING command to create a string variable.)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/language/xforms/recode.c:464
3778 #, c-format
3779 msgid "INTO is required with %s input values and %s output values."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/language/xforms/recode.c:477
3783 #, c-format
3784 msgid "Type mismatch.  Cannot store %s data in %s variable %s."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/language/xforms/sample.c:78
3788 msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/language/xforms/sample.c:98
3792 #, c-format
3793 msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/language/xforms/select-if.c:102
3797 msgid "Syntax error expecting OFF or BY.  Turning off case filtering."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/language/xforms/select-if.c:117
3801 msgid "The filter variable must be numeric."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/language/xforms/select-if.c:123
3805 msgid "The filter variable may not be scratch."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libpspp/hash.c:617
3809 #, c-format
3810 msgid "hash table:"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/math/percentiles.c:44
3814 msgid "HAverage"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/math/percentiles.c:45
3818 msgid "Weighted Average"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/math/percentiles.c:46
3822 msgid "Rounded"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/math/percentiles.c:47
3826 msgid "Empirical"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/math/percentiles.c:48
3830 msgid "Empirical with averaging"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/math/sort.c:436
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "Out of memory.  Could not allocate room for minimum of %d cases of %d bytes "
3837 "each.  (PSPP workspace is currently restricted to a maximum of %d KB.)"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/output/afm.c:151
3841 #, c-format
3842 msgid "opening font metrics file \"%s\""
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/output/afm.c:241
3846 msgid "first line must be StartFontMetrics"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/output/afm.c:268
3850 #, c-format
3851 msgid "unsupported MappingScheme %d"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/output/afm.c:289
3855 msgid "required FontName is missing"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/output/afm.c:396
3859 msgid "CharMetrics line must start with C or CH"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/output/afm.c:537
3863 #, c-format
3864 msgid "reference to unknown character \"%s\""
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/output/afm.c:595
3868 msgid "expected end of file"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/output/afm.c:607
3872 msgid "syntax error expecting end of line"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662
3876 msgid "number out of valid range"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/output/afm.c:627 src/output/afm.c:664
3880 msgid "invalid numeric syntax"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/output/afm.c:643
3884 msgid "syntax error expecting integer"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/output/afm.c:681
3888 msgid "syntax error expecting number"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/output/afm.c:694
3892 msgid "syntax error in hex constant"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/output/afm.c:709
3896 msgid "syntax error expecting hex constant"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/output/afm.c:747
3900 msgid "unexpected end of line"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/output/afm.c:797
3904 msgid "unexpected end of line expecting string"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/output/ascii.c:161
3908 #, c-format
3909 msgid "ascii: opening output file \"%s\""
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/output/ascii.c:172
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters "
3916 "wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/output/ascii.c:233
3920 #, c-format
3921 msgid "ascii: closing output file \"%s\""
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/output/ascii.c:285
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d "
3928 "decimal, with INDEX expressed in base 4"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/output/ascii.c:292
3932 #, c-format
3933 msgid "ascii: multiple values for %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/output/ascii.c:300
3937 #, c-format
3938 msgid "ascii: unknown parameter `%s'"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/output/ascii.c:314
