From: John Darrington Date: Thu, 30 Jan 2014 19:45:59 +0000 (+0100) Subject: Updated translations from TP X-Git-Url: https://pintos-os.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=5f91f0868ec7cdbdb7900a2cb6e876b467fb2a6e;p=pspp Updated translations from TP --- diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c0316abef5..9c44cfba37 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same licence as the PSPP package.# # -# Mindaugas Baranauskas , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Mindaugas Baranauskas , 2010-2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pspp-0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-13 21:25-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-26 18:20+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" #: src/language/dictionary/missing-values.c:146 #, c-format msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d." -msgstr "" +msgstr "Pateiktos trūkstamos reikšmės yra per ilgos, tad negalima jų priskirti prie kintamojo, kurio plotis %d." #: src/language/dictionary/modify-variables.c:92 msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent." @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Chi kvadratas" #: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95 #: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1278 msgid "df" -msgstr "skirt." +msgstr "laisv.l." #: src/language/stats/chisquare.c:268 src/language/stats/cochran.c:220 #: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:352 @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Asim. s.pakl." #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-frequencies.c:48 #: src/language/stats/frequencies.q:117 msgid "Range" -msgstr "Sritis" +msgstr "Sklaidos plotis" #: src/language/stats/descriptives.c:115 src/language/stats/examine.c:990 #: src/language/stats/ks-one-sample.c:311 @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "%g" #: src/language/stats/examine.c:759 msgid "Tukey's Hinges" -msgstr "" +msgstr "Tjukio kvartiliai" #: src/language/stats/examine.c:787 src/language/stats/oneway.c:1086 #: src/ui/gui/descriptives.ui:8 @@ -2865,13 +2865,13 @@ msgstr "Galiojančių" #: src/language/stats/examine.c:1330 src/language/stats/crosstabs.q:873 #: src/language/stats/frequencies.q:877 src/language/stats/frequencies.q:1048 msgid "Missing" -msgstr "Praleista" +msgstr "Praleistų" #: src/language/stats/examine.c:1342 src/language/stats/logistic.c:1404 #: src/language/stats/means.c:1090 src/language/stats/crosstabs.q:882 #: src/language/stats/frequencies.q:828 msgid "Percent" -msgstr "Procentai" +msgstr "Procentais" #: src/language/stats/examine.c:1980 #, c-format @@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr "Svorių kvadratų suma po sukimo" #: src/language/stats/factor.c:1519 #, no-c-format msgid "% of Variance" -msgstr "% dispersijos" +msgstr "Dispersijos dalis, %" #: src/language/stats/factor.c:1520 msgid "Cumulative %" -msgstr "Sukaupta %" +msgstr "Sukauptoji dalis, %" #: src/language/stats/factor.c:1547 #, c-format @@ -3507,11 +3507,11 @@ msgstr "LSD" #: src/language/stats/oneway.c:360 msgid "Tukey HSD" -msgstr "Tjukio HSD" +msgstr "Tjukio kriterijus" #: src/language/stats/oneway.c:361 msgid "Bonferroni" -msgstr "Bonferroni" +msgstr "Bonferonio" #: src/language/stats/oneway.c:362 msgid "Scheffé" @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Šidák" #: src/language/stats/oneway.c:512 #, c-format msgid "The post hoc analysis method %s is not supported." -msgstr "Post hoc analizės medotas %s nepalaikomas." +msgstr "Aposteriorinis (post hoc) analizės medotas %s nepalaikomas." #: src/language/stats/oneway.c:827 #, c-format @@ -3563,15 +3563,15 @@ msgstr "ANOVA" #: src/language/stats/oneway.c:1222 msgid "Levene Statistic" -msgstr "Statistika (Levene)" +msgstr "Livyno kriterijus" #: src/language/stats/oneway.c:1223 msgid "df1" -msgstr "skirt1" +msgstr "laisv.l.1" #: src/language/stats/oneway.c:1224 msgid "df2" -msgstr "skirt2" +msgstr "laisv.l.2" #: src/language/stats/oneway.c:1227 msgid "Test of Homogeneity of Variances" @@ -3602,11 +3602,11 @@ msgstr "t" #: src/language/stats/oneway.c:1431 msgid "Assume equal variances" -msgstr "Manant, kas dispersijos yra lygios" +msgstr "Jei dispersijos lygios" #: src/language/stats/oneway.c:1435 msgid "Does not assume equal" -msgstr "Nemanant, kad lygios" +msgstr "Jei dispersijos skiriasi" #: src/language/stats/oneway.c:1577 #, c-format @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Kriterijus nepriklausomoms imtims" #: src/language/stats/t-test-indep.c:287 msgid "Levene's Test for Equality of Variances" -msgstr "Levene kriterijus dispersijų lygybei" +msgstr "Livyno kriterijus dispersijų lygybei" #: src/language/stats/t-test-indep.c:288 msgid "t-test for Equality of Means" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Jei dispersijos būtų lygios" #: src/language/stats/t-test-indep.c:349 msgid "Equal variances not assumed" -msgstr "Jei dispersijos būtų nelygios" +msgstr "Jei dispersijos skirtųsi" #: src/language/stats/t-test-one-sample.c:79 msgid "One-Sample Test" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Vienos imties statistika" #: src/language/stats/t-test-paired.c:177 msgid "Paired Sample Statistics" -msgstr "Porinių imčių statistika" +msgstr "Priklausomų (porinių) imčių statistika" #: src/language/stats/t-test-paired.c:189 #: src/language/stats/t-test-paired.c:244 @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "%d