#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pspp 0.7.8\n"
+"Project-Id-Version: pspp 0.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 06:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 19:12-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Keil <matthias.keil@uni-jena.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/ui/gui/helper.c:194
+#: src/ui/gui/helper.c:153
msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:313 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:469
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:329 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:487
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:467
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:485
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:468
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:486
msgid "Go To"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:470
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:488
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:471
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:489
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:472
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:490
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:473
+#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:491
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:332
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:331
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
#: src/language/stats/descriptives.c:895
#: src/language/data-io/data-parser.c:683
#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403
#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock()
#. that identify types of files.
-#: src/data/csv-file-writer.c:154
+#: src/data/csv-file-writer.c:152
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: src/data/csv-file-writer.c:163 src/data/sys-file-writer.c:225
+#: src/data/csv-file-writer.c:161 src/data/sys-file-writer.c:225
#, c-format
msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s."
msgstr ""
-#: src/data/csv-file-writer.c:464
+#: src/data/csv-file-writer.c:462
#, c-format
msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into
#. messages in fh_lock() that identify types of files.
-#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:182
+#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:187
msgid "dataset"
msgstr ""
msgid "scratch"
msgstr ""
-#: src/data/dictionary.c:1003
+#: src/data/dictionary.c:1004
msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored."
msgstr ""
-#: src/data/dictionary.c:1329
+#: src/data/dictionary.c:1330
#, c-format
msgid "Truncating document line to %d bytes."
msgstr ""
msgid "Can't re-open %s as a %s."
msgstr ""
-#: src/data/file-name.c:168
+#: src/data/file-name.c:173
#, c-format
msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set."
msgstr ""
msgid "%s variables are not compatible with %s format %s."
msgstr ""
-#: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:628 src/ui/gui/compute.ui:503
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:961 src/ui/gui/compute.ui:503
#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139
msgid "String"
msgstr "String"
-#: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:621 src/ui/gui/compute.ui:584
+#: src/data/format.c:412 src/data/format.c:924 src/ui/gui/compute.ui:584
#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
-#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671
-#: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
#: src/language/xforms/recode.c:520
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
msgid "numeric"
msgstr "numerisch"
-#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671
-#: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506
+#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1674
+#: src/data/sys-file-reader.c:1676 src/language/xforms/recode.c:506
#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519
#: src/language/xforms/recode.c:520
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77
msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s."
msgstr ""
-#: src/data/gnumeric-reader.c:36
-msgid "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP"
+#: src/data/format.c:927 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:930 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
+msgid "Dot"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:933
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:948 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:951 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
+msgid "Dollar"
+msgstr ""
+
+#: src/data/format.c:958
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/data/gnumeric-reader.c:35 src/data/ods-reader.c:38
+#, c-format
+msgid "Support for %s files was not compiled into this installation of PSPP"
msgstr ""
-#: src/data/gnumeric-reader.c:363
+#: src/data/gnumeric-reader.c:289
#, c-format
msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s."
msgstr ""
-#: src/data/gnumeric-reader.c:383
+#: src/data/gnumeric-reader.c:309 src/data/ods-reader.c:391
#, c-format
msgid "Invalid cell range `%s'"
msgstr ""
-#: src/data/gnumeric-reader.c:521
+#: src/data/gnumeric-reader.c:447 src/data/ods-reader.c:430
+#: src/data/ods-reader.c:545
#, c-format
msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty."
msgstr ""
msgid "%s is not a valid name for a multiple response set. Multiple response set names must begin with `$'."
msgstr ""
+#: src/data/ods-reader.c:359
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s' for reading as a OpenDocument spreadsheet file: %s."
+msgstr ""
+
+#: src/data/ods-reader.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not extract OpenDocument spreadsheet from file `%s': %s."
+msgstr ""
+
#: src/data/por-file-reader.c:101
#, c-format
msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: "
msgid "Unsupported OID %d. SYSMIS values will be inserted."
msgstr ""
-#: src/data/settings.c:384
+#: src/data/settings.c:390
msgid "MXWARNS set to zero. No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered."
msgstr ""
-#: src/data/settings.c:391
+#: src/data/settings.c:397
#, c-format
msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing."
msgstr ""
-#: src/data/settings.c:599
+#: src/data/settings.c:605
#, c-format
msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)."
msgstr ""
msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:388 tests/dissect-sysfile.c:155
+#: src/data/sys-file-reader.c:388
msgid "Misplaced type 4 record."
msgstr ""
msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx. Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:423 tests/dissect-sysfile.c:166
+#: src/data/sys-file-reader.c:423
#, c-format
msgid "Unrecognized record type %d."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614
-#: tests/dissect-sysfile.c:203 tests/dissect-sysfile.c:213
msgid "This is not an SPSS system file."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:636 tests/dissect-sysfile.c:228
+#: src/data/sys-file-reader.c:636
msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:712 tests/dissect-sysfile.c:357
+#: src/data/sys-file-reader.c:712
msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:722 tests/dissect-sysfile.c:388
+#: src/data/sys-file-reader.c:722
msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:729 tests/dissect-sysfile.c:403
+#: src/data/sys-file-reader.c:729
msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3."
msgstr ""
msgid "Invalid number of labels %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:774 tests/dissect-sysfile.c:469
+#: src/data/sys-file-reader.c:774
msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should."
msgstr ""
msgid "Missing string continuation record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1059
+#: src/data/sys-file-reader.c:1080
#, c-format
-msgid "Unknown variable format %<PRIu8>."
+msgid "Variable %s with width %d has invalid print format 0x%x."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1077
+#: src/data/sys-file-reader.c:1084
#, c-format
-msgid "%s variable %s has invalid %s format %s."
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:1080
-msgid "print"
-msgstr ""
-
-#: src/data/sys-file-reader.c:1080
-msgid "write"
+msgid "Variable %s with width %d has invalid write format 0x%x."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1084
+#: src/data/sys-file-reader.c:1089
msgid "Suppressing further invalid format warnings."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1136
+#: src/data/sys-file-reader.c:1141
#, c-format
msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1150
+#: src/data/sys-file-reader.c:1155
#, c-format
msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1211 src/data/sys-file-reader.c:1215
-#: src/data/sys-file-reader.c:1219 tests/dissect-sysfile.c:631
-#: tests/dissect-sysfile.c:636 tests/dissect-sysfile.c:641
+#: src/data/sys-file-reader.c:1214 src/data/sys-file-reader.c:1218
+#: src/data/sys-file-reader.c:1222
#, c-format
msgid "File specifies unexpected value %g as %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1252
+#: src/data/sys-file-reader.c:1255
#, c-format
msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1263 src/data/sys-file-reader.c:1282
+#: src/data/sys-file-reader.c:1266 src/data/sys-file-reader.c:1285
#, c-format
msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1292
+#: src/data/sys-file-reader.c:1295
#, c-format
msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1299
+#: src/data/sys-file-reader.c:1302
#, c-format
msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1331
+#: src/data/sys-file-reader.c:1334
#, c-format
msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1347
+#: src/data/sys-file-reader.c:1350
#, c-format
msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1363
+#: src/data/sys-file-reader.c:1366
#, c-format
msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1379
+#: src/data/sys-file-reader.c:1382
#, c-format
msgid "MRSET %s has only %zu variables."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1425 tests/dissect-sysfile.c:771
+#: src/data/sys-file-reader.c:1428
#, c-format
msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1459
+#: src/data/sys-file-reader.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default parameters substituted."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1556
+#: src/data/sys-file-reader.c:1559
#, c-format
msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1567
+#: src/data/sys-file-reader.c:1570
#, c-format
msgid "Duplicate long variable name `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1600
+#: src/data/sys-file-reader.c:1603
#, c-format
msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1611
+#: src/data/sys-file-reader.c:1614
#, c-format
msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1618
+#: src/data/sys-file-reader.c:1621
#, c-format
msgid "Very long string %s overflows dictionary."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1633
+#: src/data/sys-file-reader.c:1636
#, c-format
msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1667
+#: src/data/sys-file-reader.c:1670
#, c-format
msgid "Variables associated with value label are not all of identical type. Variable %s is %s, but variable %s is %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1684
+#: src/data/sys-file-reader.c:1687
#, c-format
msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1703
+#: src/data/sys-file-reader.c:1706
#, c-format
msgid "Duplicate value label for %g on %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1707 src/data/sys-file-reader.c:1949
+#: src/data/sys-file-reader.c:1710 src/data/sys-file-reader.c:1952
#, c-format
msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1732
+#: src/data/sys-file-reader.c:1735
#, c-format
msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1741
+#: src/data/sys-file-reader.c:1744
#, c-format
msgid "Variable index %d refers to long string continuation."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1777
+#: src/data/sys-file-reader.c:1780
#, c-format
msgid "Error parsing attribute value %s[%d]."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1791
+#: src/data/sys-file-reader.c:1794
#, c-format
msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1844
+#: src/data/sys-file-reader.c:1847
msgid "Long string value label record ends unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1883
+#: src/data/sys-file-reader.c:1886
#, c-format
msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1888
+#: src/data/sys-file-reader.c:1891
#, c-format
msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1895
+#: src/data/sys-file-reader.c:1898
#, c-format
msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:1924
+#: src/data/sys-file-reader.c:1927
#, c-format
msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2028
+#: src/data/sys-file-reader.c:2031
msgid "File ends in partial case."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2036
+#: src/data/sys-file-reader.c:2039
#, c-format
msgid "Error reading case from file %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2138
+#: src/data/sys-file-reader.c:2141
msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2192
+#: src/data/sys-file-reader.c:2195
#, c-format
msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2286
+#: src/data/sys-file-reader.c:2289
#, c-format
msgid "Suppressed %d additional related warnings."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2332 src/data/sys-file-reader.c:2349
+#: src/data/sys-file-reader.c:2335 src/data/sys-file-reader.c:2352
#, c-format
msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2411
+#: src/data/sys-file-reader.c:2414
#, c-format
msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2419
+#: src/data/sys-file-reader.c:2422
#, c-format
msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2427
+#: src/data/sys-file-reader.c:2430
#, c-format
msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2437
+#: src/data/sys-file-reader.c:2440
#, c-format
msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2478
+#: src/data/sys-file-reader.c:2481
#, c-format
msgid "`%s' near offset 0x%llx: "
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2481
+#: src/data/sys-file-reader.c:2484
#, c-format
msgid "`%s': "
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2538 tests/dissect-sysfile.c:1356
+#: src/data/sys-file-reader.c:2541
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-reader.c:2540 tests/dissect-sysfile.c:1358
+#: src/data/sys-file-reader.c:2543
msgid "Unexpected end of file."
msgstr ""
msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d."
msgstr ""
-#: src/data/sys-file-writer.c:1015
+#: src/data/sys-file-writer.c:1086
#, c-format
msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'."
msgstr ""
-#: src/data/variable.c:601
+#: src/data/variable.c:634
#, c-format
msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1294
-#: src/language/utilities/set.q:196
+#: src/data/variable.c:679 src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
+msgid "Nominal"
+msgstr ""
+
+#: src/data/variable.c:682 src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
+msgid "Ordinal"
+msgstr ""
+
+#: src/data/variable.c:685 src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:327 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/data/variable.c:761 src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/data/variable.c:764 src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/data/variable.c:767 src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:107
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1293
+#: src/language/utilities/set.q:220
#, c-format
msgid "%s is not yet implemented."
msgstr ""
msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:388
-#, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM."
-msgstr ""
-
-#: src/language/command.c:392
+#: src/language/command.c:388 src/language/command.c:392
#, c-format
-msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside FILE TYPE."
+msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside %s."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:396
+#: src/language/command.c:396 src/language/command.c:400
#, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM."
-msgstr ""
-
-#: src/language/command.c:400
-#, c-format
-msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside FILE TYPE."
+msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside %s."
msgstr ""
#: src/language/command.c:404
msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:410
+#: src/language/command.c:409
#, c-format
msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:415
+#: src/language/command.c:414
#, c-format
msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:433 src/language/command.c:436
+#: src/language/command.c:432 src/language/command.c:435
#, c-format
msgid "%s is not allowed inside %s."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:518 src/language/utilities/host.c:130
-#: src/language/utilities/permissions.c:104
+#: src/language/command.c:517 src/language/utilities/host.c:130
+#: src/language/utilities/permissions.c:105
msgid "This command not allowed when the SAFER option is set."
msgstr ""
-#: src/language/command.c:534
+#: src/language/command.c:533
#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:276
+#: src/language/lexer/lexer.c:295
+#, c-format
+msgid "expecting %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:299
+#, c-format
+msgid "expecting %s or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:303
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:308
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:313
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:318
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:324
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:330
+#, c-format
+msgid "expecting %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:350
#, c-format
msgid "Subcommand %s may only be specified once."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:284
+#: src/language/lexer/lexer.c:362
+#, c-format
+msgid "Required subcommand %s was not specified."