3942 #, c-format
3943 msgid "ascii: positive integer required as `%s' value"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/output/ascii.c:340
3947 msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/output/ascii.c:353
3951 #, c-format
3952 msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/output/ascii.c:384
3956 #, c-format
3957 msgid "ascii: boolean value expected for `%s'"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/output/ascii.c:473
3961 #, c-format
3962 msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/output/ascii.c:683 src/output/postscript.c:830
3966 #, c-format
3967 msgid "%s - Page %d"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/output/ascii.c:727
3971 msgid "ascii: charts are unsupported by this driver"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/output/charts/plot-hist.c:127
3975 msgid "HISTOGRAM"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/output/html.c:70
3979 #, c-format
3980 msgid "opening HTML output file: %s"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/output/html.c:81
3984 msgid "PSPP Output"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/output/html.c:170
3988 #, c-format
3989 msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/output/html.c:186
3993 msgid "`chart-files' value must contain `#'"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/output/html.c:384
3997 #, c-format
3998 msgid "creating \"%s\""
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/output/output.c:165
4002 #, c-format
4003 msgid "unknown output driver `%s'"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/output/output.c:167
4007 #, c-format
4008 msgid "output driver `%s' referenced but never defined"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/output/output.c:258
4012 msgid "using default output driver configuration"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/output/output.c:288
4016 msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/output/output.c:296
4020 #, c-format
4021 msgid "cannot open \"%s\""
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/output/output.c:308
4025 #, c-format
4026 msgid "reading \"%s\""
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/output/output.c:330
4030 msgid "syntax error"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/output/output.c:339
4034 #, c-format
4035 msgid "error closing \"%s\""
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/output/output.c:347
4039 msgid "no active output drivers"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/output/output.c:350
4043 msgid "error reading device definition file"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/output/output.c:467
4047 #, c-format
4048 msgid ""
4049 "Driver classes:\n"
4050 "\t"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/output/output.c:499
4054 #, c-format
4055 msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/output/output.c:515
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/output/output.c:585
4065 #, c-format
4066 msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/output/output.c:633
4070 #, c-format
4071 msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\""
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/output/output.c:684
4075 #, c-format
4076 msgid "unknown output driver class `%.*s'"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/output/output.c:699
4080 #, c-format
4081 msgid "unknown device type `%.*s'"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/output/output.c:716
4085 #, c-format
4086 msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/output/output.c:762
4090 msgid "driver definition line missing driver name or class name"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/output/output.c:908
4094 #, c-format
4095 msgid "unit \"%s\" is unknown in dimension \"%s\""
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/output/output.c:923
4099 #, c-format
4100 msgid "bad dimension \"%s\""
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/output/output.c:949
4104 #, c-format
4105 msgid "`x' expected in paper size `%s'"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/output/output.c:959
4109 #, c-format
4110 msgid "trailing garbage `%s' on paper size `%s'"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/output/output.c:1003
4114 msgid "paper size name cannot be empty"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/output/output.c:1021
4118 msgid "cannot find `papersize' configuration file"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/output/output.c:1028
4122 #, c-format
4123 msgid "error opening \"%s\""
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/output/output.c:1039
