X-Git-Url: https://pintos-os.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=8d395dc74b8b2b9183ca6789c09e8d2c2bf87956;hb=5cdb1f83c37674ee6d588bb0104729d564012ecb;hp=dc690cd0e4d70d4ba3c7210a395a360935e03444;hpb=880d5a149fbdfdc074f49f590cb8aca8457b2446;p=pspp-builds.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dc690cd0..8d395dc7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,576 +1,613 @@ -# German translations for PSPP -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# John Darrington , 2006. -# DISCLAIMER: I am not a native speaker of German. Many of the translations here may -# be ganz komisch oder sogar falsch. This file exists primarily to test the -# internationalisation of PSPP +# German translation for PSPP +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the pspp package. +# Matthias Keil , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PSPP 0.4.3\n" +"Project-Id-Version: pspp 0.7.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pspp-dev@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-06 18:35+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:32+0800\n" -"Last-Translator: John Darrington \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-04 06:57-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:39+0100\n" +"Last-Translator: Matthias Keil \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/data/any-reader.c:57 +#: src/ui/gui/helper.c:194 +msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:313 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:469 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:467 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:468 +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:470 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:471 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:472 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:473 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:466 src/language/dictionary/split-file.c:82 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:149 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:332 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:646 +#: src/language/stats/descriptives.c:895 +#: src/language/data-io/data-parser.c:683 +#: src/language/data-io/data-parser.c:722 src/language/data-io/print.c:403 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: src/ui/gui/psppire-dictview.c:503 +msgid "Prefer variable labels" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire-var-view.c:192 +#, c-format +msgid "Var%d" +msgstr "Variable%d" + +#: src/data/any-reader.c:60 #, c-format -msgid "An error occurred while opening \"%s\": %s." -msgstr "Ein Fehler ist passiert als \\\"%s\\\" geoffnet war: %s" +msgid "An error occurred while opening `%s': %s." +msgstr "" -#: src/data/any-reader.c:93 +#: src/data/any-reader.c:105 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a system or portable file." -msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei." +msgid "`%s' is not a system or portable file." +msgstr "" -#: src/data/any-reader.c:99 src/data/any-writer.c:63 +#: src/data/any-reader.c:111 src/data/any-writer.c:67 msgid "The inline file is not allowed here." -msgstr "Diese Inlindatei ist hier verboten." +msgstr "" -#: src/data/calendar.c:81 +#: src/data/calendar.c:100 #, c-format msgid "Month %d is not in acceptable range of 0 to 13." -msgstr "Monate %d muß zwischen 0 bis 13 sein." +msgstr "" -#: src/data/calendar.c:89 +#: src/data/calendar.c:110 #, c-format msgid "Day %d is not in acceptable range of 0 to 31." -msgstr "Tag %d muß zwischen 0 bit 31 sein." +msgstr "" -#: src/data/calendar.c:96 +#: src/data/calendar.c:119 #, c-format msgid "Date %04d-%d-%d is before the earliest acceptable date of 1582-10-15." msgstr "" #: src/data/casereader-filter.c:221 -msgid "" -"At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, " -"system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored." +msgid "At least one case in the data read had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored." msgstr "" -#: src/data/case-tmpfile.c:57 -msgid "failed to create temporary file" +#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into messages in fh_lock() +#. that identify types of files. +#: src/data/csv-file-writer.c:154 +msgid "CSV file" msgstr "" -#: src/data/case-tmpfile.c:131 -msgid "seeking in temporary file" +#: src/data/csv-file-writer.c:163 src/data/sys-file-writer.c:225 +#, c-format +msgid "Error opening `%s' for writing as a system file: %s." msgstr "" -#: src/data/case-tmpfile.c:153 -msgid "reading temporary file" +#: src/data/csv-file-writer.c:464 +#, c-format +msgid "An I/O error occurred writing CSV file `%s'." msgstr "" -#: src/data/case-tmpfile.c:155 -msgid "unexpected end of file reading temporary file" -msgstr "plotzlich ist der Datei beendet" - -#: src/data/case-tmpfile.c:175 -msgid "writing to temporary file" +#: src/data/data-in.c:171 +#, c-format +msgid "Data is not valid as format %s: %s" msgstr "" -#: src/data/data-in.c:257 src/data/data-in.c:447 +#: src/data/data-in.c:376 src/data/data-in.c:552 msgid "Field contents are not numeric." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:259 src/data/data-in.c:449 +#: src/data/data-in.c:378 src/data/data-in.c:554 msgid "Number followed by garbage." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:270 +#: src/data/data-in.c:391 msgid "Invalid numeric syntax." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:279 src/data/data-in.c:462 +#: src/data/data-in.c:399 src/data/data-in.c:570 msgid "Too-large number set to system-missing." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:284 src/data/data-in.c:467 +#: src/data/data-in.c:405 src/data/data-in.c:576 msgid "Too-small number set to zero." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:310 +#: src/data/data-in.c:425 msgid "All characters in field must be digits." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:333 +#: src/data/data-in.c:444 msgid "Unrecognized character in field." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:357 src/data/data-in.c:631 +#: src/data/data-in.c:465 src/data/data-in.c:728 msgid "Field must have even length." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:362 src/data/data-in.c:642 +#: src/data/data-in.c:467 src/data/data-in.c:731 msgid "Field must contain only hex digits." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:681 src/data/data-in.c:728 +#: src/data/data-in.c:543 +msgid "Invalid zoned decimal syntax." +msgstr "" + +#: src/data/data-in.c:643 src/data/data-in.c:649 +msgid "Invalid syntax for P field." +msgstr "" + +#: src/data/data-in.c:767 src/data/data-in.c:813 msgid "Syntax error in date field." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:697 +#: src/data/data-in.c:782 #, c-format msgid "Day (%ld) must be between 1 and 31." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:744 +#: src/data/data-in.c:827 msgid "Delimiter expected between fields in date." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:818 -msgid "" -"Unrecognized month format. Months may be specified as Arabic or Roman " -"numerals or as at least 3 letters of their English names." +#: src/data/data-in.c:901 +msgid "Unrecognized month format. Months may be specified as Arabic or Roman numerals or as at least 3 letters of their English names." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:845 +#: src/data/data-in.c:928 #, c-format msgid "Year (%ld) must be between 1582 and 19999." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:857 +#: src/data/data-in.c:939 #, c-format -msgid "Trailing garbage \"%.*s\" following date." +msgid "Trailing garbage `%.*s' following date." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:873 +#: src/data/data-in.c:953 msgid "Julian day must have exactly three digits." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:878 +#: src/data/data-in.c:955 #, c-format msgid "Julian day (%ld) must be between 1 and 366." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:902 +#: src/data/data-in.c:979 #, c-format msgid "Quarter (%ld) must be between 1 and 4." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:922 +#: src/data/data-in.c:1000 #, c-format msgid "Week (%ld) must be between 1 and 53." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:935 +#: src/data/data-in.c:1012 msgid "Delimiter expected between fields in time." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:955 +#: src/data/data-in.c:1032 #, c-format msgid "Minute (%ld) must be between 0 and 59." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:995 -msgid "" -"Unrecognized weekday name. At least the first two letters of an English " -"weekday name must be specified." +#: src/data/data-in.c:1070 +msgid "Unrecognized weekday name. At least the first two letters of an English weekday name must be specified." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:1133 +#: src/data/data-in.c:1196 #, c-format msgid "`%c' expected in date field." msgstr "" -#: src/data/data-in.c:1174 +#: src/data/data-out.c:546 #, c-format -msgid "column %d" -msgstr "Spalten %d" - -#: src/data/data-in.c:1176 -#, fuzzy, c-format -msgid "columns %d-%d" -msgstr "Spalten" +msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7." +msgstr "" -#: src/data/data-in.c:1180 +#: src/data/data-out.c:571 #, c-format -msgid "%s field) " +msgid "Month number %f is not between 1 and 12." msgstr "" -#: src/data/data-out.c:446 +#: src/data/dataset-reader.c:54 #, c-format -msgid "Weekday number %f is not between 1 and 7." +msgid "Cannot read from dataset %s because no dictionary or data has been written to it yet." msgstr "" -#: src/data/data-out.c:467 -#, c-format -msgid "Month number %f is not between 1 and 12." +#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into +#. messages in fh_lock() that identify types of files. +#: src/data/dataset-writer.c:66 src/language/data-io/file-handle.q:182 +msgid "dataset" msgstr "" #: src/data/dict-class.c:52 -#, fuzzy msgid "ordinary" -msgstr "Ordinalwert" +msgstr "" #: src/data/dict-class.c:54 -#, fuzzy msgid "system" -msgstr "Systemedatein (*.sav)" +msgstr "" #: src/data/dict-class.c:56 msgid "scratch" msgstr "" -#: src/data/dictionary.c:870 -msgid "" -"At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, " -"system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored." +#: src/data/dictionary.c:1003 +msgid "At least one case in the data file had a weight value that was user-missing, system-missing, zero, or negative. These case(s) were ignored." msgstr "" -#: src/data/dictionary.c:1168 +#: src/data/dictionary.c:1329 #, c-format msgid "Truncating document line to %d bytes." msgstr "" -#: src/data/file-handle-def.c:462 +#: src/data/file-handle-def.c:254 +msgid "active dataset" +msgstr "" + +#: src/data/file-handle-def.c:465 #, c-format msgid "Can't read from %s as a %s because it is already being read as a %s." msgstr "" -#: src/data/file-handle-def.c:466 +#: src/data/file-handle-def.c:469 #, c-format msgid "Can't write to %s as a %s because it is already being written as a %s." msgstr "" -#: src/data/file-handle-def.c:473 +#: src/data/file-handle-def.c:476 #, c-format msgid "Can't re-open %s as a %s." msgstr "" -#: src/data/file-name.c:131 -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" in path \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/data/file-name.c:145 -#, c-format -msgid "...found \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/data/file-name.c:152 -msgid "...not found" -msgstr "" - -#: src/data/file-name.c:242 +#: src/data/file-name.c:168 #, c-format msgid "Not opening pipe file `%s' because SAFER option set." msgstr "" -#: src/data/format.c:235 +#: src/data/format.c:320 msgid "Input format" msgstr "" -#: src/data/format.c:235 +#: src/data/format.c:320 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/data/format.c:244 +#: src/data/format.c:329 #, c-format msgid "Format %s may not be used for input." msgstr "" -#: src/data/format.c:251 +#: src/data/format.c:336 #, c-format msgid "%s specifies width %d, but %s requires an even width." msgstr "" -#: src/data/format.c:260 +#: src/data/format.c:345 #, c-format msgid "%s %s specifies width %d, but %s requires a width between %d and %d." msgstr "" -#: src/data/format.c:269 +#: src/data/format.c:354 #, c-format msgid "%s %s specifies %d decimal place, but %s does not allow any decimals." -msgid_plural "" -"%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals." +msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but %s does not allow any decimals." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/data/format.c:280 +#: src/data/format.c:365 #, c-format -msgid "" -"%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d " -"decimals." -msgid_plural "" -"%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d " -"decimals." +msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width allows at most %d decimals." +msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width allows at most %d decimals." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/data/format.c:287 +#: src/data/format.c:372 #, c-format -msgid "" -"%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any " -"decimals." -msgid_plural "" -"%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for " -"any decimals." +msgid "%s %s specifies %d decimal place, but the given width does not allow for any decimals." +msgid_plural "%s %s specifies %d decimal places, but the given width does not allow for any decimals." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/data/format.c:326 +#: src/data/format.c:411 #, c-format msgid "%s variables are not compatible with %s format %s." msgstr "" -#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:639 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1197 src/ui/gui/psppire.glade:2176 -#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:604 +#: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078 +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:628 src/ui/gui/compute.ui:503 +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:139 msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +msgstr "String" -#: src/data/format.c:327 src/data/sys-file-reader.c:639 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1086 src/ui/gui/psppire.glade:2131 -#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:597 +#: src/data/format.c:412 src/data/sys-file-reader.c:1078 +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:621 src/ui/gui/compute.ui:584 +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:27 msgid "Numeric" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numerisch" -#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1145 -#: src/data/sys-file-reader.c:1147 +#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671 +#: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506 +#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519 +#: src/language/xforms/recode.c:520 +#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78 -#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79 -#: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473 -#: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486 msgid "numeric" msgstr "numerisch" -#: src/data/format.c:328 src/data/sys-file-reader.c:1145 -#: src/data/sys-file-reader.c:1147 +#: src/data/format.c:413 src/data/sys-file-reader.c:1671 +#: src/data/sys-file-reader.c:1673 src/language/xforms/recode.c:506 +#: src/language/xforms/recode.c:507 src/language/xforms/recode.c:519 +#: src/language/xforms/recode.c:520 +#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:77 #: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:78 -#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:79 -#: src/language/xforms/recode.c:472 src/language/xforms/recode.c:473 -#: src/language/xforms/recode.c:485 src/language/xforms/recode.c:486 msgid "string" -msgstr "kette" +msgstr "" -#: src/data/format.c:346 +#: src/data/format.c:431 #, c-format msgid "String variable with width %d is not compatible with format %s." msgstr "" -#: src/data/gnumeric-reader.c:33 -msgid "" -"Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP" +#: src/data/gnumeric-reader.c:36 +msgid "Support for Gnumeric files was not compiled into this installation of PSPP" +msgstr "" + +#: src/data/gnumeric-reader.c:363 +#, c-format +msgid "Error opening `%s' for reading as a Gnumeric file: %s." +msgstr "" + +#: src/data/gnumeric-reader.c:383 +#, c-format +msgid "Invalid cell range `%s'" msgstr "" -#: src/data/gnumeric-reader.c:366 +#: src/data/gnumeric-reader.c:521 #, c-format -msgid "Error opening \"%s\" for reading as a gnumeric file: %s." +msgid "Selected sheet or range of spreadsheet `%s' is empty." msgstr "" -#: src/data/gnumeric-reader.c:386 +#: src/data/identifier2.c:60 #, c-format -msgid "Invalid cell range \"%s\"" +msgid "Identifier `%s' exceeds %d-byte limit." +msgstr "" + +#: src/data/identifier2.c:84 +msgid "Identifier cannot be empty string." msgstr "" -#: src/data/gnumeric-reader.c:523 src/data/psql-reader.c:184 +#: src/data/identifier2.c:92 #, c-format -msgid "Cannot create variable name from %s" +msgid "`%s' may not be used as an identifier because it is a reserved word." msgstr "" -#: src/data/gnumeric-reader.c:535 +#: src/data/identifier2.c:103 #, c-format -msgid "Selected sheet or range of spreadsheet \"%s\" is empty." +msgid "`%s' may not be used as an identifier because it contains ill-formed UTF-8 at byte offset %tu." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:64 +#: src/data/identifier2.c:114 #, c-format -msgid "%s: Creating temporary file: %s." +msgid "Character %s (in `%s') may not appear as the first character in a identifier." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:106 +#: src/data/identifier2.c:126 #, c-format -msgid "%s: Creating file: %s." +msgid "Character %s (in `%s') may not appear in an identifier." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:144 +#: src/data/make-file.c:71 #, c-format msgid "Opening %s for writing: %s." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:153 +#: src/data/make-file.c:80 #, c-format msgid "Opening stream for %s: %s." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:182 +#: src/data/make-file.c:109 #, c-format msgid "Creating temporary file to replace %s: %s." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:193 +#: src/data/make-file.c:120 #, c-format msgid "Creating temporary file %s: %s." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:205 +#: src/data/make-file.c:132 #, c-format msgid "Opening stream for temporary file %s: %s." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:246 +#: src/data/make-file.c:173 #, c-format msgid "Replacing %s by %s: %s." msgstr "" -#: src/data/make-file.c:274 +#: src/data/make-file.c:201 #, c-format msgid "Removing %s: %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:99 +#: src/data/mrset.c:83 +#, c-format +msgid "%s is not a valid name for a multiple response set. Multiple response set names must begin with `$'." +msgstr "" + +#: src/data/por-file-reader.c:101 #, c-format -msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%lx: " +msgid "portable file %s corrupt at offset 0x%llx: " msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:128 +#: src/data/por-file-reader.c:133 #, c-format -msgid "reading portable file %s at offset 0x%lx: " +msgid "reading portable file %s at offset 0x%llx: " msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:156 +#: src/data/por-file-reader.c:164 #, c-format -msgid "Error closing portable file \"%s\": %s." +msgid "Error closing portable file `%s': %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:208 +#: src/data/por-file-reader.c:216 msgid "unexpected end of file" -msgstr "plotzlich ist der Datei beendet" +msgstr "" #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into #. messages in fh_lock() that identify types of files. -#: src/data/por-file-reader.c:268 src/data/por-file-writer.c:148 -#, fuzzy +#: src/data/por-file-reader.c:275 src/data/por-file-writer.c:148 msgid "portable file" -msgstr "Tragbardatein (*.por)" +msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:276 +#: src/data/por-file-reader.c:283 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while opening \"%s\" for reading as a portable file: %s." +msgid "An error occurred while opening `%s' for reading as a portable file: %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:297 +#: src/data/por-file-reader.c:304 msgid "Data record expected." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:379 +#: src/data/por-file-reader.c:386 msgid "Number expected." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:407 +#: src/data/por-file-reader.c:414 msgid "Missing numeric terminator." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:430 +#: src/data/por-file-reader.c:437 msgid "Invalid integer." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:441 +#: src/data/por-file-reader.c:448 src/data/por-file-reader.c:468 #, c-format msgid "Bad string length %d." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:502 +#: src/data/por-file-reader.c:531 #, c-format msgid "%s: Not a portable file." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:519 +#: src/data/por-file-reader.c:548 #, c-format msgid "Unrecognized version code `%c'." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:528 +#: src/data/por-file-reader.c:557 #, c-format msgid "Bad date string length %zu." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:530 +#: src/data/por-file-reader.c:559 #, c-format msgid "Bad time string length %zu." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:572 +#: src/data/por-file-reader.c:601 #, c-format -msgid "" -"%s: Bad format specifier byte (%d). Variable will be assigned a default " -"format." +msgid "%s: Bad format specifier byte (%d). Variable will be assigned a default format." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:593 +#: src/data/por-file-reader.c:622 #, c-format msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:597 +#: src/data/por-file-reader.c:626 #, c-format msgid "String variable %s with width %d has invalid format specifier %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:621 +#: src/data/por-file-reader.c:650 msgid "Expected variable count record." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:625 +#: src/data/por-file-reader.c:654 #, c-format msgid "Invalid number of variables %d." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:635 +#: src/data/por-file-reader.c:663 #, c-format msgid "Weight variable name (%s) truncated." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:650 +#: src/data/por-file-reader.c:678 msgid "Expected variable record." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:654 +#: src/data/por-file-reader.c:682 #, c-format msgid "Invalid variable width %d." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:662 +#: src/data/por-file-reader.c:690 #, c-format msgid "Invalid variable name `%s' in position %d." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:666 +#: src/data/por-file-reader.c:694 src/data/sys-file-reader.c:963 #, c-format msgid "Bad width %d for variable %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:681 -#, c-format -msgid "Duplicate variable name %s in position %d." -msgstr "" - -#: src/data/por-file-reader.c:682 +#: src/data/por-file-reader.c:708 #, c-format msgid "Duplicate variable name %s in position %d renamed to %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:725 +#: src/data/por-file-reader.c:757 #, c-format msgid "Weighting variable %s not present in dictionary." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:772 +#: src/data/por-file-reader.c:801 #, c-format msgid "Unknown variable %s while parsing value labels." msgstr "" -#: src/data/por-file-reader.c:775 +#: src/data/por-file-reader.c:804 #, c-format -msgid "" -"Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types." +msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable types." msgstr "" #: src/data/por-file-writer.c:140 @@ -580,1593 +617,1435 @@ msgstr "" #: src/data/por-file-writer.c:160 #, c-format -msgid "Error opening \"%s\" for writing as a portable file: %s." +msgid "Error opening `%s' for writing as a portable file: %s." msgstr "" -#: src/data/por-file-writer.c:499 +#: src/data/por-file-writer.c:502 #, c-format -msgid "An I/O error occurred writing portable file \"%s\"." +msgid "An I/O error occurred writing portable file `%s'." msgstr "" -#: src/data/psql-reader.c:42 -msgid "" -"Support for reading postgres databases was not compiled into this " -"installation of