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:370
#, c-format
-msgid "missing required subcommand %s"
+msgid "%s may only be specified once within subcommand %s"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:302
+#: src/language/lexer/lexer.c:379
+#, c-format
+msgid "Required %s specification missing from %s subcommand"
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/lexer.c:398
msgid "Syntax error at end of input"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:323 src/language/xforms/select-if.c:60
-#: src/language/stats/autorecode.c:162 src/language/stats/npar.c:414
+#: src/language/lexer/lexer.c:419 src/language/xforms/select-if.c:60
+#: src/language/stats/autorecode.c:206 src/language/stats/npar.c:478
#: src/language/data-io/print-space.c:72
msgid "expecting end of command"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:494 src/language/lexer/lexer.c:511
-#, c-format
-msgid "expecting `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/language/lexer/lexer.c:525
+#: src/language/lexer/lexer.c:623
msgid "expecting string"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:539
+#: src/language/lexer/lexer.c:652
msgid "expecting integer"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:552
+#: src/language/lexer/lexer.c:665
msgid "expecting number"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:564
+#: src/language/lexer/lexer.c:677
msgid "expecting identifier"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1187
+#: src/language/lexer/lexer.c:1300
msgid "Syntax error at end of command"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1196
+#: src/language/lexer/lexer.c:1309
#, c-format
msgid "Syntax error at `%s'"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1199
+#: src/language/lexer/lexer.c:1312
msgid "Syntax error"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1363
+#: src/language/lexer/lexer.c:1476
#, c-format
msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1370
+#: src/language/lexer/lexer.c:1483
#, c-format
msgid "`%c' is not a valid hex digit"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1375
+#: src/language/lexer/lexer.c:1488
#, c-format
msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1381
+#: src/language/lexer/lexer.c:1494
#, c-format
msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1386
+#: src/language/lexer/lexer.c:1499
msgid "Unterminated string constant"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1390
+#: src/language/lexer/lexer.c:1503
#, c-format
msgid "Missing exponent following `%s'"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1395
+#: src/language/lexer/lexer.c:1508
msgid "Unexpected `.' in middle of command"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1401
+#: src/language/lexer/lexer.c:1514
#, c-format
msgid "Bad character %s in input"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1495
+#: src/language/lexer/lexer.c:1608
#, c-format
msgid "Opening `%s': %s."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1525
+#: src/language/lexer/lexer.c:1638
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/lexer.c:1539
+#: src/language/lexer/lexer.c:1652
#, c-format
msgid "Error closing `%s': %s."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/format-parser.c:79
+#: src/language/lexer/subcommand-list.c:118
+#, c-format
+msgid "No more than %d %s subcommands allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/language/lexer/format-parser.c:77
msgid "expecting valid format specifier"
msgstr ""
-#: src/language/lexer/format-parser.c:118
-#: src/language/lexer/format-parser.c:138
+#: src/language/lexer/format-parser.c:116
+#: src/language/lexer/format-parser.c:136 src/language/data-io/get-data.c:565
#: src/language/data-io/placement-parser.c:225
#, c-format
msgid "Unknown format type `%s'."
msgstr ""
-#: src/language/lexer/format-parser.c:133
+#: src/language/lexer/format-parser.c:131
msgid "expecting format type"
msgstr ""
msgid "Only one index clause may be specified."
msgstr ""
-#: src/language/control/repeat.c:115
+#: src/language/control/repeat.c:116
#, c-format
msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'."
msgstr ""
-#: src/language/control/repeat.c:119
+#: src/language/control/repeat.c:120
#, c-format
msgid "Dummy variable name `%s' is given twice."
msgstr ""
-#: src/language/control/repeat.c:162
+#: src/language/control/repeat.c:163
#, c-format
msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified."
msgstr ""
-#: src/language/control/repeat.c:366
+#: src/language/control/repeat.c:377
msgid "Ranges may only have integer bounds."
msgstr ""
-#: src/language/control/repeat.c:380
+#: src/language/control/repeat.c:391
#, c-format
msgid "%ld TO %ld is an invalid range."
msgstr ""
-#: src/language/control/repeat.c:414
-msgid "String expected."
-msgstr ""
-
-#: src/language/control/repeat.c:431
+#: src/language/control/repeat.c:441
msgid "No matching DO REPEAT."
msgstr ""
msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/attributes.c:200
-#: src/language/data-io/get-data.c:324 src/language/data-io/get-data.c:362
-#: src/language/data-io/get.c:99 src/language/data-io/save-translate.c:118
-#: src/language/data-io/save-translate.c:135
-#: src/language/data-io/save-translate.c:148
-#: src/language/data-io/save-translate.c:196
-#: src/language/data-io/save-translate.c:210
-#: src/language/data-io/save-translate.c:228 src/language/data-io/save.c:216
-#: src/language/data-io/save.c:231 src/language/data-io/save.c:259
-#, c-format
-msgid "expecting %s or %s"
-msgstr ""
-
#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74
#, c-format
msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file."
msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary. Use NEW FILE instead."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/formats.c:87
-msgid "`(' expected after variable list."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/formats.c:97 src/language/dictionary/numeric.c:75
-msgid "`)' expected after output format."
-msgstr ""
-
#: src/language/dictionary/missing-values.c:70
#, c-format
msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list."
msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:113
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177
-#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:280
-#, c-format
-msgid "%s subcommand may be given at most once."
-msgstr ""
-
#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136
msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:146
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190
-#, c-format
-msgid "`(' expected on %s subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:158
-msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:77
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:206
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:71
#, c-format
msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:219
-msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:234
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:231
msgid "KEEP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the DROP subcommand."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:277
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:274
msgid "DROP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:303
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:300
#, c-format
msgid "Unrecognized subcommand name `%s'."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:305
+#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302
msgid "Subcommand name expected."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/modify-variables.c:313
-msgid "`/' or `.' expected."
-msgstr ""
-
#: src/language/dictionary/mrsets.c:116
#, c-format
msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required."
msgid "Numeric VALUE must be an integer."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:208 src/language/dictionary/mrsets.c:214
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:224
-#, c-format
-msgid "Required %s specification missing from %s subcommand."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:232 src/language/dictionary/mrsets.c:270
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:229 src/language/dictionary/mrsets.c:267
#, c-format
msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:256
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:253
#, c-format
msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:282
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:279
#, c-format
msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES. Ignoring LABELSOURCE."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:288
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:285
#, c-format
msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time. Ignoring LABELSOURCE."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:328
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:325
#, c-format
msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label. Categories represented by these variables will not be distinguishable in output."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:358
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:355
#, c-format
msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value. This category will not be distinguishable in output."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:371
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:368
#, c-format
msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value. These categories will not be distinguishable in output."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:428
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:425
#, c-format
msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:486
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:483
#, c-format
msgid "No multiple response set named %s."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:540
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:537
msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:550
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:547
msgid "Multiple Response Sets"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:551 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:833
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:548 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:531
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:768
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:552 src/ui/gui/variable-info.ui:8
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:549 src/ui/gui/variable-info.ui:8
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:553
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:550
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:564
msgid "Multiple dichotomy set"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:568
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:565
msgid "Multiple category set"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:570
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:567
#: src/language/dictionary/split-file.c:84
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:837
-#: src/ui/gui/compute.ui:467 src/ui/gui/crosstabs.ui:292
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:772
+#: src/ui/gui/compute.ui:467
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:571
msgid "Label source"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:576
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:573
msgid "First variable label among variables"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:577
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:574
msgid "Provided by user"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:578
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:575
msgid "Counted value"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:590
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:587
msgid "Category label source"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:592
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:589
msgid "Variable labels"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/mrsets.c:593
+#: src/language/dictionary/mrsets.c:590
msgid "Value labels of counted value"
msgstr ""
msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:58
-#, fuzzy
-msgid "`(' expected."
-msgstr "Erwarteter Wert"
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:66
-msgid "`=' expected between lists of new and old variable names."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:88
-msgid "`)' expected after variable names."
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/rename-variables.c:98
+#: src/language/dictionary/rename-variables.c:89
#, c-format
msgid "Renaming would duplicate variable name %s."
msgstr ""
#: src/language/dictionary/split-file.c:83
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:421
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:573
#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753
-#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1234
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1284
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1309 src/language/stats/examine.q:1840
-#: src/language/stats/frequencies.q:821
+#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1233
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/language/stats/examine.q:1840
+#: src/language/stats/frequencies.q:821 src/ui/gui/count.ui:244
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405
-#: src/ui/gui/recode.ui:859
+#: src/ui/gui/recode.ui:489
msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "IBM 390 Hex Long."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/descriptives.ui:85
-#: src/ui/gui/factor.ui:181 src/ui/gui/recode.ui:960
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/recode.ui:590
msgid "Variables:"
msgstr "Variablen:"
msgstr "Typ:"
#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:522
msgid "System File"
msgstr ""
msgid "Charset:"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:335
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:338
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:337
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:198
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:197
msgid "The active dataset does not have a file label."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:200
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:199
#, c-format
msgid "File label: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:274
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:273
msgid "No variables to display."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:287
msgid "Macros not supported."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:296
msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:304
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:303
msgid "Documents in the active dataset:"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:419
msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:476
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:475
#, c-format
msgid "Format: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:482
#, c-format
msgid "Print Format: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:486
#, c-format
msgid "Write Format: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:499
#, c-format
msgid "Measure: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111
-msgid "Nominal"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112
-msgid "Ordinal"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:505
#, c-format
msgid "Display Alignment: %s"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:507
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:508
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:509
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:512
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:511
#, c-format
msgid "Display Width: %d"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:526
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:525
msgid "Missing Values: "
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:625
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:624
msgid "No vectors defined."
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:643
msgid "Vector"
msgstr ""
-#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:647
+#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646
msgid "Print Format"
msgstr ""
msgid " (Entered %s)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/include.c:65
-msgid "expecting file name"
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/include.c:75
+#: src/language/utilities/include.c:71
#, c-format
msgid "Can't find `%s' in include file search path."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/include.c:109
-#, c-format
-msgid "expecting %s, %s, or %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/include.c:127 src/language/utilities/include.c:145
-#, c-format
-msgid "expecting %s or %s after %s"
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/permissions.c:78
-#, c-format
-msgid "Expecting %s or %s."
-msgstr ""
-
-#: src/language/utilities/permissions.c:113
+#: src/language/utilities/permissions.c:114
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/permissions.c:127
+#: src/language/utilities/permissions.c:128
#, c-format
msgid "Cannot change mode of %s: %s"
msgstr ""
msgid "Median average"
msgstr ""
-#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:40
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
+#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:40
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standardabweichung"
msgid "Last non-missing value"
msgstr ""
-#: src/language/stats/aggregate.c:226 src/language/data-io/get-data.c:473
-#, c-format
-msgid "expecting %s"
-msgstr ""
-
#: src/language/stats/aggregate.c:257
msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect. Output data will be sorted the same way as the input data."
msgstr ""
msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables."
msgstr ""
-#: src/language/stats/autorecode.c:128
+#: src/language/stats/autorecode.c:156
#, c-format
msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)."
msgstr ""
-#: src/language/stats/autorecode.c:140
+#: src/language/stats/autorecode.c:168
#, c-format
msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177
-#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1460
-#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/oneway.c:616
-#: src/language/stats/oneway.c:786 src/language/stats/reliability.c:533
-#: src/language/stats/sign.c:95 src/language/stats/wilcoxon.c:255
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59 src/language/stats/crosstabs.q:832
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1176 src/language/stats/crosstabs.q:1560
-#: src/language/stats/examine.q:1104 src/language/stats/frequencies.q:879
-#: src/language/stats/regression.q:293
+#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1511
+#: src/language/stats/glm.c:851 src/language/stats/kruskal-wallis.c:292
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/means.c:1055
+#: src/language/stats/oneway.c:946 src/language/stats/oneway.c:1117
+#: src/language/stats/reliability.c:533 src/language/stats/sign.c:95
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:255 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
+#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/crosstabs.q:1175
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1559 src/language/stats/examine.q:1104
+#: src/language/stats/frequencies.q:879 src/language/stats/regression.q:293
msgid "Total"
msgstr ""
#: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1306
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1258 src/language/stats/crosstabs.q:1305
msgid "Category"
msgstr ""
#: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211
#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228
#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/npar-summary.c:123
-#: src/language/stats/oneway.c:686 src/language/stats/reliability.c:536
-#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/wilcoxon.c:238
-#: src/language/stats/crosstabs.q:839 src/language/stats/examine.q:1175
-#: src/language/stats/frequencies.q:1041 src/language/stats/t-test.q:509
-#: src/language/stats/t-test.q:529 src/language/stats/t-test.q:629
-#: src/language/stats/t-test.q:1105
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:293
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/means.c:408
+#: src/language/stats/means.c:1064 src/language/stats/mcnemar.c:259
+#: src/language/stats/median.c:419 src/language/stats/npar-summary.c:123
+#: src/language/stats/oneway.c:1016 src/language/stats/reliability.c:536
+#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/t-test-indep.c:211
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:158
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:179
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:233 src/language/stats/wilcoxon.c:238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:838 src/language/stats/examine.q:1175
+#: src/language/stats/frequencies.q:1041
msgid "N"
msgstr ""
msgid "Test Prop."
msgstr ""
-#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1239
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1241
+#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1238
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1240
#, c-format
msgid "Exact Sig. (%d-tailed)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61 src/language/stats/regression.q:292
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62 src/language/stats/regression.q:292
msgid "Residual"
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159
-#: src/language/stats/sign.c:62 src/ui/gui/frequencies.ui:9
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:669
+#: src/language/stats/median.c:321 src/language/stats/sign.c:62
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:9 src/ui/gui/frequencies.ui:669
msgid "Frequencies"
msgstr "Häufigkeiten"
#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208
#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/sign.c:114
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/mcnemar.c:240
+#: src/language/stats/median.c:409 src/language/stats/sign.c:114
#: src/language/stats/wilcoxon.c:304
msgid "Test Statistics"
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282
-#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313
+#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 src/language/stats/median.c:425
msgid "Chi-Square"
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217
-#: src/language/stats/friedman.c:285 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
-#: src/language/stats/oneway.c:593 src/language/stats/oneway.c:1002
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/regression.q:286
-#: src/language/stats/t-test.q:756 src/language/stats/t-test.q:927
-#: src/language/stats/t-test.q:1014
+#: src/language/stats/factor.c:1873 src/language/stats/friedman.c:285
+#: src/language/stats/glm.c:752 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316
+#: src/language/stats/median.c:428 src/language/stats/oneway.c:923
+#: src/language/stats/oneway.c:1328 src/language/stats/t-test-indep.c:291
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:95
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:306 src/language/stats/crosstabs.q:1234
+#: src/language/stats/regression.q:286
msgid "df"
msgstr ""
#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220
#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319
+#: src/language/stats/median.c:431
msgid "Asymp. Sig."
msgstr ""
msgid "Cochran's Q"
msgstr ""
-#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1724
+#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1778
#: src/language/stats/npar-summary.c:109
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Deskreptive Statistiken"
#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102
-#: src/language/stats/factor.c:1745 src/language/stats/npar-summary.c:126
-#: src/language/stats/oneway.c:687 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40 src/language/stats/examine.q:1443
-#: src/language/stats/frequencies.q:105 src/language/stats/t-test.q:510
-#: src/language/stats/t-test.q:530 src/language/stats/t-test.q:628
-#: src/language/stats/t-test.q:921
+#: src/language/stats/factor.c:1799 src/language/stats/ks-one-sample.c:302
+#: src/language/stats/means.c:407 src/language/stats/npar-summary.c:126
+#: src/language/stats/oneway.c:1017 src/language/stats/t-test-indep.c:212
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:159
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:180
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:310 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:39
+#: src/language/stats/examine.q:1443 src/language/stats/frequencies.q:105
msgid "Mean"
msgstr "Mittelwert"
-#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1746
-#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:688
-#: src/language/stats/examine.q:1478 src/language/stats/t-test.q:511
-#: src/language/stats/t-test.q:531 src/language/stats/t-test.q:630
-#: src/language/stats/t-test.q:922
+#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1800
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:304 src/language/stats/means.c:409
+#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:1018
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:213
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:160
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:181
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:309 src/language/stats/examine.q:1478
msgid "Std. Deviation"
msgstr ""
-#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1618
+#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1669
msgid "Correlations"
msgstr ""
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
-#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1003
-#: src/language/stats/t-test.q:757 src/language/stats/t-test.q:928
-#: src/language/stats/t-test.q:1015
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1329
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:292
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:96
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:307
msgid "Sig. (2-tailed)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1630
+#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1681
msgid "Sig. (1-tailed)"
msgstr ""
msgid "No variables specified."