4127 #, c-format
4128 msgid "error reading \"%s\""
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/output/output.c:1065
4132 msgid "syntax error in paper size definition"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/output/output.c:1077
4136 msgid "error reading paper size definition file"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/output/postscript.c:163
4140 #, c-format
4141 msgid "opening PostScript output file \"%s\""
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/output/postscript.c:201
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, "
4148 "plus least 15 lines of the default fonts.  In fact, there's only room for %d "
4149 "lines of each font at the default size of %d.%03d points."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/output/postscript.c:249
4153 #, c-format
4154 msgid "closing PostScript output file \"%s\""
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/output/postscript.c:309
4158 #, c-format
4159 msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/output/postscript.c:325
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/output/postscript.c:337
4169 #, c-format
4170 msgid "boolean value expected for %s"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/output/postscript.c:350
4174 #, c-format
4175 msgid "positive integer value required for `%s'"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/output/postscript.c:355
4179 #, c-format
4180 msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/output/postscript.c:387
4184 #, c-format
4185 msgid "value for `%s' must be a dimension of positive length (i.e., `1in')"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/output/postscript.c:1180
4189 #, c-format
4190 msgid "\"%s\": bad font specification"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/output/postscript.c:1188
4194 #, c-format
4195 msgid "could not find AFM file \"%s\""
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/output/postscript.c:1202
4199 #, c-format
4200 msgid "could not find font \"%s\""
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/output/postscript.c:1211
4204 #, c-format
4205 msgid "could not find encoding \"%s\""
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/output/postscript.c:1311
4209 #, c-format
4210 msgid "cannot open font file \"%s\""
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/output/postscript.c:1352
4214 #, c-format
4215 msgid "reading font file \"%s\""
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/output/postscript.c:1374
4219 #, c-format
4220 msgid "cannot open font encoding file \"%s\""
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/output/postscript.c:1403
4224 msgid "invalid numeric format"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/output/table.c:232
4228 #, c-format
4229 msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/output/table.c:303
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/ui/gui/customentry.c:338
4239 msgid "Style of bevel around the custom entry button"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/ui/gui/menu-actions.c:63
4243 msgid "Untitled"
4244 msgstr "Unbetitelt"
4245
4246 #: src/ui/gui/menu-actions.c:65
4247 msgid "PSPP Data Editor"
4248 msgstr "PSPP Dateiaufbereiter"
4249
4250 #: src/ui/gui/menu-actions.c:220 src/ui/gui/psppire.glade:459
4251 msgid "Open"
4252 msgstr "Öffen"
4253
4254 #: src/ui/gui/menu-actions.c:228
4255 msgid "System Files (*.sav)"
4256 msgstr "Systemedatein (*.sav)"
4257
4258 #: src/ui/gui/menu-actions.c:234
4259 msgid "Portable Files (*.por) "
4260 msgstr "Tragbardatein (*.por)"
4261
4262 #: src/ui/gui/menu-actions.c:240
4263 msgid "All Files"
4264 msgstr "Alle Datei"
4265
4266 #: src/ui/gui/menu-actions.c:273
4267 msgid "Save Data As"
4268 msgstr "Speichern unter"
4269
4270 #: src/ui/gui/menu-actions.c:500
4271 msgid "Font Selection"
4272 msgstr "Schriftwahlung"
4273
4274 #: src/ui/gui/message-dialog.c:136
4275 msgid "Script Error"
4276 msgstr "Skript Fehler"
4277
4278 #: src/ui/gui/message-dialog.c:140
4279 msgid "Data File Error"
4280 msgstr "Datei Fehler"
4281
4282 #: src/ui/gui/message-dialog.c:145
4283 msgid "PSPP Error"
4284 msgstr "PSPP Fehler"
4285
4286 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:118 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:163
4287 msgid "Incorrect value for variable type"
4288 msgstr "Unpassend Wert für Variable"
4289
4290 #: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:139 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:146
4291 msgid "Incorrect range specification"
4292 msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung"
4293
4294 #: src/ui/gui/psppire.c:67