PSPP" +#: src/data/psql-reader.c:47 +msgid "Support for reading postgres databases was not compiled into this installation of PSPP" msgstr "" -#: src/data/psql-reader.c:239 +#: src/data/psql-reader.c:241 msgid "Memory error whilst opening psql source" msgstr "" -#: src/data/psql-reader.c:245 +#: src/data/psql-reader.c:247 #, c-format msgid "Error opening psql source: %s." msgstr "" -#: src/data/psql-reader.c:260 +#: src/data/psql-reader.c:262 #, c-format -msgid "" -"Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not " -"supported." +msgid "Postgres server is version %s. Reading from versions earlier than 8.0 is not supported." msgstr "" -#: src/data/psql-reader.c:280 -msgid "" -"Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been " -"permitted." +#: src/data/psql-reader.c:282 +msgid "Connection is unencrypted, but unencrypted connections have not been permitted." msgstr "" -#: src/data/psql-reader.c:307 src/data/psql-reader.c:332 -#: src/data/psql-reader.c:342 +#: src/data/psql-reader.c:318 src/data/psql-reader.c:343 +#: src/data/psql-reader.c:353 #, c-format msgid "Error from psql source: %s." msgstr "" -#: src/data/psql-reader.c:437 +#: src/data/psql-reader.c:448 #, c-format msgid "Unsupported OID %d. SYSMIS values will be inserted." msgstr "" -#: src/data/scratch-reader.c:54 +#: src/data/settings.c:384 +msgid "MXWARNS set to zero. No further warnings will be given even when potentially problematic situations are encountered." +msgstr "" + +#: src/data/settings.c:391 #, c-format -msgid "" -"Scratch file handle %s has not yet been written, using SAVE or another " -"procedure, so it cannot yet be used for reading." +msgid "Warnings re-enabled. %d warnings will be issued before aborting syntax processing." +msgstr "" + +#: src/data/settings.c:599 +#, c-format +msgid "%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or commas (or it contains both)." msgstr "" #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into #. messages in fh_lock() that identify types of files. -#: src/data/scratch-writer.c:67 src/language/data-io/file-handle.q:180 -msgid "scratch file" +#: src/data/sys-file-reader.c:324 src/data/sys-file-writer.c:213 +msgid "system file" msgstr "" -#: src/data/settings.c:685 +#: src/data/sys-file-reader.c:331 #, c-format -msgid "" -"%s: Custom currency string `%s' does not contain exactly three periods or " -"commas (or it contains both)." +msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s." msgstr "" -#: src/data/short-names.c:66 -msgid "Variable suffix too large." +#: src/data/sys-file-reader.c:388 tests/dissect-sysfile.c:155 +msgid "Misplaced type 4 record." msgstr "" -#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into -#. messages in fh_lock() that identify types of files. -#: src/data/sys-file-reader.c:198 src/data/sys-file-writer.c:190 -#, fuzzy -msgid "system file" -msgstr "Systemedatein (*.sav)" +#: src/data/sys-file-reader.c:392 +msgid "Duplicate type 6 (document) record." +msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:205 +#: src/data/sys-file-reader.c:401 src/data/sys-file-reader.c:900 #, c-format -msgid "Error opening \"%s\" for reading as a system file: %s." +msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d. Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:244 -msgid "Misplaced type 4 record." +#: src/data/sys-file-reader.c:410 +#, c-format +msgid "Record type 7, subtype %d found here has the same type as the record found near offset 0x%llx. Please send a copy of this file, and the syntax which created it to %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:255 +#: src/data/sys-file-reader.c:423 tests/dissect-sysfile.c:166 #, c-format msgid "Unrecognized record type %d." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:294 +#: src/data/sys-file-reader.c:467 #, c-format -msgid "File header claims %d variable positions but %d were read from file." +msgid "Weighting variable must be numeric (not string variable `%s')." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:334 +#: src/data/sys-file-reader.c:502 #, c-format -msgid "Error closing system file \"%s\": %s." +msgid "File header claims %d variable positions but %zu were read from file." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:399 src/data/sys-file-reader.c:409 -#, fuzzy +#: src/data/sys-file-reader.c:542 +#, c-format +msgid "Error closing system file `%s': %s." +msgstr "" + +#: src/data/sys-file-reader.c:604 src/data/sys-file-reader.c:614 +#: tests/dissect-sysfile.c:203 tests/dissect-sysfile.c:213 msgid "This is not an SPSS system file." -msgstr "\"%s\" ist kein Systemdatei und kein Tragbardatei." +msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:428 -msgid "" -"Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses " -"unrecognized floating-point format." +#: src/data/sys-file-reader.c:636 tests/dissect-sysfile.c:228 +msgid "Compression bias is not the usual value of 100, or system file uses unrecognized floating-point format." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:496 -#, c-format -msgid "Invalid variable name `%s'." +#: src/data/sys-file-reader.c:712 tests/dissect-sysfile.c:357 +msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1." +msgstr "" + +#: src/data/sys-file-reader.c:722 tests/dissect-sysfile.c:388 +msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:500 +#: src/data/sys-file-reader.c:729 tests/dissect-sysfile.c:403 +msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3." +msgstr "" + +#: src/data/sys-file-reader.c:749 #, c-format -msgid "Bad variable width %d." +msgid "Invalid number of labels %zu." +msgstr "" + +#: src/data/sys-file-reader.c:774 tests/dissect-sysfile.c:469 +msgid "Variable index record (type 4) does not immediately follow value label record (type 3) as it should." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:504 +#: src/data/sys-file-reader.c:782 #, c-format -msgid "Duplicate variable name `%s' within system file." +msgid "Number of variables associated with a value label (%zu) is not between 1 and the number of variables (%zu)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:512 -msgid "Variable label indicator field is not 0 or 1." +#: src/data/sys-file-reader.c:803 +#, c-format +msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0 and less than %d." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:520 +#: src/data/sys-file-reader.c:876 #, c-format -msgid "Variable %s has label of invalid length %zu." +msgid "Record type 7, subtype %d has bad size %zu (expected %d)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:539 -msgid "Numeric missing value indicator field is not -3, -2, 0, 1, 2, or 3." +#: src/data/sys-file-reader.c:880 +#, c-format +msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %zu (expected %d)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:554 -msgid "String missing value indicator field is not 0, 1, 2, or 3." +#: src/data/sys-file-reader.c:959 +#, c-format +msgid "Invalid variable name `%s'." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:557 +#: src/data/sys-file-reader.c:967 #, c-format -msgid "" -"Ignoring missing values on long string variable %s, which PSPP does not yet " -"support." +msgid "Duplicate variable name `%s'." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:586 +#: src/data/sys-file-reader.c:1038 msgid "Missing string continuation record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:620 +#: src/data/sys-file-reader.c:1059 #, c-format msgid "Unknown variable format %." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:638 +#: src/data/sys-file-reader.c:1077 #, c-format msgid "%s variable %s has invalid %s format %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:641 +#: src/data/sys-file-reader.c:1080 msgid "print" -msgstr "drucken" +msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:641 +#: src/data/sys-file-reader.c:1080 msgid "write" -msgstr "schreiben" +msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:645 +#: src/data/sys-file-reader.c:1084 msgid "Suppressing further invalid format warnings." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:663 -msgid "Weighting variable must be numeric." +#: src/data/sys-file-reader.c:1136 +#, c-format +msgid "Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from expected (%d)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:677 -msgid "Multiple type 6 (document) records." +#: src/data/sys-file-reader.c:1150 +#, c-format +msgid "Integer format indicated by system file (%d) differs from expected (%d)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:681 +#: src/data/sys-file-reader.c:1211 src/data/sys-file-reader.c:1215 +#: src/data/sys-file-reader.c:1219 tests/dissect-sysfile.c:631 +#: tests/dissect-sysfile.c:636 tests/dissect-sysfile.c:641 #, c-format -msgid "Number of document lines (%d) must be greater than 0." +msgid "File specifies unexpected value %g as %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:689 -msgid "Document line contains null byte." +#: src/data/sys-file-reader.c:1252 +#, c-format +msgid "`%s' does not begin with `$' at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:763 -msgid "" -"Ignoring value labels for long string variables, which PSPP does not yet " -"support." +#: src/data/sys-file-reader.c:1263 src/data/sys-file-reader.c:1282 +#, c-format +msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:768 +#: src/data/sys-file-reader.c:1292 #, c-format -msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d." +msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:793 +#: src/data/sys-file-reader.c:1299 #, c-format -msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3." +msgid "Missing `C', `D', or `E' at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:813 +#: src/data/sys-file-reader.c:1331 #, c-format -msgid "" -"Floating-point representation indicated by system file (%d) differs from " -"expected (%d)." +msgid "Missing new-line parsing variable names at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:826 -msgid "little-endian" +#: src/data/sys-file-reader.c:1347 +#, c-format +msgid "Duplicate variable name %s at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:826 -msgid "big-endian" +#: src/data/sys-file-reader.c:1363 +#, c-format +msgid "MRSET %s contains both string and numeric variables." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:827 +#: src/data/sys-file-reader.c:1379 #, c-format -msgid "" -"Integer format indicated by system file (%s) differs from expected (%s)." +msgid "MRSET %s has only %zu variables." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:843 +#: src/data/sys-file-reader.c:1425 tests/dissect-sysfile.c:771 #, c-format -msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4." +msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:847 +#: src/data/sys-file-reader.c:1459 #, c-format -msgid "File specifies unexpected value %g as SYSMIS." +msgid "Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default parameters substituted." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:849 +#: src/data/sys-file-reader.c:1556 #, c-format -msgid "File specifies unexpected value %g as HIGHEST." +msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:851 +#: src/data/sys-file-reader.c:1567 #, c-format -msgid "File specifies unexpected value %g as LOWEST." +msgid "Duplicate long variable name `%s'." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:867 +#: src/data/sys-file-reader.c:1600 #, c-format -msgid "Bad size %zu on extension 11." +msgid "%s listed as string of invalid length %s in very long string record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:879 +#: src/data/sys-file-reader.c:1611 #, c-format -msgid "Extension 11 has bad count %zu (for %zu variables)." +msgid "%s listed in very long string record with width %s, which requires only one segment." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:900 +#: src/data/sys-file-reader.c:1618 #, c-format -msgid "" -"Invalid variable display parameters for variable %zu (%s). Default " -"parameters substituted." +msgid "Very long string %s overflows dictionary." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:946 +#: src/data/sys-file-reader.c:1633 #, c-format -msgid "Long variable mapping from %s to invalid variable name `%s'." +msgid "Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:956 +#: src/data/sys-file-reader.c:1667 #, c-format -msgid "Duplicate long variable name `%s' within system file." +msgid "Variables associated with value label are not all of identical type. Variable %s is %s, but variable %s is %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1011 +#: src/data/sys-file-reader.c:1684 #, c-format -msgid "%s listed as string of invalid length %s in very length string record." +msgid "Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using records types 3 and 4." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1021 +#: src/data/sys-file-reader.c:1703 #, c-format -msgid "" -"%s listed in very long string record with width %s, which requires only one " -"segment." +msgid "Duplicate value label for %g on %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1027 +#: src/data/sys-file-reader.c:1707 src/data/sys-file-reader.c:1949 #, c-format -msgid "Very long string %s overflows dictionary." +msgid "Duplicate value label for `%.*s' on %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1041 +#: src/data/sys-file-reader.c:1732 #, c-format -msgid "" -"Very long string with width %ld has segment %d of width %d (expected %d)" +msgid "Variable index %d not in valid range 1...%zu." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1086 +#: src/data/sys-file-reader.c:1741 #, c-format -msgid "Invalid number of labels: %d. Ignoring labels." +msgid "Variable index %d refers to long string continuation." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1117 -msgid "" -"Variable index record (type 4) does not immediately follow value label " -"record (type 3) as it should." +#: src/data/sys-file-reader.c:1777 +#, c-format +msgid "Error parsing attribute value %s[%d]." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1124 +#: src/data/sys-file-reader.c:1791 #, c-format -msgid "" -"Number of variables associated with a value label (%d) is not between 1 and " -"the number of variables (%zu)." +msgid "Attribute value %s[%d] is not quoted: %s." +msgstr "" + +#: src/data/sys-file-reader.c:1844 +msgid "Long string value label record ends unexpectedly." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1134 +#: src/data/sys-file-reader.c:1883 #, c-format -msgid "Value labels are not allowed on long string variables (%s)." +msgid "Ignoring long string value record for unknown variable %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1141 +#: src/data/sys-file-reader.c:1888 #, c-format -msgid "" -"Variables associated with value label are not all of identical type. " -"Variable %s is %s, but variable %s is %s." +msgid "Ignoring long string value record for numeric variable %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1174 +#: src/data/sys-file-reader.c:1895 #, c-format -msgid "Duplicate value label for %g on %s." +msgid "Ignoring long string value record for variable %s because the record's width (%d) does not match the variable's width (%d)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1177 +#: src/data/sys-file-reader.c:1924 #, c-format -msgid "Duplicate value label for \"%.*s\" on %s." +msgid "Ignoring long string value %zu for variable %s, with width %d, that has bad value width %zu." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1255 +#: src/data/sys-file-reader.c:2028 msgid "File ends in partial case." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1263 +#: src/data/sys-file-reader.c:2036 #, c-format msgid "Error reading case from file %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1360 src/data/sys-file-reader.c:1396 -msgid "Compressed data is corrupt." +#: src/data/sys-file-reader.c:2138 +msgid "Possible compressed data corruption: compressed spaces appear in numeric field." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1483 +#: src/data/sys-file-reader.c:2192 #, c-format -msgid "Variable index %d not in valid range 1...%d." +msgid "Possible compressed data corruption: string contains compressed integer (opcode %d)." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1488 +#: src/data/sys-file-reader.c:2286 #, c-format -msgid "Variable index %d refers to long string continuation." +msgid "Suppressed %d additional related warnings." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1574 +#: src/data/sys-file-reader.c:2332 src/data/sys-file-reader.c:2349 #, c-format -msgid "Suppressed %d additional variable map warnings." +msgid "Dictionary record refers to unknown variable %s." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1587 +#: src/data/sys-file-reader.c:2411 #, c-format -msgid "Variable map refers to unknown variable %s." +msgid "Expecting digit at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1663 +#: src/data/sys-file-reader.c:2419 #, c-format -msgid "System error: %s." +msgid "Expecting space at offset %zu in MRSETS record." msgstr "" -#: src/data/sys-file-reader.c:1665 -msgid "Unexpected end of file." -msgstr "plotzlich ist der Datei beendet" - -#: src/data/sys-file-writer.c:163 +#: src/data/sys-file-reader.c:2427 #, c-format -msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d." +msgid "%zu-byte string starting at offset %zu exceeds record length %zu." msgstr "" -#: src/data/sys-file-writer.c:202 +#: src/data/sys-file-reader.c:2437 #, c-format -msgid "Error opening \"%s\" for writing as a system file: %s." +msgid "Expecting space at offset %zu following %zu-byte string." msgstr "" -#: src/data/sys-file-writer.c:737 +#: src/data/sys-file-reader.c:2478 #, c-format -msgid "An I/O error occurred writing system file \"%s\"." +msgid "`%s' near offset 0x%llx: " msgstr "" -#: src/data/variable.c:209 +#: src/data/sys-file-reader.c:2481 #, c-format -msgid "" -"Character `%c' (in %s) may not appear as the first character in a variable " -"name." +msgid "`%s': " msgstr "" -#: src/data/variable.c:221 +#: src/data/sys-file-reader.c:2538 tests/dissect-sysfile.c:1356 #, c-format -msgid "Character `%c' (in %s) may not appear in a variable name." +msgid "System error: %s." +msgstr "" + +#: src/data/sys-file-reader.c:2540 tests/dissect-sysfile.c:1358 +msgid "Unexpected end of file." msgstr "" -#: src/data/variable.c:249 -msgid "Variable name cannot be empty string." -msgstr "Ein Variablename darf nicht eines leeres Kette sein." +#: src/data/sys-file-writer.