msgstr ""
-#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/frequencies.q:106
-#: src/language/stats/t-test.q:512 src/language/stats/t-test.q:532
-#: src/language/stats/t-test.q:631
+#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/means.c:414
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:214
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:161
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:182 src/language/stats/frequencies.q:106
msgid "S.E. Mean"
msgstr ""
msgid "Std Dev"
msgstr ""
-#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45 src/language/stats/examine.q:1473
-#: src/language/stats/frequencies.q:110
+#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/means.c:419
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:46
+#: src/language/stats/examine.q:1473 src/language/stats/frequencies.q:110
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/examine.q:1509
-#: src/language/stats/frequencies.q:111
+#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/means.c:420
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:47
+#: src/language/stats/examine.q:1509 src/language/stats/frequencies.q:111
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtosis"
-#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/frequencies.q:112
+#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/means.c:421
+#: src/language/stats/frequencies.q:112
msgid "S.E. Kurt"
msgstr ""
-#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46 src/language/stats/examine.q:1504
-#: src/language/stats/frequencies.q:113
+#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/means.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:48
+#: src/language/stats/examine.q:1504 src/language/stats/frequencies.q:113
msgid "Skewness"
msgstr "Schiefe"
-#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:114
+#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/means.c:423
+#: src/language/stats/frequencies.q:114
msgid "S.E. Skew"
msgstr ""
-#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48 src/language/stats/examine.q:1493
-#: src/language/stats/frequencies.q:115
+#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/means.c:418
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:43
+#: src/language/stats/examine.q:1493 src/language/stats/frequencies.q:115
msgid "Range"
msgstr "Spannweite"
-#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/npar-summary.c:132
-#: src/language/stats/oneway.c:701 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42 src/language/stats/examine.q:1483
-#: src/language/stats/frequencies.q:116
+#: src/language/stats/descriptives.c:111
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:311
+#: src/language/stats/npar-summary.c:132 src/language/stats/oneway.c:1031
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:41
+#: src/language/stats/examine.q:1483 src/language/stats/frequencies.q:116
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/npar-summary.c:135
-#: src/language/stats/oneway.c:702 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43 src/language/stats/examine.q:1488
-#: src/language/stats/frequencies.q:117
+#: src/language/stats/descriptives.c:112
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:313
+#: src/language/stats/npar-summary.c:135 src/language/stats/oneway.c:1032
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:42
+#: src/language/stats/examine.q:1488 src/language/stats/frequencies.q:117
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:44
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/frequencies.q:118
+#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/means.c:415
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:54
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:44
+#: src/language/stats/frequencies.q:118
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores."
msgstr ""
-#: src/language/stats/descriptives.c:572
+#: src/language/stats/descriptives.c:572 src/language/stats/glm.c:746
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g."
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:801
+#: src/language/stats/factor.c:851
msgid "Factor analysis on a single variable is not useful."
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1204
+#: src/language/stats/factor.c:1255
msgid "Component Number"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1204
+#: src/language/stats/factor.c:1255
msgid "Factor Number"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1235
+#: src/language/stats/factor.c:1286
msgid "Communalities"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1241
+#: src/language/stats/factor.c:1292
msgid "Initial"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1244
+#: src/language/stats/factor.c:1295
msgid "Extraction"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1308 src/language/stats/factor.c:1435
+#: src/language/stats/factor.c:1359 src/language/stats/factor.c:1486
msgid "Component"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1313 src/language/stats/factor.c:1437
+#: src/language/stats/factor.c:1364 src/language/stats/factor.c:1488
msgid "Factor"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1345 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:699 src/ui/gui/psppire-var-store.c:709
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:719 src/ui/gui/psppire-var-store.c:826
+#: src/language/stats/factor.c:1396 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:634 src/ui/gui/psppire-var-store.c:644
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:654 src/ui/gui/psppire-var-store.c:761
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1410
+#: src/language/stats/factor.c:1461
msgid "Total Variance Explained"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1442
+#: src/language/stats/factor.c:1493
msgid "Initial Eigenvalues"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1448
+#: src/language/stats/factor.c:1499
msgid "Extraction Sums of Squared Loadings"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1454
+#: src/language/stats/factor.c:1505
msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1462
+#: src/language/stats/factor.c:1513
#, no-c-format
msgid "% of Variance"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1463
+#: src/language/stats/factor.c:1514
msgid "Cumulative %"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1493
+#: src/language/stats/factor.c:1544
#, c-format
msgid "%zu"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1576
+#: src/language/stats/factor.c:1627
msgid "Correlation Matrix"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1664
+#: src/language/stats/factor.c:1701
msgid "Determinant"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1695
+#: src/language/stats/factor.c:1733
msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed."
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1747
+#: src/language/stats/factor.c:1801
msgid "Analysis N"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1780
+#: src/language/stats/factor.c:1838
+msgid "KMO and Bartlett's Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/factor.c:1866
+msgid "Kaiser-Meyer-Olkin Measure of Sampling Adequacy"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/factor.c:1870
+msgid "Bartlett's Test of Sphericity"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/factor.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Approx. Chi-Square"
+msgstr "_Chi-Quadrat..."
+
+#: src/language/stats/factor.c:1874 src/language/stats/glm.c:755
+#: src/language/stats/oneway.c:1532 src/language/stats/t-test-indep.c:289
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:235
+msgid "Sig."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/factor.c:1912
msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed."
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1786
+#: src/language/stats/factor.c:1918
msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed."
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1869
+#: src/language/stats/factor.c:2001
msgid "Component Matrix"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1869
+#: src/language/stats/factor.c:2001
msgid "Factor Matrix"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1875
+#: src/language/stats/factor.c:2007
msgid "Rotated Component Matrix"
msgstr ""
-#: src/language/stats/factor.c:1875
+#: src/language/stats/factor.c:2007
msgid "Rotated Factor Matrix"
msgstr ""
msgid "Kendall's W"
msgstr ""
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
-msgid "Sum of Ranks"
+#: src/language/stats/glm.c:167
+msgid "Multivariate analysis is not yet implemented"
msgstr ""
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
-msgid "Mann-Whitney U"
+#: src/language/stats/glm.c:272
+msgid "Only types 1, 2 & 3 sums of squares are currently implemented"
msgstr ""
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
-msgid "Wilcoxon W"
+#: src/language/stats/glm.c:737
+msgid "Tests of Between-Subjects Effects"
msgstr ""
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:317
-msgid "Z"
+#: src/language/stats/glm.c:750
+#, c-format
+msgid "Type %s Sum of Squares"
msgstr ""
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1237
-msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
+#: src/language/stats/glm.c:753 src/language/stats/oneway.c:924
+#: src/language/stats/regression.q:287
+msgid "Mean Square"
msgstr ""
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/sign.c:133
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:322
-msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
+#: src/language/stats/glm.c:754 src/language/stats/oneway.c:925
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:288 src/language/stats/regression.q:288
+msgid "F"
msgstr ""
-#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/sign.c:139
-#: src/language/stats/wilcoxon.c:326
-msgid "Point Probability"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Corrected Model"
+msgstr "Koeffizientensumme:"
-#: src/language/stats/npar.c:337 src/language/stats/npar.c:364
-#, c-format
-msgid "The %s subcommand may be given only once."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:765 src/language/stats/regression.q:372
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
-#: src/language/stats/npar.c:447
-msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
+#: src/language/stats/glm.c:778
+msgid "Intercept"
msgstr ""
-#: src/language/stats/npar.c:601
-msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
+#: src/language/stats/glm.c:844
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/language/stats/npar.c:751
-#, c-format
-msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
-msgstr ""
+#: src/language/stats/glm.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Corrected Total"
+msgstr "Koeffizientensumme:"
-#: src/language/stats/npar.c:801
-#, c-format
-msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:282 src/ui/gui/ks-one-sample.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
-#: src/language/stats/npar.c:941 src/language/stats/t-test.q:384
-#, c-format
-msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
-msgstr ""
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Normal Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
-#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
-#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
-#: src/ui/gui/examine.ui:345
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Uniform Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Poisson Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:320 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1943
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Exponential Parameters"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:384
+msgid "Most Extreme Differences"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:387
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:390 src/language/stats/roc.c:1076
+msgid "Positive"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:393 src/language/stats/roc.c:1077
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Kolmogorov-Smirnov Z"
+msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
+
+#: src/language/stats/ks-one-sample.c:399
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1236
+msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240
+msgid "Sum of Ranks"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:264
+msgid "Mann-Whitney U"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:265
+msgid "Wilcoxon W"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:317
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/mcnemar.c:262
+#: src/language/stats/sign.c:133 src/language/stats/wilcoxon.c:322
+msgid "Exact Sig. (2-tailed)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/mcnemar.c:268
+#: src/language/stats/sign.c:139 src/language/stats/wilcoxon.c:326
+msgid "Point Probability"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:411 src/language/stats/median.c:422
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/examine.q:1468
+#: src/language/stats/frequencies.q:107
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/language/stats/means.c:424
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:425
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Percent N"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/language/stats/means.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Percent Sum"
+msgstr "Prozentwerte"
+
+#: src/language/stats/means.c:430
+msgid "Harmonic Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Geom. Mean"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/means.c:1040 src/language/stats/reliability.c:501
+#: src/language/stats/examine.q:1158
+msgid "Case Processing Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:1051 src/language/stats/reliability.c:524
+#: src/language/stats/crosstabs.q:828 src/language/stats/examine.q:1163
+msgid "Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:1053
+msgid "Included"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:1054 src/language/stats/reliability.c:530
+msgid "Excluded"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:1066 src/language/stats/crosstabs.q:839
+#: src/language/stats/examine.q:1178 src/language/stats/frequencies.q:823
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:1096 src/language/stats/means.c:1105
+#: src/language/stats/means.c:1114
+#, c-format
+msgid "%g%%"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/means.c:1147
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mcnemar.c:143
+msgid "The McNemar test is appropriate only for dichotomous variables"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/mcnemar.c:265 src/language/stats/sign.c:136
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:323
+msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/median.c:360
+#, fuzzy
+msgid "> Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/median.c:363
+#, fuzzy
+msgid "≤ Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/language/stats/npar.c:511
+msgid "NPAR subcommand not currently implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar.c:665
+msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar.c:815
+#, c-format
+msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar.c:865
+#, c-format
+msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar.c:1078 src/language/stats/t-test-parser.c:163
+#, c-format
+msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995
+#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057
+#: src/ui/gui/examine.ui:345
msgid "Percentiles"
msgstr ""
msgid "75th"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:542
-msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups"
+#: src/language/stats/oneway.c:358
+msgid "LSD"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:551
+#: src/language/stats/oneway.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Tukey HSD"
+msgstr "Tukey"
+
+#: src/language/stats/oneway.c:360
+msgid "Bonferroni"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:361
+msgid "Scheffé"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:362
+msgid "Games-Howell"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:363
+msgid "Šidák"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:480
#, c-format
-msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
+msgid "The post hoc analysis method %s is not supported."
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:592 src/language/stats/regression.q:285
-msgid "Sum of Squares"
+#: src/language/stats/oneway.c:781
+#, c-format
+msgid "Dependent variable %s has no non-missing values. No analysis for this variable will be done."
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:594 src/language/stats/regression.q:287
-msgid "Mean Square"
+#: src/language/stats/oneway.c:858
+#, c-format
+msgid "In contrast list %zu, the number of coefficients (%zu) does not equal the number of groups (%d). This contrast list will be ignored."
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:595 src/language/stats/regression.q:288
-#: src/language/stats/t-test.q:753
-msgid "F"
+#: src/language/stats/oneway.c:869
+#, c-format
+msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:922 src/language/stats/regression.q:285
+msgid "Sum of Squares"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:596 src/language/stats/oneway.c:841
+#: src/language/stats/oneway.c:926 src/language/stats/oneway.c:1173
#: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289
msgid "Significance"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:614
+#: src/language/stats/oneway.c:944
msgid "Between Groups"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:615
+#: src/language/stats/oneway.c:945
msgid "Within Groups"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:648 src/language/stats/regression.q:314
+#: src/language/stats/oneway.c:978 src/language/stats/regression.q:314
msgid "ANOVA"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:689 src/language/stats/oneway.c:1000
-#: src/language/stats/roc.c:975 src/language/stats/examine.q:1640
-#: src/language/stats/regression.q:200
+#: src/language/stats/oneway.c:1019 src/language/stats/oneway.c:1326
+#: src/language/stats/oneway.c:1531 src/language/stats/roc.c:975
+#: src/language/stats/examine.q:1640 src/language/stats/regression.q:200
msgid "Std. Error"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:695 src/language/stats/examine.q:1448
+#: src/language/stats/oneway.c:1025 src/language/stats/examine.q:1448
#, c-format
msgid "%g%% Confidence Interval for Mean"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:698 src/language/stats/roc.c:978
-#: src/language/stats/examine.q:1454
+#: src/language/stats/oneway.c:1028 src/language/stats/oneway.c:1538
+#: src/language/stats/roc.c:978 src/language/stats/examine.q:1454
msgid "Lower Bound"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:699 src/language/stats/roc.c:979
-#: src/language/stats/examine.q:1459
+#: src/language/stats/oneway.c:1029 src/language/stats/oneway.c:1539
+#: src/language/stats/roc.c:979 src/language/stats/examine.q:1459
msgid "Upper Bound"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:704 src/language/stats/examine.q:1634
+#: src/language/stats/oneway.c:1034 src/language/stats/examine.q:1634
#: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319
msgid "Descriptives"
msgstr "Deskreptive Statistiken"
-#: src/language/stats/oneway.c:838
+#: src/language/stats/oneway.c:1170
msgid "Levene Statistic"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:839
+#: src/language/stats/oneway.c:1171
msgid "df1"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:840
+#: src/language/stats/oneway.c:1172
msgid "df2"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:843
+#: src/language/stats/oneway.c:1175
msgid "Test of Homogeneity of Variances"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:916
+#: src/language/stats/oneway.c:1248
msgid "Contrast Coefficients"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:918 src/language/stats/oneway.c:998
+#: src/language/stats/oneway.c:1250 src/language/stats/oneway.c:1324
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:996
+#: src/language/stats/oneway.c:1322
msgid "Contrast Tests"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:999
+#: src/language/stats/oneway.c:1325
msgid "Value of Contrast"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:1001 src/language/stats/regression.q:202
-#: src/language/stats/t-test.q:755 src/language/stats/t-test.q:926
-#: src/language/stats/t-test.q:1013
+#: src/language/stats/oneway.c:1327 src/language/stats/t-test-indep.c:290
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:94
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:305 src/language/stats/regression.q:202
msgid "t"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:1053
+#: src/language/stats/oneway.c:1379
msgid "Assume equal variances"
msgstr ""
-#: src/language/stats/oneway.c:1057
+#: src/language/stats/oneway.c:1383
msgid "Does not assume equal"
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:369
+#: src/language/stats/oneway.c:1525
+msgid "Multiple Comparisons"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1527
+#, c-format
+msgid "(I) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1528
+#, c-format
+msgid "(J) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1529 src/language/stats/t-test-indep.c:293
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:97
+msgid "Mean Difference"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1530
+msgid "(I - J)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/oneway.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%g%% Confidence Interval"
+msgstr "95%% Konfidenzintervall"
+
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:361
msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases."