4295 msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
4296 msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!"
4297
4298 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:733
4299 msgid "var"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/ui/gui/psppire-data-store.c:814 src/ui/gui/psppire-var-store.c:518
4303 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:528 src/ui/gui/psppire-var-store.c:538
4304 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:735
4305 #, c-format
4306 msgid "%d"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/ui/gui/psppire.glade:39
4310 msgid "_File"
4311 msgstr "_Datei"
4312
4313 #: src/ui/gui/psppire.glade:103
4314 msgid "_Edit"
4315 msgstr "_Bearbeiten"
4316
4317 #: src/ui/gui/psppire.glade:140
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Paste _Variables"
4320 msgstr "Variableansicht"
4321
4322 #: src/ui/gui/psppire.glade:148
4323 msgid "Cl_ear"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/ui/gui/psppire.glade:165
4327 #, fuzzy
4328 msgid "_Find"
4329 msgstr "_Datei"
4330
4331 #: src/ui/gui/psppire.glade:189
4332 msgid "_View"
4333 msgstr "_Ansicht"
4334
4335 #: src/ui/gui/psppire.glade:198
4336 msgid "Status Bar"
4337 msgstr "Statusleiste"
4338
4339 #: src/ui/gui/psppire.glade:207
4340 msgid "Toolbars"
4341 msgstr "Werkzeugregal"
4342
4343 #: src/ui/gui/psppire.glade:221
4344 msgid "Fonts"
4345 msgstr "Schrift"
4346
4347 #: src/ui/gui/psppire.glade:230
4348 msgid "Grid Lines"
4349 msgstr "Glitten"
4350
4351 #: src/ui/gui/psppire.glade:240 src/ui/gui/psppire.glade:748
4352 #: src/ui/gui/psppire.glade:1627 src/ui/gui/psppire.glade:1904
4353 msgid "Value Labels"
4354 msgstr "Werten"
4355
4356 #: src/ui/gui/psppire.glade:256
4357 msgid "Data"
4358 msgstr "Daten"
4359
4360 #: src/ui/gui/psppire.glade:265 src/ui/gui/psppire.glade:578
4361 msgid "Variables"
4362 msgstr "Variableansicht"
4363
4364 #: src/ui/gui/psppire.glade:278
4365 #, fuzzy
4366 msgid "_Data"
4367 msgstr "Daten"
4368
4369 #: src/ui/gui/psppire.glade:288 src/ui/gui/psppire.glade:654
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Insert Variable"
4372 msgstr "Variableansicht"
4373
4374 #: src/ui/gui/psppire.glade:297
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Insert Cases"
4377 msgstr "_Stecken"
4378
4379 #: src/ui/gui/psppire.glade:306 src/ui/gui/psppire.glade:562
4380 #: src/ui/gui/psppire.glade:2469
4381 msgid "Go To Case"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/ui/gui/psppire.glade:333 src/ui/gui/psppire.glade:2580
4385 msgid "Sort Cases"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/ui/gui/psppire.glade:343
4389 msgid "Transpose"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/ui/gui/psppire.glade:352
4393 msgid "Restructure"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/ui/gui/psppire.glade:361
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Merge Files"
4399 msgstr "Alle Datei"
4400
4401 #: src/ui/gui/psppire.glade:370
4402 msgid "Aggregate"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/ui/gui/psppire.glade:385 src/ui/gui/psppire.glade:684
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Split File"
4408 msgstr "Alle Datei"
4409
4410 #: src/ui/gui/psppire.glade:394 src/ui/gui/psppire.glade:718
4411 msgid "Select Cases"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/ui/gui/psppire.glade:403 src/ui/gui/psppire.glade:701
4415 msgid "Weight Cases"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/ui/gui/psppire.glade:415
4419 msgid "_Help"
4420 msgstr "_Hilfe"
4421
4422 #: src/ui/gui/psppire.glade:424
4423 msgid "_About"
4424 msgstr "_Info"
4425
4426 #: src/ui/gui/psppire.glade:475
4427 msgid "Save"
4428 msgstr "Speichen"
4429
4430 #: src/ui/gui/psppire.glade:491
4431 msgid "Print"
4432 msgstr "Drucken"
4433
4434 #: src/ui/gui/psppire.glade:519
4435 msgid "Undo"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/ui/gui/psppire.glade:534
4439 msgid "Redo"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/ui/gui/psppire.glade:608
4443 msgid "Find"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/ui/gui/psppire.glade:636
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Insert Case"
4449 msgstr "_Stecken"
4450
4451 #: src/ui/gui/psppire.glade:768
4452 msgid "Use Sets"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/ui/gui/psppire.glade:900
4456 msgid "Data View"
4457 msgstr "Datenansicht"
4458
4459 #: src/ui/gui/psppire.glade:948
4460 msgid "Variable View"
4461 msgstr "Variableansicht"
4462
4463 #: src/ui/gui/psppire.glade:994
4464 msgid "This is pre-alpha software.  It probably will not work."
4465 msgstr "Diese Software ist vor-Alpha.  Wahrscheinlich Funktioniert es nicht."