pora " #: src/language/stats/t-test-paired.c:231 msgid "Paired Samples Correlations" -msgstr "Porinių imčių koreliacija" +msgstr "Priklausomų (porinių) imčių koreliacija" #: src/language/stats/t-test-paired.c:234 msgid "Correlation" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "%s ir %s" #: src/language/stats/t-test-paired.c:290 msgid "Paired Samples Test" -msgstr "Kriterijus porinėms imtims" +msgstr "Kriterijus priklausomoms (porinėms) imtims" #: src/language/stats/t-test-paired.c:297 msgid "Paired Differences" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Histograma nebraižoma, nes duomenyse mažiau nei 2 skirtingos reikšmė #: src/math/percentiles.c:36 msgid "HAverage" -msgstr "" +msgstr "Svertinis vidurk." #: src/math/percentiles.c:37 msgid "Weighted Average" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Programa imties duomenų analizavimui" #. who have helped in the translation. #: src/ui/gui/help-menu.c:71 msgid "translator-credits" -msgstr "Mindaugas Baranauskas" +msgstr "Mindaugas Baranauskas , 2010-2014" #: src/ui/gui/help-menu.c:101 #, c-format @@ -5563,11 +5563,11 @@ msgstr "Neapibr.k." #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-crosstabs.c:76 msgid "BTau" -msgstr "BTau" +msgstr "Kendalo tau-b" #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-crosstabs.c:77 msgid "CTau" -msgstr "CTau" +msgstr "Kendalo tau-c" #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-crosstabs.c:78 msgid "Risk" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "Gamma" #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-crosstabs.c:80 msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "Somerso d" #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-crosstabs.c:81 #: src/language/stats/crosstabs.q:1858 @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "Eta" #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-crosstabs.c:83 msgid "Corr" -msgstr "Korel." +msgstr "Koreliac." #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-crosstabs.c:88 msgid "Count" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "_Parinktys..." #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-paired.c:168 msgid "Paired Samples T Test" -msgstr "Kriterijus porinėms imtims" +msgstr "T kriterijus priklausomoms (porinėms) imtims" #: src/ui/gui/psppire-dialog-action-regression.c:40 msgid "Coeff" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "nuo %d iki %d" #: src/ui/gui/page-assistant.c:94 msgid "Importing Delimited Text Data" -msgstr "Importuojami bet kokie tekstiniai duomenys" +msgstr "Bet kokių tekstinių duomenų importavimas" #: src/ui/gui/page-intro.c:92 #, c-format @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgid "" "This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n" "\n" msgstr "" -"Šis vediklis padės į PSPP importuoti duomenis iš tekstinės rinkmenos, kur viena eilutė atitiks vieną atvejį, o laukai (būsimi kintamieji) atskiriami tabuliacija, kableliu ar kitu pasirinktu simboliu.\n" +"Šis vediklis padės į PSPP importuoti duomenis iš tekstinės rinkmenos, kurioje viena eilutė atitinka vieną atvejį, o laukai (būsimi kintamieji) atskirtitabuliacija, kableliu ar kitu pasirinktu simboliu.\n" "\n" #: src/ui/gui/page-intro.c:133 @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr "Apytiksl. p-reikšmė" #: src/language/stats/crosstabs.q:1321 msgid "Risk estimate." -msgstr "Rizikos įvertis." +msgstr "Rizikos įvertinimas." #: src/language/stats/crosstabs.q:1325 #, c-format @@ -6415,15 +6415,15 @@ msgstr "Kontingencijos koeficientas" #: src/language/stats/crosstabs.q:1853 msgid "Kendall's tau-b" -msgstr "Kendall tau-b" +msgstr "Kendalo tau-b" #: src/language/stats/crosstabs.q:1854 msgid "Kendall's tau-c" -msgstr "Kendall tau-c" +msgstr "Kendalo tau-c" #: src/language/stats/crosstabs.q:1856 msgid "Spearman Correlation" -msgstr "Spirmano koreliacija" +msgstr "Spirmeno koreliacija" #: src/language/stats/crosstabs.q:1857 msgid "Pearson's R" @@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr "Neapibrėžtumo koeficientas" #: src/language/stats/crosstabs.q:1991 msgid "Somers' d" -msgstr "Somers d" +msgstr "Somerso d" #: src/language/stats/crosstabs.q:1997 msgid "Symmetric" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Simetrinis" #: src/language/stats/crosstabs.q:1998 src/language/stats/crosstabs.q:1999 #, c-format msgid "%s Dependent" -msgstr "%s priklausomas" +msgstr "%s (priklausomas)" #: src/language/stats/frequencies.q:383 msgid "Bar charts are not implemented." @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "_Kendalo tau-b" #: src/ui/gui/correlation.ui:145 msgid "_Spearman" -msgstr "_Spirmano" +msgstr "_Spirmeno" #: src/ui/gui/correlation.ui:165 msgid "Correlation Coefficients" @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr "_Blom" #: src/ui/gui/rank.ui:557 msgid "Tuke_y" -msgstr "_Tukey" +msgstr "_Tjukio" #: src/ui/gui/rank.ui:572 msgid "Ran_kit" @@ -7924,7 +7924,7 @@ msgstr "Kriterijaus _reikšmė: " #: src/ui/gui/text-data-import.ui:8 msgid "Importing Textual Data" -msgstr "Importuojami tekstiniai duomenys" +msgstr "Tekstinių duomenų importavimas" #: src/ui/gui/text-data-import.ui:19 msgid "" @@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "_Vienmatė dispersinė analizė..." #: src/ui/gui/data-editor.ui:373 msgid "Bivariate _Correlation..." -msgstr "_Dviejų kintamųjų koreliacija..." +msgstr "_Dviejų kintamųjų koreliacijos..." #: src/ui/gui/data-editor.ui:381 msgid "_K-Means Cluster..."