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:411
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:403
msgid "Final Cluster Centers"
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:415
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:407
msgid "Initial Cluster Centers"
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:418
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:472
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:410
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:464
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:470
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:462
msgid "Number of Cases in each Cluster"
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:484 src/language/stats/reliability.c:527
-#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1102
+#: src/language/stats/quick-cluster.c:476 src/language/stats/reliability.c:527
+#: src/language/stats/crosstabs.q:829 src/language/stats/examine.q:1102
#: src/language/stats/frequencies.q:1042
msgid "Valid"
msgstr ""
-#: src/language/stats/quick-cluster.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Variables cannot be parsed"
-msgstr "Variablenlabel"
+#: src/language/stats/rank.c:207
+msgid "Cannot create new rank variable. All candidates in use."
+msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:141
-msgid "Reliability on a single variable is not useful."
+#: src/language/stats/rank.c:326
+#, c-format
+msgid "Variable %s already exists."
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:501 src/language/stats/examine.q:1158
-msgid "Case Processing Summary"
+#: src/language/stats/rank.c:332
+msgid "Too many variables in INTO clause."
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:524 src/language/stats/crosstabs.q:829
-#: src/language/stats/examine.q:1163
-msgid "Cases"
+#: src/language/stats/rank.c:647
+#, c-format
+msgid "%s of %s by %s"
msgstr ""
-#: src/language/stats/reliability.c:530
-msgid "Excluded"
+#: src/language/stats/rank.c:652
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.c:829
+msgid "Variables Created By RANK"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.c:853
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.c:863
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.c:876
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/rank.c:885
+#, c-format
+msgid "%s into %s(%s of %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/reliability.c:141
+msgid "Reliability on a single variable is not useful."
msgstr ""
#: src/language/stats/reliability.c:538
msgid "Valid N (listwise)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/roc.c:1076
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/roc.c:1077
-msgid "Negative"
-msgstr ""
-
#: src/language/stats/roc.c:1105
msgid "Coordinates of the Curve"
msgstr ""
msgid "Multiple modes exist for varible `%s'. Using %g as the threshold value."
msgstr ""
-#: src/language/stats/runs.c:322
+#: src/language/stats/runs.c:322 src/ui/gui/runs.ui:7
msgid "Runs Test"
msgstr "Run-Test"
#: src/language/stats/runs.c:387
#, fuzzy
-msgid "Cases >= Test Value"
+msgid "Cases ≥ Test Value"
msgstr "Testwert:"
#: src/language/stats/runs.c:390
msgid "Ties"
msgstr ""
-#: src/language/stats/sign.c:136 src/language/stats/wilcoxon.c:323
-msgid "Exact Sig. (1-tailed)"
-msgstr ""
-
#: src/language/stats/sort-cases.c:64
msgid "Buffer limit must be at least 2."
msgstr ""
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:74
-msgid "`A' or `D' expected inside parentheses."
+#: src/language/stats/sort-criteria.c:89
+#, c-format
+msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
msgstr ""
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:79
-#, fuzzy
-msgid "`)' expected."
-msgstr "Erwarteter Wert"
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:209
+msgid "Group Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:277
+msgid "Independent Samples Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:285
+msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:286
+msgid "t-test for Equality of Means"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:294
+msgid "Std. Error Difference"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:295
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:98
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1284
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:296
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:99
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:313 src/language/stats/crosstabs.q:1285
+msgid "Upper"
+msgstr ""
-#: src/language/stats/sort-criteria.c:92
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:299
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:89
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:300
#, c-format
-msgid "Variable %s specified twice in sort criteria."
+msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:313
+msgid "Equal variances assumed"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-indep.c:345
+msgid "Equal variances not assumed"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:79
+msgid "One-Sample Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:84
+#, c-format
+msgid "Test Value = %f"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-one-sample.c:156
+msgid "One-Sample Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:177
+msgid "Paired Sample Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:189
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:244
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:327
+#, c-format
+msgid "Pair %d"
+msgstr "Paar %d"
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:231
+msgid "Paired Samples Correlations"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:234
+msgid "Correlation"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:246
+#, c-format
+msgid "%s & %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:290
+msgid "Paired Samples Test"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:297
+msgid "Paired Differences"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:308
+msgid "Std. Error Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-paired.c:329
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:123
+msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:135
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:231
+msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
+msgstr ""
+
+#: src/language/stats/t-test-parser.c:293
+msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
msgstr ""
#: src/language/stats/wilcoxon.c:252
msgid "Positive Ranks"
msgstr ""
+#: src/language/stats/wilcoxon.c:361
+msgid "Too many pairs to calculate exact significance."
+msgstr ""
+
#: src/language/data-io/combine-files.c:212
msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined."
msgstr ""
msgid "Active dataset lacks BY variable %s."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/combine-files.c:379
-msgid "The BY subcommand is required."
-msgstr ""
-
#: src/language/data-io/combine-files.c:384
#: src/language/data-io/combine-files.c:389
#, c-format
msgstr ""
#: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457
-#: src/language/data-io/get-data.c:540
+#: src/language/data-io/get-data.c:592
#, c-format
msgid "%s is a duplicate variable name."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:541 src/ui/gui/psppire-var-store.c:840
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:89
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:775
msgid "Columns"
msgstr ""
msgid "(active dataset)"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:64
+#: src/language/data-io/get-data.c:99
#, c-format
msgid "Unsupported TYPE %s."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:268
+#: src/language/data-io/get-data.c:293
#, c-format
msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:337
+#: src/language/data-io/get-data.c:362
msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:375
+#: src/language/data-io/get-data.c:400
msgid "Value of FIXCASE must be at least 1."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:395
+#: src/language/data-io/get-data.c:420
msgid "Value of FIRST must be at least 1."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:407
+#: src/language/data-io/get-data.c:432
msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:458
+#: src/language/data-io/get-data.c:483
msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:493
+#: src/language/data-io/get-data.c:518
#: src/language/data-io/placement-parser.c:377
#, c-format
msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d. Data fields must be listed in order of increasing record number."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/get-data.c:502
+#: src/language/data-io/get-data.c:527
#, c-format
msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d."
msgstr ""
msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s. To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/trim.c:115
-msgid "`=' expected after variable list."
-msgstr ""
-
#: src/language/data-io/trim.c:123
#, c-format
msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand."
msgid "No function or vector named %s."
msgstr ""
-#: src/language/expressions/parse.c:1271
-#, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function"
-msgstr ""
-
-#: src/language/expressions/parse.c:1291
+#: src/language/expressions/parse.c:1290
#, c-format
msgid "%s is a PSPP extension."
msgstr ""
-#: src/language/expressions/parse.c:1300
+#: src/language/expressions/parse.c:1299
#, c-format
msgid "%s may not appear after TEMPORARY."
msgstr ""
-#: src/libpspp/ext-array.c:56
+#: src/libpspp/ext-array.c:57
msgid "failed to create temporary file"
msgstr ""
-#: src/libpspp/ext-array.c:96
+#: src/libpspp/ext-array.c:97
msgid "seeking in temporary file"
msgstr ""
-#: src/libpspp/ext-array.c:115
-msgid "reading temporary file"
+#: src/libpspp/ext-array.c:116
+msgid "reading temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/ext-array.c:118
+msgid "unexpected end of file reading temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/ext-array.c:137
+msgid "writing to temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/inflate.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize inflator: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/inflate.c:144
+#, c-format
+msgid "Error inflating: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/message.c:85
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/message.c:87
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/message.c:90
+msgid "note"
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/message.c:280
+#, c-format
+msgid "Notes (%d) exceed limit (%d). Suppressing further notes."
+msgstr ""
+
+#: src/libpspp/message.c:288
+#, c-format
+msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted."
msgstr ""
-#: src/libpspp/ext-array.c:117
-msgid "unexpected end of file reading temporary file"
+#: src/libpspp/message.c:291
+#, c-format
+msgid "Errors (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted."
msgstr ""
-#: src/libpspp/ext-array.c:136
-msgid "writing to temporary file"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:87
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression type (%d)"
msgstr ""
-#: src/libpspp/message.c:172
-msgid "error"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:181
+#, c-format
+msgid "Corrupt file at 0x%llx: Expected %<PRIx32>; got %<PRIx32>"
msgstr ""
-#: src/libpspp/message.c:175
-msgid "warning"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:312
+msgid "Cannot find central directory"
msgstr ""
-#: src/libpspp/message.c:179
-msgid "note"
+#: src/libpspp/zip-reader.c:321
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to end of central directory record: %s"
msgstr ""
-#: src/libpspp/message.c:279
+#: src/libpspp/zip-reader.c:347
#, c-format
-msgid "Notes (%d) exceed limit (%d). Suppressing further notes."
+msgid "Failed to seek to central directory: %s"
msgstr ""
-#: src/libpspp/message.c:287
+#: src/libpspp/zip-reader.c:399
#, c-format
-msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted."
+msgid "Failed to seek to start of member `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/libpspp/message.c:290
+#: src/libpspp/zip-reader.c:430
#, c-format
-msgid "Errors (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted."
+msgid "Name mismatch in zip archive. Central directory says `%s'; local file header says `%s'"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-writer.c:91
+#: src/libpspp/zip-writer.c:92
#, c-format
msgid "%s: error opening output file"
msgstr ""
-#: src/libpspp/zip-writer.c:224
+#: src/libpspp/zip-writer.c:225
#, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr ""
msgid "%s - Page %d"
msgstr ""
-#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:104 src/output/journal.c:93
+#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:109 src/output/journal.c:93
#: src/output/msglog.c:66
#, c-format
msgid "error opening output file `%s'"
msgid "%s: unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: src/output/html.c:112
+#: src/output/html.c:117
msgid "PSPP Output"
msgstr ""
-#: src/output/html.c:238
+#: src/output/html.c:247
msgid "No description"
msgstr ""
msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n"
msgstr ""
-#: src/output/cairo.c:193
+#: src/output/cairo.c:225
#, c-format
msgid "`%s': bad font specification"
msgstr ""
-#: src/output/cairo.c:357
+#: src/output/cairo.c:400
#, c-format
msgid "error opening output file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/output/cairo.c:374
+#: src/output/cairo.c:417
#, c-format
msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font. In fact, there's only room for %d characters."
msgstr ""
-#: src/output/cairo.c:384
+#: src/output/cairo.c:427
#, c-format
msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font. In fact, there's only room for %d lines."
msgstr ""
-#: src/output/cairo.c:435
+#: src/output/cairo.c:478
#, c-format
msgid "error drawing output for %s driver: %s"
msgstr ""
-#: src/output/cairo.c:1073
+#: src/output/cairo.c:1130
#, c-format
msgid "error writing output file `%s': %s"
msgstr ""
#: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7
msgid "ROC Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ROC-Kurve"
#: src/output/charts/scree-cairo.c:36
msgid "Scree Plot"
#: src/output/charts/scree-cairo.c:38
msgid "Eigenvalue"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenwert"
#: src/output/odt.c:94
msgid "error creating temporary file"
msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'."
msgstr ""
-#: src/ui/terminal/main.c:148
+#: src/ui/terminal/main.c:147
msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective."
msgstr ""
-#: src/ui/terminal/main.c:154
+#: src/ui/terminal/main.c:153
msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures."
msgstr ""
msgid "could not access definition for terminal `%s'"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:161
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:292 src/ui/gui/recode-dialog.c:651
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:733
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/ui/gui/autorecode-dialog.c:306 src/ui/gui/recode-dialog.c:666
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:725
+msgid "Old"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:162
msgid "Aggregate destination file"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:172 src/ui/gui/psppire-data-window.c:489
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:763
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:174 src/ui/gui/psppire-data-window.c:504
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:754
msgid "System Files (*.sav)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:178 src/ui/gui/psppire-data-window.c:495
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:769
+#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:179 src/ui/gui/psppire-data-window.c:509
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:759
msgid "Portable Files (*.por) "
msgstr ""
-#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1233
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/language/stats/examine.q:1637
+#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1232
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1282
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1306 src/language/stats/examine.q:1637
msgid "Statistic"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/comments-dialog.c:57
+#: src/ui/gui/comments-dialog.c:58
#, c-format
msgid "Column Number: %d"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:40
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41
msgid "Chisq"
msgstr "Chi-Quadrat"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41 src/language/stats/crosstabs.q:1806
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42 src/language/stats/crosstabs.q:1805
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43
msgid "CC"
msgstr "Kontingenzkoeffizient C"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43 src/language/stats/crosstabs.q:1944
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
-
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
msgid "UC"
msgstr "Unsicherheitskoeffizient "
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
msgid "BTau"
msgstr "Tau-b"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
msgid "CTau"
msgstr "Tau-c"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48
msgid "Risk"
msgstr "Risikoschätzung"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48 src/language/stats/crosstabs.q:1811
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49 src/language/stats/crosstabs.q:1810
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50
msgid "D"
msgstr "Somers-d"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50 src/language/stats/crosstabs.q:1814
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1813
msgid "Kappa"
msgstr "Kappa"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1948
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52 src/language/stats/crosstabs.q:1947
msgid "Eta"
msgstr "Eta"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53
msgid "Corr"
msgstr "Spearmans Korrelation"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:54 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:65
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:100 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:108
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:47
#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:41
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:56
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
msgid "Row"
msgstr "Prozentwerte pro Zeile"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59
msgid "Column"
msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61
msgid "Expected"
msgstr "Erwarteter Wert"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
msgid "Std. Residual"
msgstr "Standardisierte Residuen"
-#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63
+#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64
msgid "Adjusted Std. Residual"
msgstr "Korrigierte standardisierte Residuen"
-#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:45
-msgid "Standard error"
-msgstr "Standardfehler"
-
-#: src/ui/gui/find-dialog.c:649
+#: src/ui/gui/find-dialog.c:645
#, c-format
msgid "Bad regular expression: %s"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/factor-dialog.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
+#: src/ui/gui/factor-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid "_Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue"
msgstr "_Eigenwerte über dem %4.2f fachen des mittleren Eigenwertes"
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45
msgid "Standard error of the mean"
msgstr "Standardfehler des Mittelwerts"
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48
msgid "Standard error of the skewness"
msgstr "Standardfehler der Schiefe"
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49 src/language/stats/frequencies.q:108
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/frequencies.q:108
msgid "Mode"
msgstr "Modalwert"
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51
+#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52
msgid "Standard error of the kurtosis"
msgstr "Standardfehler der Kurtosis"
-#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52 src/language/stats/examine.q:1468
-#: src/language/stats/frequencies.q:107
-msgid "Median"
-msgstr "Median"
-
-#: src/ui/gui/help-menu.c:67
+#: src/ui/gui/help-menu.c:66
msgid "A program for the analysis of sampled data"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with
#. translation to your language.
