X-Git-Url: https://pintos-os.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=pspp-builds.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fca.po;h=69c4f6abe33d1c3a0696b4b8d27a07c846eb4227;hp=817a4f4fa7672ab5675a2aedb29c5dce6c131593;hb=e18dc0608fac0bf723bbdbd60389a602e9638cd8;hpb=29678b3e963f9831e281266f2d59c87a9a09b34d diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 817a4f4f..69c4f6ab 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pspp-0.7.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-08 21:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 23:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:28+0100\n" "Last-Translator: Francesc Josep Miguel Quesada \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3834,21 +3834,20 @@ msgid "PSPP information" msgstr "Informació del PSPP" #: src/ui/gui/message-dialog.c:222 -#, fuzzy msgid "The PSPP processing engine reported the following message:" msgid_plural "The PSPP processing engine reported the following messages:" msgstr[0] "El processador de PSPP ha donat el seguent missatge:" msgstr[1] "El processador de PSPP ha donat el seguent missatge:" #: src/ui/gui/message-dialog.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The PSPP processing engine reported %d message." msgid_plural "The PSPP processing engine reported %d messages." msgstr[0] "El processador de PSPP ha donat el missatge %d." msgstr[1] "El processador de PSPP ha donat el missatge %d." #: src/ui/gui/message-dialog.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d of these messages are displayed below." msgid_plural "%d of these messages are displayed below." msgstr[0] "%d d'aquests missatges es mostren a continuació." @@ -4315,21 +4314,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selected file contains %zu line of text. " msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text. " msgstr[0] "L'arxiu seleccionat conté %zu linies de text. " msgstr[1] "L'arxiu seleccionat conté %zu linies de text. " #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selected file contains approximately %lu line of text. " msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text. " -msgstr[0] "L'arxiu seleccionat conté aproximadament %lu linies de text. " +msgstr[0] "L'arxiu seleccionat conté aproximadament %lu linia de text. " msgstr[1] "L'arxiu seleccionat conté aproximadament %lu linies de text. " #: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens. " msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens. " msgstr[0] "Només les primeres %zu linies de l'arxiu es previsualitzaran a les seguents pantalles. " @@ -4839,7 +4838,6 @@ msgid "Search substrings" msgstr "Cercar subcadenes" #: src/ui/gui/find.glade:185 -#, fuzzy msgid "Wrap around" msgstr "Envolcallar" @@ -5814,9 +5812,8 @@ msgid "Pearson Chi-Square" msgstr "Chi-quadrat de Pearson" #: src/language/stats/crosstabs.q:1777 -#, fuzzy msgid "Likelihood Ratio" -msgstr "Raó de Semblança" +msgstr "Raó de Similitut" #: src/language/stats/crosstabs.q:1778 msgid "Fisher's Exact Test" @@ -5939,7 +5936,7 @@ msgid "Expected Normal" msgstr "Normal esperada" #: src/language/stats/examine.q:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s" msgstr "Gràfica Normal Detrended Q-Q de %s" @@ -6017,9 +6014,8 @@ msgid "S.E. Skew" msgstr "E.E. Asim." #: src/language/stats/frequencies.q:407 -#, fuzzy msgid "At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given. HBAR will be assumed. Argument values will be given precedence increasing along the order given." -msgstr "Al menys s'ha de demar un d'entre BARCHART, HISTOGRAM o HBAR. S'assumeix HBAR. (Argument values will be given precedence increasing along the order given)." +msgstr "Al menys s'ha de donar algun BARCHART, HISTOGRAM o HBAR. S'assumeix HBAR. Els valors d'arguments Argument tindrán preferencia creixent en aquest mateix ordre)." #: src/language/stats/frequencies.q:490 #, c-format @@ -6357,9 +6353,8 @@ msgid "Total N of Items" msgstr "N total d'elements" #: src/language/stats/reliability.q:604 -#, fuzzy msgid "Correlation Between Forms" -msgstr "Correlation entre formes" +msgstr "Correlación entre formes" #: src/language/stats/reliability.q:608 msgid "Spearman-Brown Coefficient"