X-Git-Url: https://pintos-os.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=ff6b8007232b807327b27823b868383e56261b02;hb=bdf7ad39a44487aab70bbcb85eff9cdea4648cbc;hp=11b8635e77659946d409dad8880cd60e65cbbf05;hpb=78cffcbf683cd66a6717d40854825d731fd4f01d;p=pspp diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 11b8635e77..ff6b800723 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -27,21 +27,22 @@ # Weighting = Weging # # filename: pspp-.nl.po -# Harry Thijssen , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Harry Thijssen , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # merge statement: msgmerge -o pspp-0.8.2.nl.po-new pspp-0.8.2.nl.po pspp.pot +# Weet je een betere vertaling als wat er nu staat of een vertaling van een nog niet vertaalde tekst, stuur die naar mij. +# Ben jij bereid om de nederlandse vertaling van PSPP over te nemen? Neem dan contact met mij op. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pspp-0.8.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-03 23:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 21:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-10 21:25+0100\n" "Last-Translator: Harry Thijssen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Wil jij PSPP vertalen? Neem dan contact met mij op.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: src/ui/gui/helper.c:204 @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Prefereer variable labels" #: src/ui/gui/psppire-dictview.c:596 msgid "Unsorted (dictionary order)" -msgstr "" +msgstr "Ongesorteerd (bibliotheek volgorde)" #: src/ui/gui/psppire-dictview.c:602 msgid "Sort by name" @@ -825,9 +826,9 @@ msgid "This system file does not indicate its own character encoding. Using def msgstr "" #: src/data/sys-file-reader.c:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring string variable `%s' set as weighting variable." -msgstr "Doelvariabele %s dupliceert bestaande variabele %s." +msgstr "Negeren tekenreeksvariabele `%s' gezet als wegings variabele." #: src/data/sys-file-reader.c:841 #, c-format @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "Onbekend opmaaktype '%s'." #: src/language/lexer/format-parser.c:122 #, c-format msgid "Format specifier `%s' lacks required width." -msgstr "" +msgstr "In formaat specificatie `%s' ontbreekt de vereiste breedte" #: src/language/lexer/format-parser.c:138 msgid "expecting format type" @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "%zu variabel(en) kunnen niet gehercodeerd worden in %zu variabel(en). S #: src/language/xforms/recode.c:494 #, c-format msgid "There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must already exist. Use the STRING command to create a string variable.)" -msgstr "Er is geen variabele genaamd %s. (Alle tekenreeksvariabelen gespecificeerd bij INTO dienen al te bestaan. Gebruik de STRING opdracht om een tekenreeks variabele aan te maken.)" +msgstr "Er is geen variabele genaamd %s. (Alle tekenreeksvariabelen gespecificeerd bij INTO dienen al te bestaan. Gebruik de STRING opdracht om een tekenreeksvariabele aan te maken.)" #: src/language/xforms/recode.c:510 #, c-format @@ -2277,12 +2278,12 @@ msgstr "Afdrukindeling" #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:1002 msgid "No valid encodings found." -msgstr "" +msgstr "Geen valide coderingen gevonden." #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:1009 #, c-format msgid "The following table lists the encodings that can successfully read %s, by specifying the encoding name on the GET command's ENCODING subcommand. Encodings that yield identical text are listed together." -msgstr "" +msgstr "de volgende tabel geeft de coderingen die succesvol %s kunnen lezen, door de coderings naam op te geven bij het GET commando's ENCODING subcommando. Coderingen die identieke teksten opleveren worden samen getoond." #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:1016 #, c-format @@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr "Coderingen" #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:1050 msgid "The following table lists text strings in the file dictionary that the encodings above interpret differently, along with those interpretations." -msgstr "" +msgstr "De volgende tabel geeft tekenreeksen in de bestandsbibliotheek die door de bovenstaande coderingen anders worden geinterpreteerd, tesamen met hun interpretaties." #: src/language/dictionary/sys-file-info.c:1056 #, c-format @@ -4042,14 +4043,12 @@ msgid "Model Summary (%s)" msgstr "Model Summary (%s)" #: src/language/stats/regression.c:825 -#, fuzzy msgid "Unstandardized Coefficients" -msgstr "Onzekerheidscoëfficiënt" +msgstr "Unstandardized Coefficients" #: src/language/stats/regression.c:828 -#, fuzzy msgid "Standardized Coefficients" -msgstr "Contrastcoëfficiënten" +msgstr "" #: src/language/stats/regression.c:829 msgid "Beta" @@ -4060,9 +4059,9 @@ msgid "(Constant)" msgstr "(Constante)" #: src/language/stats/regression.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%g%% Confidence Interval for B" -msgstr "%g%% Betrouwbaarheidsinterval" +msgstr "%g%% Betrouwbaarheidsinterval voor B" #: src/language/stats/regression.c:907 #, c-format @@ -5949,14 +5948,12 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Waarde:" #: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:331 -#, fuzzy msgid "_System Missing" -msgstr "Ontbrekende waarde" +msgstr "" #: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:332 -#, fuzzy msgid "System _or User Missing" -msgstr "Ontbrekende waarde" +msgstr "" #: src/ui/gui/psppire-val-chooser.c:333 msgid "_Range:" @@ -6769,7 +6766,7 @@ msgstr "_Gebruik hetzelfde hercoderings schema voro alle variabelen" #: src/ui/gui/autorecode.ui:250 msgid "Treat _blank string values as missing" -msgstr "" +msgstr "Behandel lege tekenreeks waardes als missing" #: src/ui/gui/binomial.ui:63 msgid "_Test Variable List:" @@ -6777,7 +6774,7 @@ msgstr "Testvariabelelijst:" #: src/ui/gui/binomial.ui:133 src/ui/gui/chi-square.ui:83 msgid "_Get from data" -msgstr "" +msgstr "Haalop van data" #: src/ui/gui/binomial.ui:150 src/ui/gui/indep-samples.ui:342 msgid "_Cut point:" @@ -6937,7 +6934,7 @@ msgstr "Print tabellen" #: src/ui/gui/crosstabs.ui:280 msgid "Pivot" -msgstr "" +msgstr "Draai" #: src/ui/gui/crosstabs.ui:293 src/ui/gui/sort.ui:130 msgid "Ascending" @@ -7511,7 +7508,7 @@ msgstr "_Maximaal aantal iteraties: " #: src/ui/gui/logistic.ui:364 msgid "Include _constant in model" -msgstr "" +msgstr "Bevat _constantes in model" #: src/ui/gui/means.ui:8 msgid "Means" @@ -7635,7 +7632,7 @@ msgstr "Rangschik Cases" #: src/ui/gui/rank.ui:58 msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "Per:" #: src/ui/gui/rank.ui:208 msgid "_Smallest Value"