-#: src/ui/gui/help-menu.c:77
+#: src/ui/gui/help-menu.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "Matthias Keil"
-#: src/ui/gui/help-menu.c:98
+#: src/ui/gui/help-menu.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open reference manual: %s. The PSPP user manual is also available at %s"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/help-menu.c:117
+#: src/ui/gui/help-menu.c:133
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/ui/gui/help-menu.c:124
+#: src/ui/gui/help-menu.c:140
msgid "_Reference Manual"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/main.c:82
+#: src/ui/gui/main.c:83
#, c-format
msgid ""
"PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n"
"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:113 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167
msgid "Incorrect value for variable type"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:134 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:143
+#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:144
msgid "Incorrect range specification"
msgstr ""
msgid "Contrast %d of %d"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire.c:191
+#: src/ui/gui/psppire.c:227
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Zurücksetzen"
-#: src/ui/gui/psppire.c:192
+#: src/ui/gui/psppire.c:228
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:970
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:977
msgid "Data View"
msgstr "Datenansicht"
-#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:973
+#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:980
msgid "Variable View"
msgstr "Variablenansicht"
msgid "var"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:202
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:204
msgid "Transformations Pending"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:218
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:220
msgid "Filter off"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:232
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:234
#, c-format
msgid "Filter by %s"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:253
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:255
msgid "No Split"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:262
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:264
msgid "Split by "
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:290
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:292
msgid "Weights off"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:304
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:306
#, c-format
msgid "Weight by %s"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:481 src/ui/gui/aggregate.ui:448
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:495 src/ui/gui/aggregate.ui:450
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:501 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:508
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:781
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:608
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:770
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:527
msgid "Portable File"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:571
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:584
msgid "Delete Existing Dataset?"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:575
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:588
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\". Are you sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:603
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:616
#, c-format
msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:605
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:618
msgid "Rename Dataset"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:684
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:697
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace.
-#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1287
+#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1338
msgid "Data Editor"
msgstr ""
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-descriptives.c:45
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standardfehler"
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:113
+#, c-format
+msgid "Label: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:120
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Missing Values: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:128
+#, c-format
+msgid "Measurement Level: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:141
+msgid "Value Labels:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-var-info.c:150
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name. That means:
#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long.
#. - The string may not contain whitespace.
msgid "VAR%05d"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:467
+#: src/ui/gui/psppire-dict.c:537
+msgid "Duplicate variable name."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:153
+msgid "Automatically Detect"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:154
+msgid "Locale Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:158
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:160
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:161
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:163
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:164
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:166
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:168
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:170
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:171
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:173
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:174
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:176
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:177
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:178
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:179
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:180
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:182
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:183
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:184
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:185
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Nordic"
+msgstr "Numerisch"
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:190
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:192
+msgid "South European"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:193
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:195
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:199
+msgid "Western European"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-encoding-selector.c:222
+msgid "Character Encoding: "
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:358
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:519
msgid "Infer file type from extension"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:468
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:520
msgid "PDF (*.pdf)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:469
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:521
msgid "HTML (*.html)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:470
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:522
msgid "OpenDocument (*.odt)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:471
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:523
msgid "Text (*.txt)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:472
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:524
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:473
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:525
msgid "Comma-Separated Values (*.csv)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:574
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:626
msgid "Export Output"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:828
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:765
msgid "failed to create temporary directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace.
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1059
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1039
msgid "Output"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1060
+#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1040
msgid "Output Viewer"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:475
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:571
#, c-format
msgid "Saved file `%s'"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:494
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:592
msgid "Save Syntax"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:502 src/ui/gui/psppire-window.c:775
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:602 src/ui/gui/psppire-window.c:764
msgid "Syntax Files (*.sps) "
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace.
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:733
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:916
msgid "Syntax Editor"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:747
+#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:931
#, c-format
msgid "Cannot load syntax file `%s'"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:834
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/ui/gui/compute.ui:599
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:299
+msgid "through"
+msgstr "bis"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:328 src/ui/gui/find.ui:124
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:529
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:329 src/ui/gui/recode.ui:97
+msgid "System Missing"
+msgstr "Systemdefiniert fehlend"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:330
+msgid "System or User Missing"
+msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:331
+msgid "Range:"
+msgstr "Bereich:"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:332
+msgid "Range, LOWEST thru value"
+msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:333
+msgid "Range, value thru HIGHEST"
+msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
+
+#: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:334
+msgid "All other values"
+msgstr "Alle anderen Werte"
+
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:532 src/ui/gui/psppire-var-store.c:769
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/ui/gui/compute.ui:599
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:835
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:533 src/ui/gui/psppire-var-store.c:770
#: src/ui/gui/compute.ui:517
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:836
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 src/ui/gui/psppire-var-store.c:771
msgid "Decimals"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:838
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:773
msgid "Values"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:839
-#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:1103
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:774
+#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1103
#: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043
msgid "Missing"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:542 src/ui/gui/psppire-var-store.c:841
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:776
msgid "Align"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:543 src/ui/gui/psppire-var-store.c:842
+#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:777
msgid "Measure"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:622 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43
-msgid "Comma"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:623 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59
-msgid "Dot"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:624
-msgid "Scientific"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:625 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:626 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107
-msgid "Dollar"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:627
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:755
+#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:690
#, c-format
msgid "{%s,`%s'}_"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:549
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:526
#, c-format
msgid "Save the changes to `%s' before closing?"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:556
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:533
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:560
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:537
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:743
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:737
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/psppire-window.c:753
+#: src/ui/gui/psppire-window.c:746
msgid "Data and Syntax Files"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:886
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:634
msgid "Recode into Different Variables"
msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:889 src/ui/gui/recode.ui:692
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:637 src/ui/gui/recode.ui:322
msgid "Recode into Same Variables"
msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable "
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:903 src/ui/gui/recode-dialog.c:999
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:918 src/ui/gui/recode-dialog.c:991
-msgid "Old"
-msgstr "Alt"
-
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1236
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:895
msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values "
msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
-#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1237
+#: src/ui/gui/recode-dialog.c:896
msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values"
msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte"
-#: src/ui/gui/regression-dialog.c:41
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42
msgid "Coeff"
msgstr "Modellkoeffizienten "
-#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42 src/language/stats/regression.q:157
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43 src/language/stats/regression.q:157
msgid "R"
msgstr "R-Quadrat"
-#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
msgid "Anova"
msgstr "ANOVA "
-#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44
+#: src/ui/gui/regression-dialog.c:45
msgid "Bcov"
msgstr "Kovarianzmatrix "
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:81
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Approximately %3d%% of all cases."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:82
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85
#, c-format
msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:221
+#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:224
#, c-format
msgid "%d thru %d"
msgstr ""
msgid "`%s' is empty."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:531
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:530
msgid "Import Delimited Text Data"
-msgstr ""
+msgstr "Textdaten einlesen"
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:582
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:583
msgid "Importing Delimited Text Data"
-msgstr ""
+msgstr "Einlesen von Textdaten"
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:731
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:732
#, c-format
msgid "Only the first %4d cases"
-msgstr ""
+msgstr "Nur die ersten %4d Fälle"
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:741
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:742
#, c-format
msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur die ersten %3d %% der Datei (schätzungsweise)"
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:766
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:767
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:772
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:773
#, c-format
msgid "The selected file contains %zu line of text. "
msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:780
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:781
#, c-format
msgid "The selected file contains approximately %lu line of text. "
msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:786
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:787
#, c-format
msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens. "
msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens. "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:793
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:794
msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:876
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:877
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1540
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1786
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1541
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1787
msgid "This input line has too few separators to fill in this field."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1777
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1778
#, c-format
msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1930
+#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1931
msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/t-test-options.c:60
+#: src/ui/gui/t-test-options.c:65
#, c-format
msgid "Confidence Interval: %2d %%"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:519
-#, c-format
-msgid "%s = `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Label: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84
-#, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88
-#, c-format
-msgid "Missing Values: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92
-#, c-format
-msgid "Measurement Level: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105
-msgid "Value Labels:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:115
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:80 src/ui/gui/psppire.ui:52
-#: src/ui/gui/psppire.ui:155
-msgid "Do not weight cases"
-msgstr "Fälle nicht gewichten"
-
-#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:86
-#, c-format
-msgid "Weight cases by %s"
-msgstr "Fälle gewichten mit %s"
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:93
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "Optionen"
-#: tests/dissect-sysfile.c:572
-#, c-format
-msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:105
+msgid "Paired Samples T Test"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
-#: tests/dissect-sysfile.c:595
-#, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:129 src/ui/gui/k-related.ui:183
+msgid "Test Type"
+msgstr "Testtyp"
-#: tests/dissect-sysfile.c:626
-#, c-format
-msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4."
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:136
+msgid "_Wilcoxon"
msgstr ""
-#: tests/dissect-sysfile.c:692
-#, c-format
-msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:137
+#, fuzzy
+msgid "_Sign"
+msgstr "Ma_ximum"
-#: tests/dissect-sysfile.c:701
-#, c-format
-msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:138
+#, fuzzy
+msgid "_McNemar"
+msgstr "_Mittelwert"
-#: tests/dissect-sysfile.c:759
-#, c-format
-msgid "Bad size %zu on extension 11."
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/npar-two-sample-related.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Two-Related-Samples Tests"
+msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
-#: tests/dissect-sysfile.c:851
+#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:511
#, c-format
-msgid "%s: Error parsing attribute value %s[%d]"
+msgid "%s = `%s'"
msgstr ""
-#: tests/dissect-sysfile.c:857
-#, c-format
-msgid "%s: Attribute value %s[%d] is not quoted: %s"
-msgstr ""
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:81 src/ui/gui/psppire.ui:52
+#: src/ui/gui/psppire.ui:155
+msgid "Do not weight cases"
+msgstr "Fälle nicht gewichten"
-#: tests/dissect-sysfile.c:881
+#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:87
#, c-format
-msgid "Bad size %zu for extended number of cases."
-msgstr ""
+msgid "Weight cases by %s"
+msgstr "Fälle gewichten mit %s"
-#: tests/dissect-sysfile.c:887
+#: src/language/utilities/set.q:156 src/language/utilities/set.q:163
#, c-format
-msgid "Bad count %zu for extended number of cases."
+msgid "%s must be at least 1."
msgstr ""
-#: tests/dissect-sysfile.c:937
+#: src/language/utilities/set.q:170 src/language/data-io/file-handle.q:102
#, c-format
-msgid "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte limit."
+msgid "%s must not be negative."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:171
+#: src/language/utilities/set.q:189
msgid "WORKSPACE must be at least 1MB"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:177 src/language/utilities/set.q:179
-#: src/language/utilities/set.q:181 src/language/utilities/set.q:183
-#: src/language/utilities/set.q:185 src/language/utilities/set.q:187
-#: src/language/utilities/set.q:189 src/language/utilities/set.q:191
-#: src/language/utilities/set.q:193
+#: src/language/utilities/set.q:191
+msgid "WORKSPACE must be positive"
+msgstr ""
+
+#: src/language/utilities/set.q:197 src/language/utilities/set.q:199
+#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203
+#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207
+#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211
+#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215
+#: src/language/utilities/set.q:217
#, c-format
msgid "%s is obsolete."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:199
+#: src/language/utilities/set.q:223
msgid "Active file compression is not implemented."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:317
+#: src/language/utilities/set.q:370
msgid "EPOCH must be 1500 or later."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:324
+#: src/language/utilities/set.q:377
msgid "expecting AUTOMATIC or year"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:352
+#: src/language/utilities/set.q:405
msgid "LENGTH must be at least 1."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:388
+#: src/language/utilities/set.q:441
#, c-format
msgid "%s is not a recognized encoding or locale name"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:449
+#: src/language/utilities/set.q:502
msgid "WIDTH must be at least 40."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:476
+#: src/language/utilities/set.q:529
#, c-format
msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument. Specified format %s is of type string."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:690
+#: src/language/utilities/set.q:743
msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:693
+#: src/language/utilities/set.q:746
msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:696
+#: src/language/utilities/set.q:749
msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:699
+#: src/language/utilities/set.q:752
msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:703
+#: src/language/utilities/set.q:756
msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:706
+#: src/language/utilities/set.q:759
msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:709
+#: src/language/utilities/set.q:762
msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:713
+#: src/language/utilities/set.q:766
msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:716
+#: src/language/utilities/set.q:769
msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)"
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:817
+#: src/language/utilities/set.q:870
#, c-format
msgid "%s is %s."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:920
+#: src/language/utilities/set.q:973
#, c-format
msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed."
msgstr ""
-#: src/language/utilities/set.q:939
+#: src/language/utilities/set.q:992
msgid "RESTORE without matching PRESERVE."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:295
+#: src/language/stats/crosstabs.q:294
msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:405
+#: src/language/stats/crosstabs.q:404
msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:472
+#: src/language/stats/crosstabs.q:471
msgid "VARIABLES must be specified before TABLES."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:506
+#: src/language/stats/crosstabs.q:505
#, c-format
msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:827
+#: src/language/stats/crosstabs.q:826
msgid "Summary."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1178
-#: src/language/stats/frequencies.q:823
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation. It takes the
#. form "var1 * var2 * var3 * ...".