4466
4467 #: src/ui/gui/psppire.glade:995
4468 msgid ""
4469 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4470 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4471 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4472 "    (at your option) any later version.\n"
4473 "\n"
4474 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4475 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4476 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4477 "    GNU General Public License for more details.\n"
4478 "\n"
4479 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4480 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4481 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
4482 "    02110-1301, USA.\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/ui/gui/psppire.glade:1020
4486 msgid "Variable Type"
4487 msgstr "Variableansicht"
4488
4489 #: src/ui/gui/psppire.glade:1072 src/ui/gui/psppire-var-store.c:445
4490 msgid "Comma"
4491 msgstr "Komma"
4492
4493 #: src/ui/gui/psppire.glade:1092 src/ui/gui/psppire-var-store.c:446
4494 msgid "Dot"
4495 msgstr "Punkt"
4496
4497 #: src/ui/gui/psppire.glade:1112
4498 msgid "Scientific notation"
4499 msgstr "Wissenschaftlichnotation"
4500
4501 #: src/ui/gui/psppire.glade:1132 src/ui/gui/psppire-var-store.c:448
4502 msgid "Date"
4503 msgstr "Datum"
4504
4505 #: src/ui/gui/psppire.glade:1152 src/ui/gui/psppire-var-store.c:449
4506 msgid "Dollar"
4507 msgstr "Euro"
4508
4509 #: src/ui/gui/psppire.glade:1172
4510 msgid "Custom currency"
4511 msgstr "Spezialwährung"
4512
4513 #: src/ui/gui/psppire.glade:1317
4514 msgid "positive"
4515 msgstr "positiv"
4516
4517 #: src/ui/gui/psppire.glade:1342
4518 msgid "negative"
4519 msgstr "negativ"
4520
4521 #: src/ui/gui/psppire.glade:1371
4522 msgid "Sample"
4523 msgstr "Muster"
4524
4525 #: src/ui/gui/psppire.glade:1449
4526 msgid "Decimal Places:"
4527 msgstr "Dezimalstellen:"
4528
4529 #: src/ui/gui/psppire.glade:1526
4530 msgid "Width:"
4531 msgstr "Große:"
4532
4533 #: src/ui/gui/psppire.glade:1745
4534 msgid "Value:"
4535 msgstr "Werte:"
4536
4537 #: src/ui/gui/psppire.glade:1773
4538 msgid "Value Label:"
4539 msgstr "Kennsatz:"
4540
4541 #: src/ui/gui/psppire.glade:1989
4542 msgid "Missing Values"
4543 msgstr "Lösewerten"
4544
4545 #: src/ui/gui/psppire.glade:2075
4546 msgid "_No missing values"
4547 msgstr "_Kein Lösewerten"
4548
4549 #: src/ui/gui/psppire.glade:2100
4550 msgid "_Discrete missing values"
4551 msgstr "_Diskret Lösewerten"
4552
4553 #: src/ui/gui/psppire.glade:2229
4554 msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
4555 msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert"
4556
4557 #: src/ui/gui/psppire.glade:2266
4558 msgid "_Low:"
4559 msgstr "_Tief:"
4560
4561 #: src/ui/gui/psppire.glade:2325
4562 msgid "_High:"
4563 msgstr "_Hoch:"
4564
4565 #: src/ui/gui/psppire.glade:2399
4566 msgid "Di_screte value:"
4567 msgstr "Di_skretwerte"
4568
4569 #: src/ui/gui/psppire.glade:2525
4570 msgid "Case Number:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/ui/gui/psppire.glade:2697 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:282
4574 msgid "Ascending"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/ui/gui/psppire.glade:2716 src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:284
4578 msgid "Descending"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/ui/gui/psppire.glade:2737
4582 msgid "Sort Order"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/ui/gui/psppire.glade:2774
4586 msgid "Sort by:"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:440
4590 msgid "None"
4591 msgstr "Keine"
4592
4593 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:447
4594 msgid "Scientific"
4595 msgstr "Wissenschäflich"
4596
4597 #: src/ui/gui/psppire-var-store.c:450
4598 msgid "Custom"
4599 msgstr "Spezial"
4600
4601 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:342
4602 msgid "Var"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/ui/gui/sort-cases-dialog.c:370