-#: src/language/stats/crosstabs.q:936
+#: src/language/stats/crosstabs.q:935
#, c-format
msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1133
msgid "count"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1134
msgid "row %"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1135
msgid "column %"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1136
msgid "total %"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1137
msgid "expected"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1138
msgid "residual"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1139
msgid "std. resid."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1141
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1140
msgid "adj. resid."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1230
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1229
msgid "Chi-square tests."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1256
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1255
msgid "Symmetric measures."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1309
msgid "Asymp. Std. Error"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310
msgid "Approx. T"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1312
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311
msgid "Approx. Sig."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1278
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1277
msgid "Risk estimate."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1282
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1281
#, c-format
msgid "95%% Confidence Interval"
msgstr "95%% Konfidenzintervall"
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/t-test.q:760
-#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1017
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/t-test.q:761
-#: src/language/stats/t-test.q:925 src/language/stats/t-test.q:1018
-msgid "Upper"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1303
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1302
msgid "Directional measures."
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1739
msgid "Pearson Chi-Square"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1740
msgid "Likelihood Ratio"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1741
msgid "Fisher's Exact Test"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1742
msgid "Continuity Correction"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1744
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1743
msgid "Linear-by-Linear Association"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1779 src/language/stats/crosstabs.q:1854
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1919
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1778 src/language/stats/crosstabs.q:1853
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1918
msgid "N of Valid Cases"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1797 src/language/stats/crosstabs.q:1936
msgid "Nominal by Nominal"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1799 src/language/stats/crosstabs.q:1938
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937
msgid "Ordinal by Ordinal"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1799
msgid "Interval by Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1801
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1800
msgid "Measure of Agreement"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1806
msgid "Cramer's V"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1807
msgid "Contingency Coefficient"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1808
msgid "Kendall's tau-b"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1810
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1809
msgid "Kendall's tau-c"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1811
msgid "Spearman Correlation"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1813
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1812
msgid "Pearson's R"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1892
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1891
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1895
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1894
#, c-format
msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1903
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1902
#, c-format
msgid "For cohort %s = %g"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1906
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1905
#, c-format
msgid "For cohort %s = %.*s"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1939
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1938
msgid "Nominal by Interval"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1944
msgid "Goodman and Kruskal tau"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1945
msgid "Uncertainty Coefficient"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1947
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1946
msgid "Somers' d"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1953
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1952
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: src/language/stats/crosstabs.q:1954 src/language/stats/crosstabs.q:1955
+#: src/language/stats/crosstabs.q:1953 src/language/stats/crosstabs.q:1954
#, c-format
msgid "%s Dependent"
msgstr ""
msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored."
msgstr ""
-#: src/language/stats/frequencies.q:702
-msgid "`)' expected after GROUPED interval list."
-msgstr ""
-
#: src/language/stats/frequencies.q:722
#, c-format
msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand."
msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
msgstr ""
-#: src/language/stats/rank.q:219
-#, c-format
-msgid "%s of %s by %s"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:224
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:599
-msgid "Cannot create new rank variable. All candidates in use."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:694
-msgid "Variables Created By RANK"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:718
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:728
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:741
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s using %s)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:750
-#, c-format
-msgid "%s into %s(%s of %s)"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:762
-msgid "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have not been requested. The FRACTION subcommand will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:853
-#, c-format
-msgid "Variable %s already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/rank.q:858
-msgid "Too many variables in INTO clause."
-msgstr ""
-
#: src/language/stats/regression.q:158
msgid "R Square"
msgstr ""
msgid "Regression"
msgstr "Regression"
-#: src/language/stats/regression.q:372
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
#: src/language/stats/regression.q:373
msgid "Covariances"
msgstr ""
msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless."
msgstr ""
-#: src/language/stats/regression.q:934
+#: src/language/stats/regression.q:938
msgid "REGRESSION requires numeric variables."
msgstr ""
-#: src/language/stats/regression.q:1009
+#: src/language/stats/regression.q:1013
msgid "No valid data found. This command was skipped."
msgstr ""
-#: src/language/stats/t-test.q:192
-msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:213
-msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:232
-msgid "One or more VARIABLES must be specified."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:328
-msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:399
-msgid "At least two variables must be specified on PAIRS."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:507
-msgid "One-Sample Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:526
-msgid "Group Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:625
-msgid "Paired Sample Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:645 src/language/stats/t-test.q:948
-#: src/language/stats/t-test.q:1115
-#, c-format
-msgid "Pair %d"
-msgstr "Paar %d"
-
-#: src/language/stats/t-test.q:741
-msgid "Independent Samples Test"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:749
-msgid "Levene's Test for Equality of Variances"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:751
-msgid "t-test for Equality of Means"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:754 src/language/stats/t-test.q:1107
-msgid "Sig."
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:758 src/language/stats/t-test.q:1016
-msgid "Mean Difference"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:759
-msgid "Std. Error Difference"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:764 src/language/stats/t-test.q:918
-#: src/language/stats/t-test.q:1008
-#, c-format
-msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:818
-msgid "Equal variances assumed"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:864
-msgid "Equal variances not assumed"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:908
-msgid "Paired Samples Test"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:911
-msgid "Paired Differences"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:923
-msgid "Std. Error Mean"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:997
-msgid "One-Sample Test"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:1002
-#, c-format
-msgid "Test Value = %f"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:1102
-msgid "Paired Samples Correlations"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:1106
-msgid "Correlation"
-msgstr ""
-
-#: src/language/stats/t-test.q:1117
-#, c-format
-msgid "%s & %s"
-msgstr ""
-
#: src/language/data-io/file-handle.q:70
#, c-format
msgid "File handle %s is already defined. Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/file-handle.q:122
+#: src/language/data-io/file-handle.q:127
msgid "RECFORM must be specified with MODE=360."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/file-handle.q:133
+#: src/language/data-io/file-handle.q:138
#, c-format
msgid "The specified file mode requires LRECL. Assuming %zu-character records."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/file-handle.q:137
+#: src/language/data-io/file-handle.q:142
#, c-format
msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes. Assuming %zu-character records."
msgstr ""
-#: src/language/data-io/file-handle.q:178
+#: src/language/data-io/file-handle.q:183
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/file-handle.q:180
+#: src/language/data-io/file-handle.q:185
msgid "inline file"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/file-handle.q:228
+#: src/language/data-io/file-handle.q:233
msgid "expecting a file name or handle name"
msgstr ""
-#: src/language/data-io/file-handle.q:243
+#: src/language/data-io/file-handle.q:248
#, c-format
msgid "Handle for %s not allowed here."
msgstr ""
msgid "Aggregate Data"
msgstr "Daten aggregieren"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:100
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:101
msgid "_Break variable(s)"
msgstr "Break-_Variable(n)"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:136
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:138
msgid "Variable Name: "
msgstr "Variablenname"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:161
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:163
msgid "Variable Label: "
msgstr "Variablenlabel"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:190
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:192
msgid "Function: "
msgstr "Funktion:"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:253
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:255
msgid "Argument 1: "
msgstr "Argument 1: "
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:282
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:284
msgid "Argument 2: "
msgstr "Argument 2: "
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:328
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:330
msgid "Aggregated variables"
msgstr "Aggregierte Variablen"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:362
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:364
msgid "_Add aggregated variables to the active dataset"
msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt hinzufügen"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:376
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:378
msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables"
msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:391
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:393
msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables"
msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:428
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:430
msgid "label"
msgstr "Label"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:472
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:474
msgid "File is _already sorted on break variable(s)"
msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:487
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:489
msgid "Sort file before a_ggregating"
msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren"
-#: src/ui/gui/aggregate.ui:508
+#: src/ui/gui/aggregate.ui:510
msgid "Options for very large datasets"
msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter"
-#: src/ui/gui/binomial.ui:57 src/ui/gui/chi-square.ui:57
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:7
+msgid "Automatic Recode"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Variable -> New Name"
+msgstr "Variablenname"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "_Lowest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "_Highest value"
+msgstr "_Größtem Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:153
+msgid "Recode starting from"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "_New Name"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "_Add New Name"
+msgstr "Neuer Wert"
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:235
+msgid "_Use the same recoding scheme for all variables"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/autorecode.ui:250
+msgid "Treat _blank string values as missing"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/binomial.ui:63
msgid "_Test Variable List:"
msgstr "Test_variablen:"
-#: src/ui/gui/binomial.ui:126 src/ui/gui/chi-square.ui:126
+#: src/ui/gui/binomial.ui:133 src/ui/gui/chi-square.ui:83
msgid "_Get from data"
msgstr "Aus _den Daten ermitteln"
-#: src/ui/gui/binomial.ui:143 src/ui/gui/t-test.ui:333
+#: src/ui/gui/binomial.ui:150 src/ui/gui/t-test.ui:335
msgid "_Cut point:"
msgstr "_Trennwert:"
-#: src/ui/gui/binomial.ui:178
+#: src/ui/gui/binomial.ui:185
msgid "Define Dichotomy"
msgstr "Dichotomie definieren"
-#: src/ui/gui/binomial.ui:197
+#: src/ui/gui/binomial.ui:204
msgid "Test _Proportion:"
msgstr "T_estanteil:"
msgid "Functions:"
msgstr "Funktionen:"
-#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:741
+#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:371
#: src/ui/gui/select-cases.ui:378
msgid "If..."
msgstr ""
msgid "Bivariate Correlations"
msgstr "Bivariate Korrelationen"
-#: src/ui/gui/correlation.ui:108
+#: src/ui/gui/correlation.ui:115
msgid "Pearso_n"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/correlation.ui:123
+#: src/ui/gui/correlation.ui:130
msgid "_Kendall's tau-b"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/correlation.ui:138
+#: src/ui/gui/correlation.ui:145
msgid "_Spearman"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/correlation.ui:158
+#: src/ui/gui/correlation.ui:165
msgid "Correlation Coefficients"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/correlation.ui:182
+#: src/ui/gui/correlation.ui:189
msgid "_Two-tailed"
msgstr "Z_weiseitig"
-#: src/ui/gui/correlation.ui:198
+#: src/ui/gui/correlation.ui:205
msgid "One-tai_led"
msgstr "E_inseitig"
-#: src/ui/gui/correlation.ui:220
+#: src/ui/gui/correlation.ui:226
msgid "Test of Significance"
msgstr "Signifikanztest"
-#: src/ui/gui/correlation.ui:232
+#: src/ui/gui/correlation.ui:238
msgid "_Flag significant correlations"
msgstr "Signifi_kante Korrelationen markieren"
+#: src/ui/gui/count.ui:7
+msgid "Count Occurrences of Values within Cases"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/count.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Numeric _Variables:"
+msgstr "Namensvariable"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "_Target Variable:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Target _Label:"
+msgstr "Zielvariable:"
+
+#: src/ui/gui/count.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "_Define Values..."
+msgstr "Fä_lle gewichten..."
+
+#: src/ui/gui/count.ui:229
+msgid "Count Values within Cases: Values to Count"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/count.ui:271
+msgid "Values _to Count:"
+msgstr ""
+
#: src/ui/gui/crosstabs.ui:7
msgid "Crosstabs"
msgstr "Kreuztabellen"
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:50
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:57
#, fuzzy
-msgid "Rows"
+msgid "_Rows"
msgstr "Reihen"
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:124
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "_Columns"
+msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
+
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Format..."
+msgid "_Format..."
msgstr "Format..."
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:137 src/ui/gui/examine.ui:245
-#: src/ui/gui/regression.ui:27
-msgid "Statistics..."
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "_Statistics..."
msgstr "Statistiken..."
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:150
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:167
#, fuzzy
-msgid "Cells..."
+msgid "Ce_lls..."
msgstr "Zellen..."
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:227
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:248
msgid "Crosstabs: Format"
msgstr "Kreuztabellen: Format"
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:241
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267
msgid "Print tables"
msgstr "Tabellen ausgeben"
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:254
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:280
msgid "Pivot"
msgstr "Pivottabelle"
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267 src/ui/gui/sort.ui:130
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:293 src/ui/gui/sort.ui:130
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "No label"
-msgstr "Label"
-
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Suppress value labels"
-msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
-
#: src/ui/gui/crosstabs.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Label"
-
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
msgid "Crosstabs: Cells"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:402
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369
msgid "Cell Display"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:430
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:397
msgid "Crosstabs: Statistics"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/crosstabs.ui:463 src/ui/gui/oneway.ui:222
-#: src/ui/gui/regression.ui:340
+#: src/ui/gui/crosstabs.ui:431 src/ui/gui/oneway.ui:231
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "Chi-Square Test"
msgstr "Chi-Quadrat-Test"
-#: src/ui/gui/chi-square.ui:140
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:99
msgid "Use _specified range"
msgstr "_Angegebenen Bereich verwenden"
-#: src/ui/gui/chi-square.ui:162
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:123
msgid "_Lower:"
msgstr "_Minimum:"
-#: src/ui/gui/chi-square.ui:170
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:132
msgid "_Upper:"
msgstr "Ma_ximum"
-#: src/ui/gui/chi-square.ui:214
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:179
msgid "Expected Range:"
msgstr "Erwarteter Bereich:"
-#: src/ui/gui/chi-square.ui:240
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:206
msgid "All categor_ies equal"
msgstr "Alle Kate_gorien gleich"
-#: src/ui/gui/chi-square.ui:257
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:223
msgid "_Values"
msgstr "_Werte"
-#: src/ui/gui/chi-square.ui:301
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:270
msgid "Expected Values:"
msgstr "Erwartete Werte:"
-#: src/ui/gui/descriptives.ui:130 src/ui/gui/frequencies.ui:140
+#: src/ui/gui/chi-square.ui:317
#, fuzzy
-msgid "Statistics:"
-msgstr "_Statistiken:"
+msgid "Test _Variables"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:115 src/ui/gui/factor.ui:183
+msgid "_Variables:"
+msgstr "_Variablen:"
-#: src/ui/gui/descriptives.ui:192
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:159
#, fuzzy
-msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing"
+msgid "S_tatistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
+
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:198
+msgid "_Exclude entire case if any selected variable is missing"
msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt "
-#: src/ui/gui/descriptives.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Include user-missing data in analysis"
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:214
+msgid "_Include user-missing data in analysis"
msgstr "_Benutzerdefiniert fehlende Werte in Analyse mit einschließen"
-#: src/ui/gui/descriptives.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables"
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:230
+msgid "Save _Z-scores of selected variables as new variables"
msgstr "_Z Werte der gewählten Variablen als neue Variablen speichern"
-#: src/ui/gui/descriptives.ui:243
+#: src/ui/gui/descriptives.ui:252
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid "Dependent List:"
msgstr "Liste der abhänigen Variablen"
-#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:658
-#: src/ui/gui/t-test.ui:819
+#: src/ui/gui/examine.ui:245
+msgid "Statistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:664
msgid "Options..."
msgstr "Optionen..."
msgid "Repeat values"
msgstr "Werte wiederholen"
-#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:493
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:684
+#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:497
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:685
msgid "Missing Values"
msgstr "Fehlende Werte"
msgid "Factor Analysis"
msgstr "Faktorenanalyse"
-#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:343
+#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:357
msgid "_Descriptives..."
msgstr "_Deskreptive Statistiken..."
msgid "_Rotations..."
msgstr "Ro_tation..."
-#: src/ui/gui/factor.ui:200
+#: src/ui/gui/factor.ui:204
msgid "Factor Analysis: Extraction"
msgstr "Faktorenanalyse: Extraktion"
-#: src/ui/gui/factor.ui:224
+#: src/ui/gui/factor.ui:228
#, fuzzy
-msgid "Method: "
+msgid "_Method: "
msgstr "Methode:"
-#: src/ui/gui/factor.ui:274
+#: src/ui/gui/factor.ui:280
#, fuzzy
-msgid "Correlation matrix"
+msgid "Co_rrelation matrix"
msgstr "Korrelationsmatrix"
-#: src/ui/gui/factor.ui:288
+#: src/ui/gui/factor.ui:295
#, fuzzy
-msgid "Covariance matrix"
+msgid "Co_variance matrix"
msgstr "Kovarianzmatrix"
-#: src/ui/gui/factor.ui:308
+#: src/ui/gui/factor.ui:316
msgid "Analyze"
msgstr "Analysieren"
-#: src/ui/gui/factor.ui:332
+#: src/ui/gui/factor.ui:340
#, fuzzy
-msgid "Unrotated factor solution"
+msgid "_Unrotated factor solution"
msgstr "Nicht rotierte Faktorlösung"
-#: src/ui/gui/factor.ui:346
+#: src/ui/gui/factor.ui:355
#, fuzzy
-msgid "Scree plot"
+msgid "_Scree plot"
msgstr "Screeplot"
-#: src/ui/gui/factor.ui:365 src/ui/gui/roc.ui:286
+#: src/ui/gui/factor.ui:375 src/ui/gui/roc.ui:288
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/ui/gui/factor.ui:438
+#: src/ui/gui/factor.ui:448
#, fuzzy
-msgid "Number of factors:"
+msgid "_Number of factors:"
msgstr "Anzahl der Faktoren:"
-#: src/ui/gui/factor.ui:468
+#: src/ui/gui/factor.ui:480
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
-#: src/ui/gui/factor.ui:483 src/ui/gui/factor.ui:673
+#: src/ui/gui/factor.ui:495 src/ui/gui/factor.ui:687
#, fuzzy
-msgid "Maximum iterations for convergence:"
+msgid "Ma_ximum iterations for convergence:"
msgstr "Maximale Iterationen für Konvergenz:"
-#: src/ui/gui/factor.ui:546
+#: src/ui/gui/factor.ui:560
msgid "Factor Analysis: Rotation"
msgstr "Faktorenanalyse: Rotation"
-#: src/ui/gui/factor.ui:579
+#: src/ui/gui/factor.ui:593
msgid "_None"
msgstr "Ke_ine"
-#: src/ui/gui/factor.ui:590
+#: src/ui/gui/factor.ui:604
msgid "_Varimax"
msgstr "_Varimax"
-#: src/ui/gui/factor.ui:606
+#: src/ui/gui/factor.ui:620
msgid "_Quartimax"
msgstr "_Quartimax"
-#: src/ui/gui/factor.ui:622
+#: src/ui/gui/factor.ui:636
msgid "_Equimax"
msgstr "_Equamax"
-#: src/ui/gui/factor.ui:645
+#: src/ui/gui/factor.ui:659
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: src/ui/gui/factor.ui:656
+#: src/ui/gui/factor.ui:670
msgid "_Display rotated solution"
msgstr "_Rotierte Lösung anzeigen"
msgid "Variable:"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/find.ui:124 src/ui/gui/recode.ui:173
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:531
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
-
#: src/ui/gui/find.ui:147
msgid "Search value labels"
msgstr ""
msgid "Search backward"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:102 src/ui/gui/psppire.ui:282
-#: src/ui/gui/rank.ui:105
-msgid "Variable(s):"
-msgstr "Variable(n):"
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:107
+msgid "_Variable(s):"
+msgstr "_Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:148
+msgid "_Statistics:"
+msgstr "_Statistiken:"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:151
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:161
#, fuzzy
-msgid "Include missing values"
+msgid "Include _missing values"
msgstr "_Fehlende Werte mit einschließen"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:189
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:179
msgid "Charts..."
msgstr "Diagramme..."
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:201
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:193
msgid "Frequency Tables..."
msgstr "Häufigkeitstabellen..."
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:251
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:243
msgid "Frequencies: Frequency Tables"
msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:281
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:280
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:297
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:296
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:316
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:315
msgid "If no more than "
msgstr "Wenn nicht mehr als "
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:347
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:346
msgid "values"
msgstr "Werte"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:368
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:367
msgid "Display frequency tables"
msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:396
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:395
msgid "Ascending value"
msgstr "Aufsteigende Werte"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:412
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:411
msgid "Descending value"
msgstr "Absteigende Werte"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:428
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:427
msgid "Ascending frequency"
msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:444
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:443
msgid "Descending frequency"
msgstr "Absteigende Häufigkeiten"
-#: src/ui/gui/frequencies.ui:466
+#: src/ui/gui/frequencies.ui:465
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "<b>Pie Charts</b>"
msgstr "<b>Kreisdiagramme</b>"
+#: src/ui/gui/k-means.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "K-Means Cluster Analysis"
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/k-means.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "N_umber of Clusters: "
+msgstr "Anzahl der Faktoren:"
+
#: src/ui/gui/k-related.ui:7
msgid "Tests for Several Related Samples"
msgstr "Tests für mehreren verbundenen Stichproben"
-#: src/ui/gui/k-related.ui:94
+#: src/ui/gui/k-related.ui:104
msgid "_Test Variables:"
msgstr "Test_variablen:"
-#: src/ui/gui/k-related.ui:122
+#: src/ui/gui/k-related.ui:133
msgid "_Friedman"
msgstr "Frie_dman"
-#: src/ui/gui/k-related.ui:136
+#: src/ui/gui/k-related.ui:148
msgid "_Kendall's W"
msgstr "Kendall-_W"
-#: src/ui/gui/k-related.ui:150
+#: src/ui/gui/k-related.ui:163
msgid "_Cochran's Q"
msgstr "_Cochran-Q"
-#: src/ui/gui/k-related.ui:169
-msgid "Test Type"
-msgstr "Testtyp"
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Test _Variable List:"
+msgstr "Test_variablen:"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normalrangwerte"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:150
+msgid "_Poisson"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "_Uniform"
+msgstr "T_ransformieren"
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:178
+msgid "_Exponential"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/ks-one-sample.ui:199
+msgid "Test Distribution"
+msgstr ""
#: src/ui/gui/oneway.ui:8
msgid "One-Way ANOVA"
msgstr "Einfaktorielle ANOVA"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:31
+#: src/ui/gui/oneway.ui:37
msgid "_Factor:"
msgstr "Fak_tor:"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:69
+#: src/ui/gui/oneway.ui:76
msgid "Dependent _Variable(s):"
msgstr "_Abhängige Variable(n):"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:184
+#: src/ui/gui/oneway.ui:193
msgid "_Descriptives"
msgstr "_Deskreptive´"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:200
+#: src/ui/gui/oneway.ui:209
msgid "_Homogeneity"
msgstr "_Homogenität"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:238
+#: src/ui/gui/oneway.ui:247
msgid "_Contrasts..."
msgstr "_Kontraste..."
-#: src/ui/gui/oneway.ui:292
+#: src/ui/gui/oneway.ui:303
msgid "One-Way ANOVA: Contrasts"
msgstr "Einfaktorielle ANOVA: Kontraste"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:369
+#: src/ui/gui/oneway.ui:380
msgid "_Coefficients:"
msgstr "K_oeffizienten:"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:416
+#: src/ui/gui/oneway.ui:428
msgid "Coefficient Total: "
msgstr "Koeffizientensumme:"
-#: src/ui/gui/oneway.ui:452
+#: src/ui/gui/oneway.ui:464
msgid "Contrast 1 of 1"
msgstr "Kontrast 1 von 1"
+#: src/ui/gui/paired-samples.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Test _Pair(s):"
+msgstr "Testvariable(n):"
+
#: src/ui/gui/psppire.ui:7
msgid "Weight Cases"
msgstr "Fälle gewichten"
msgid "Name Variable:"
msgstr "Namensvariable"
+#: src/ui/gui/psppire.ui:282 src/ui/gui/rank.ui:105
+msgid "Variable(s):"
+msgstr "Variable(n):"
+
#: src/ui/gui/psppire.ui:383
msgid "Data File Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Datendateikommentare"
#: src/ui/gui/psppire.ui:407
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare"
#: src/ui/gui/psppire.ui:448
msgid "Display comments in output"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare in der Ausgabe anzeigen"
#: src/ui/gui/psppire.ui:467
msgid "Column Number: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Spaltennummer: 0"
#: src/ui/gui/rank.ui:8
msgid "Rank Cases"
msgid "Rank Assigned to Ties"
msgstr ""
+#: src/ui/gui/runs.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "_Median"
+msgstr "Median"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "M_ean"
+msgstr "Mittelwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Mo_de"
+msgstr "Modalwert"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_Trennwert:"
+
+#: src/ui/gui/runs.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Cut Point"
+msgstr "_Trennwert:"
+
#: src/ui/gui/sort.ui:8
msgid "Sort Cases"
msgstr ""
msgid "Analysis by groups is off"
msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert"
-#: src/ui/gui/recode.ui:185 src/ui/gui/recode.ui:467
-msgid "System Missing"
-msgstr "Systemdefiniert fehlend"
-
-#: src/ui/gui/recode.ui:199
-msgid "System or User Missing"
-msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte"
-
-#: src/ui/gui/recode.ui:237
-msgid "through"
-msgstr "bis"
-
-#: src/ui/gui/recode.ui:275
-msgid "Range, LOWEST thru value"
-msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert"
-
-#: src/ui/gui/recode.ui:289
-msgid "Range, value thru HIGHEST"
-msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER"
-
-#: src/ui/gui/recode.ui:319
-msgid "All other values"
-msgstr "Alle anderen Werte"
-
-#: src/ui/gui/recode.ui:355
-msgid "Range:"
-msgstr "Bereich:"
-
-#: src/ui/gui/recode.ui:384
+#: src/ui/gui/recode.ui:16
msgid "Old Value"
msgstr "Alter Wert"
-#: src/ui/gui/recode.ui:481
+#: src/ui/gui/recode.ui:111
msgid "Copy old values"
msgstr "Alte Werte kopieren"
-#: src/ui/gui/recode.ui:505
+#: src/ui/gui/recode.ui:135
msgid "Value: "
msgstr "Wert:"
-#: src/ui/gui/recode.ui:538
+#: src/ui/gui/recode.ui:168
msgid "New Value"
msgstr "Neuer Wert"
-#: src/ui/gui/recode.ui:596
+#: src/ui/gui/recode.ui:226
msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)"
msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)"
-#: src/ui/gui/recode.ui:614
+#: src/ui/gui/recode.ui:244
msgid "Output variables are strings"
msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings"
-#: src/ui/gui/recode.ui:629
+#: src/ui/gui/recode.ui:259
msgid "Width: "
msgstr "Breite:"
-#: src/ui/gui/recode.ui:757
+#: src/ui/gui/recode.ui:387
msgid "(optional case selection condition)"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/recode.ui:838
+#: src/ui/gui/recode.ui:468
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/recode.ui:881
+#: src/ui/gui/recode.ui:511
msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/recode.ui:907
+#: src/ui/gui/recode.ui:537
msgid "Output Variable"
msgstr "Ausgabevariable"
-#: src/ui/gui/recode.ui:981
+#: src/ui/gui/recode.ui:611
msgid "Old and New Values"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/regression.ui:41
+#: src/ui/gui/regression.ui:32
#, fuzzy
-msgid "Save..."
+msgid "S_tatistics..."
+msgstr "Statistiken..."
+
+#: src/ui/gui/regression.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "_Save..."
msgstr "Speichern..."