4606 msgid "Criteria"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/ui/gui/var-sheet.c:71
4610 msgid "Name"
4611 msgstr "Name"
4612
4613 #: src/ui/gui/var-sheet.c:73
4614 msgid "Width"
4615 msgstr "Große"
4616
4617 #: src/ui/gui/var-sheet.c:74
4618 msgid "Decimals"
4619 msgstr "Dezimalstellen"
4620
4621 #: src/ui/gui/var-sheet.c:76
4622 msgid "Values"
4623 msgstr "Werten"
4624
4625 #: src/ui/gui/var-sheet.c:79
4626 msgid "Align"
4627 msgstr "Einstellung"
4628
4629 #: src/ui/gui/var-sheet.c:80
4630 msgid "Measure"
4631 msgstr "Messe"
4632
4633 #: src/ui/gui/var-sheet.c:103
4634 msgid "Left"
4635 msgstr "Links"
4636
4637 #: src/ui/gui/var-sheet.c:104
4638 msgid "Right"
4639 msgstr "Rechts"
4640
4641 #: src/ui/gui/var-sheet.c:105
4642 msgid "Centre"
4643 msgstr "Mittel"
4644
4645 #: src/ui/gui/var-sheet.c:110
4646 msgid "Nominal"
4647 msgstr "Nominalwert"
4648
4649 #: src/ui/gui/var-sheet.c:111
4650 msgid "Ordinal"
4651 msgstr "Ordinalwert"
4652
4653 #: src/ui/gui/var-sheet.c:112
4654 msgid "Scale"
4655 msgstr "Skalwert"
4656
4657 #: src/ui/terminal/command-line.c:215
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
4661 "\n"
4662 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4663 "\n"
4664 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
4665 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
4666 "\n"
4667 "Configuration:\n"
4668 "  -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
4669 "                            set to `compatible' if you want output\n"
4670 "                            calculated from broken algorithms\n"
4671 "  -B, --config-dir=DIR      set configuration directory to DIR\n"
4672 "  -o, --device=DEVICE       select output driver DEVICE and disable "
4673 "defaults\n"
4674 "\n"
4675 "Input and output:\n"
4676 "  -f, --out-file=FILE       send output to FILE (overwritten)\n"
4677 "  -p, --pipe                read script from stdin, send output to stdout\n"
4678 "  -I-, --no-include         clear include path\n"
4679 "  -I, --include=DIR         append DIR to include path\n"
4680 "\n"
4681 "Language modifiers:\n"
4682 "  -i, --interactive         interpret scripts in interactive mode\n"
4683 "  -n, --edit                just check syntax; don't actually run the code\n"
4684 "  -r, --no-statrc           disable execution of .pspp/rc at startup\n"
4685 "  -s, --safer               don't allow some unsafe operations\n"
4686 "  -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
4687 "                            set to `compatible' if you want only to accept\n"
4688 "                            spss compatible syntax\n"
4689 "\n"
4690 "Informative output:\n"
4691 "  -h, --help                print this help, then exit\n"
4692 "  -l, --list                print a list of known driver classes, then exit\n"
4693 "  -V, --version             show PSPP version, then exit\n"
4694 "  -v, --verbose             increments verbosity level\n"
4695 "\n"
4696 "Non-option arguments:\n"
4697 " FILE                       syntax file to execute\n"
4698 " KEY=VALUE                  overrides macros in output initialization file\n"
4699 "\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/ui/terminal/command-line.c:249
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "\n"
4706 "Report bugs to <%s>.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/ui/terminal/main.c:114
4710 msgid ""
4711 "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command "
4712 "failures."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:62
4716 msgid "Terminating execution of syntax file due to error."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:64
4720 #, c-format
4721 msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:67
4725 #, c-format
4726 msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:116
4730 msgid "error"
4731 msgstr "Fehler"
4732
4733 #: src/ui/terminal/msg-ui.c:117
4734 msgid "warning"
4735 msgstr "Warnung"
4736
4737 #~ msgid "_Insert"
4738 #~ msgstr "_Stecken"