-#: src/ui/gui/regression.ui:156
+#: src/ui/gui/regression.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Dependent"
+msgid "_Dependent"
msgstr "Abhängige Variable"
-#: src/ui/gui/regression.ui:201
+#: src/ui/gui/regression.ui:213
#, fuzzy
-msgid "Independent"
+msgid "_Independent"
msgstr "Unabhängige Variable(n)"
-#: src/ui/gui/regression.ui:236
+#: src/ui/gui/regression.ui:252
msgid "Regression: Save"
msgstr "Lineare Regression: Speichern"
-#: src/ui/gui/regression.ui:250
+#: src/ui/gui/regression.ui:267 src/ui/gui/univariate.ui:222
#, fuzzy
-msgid "Predicted values"
+msgid "_Predicted values"
msgstr "Vorhergesagte Werte"
-#: src/ui/gui/regression.ui:263
+#: src/ui/gui/regression.ui:281 src/ui/gui/univariate.ui:236
#, fuzzy
-msgid "Residuals"
+msgid "_Residuals"
msgstr "Residuen"
-#: src/ui/gui/regression.ui:298
+#: src/ui/gui/regression.ui:317
msgid "Regression: Statistics"
msgstr "Lineare Regression: Statistiken"
+#: src/ui/gui/regression.ui:358 src/ui/gui/univariate.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "Statistiken"
+
#: src/ui/gui/reliability.ui:26
msgid "Reliability Analysis"
msgstr "Reliabilitätsanalyse"
msgid "_Items:"
msgstr "I_tems:"
-#: src/ui/gui/reliability.ui:141
+#: src/ui/gui/reliability.ui:142
#, fuzzy
-msgid "Model:\t"
-msgstr "Modell"
+msgid "_Model: "
+msgstr "Modell:\t"
-#: src/ui/gui/reliability.ui:180
+#: src/ui/gui/reliability.ui:183
#, fuzzy
-msgid "Variables in first split:"
+msgid "_Variables in first split:"
msgstr "Variablen in der ersten Hälfte:"
-#: src/ui/gui/reliability.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Show descriptives for scale if _item is deleted"
+#: src/ui/gui/reliability.ui:222
+msgid "Show _descriptives for scale if item is deleted"
msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde"
#: src/ui/gui/roc.ui:115
msgid "_Test Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "_Test Variable:"
-#: src/ui/gui/roc.ui:147
+#: src/ui/gui/roc.ui:148
msgid "_State Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zustandsvariable:"
-#: src/ui/gui/roc.ui:172
+#: src/ui/gui/roc.ui:174
msgid "_Value of state variable:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wert der Zustandsvariable"
-#: src/ui/gui/roc.ui:209
+#: src/ui/gui/roc.ui:211
msgid "ROC C_urve"
-msgstr ""
+msgstr "ROC-_Kurve"
-#: src/ui/gui/roc.ui:227
+#: src/ui/gui/roc.ui:229
msgid "_With diagonal reference line"
-msgstr ""
+msgstr "_Mit diagonaler Bezugslinie"
-#: src/ui/gui/roc.ui:251
+#: src/ui/gui/roc.ui:253
msgid "Standard _Error and Confidence Interval"
-msgstr ""
+msgstr "_Standardfehler und Konfidenzintervall"
-#: src/ui/gui/roc.ui:266
+#: src/ui/gui/roc.ui:268
msgid "_Coordinate points of the ROC Curve"
-msgstr ""
+msgstr "_Koordinaten-Punkte der ROC-Kurve"
#: src/ui/gui/select-cases.ui:8
msgid "Select Cases"
msgid "Define Groups"
msgstr "Gruppenvariable"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:584 src/ui/gui/t-test.ui:803
+#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:588
msgid "Test Variable(s):"
msgstr "Testvariable(n):"
msgid "Group_2 value:"
msgstr "Wert Gruppe_1"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:284
+#: src/ui/gui/t-test.ui:285
msgid "Group_1 value:"
msgstr "Wert Gruppe_2"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:365
+#: src/ui/gui/t-test.ui:368
msgid "_Use specified values:"
msgstr "_Angegebene Werte verwenden:"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:420
+#: src/ui/gui/t-test.ui:424
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:452
+#: src/ui/gui/t-test.ui:456
msgid "Exclude cases _analysis by analysis"
msgstr "Fallau_sschluss Test für Test"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:469
+#: src/ui/gui/t-test.ui:473
msgid "Exclude cases _listwise"
msgstr "_Listenweiser Fallausschluss"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:529
+#: src/ui/gui/t-test.ui:533
msgid "One - Sample T Test"
msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:626
+#: src/ui/gui/t-test.ui:630
#, fuzzy
-msgid "Test Value: "
+msgid "Test _Value: "
msgstr "Testwert:"
-#: src/ui/gui/t-test.ui:704
-msgid "Paired Samples T Test"
-msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
-
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:8
msgid "Importing Textual Data"
-msgstr ""
+msgstr "Einlesen von Textdaten"
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19
msgid ""
"\n"
"The selected file contains N lines of text. Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens. You may choose below how much of the file should actually be imported."
msgstr ""
+"Dieser Assistent führt Sie durch den Einlesevorgang von Daten in PSPP die aus einer Textdatei stammen, in der jede Zeile einen Fall darstellt und in der Datenfelder durch Tabulatoren, Kommas oder andere Trennzeichen separiert sind.\n"
+"Die gewählte Datei enthält N Textzeilen. Nur die ersten M Zeilen werden die den folgenden Vorschaufenstern gezeigt. Sie können unten wählen, wie viele Zeilen der Datei tatsächlich eingelesen werden."
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95
msgid "All cases"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Fälle"
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:116
msgid "<b>Amount to Import</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Einzulesende Menge<b>"
#: src/ui/gui/text-data-import.ui:135
msgid "Select Data to Import"
msgid "<b>Data Preview</b>"
msgstr ""
+#: src/ui/gui/univariate.ui:7
+#, fuzzy
+msgid "Univariate"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "_Dependent Variable"
+msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "_Fixed Factors"
+msgstr "Fak_tor:"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Univariate: Save"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
+#: src/ui/gui/univariate.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Univariate: Statistics"
+msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+
#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7
msgid "Variable Type"
msgstr ""
msgid "Value Labels"
msgstr "Wertelabels"
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:518
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:516
msgid "Value Label:"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:711
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:712
msgid "_No missing values"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:782
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:783
msgid "_Discrete missing values"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:816
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:817
msgid "_Low:"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:835
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:836
msgid "_High:"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:860
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:861
msgid "Di_screte value:"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:888
+#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:889
msgid "_Range plus one optional discrete missing value"
msgstr ""
#: src/ui/gui/variable-info.ui:50
msgid "Variable Information:"
-msgstr ""
+msgstr "Variableninformationen:"
#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9
#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10
#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22
msgid "_Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "_Syntax"
#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224
#: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28
#: src/ui/gui/data-editor.ui:54
msgid "_Import Delimited Text Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Textdaten einlesen..."
#: src/ui/gui/data-editor.ui:61
msgid "_Rename Dataset..."
msgstr ""
#: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:60
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
msgid "_Sort Cases..."
msgstr "Fälle s_ortieren..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:245
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:246
msgid "Sort cases in the active dataset"
msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Daten-Set"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:252
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:253
msgid "_Transpose..."
msgstr "Trans_ponieren..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:253
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:254
msgid "Transpose the cases with the variables"
msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:260
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:261
msgid "_Aggregate..."
msgstr "_Aggregieren..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:266
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:267
msgid "S_plit File..."
msgstr "Datei aufte_ilen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:267
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:268
msgid "Split the active dataset"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:274
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:275
msgid "Select _Cases..."
msgstr "Fälle au_swählen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:280
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:281
msgid "_Weight Cases..."
msgstr "Fä_lle gewichten..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:281
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:282
msgid "Weight cases by variable"
msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:288
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:289
msgid "_Transform"
msgstr "T_ransformieren"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:294
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:295
msgid "_Compute..."
msgstr "Varia_ble berechnen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:300
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Cou_nt..."
+msgstr "Anzahl"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:307
msgid "Ran_k Cases..."
msgstr "Ran_gfolge bilden..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:306
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:313
+msgid "Auto_matic Recode..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:319
msgid "Recode into _Same Variables..."
msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:312
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:325
msgid "Recode into _Different Variables..."
msgstr "_Umkodieren in andere Variable"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:318
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:331
msgid "_Run Pending Transforms"
msgstr "Offene _Transformationen ausführen"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:325
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:338
msgid "_Analyze"
msgstr "Anal_ysieren"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:331
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:344
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "D_eskriptive Statistiken"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:337
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:350
msgid "_Frequencies..."
msgstr "_Häufigkeiten..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:349
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:363
msgid "_Explore..."
msgstr "_Explorative Datenanalyse..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:355
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:369
msgid "_Crosstabs..."
msgstr "_Kreuztabellen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:361
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:375
msgid "Compare _Means"
msgstr "_Mittelwerte vergleichen"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:367
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:381
msgid "_One Sample T Test..."
msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:373
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:387
msgid "_Independent Samples T Test..."
msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:379
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:393
msgid "_Paired Samples T Test..."
msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:385
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:399
msgid "One Way _ANOVA..."
msgstr "Einf_aktorielle ANOVA"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:391
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "_Univariate Analysis..."
+msgstr "Faktorenanalyse..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:413
msgid "Bivariate _Correlation..."
msgstr "Bivariate _Korrelationen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:397
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "_K-Means Cluster..."
+msgstr "Faktorenanalyse"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:426
msgid "Factor _Analysis..."
msgstr "Faktorenanalyse..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:403
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
msgid "Re_liability..."
msgstr "Reliabilitätsanalyse..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:409
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
msgid "Linear _Regression..."
msgstr "Lineare Regression..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:415
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
msgid "_Non-Parametric Statistics"
msgstr "_Nichtparametrische Tests"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:421
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
msgid "_Chi-Square..."
msgstr "_Chi-Quadrat..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:427
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:457
msgid "_Binomial..."
msgstr "_Binominal..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:433
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "R_uns..."
+msgstr "Rang_bedingungen"
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:469
+msgid "1-Sample _K-S..."
+msgstr ""
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:475
+#, fuzzy
+msgid "2 _Related Samples..."
+msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
+
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:481
msgid "K Related _Samples..."
msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:439
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:488
msgid "ROC Cur_ve..."
-msgstr "ROC Kur_ve..."
+msgstr "ROC-Kur_ve..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:445
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:494
msgid "_Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "E_xtras"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:451
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:501
msgid "_Variables..."
-msgstr ""
+msgstr "_Variablen..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:452
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:502
msgid "Jump to variable"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:459
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:509
msgid "Data File _Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Datendateikommentare..."
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:465 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:125
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:515 src/ui/gui/output-viewer.ui:47
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:143
msgid "_Windows"
-msgstr ""
+msgstr "_Fenster"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:471 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:131
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:521 src/ui/gui/output-viewer.ui:53
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:149
msgid "_Minimize All Windows"
-msgstr ""
+msgstr "_Alle Fenster minimieren"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:477
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:527
msgid "_Split"
-msgstr ""
+msgstr "Au_fteilen"
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:654
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:711
msgid "Information Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:676
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:733
msgid "Processor Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:701
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:758
msgid "Case Counter Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:726
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:783
msgid "Filter Use Status Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:752
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:809
msgid "Weight Status Area"
msgstr ""
-#: src/ui/gui/data-editor.ui:778
+#: src/ui/gui/data-editor.ui:835
msgid "Split File Status Area"
msgstr ""
msgid "_Export..."
msgstr ""
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:94
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "_Ausführen"
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:100
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:118
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:106
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:124
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl"
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:130
msgid "Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeile"
-#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:119
+#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:137
msgid "To End"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Approx. Chi-Square"
-#~ msgstr "_Chi-Quadrat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corrected Total"
-#~ msgstr "Koeffizientensumme:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test"
-#~ msgstr "T-Test bei einer Stichprobe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Parameters"
-#~ msgstr "Normalrangwerte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Median"
-#~ msgstr "Median"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Min"
-#~ msgstr "Median"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max"
-#~ msgstr "Maximum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent N"
-#~ msgstr "Prozentwerte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent Sum"
-#~ msgstr "Prozentwerte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "> Median"
-#~ msgstr "Median"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "≤ Median"
-#~ msgstr "Median"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tukey HSD"
-#~ msgstr "Tukey"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%g%% Confidence Interval"
-#~ msgstr "95%% Konfidenzintervall"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Mittelwert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nordic"
-#~ msgstr "Numerisch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sign"
-#~ msgstr "Ma_ximum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_McNemar"
-#~ msgstr "_Mittelwert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two-Related-Samples Tests"
-#~ msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Variable -> New Name"
-#~ msgstr "Variablenname"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Lowest value"
-#~ msgstr "_Größtem Wert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Highest value"
-#~ msgstr "_Größtem Wert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Name"
-#~ msgstr "Neuer Wert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Numeric _Variables:"
-#~ msgstr "Namensvariable"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Target Variable:"
-#~ msgstr "Zielvariable:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target _Label:"
-#~ msgstr "Zielvariable:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Define Values..."
-#~ msgstr "Fä_lle gewichten..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Columns"
-#~ msgstr "Prozentwerte pro Spalte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Statistics..."
-#~ msgstr "Statistiken..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test _Variables"
-#~ msgstr "Test_variablen:"
-
-#~ msgid "_Variables:"
-#~ msgstr "_Variablen:"
-
-#~ msgid "S_tatistics:"
-#~ msgstr "_Statistiken:"
-
-#~ msgid "_Variable(s):"
-#~ msgstr "_Variable(n):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "K-Means Cluster Analysis"
-#~ msgstr "Faktorenanalyse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "N_umber of Clusters: "
-#~ msgstr "Anzahl der Faktoren:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test _Variable List:"
-#~ msgstr "Test_variablen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Normal"
-#~ msgstr "Normalrangwerte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Uniform"
-#~ msgstr "T_ransformieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test _Pair(s):"
-#~ msgstr "Testvariable(n):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Median"
-#~ msgstr "Median"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "M_ean"
-#~ msgstr "Mittelwert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mo_de"
-#~ msgstr "Modalwert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Custom:"
-#~ msgstr "_Trennwert:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut Point"
-#~ msgstr "_Trennwert:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_tatistics..."
-#~ msgstr "Statistiken..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_tatistics"
-#~ msgstr "Statistiken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Model: "
-#~ msgstr "Modell:\t"
+msgstr "Bis Ende"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Dependent Variable"
-#~ msgstr "_Abhängige Variable(n):"
+#~ msgid "`(' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Fixed Factors"
-#~ msgstr "Fak_tor:"
+#~ msgid "Variables cannot be parsed"
+#~ msgstr "Variablenlabel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Univariate: Statistics"
-#~ msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken"
+#~ msgid "`)' expected."
+#~ msgstr "Erwarteter Wert"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_nt..."
-#~ msgstr "Anzahl"
+#~ msgid "No label"
+#~ msgstr "Label"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Univariate Analysis..."
-#~ msgstr "Faktorenanalyse..."
+#~ msgid "Suppress value labels"
+#~ msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels"
#, fuzzy
-#~ msgid "R_uns..."
-#~ msgstr "Rang_bedingungen"
+#~ msgid "Labeling"
+#~ msgstr "Label"
#, fuzzy
-#~ msgid "2 _Related Samples..."
-#~ msgstr "K ver_bundene Stichproben..."
+#~ msgid "Model:\t"
+#~ msgstr "Modell"