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown system file version %d. Treating as version %d." +msgstr "" -#: src/data/variable.c:255 +#: src/data/sys-file-writer.c:1015 #, c-format -msgid "Variable name %s exceeds %d-character limit." -msgstr "Der Variabelname %s ist große als %d Buchstaben." +msgid "An I/O error occurred writing system file `%s'." +msgstr "" -#: src/data/variable.c:263 +#: src/data/variable.c:601 #, c-format -msgid "`%s' may not be used as a variable name because it is a reserved word." +msgid "Truncating variable label for variable `%s' to %d bytes." msgstr "" -#: src/language/command.c:208 +#: src/language/command.c:196 src/language/expressions/parse.c:1294 +#: src/language/utilities/set.q:196 #, c-format -msgid "%s is unimplemented." +msgid "%s is not yet implemented." msgstr "" -#: src/language/command.c:214 +#: src/language/command.c:201 #, c-format msgid "%s may be used only in testing mode." msgstr "" -#: src/language/command.c:220 +#: src/language/command.c:206 #, c-format msgid "%s may be used only in enhanced syntax mode." msgstr "" -#: src/language/command.c:248 -msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective." -msgstr "" - -#: src/language/command.c:489 +#: src/language/command.c:334 msgid "expecting command name" msgstr "" -#: src/language/command.c:503 +#: src/language/command.c:336 #, c-format -msgid "Unknown command %s." +msgid "Unknown command `%s'." msgstr "" -#: src/language/command.c:628 +#: src/language/command.c:369 #, c-format -msgid "%s is allowed only before the active file has been defined." +msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined." msgstr "" -#: src/language/command.c:632 +#: src/language/command.c:373 #, c-format -msgid "%s is allowed only after the active file has been defined." +msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined." msgstr "" -#: src/language/command.c:636 +#: src/language/command.c:377 #, c-format msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM." msgstr "" -#: src/language/command.c:640 +#: src/language/command.c:381 #, c-format msgid "%s is allowed only inside FILE TYPE." msgstr "" -#: src/language/command.c:647 +#: src/language/command.c:388 #, c-format -msgid "" -"%s is allowed only before the active file has been defined or inside INPUT " -"PROGRAM." +msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM." msgstr "" -#: src/language/command.c:651 +#: src/language/command.c:392 #, c-format -msgid "" -"%s is allowed only before the active file has been defined or inside FILE " -"TYPE." +msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined or inside FILE TYPE." msgstr "" -#: src/language/command.c:655 +#: src/language/command.c:396 #, c-format -msgid "" -"%s is allowed only after the active file has been defined or inside INPUT " -"PROGRAM." +msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside INPUT PROGRAM." msgstr "" -#: src/language/command.c:659 +#: src/language/command.c:400 #, c-format -msgid "" -"%s is allowed only after the active file has been defined or inside FILE " -"TYPE." +msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined or inside FILE TYPE." msgstr "" -#: src/language/command.c:663 +#: src/language/command.c:404 #, c-format msgid "%s is allowed only inside INPUT PROGRAM or inside FILE TYPE." msgstr "" -#: src/language/command.c:669 -#, c-format -msgid "" -"%s is allowed only after the active file has been defined, inside INPUT " -"PROGRAM, or inside FILE TYPE." -msgstr "" - -#: src/language/command.c:674 +#: src/language/command.c:410 #, c-format -msgid "" -"%s is allowed only before the active file has been defined, inside INPUT " -"PROGRAM, or inside FILE TYPE." +msgid "%s is allowed only after the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE." msgstr "" -#: src/language/command.c:692 +#: src/language/command.c:415 #, c-format -msgid "%s is not allowed inside INPUT PROGRAM." +msgid "%s is allowed only before the active dataset has been defined, inside INPUT PROGRAM, or inside FILE TYPE." msgstr "" -#: src/language/command.c:694 +#: src/language/command.c:433 src/language/command.c:436 #, c-format -msgid "%s is not allowed inside FILE TYPE." +msgid "%s is not allowed inside %s." msgstr "" -#: src/language/command.c:773 src/language/command.c:881 -#: src/language/utilities/permissions.c:98 +#: src/language/command.c:518 src/language/utilities/host.c:130 +#: src/language/utilities/permissions.c:104 msgid "This command not allowed when the SAFER option is set." msgstr "" -#: src/language/command.c:785 +#: src/language/command.c:534 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s." msgstr "" -#: src/language/command.c:835 +#: src/language/lexer/lexer.c:276 #, c-format -msgid "Couldn't fork: %s." +msgid "Subcommand %s may only be specified once." msgstr "" -#: src/language/command.c:850 -msgid "Interactive shell not supported on this platform." +#: src/language/lexer/lexer.c:284 +#, c-format +msgid "missing required subcommand %s" msgstr "" -#: src/language/command.c:862 -msgid "Command shell not supported on this platform." +#: src/language/lexer/lexer.c:302 +msgid "Syntax error at end of input" msgstr "" -#: src/language/command.c:868 -#, c-format -msgid "Error executing command: %s." +#: src/language/lexer/lexer.c:323 src/language/xforms/select-if.c:60 +#: src/language/stats/autorecode.c:162 src/language/stats/npar.c:414 +#: src/language/data-io/print-space.c:72 +msgid "expecting end of command" msgstr "" -#: src/language/control/control-stack.c:27 +#: src/language/lexer/lexer.c:494 src/language/lexer/lexer.c:511 #, c-format -msgid "%s without %s." +msgid "expecting `%s'" msgstr "" -#: src/language/control/control-stack.c:55 -#, c-format -msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s." +#: src/language/lexer/lexer.c:525 +msgid "expecting string" msgstr "" -#: src/language/control/control-stack.c:72 -#, c-format -msgid "This command cannot appear outside %s...%s." +#: src/language/lexer/lexer.c:539 +msgid "expecting integer" msgstr "" -#: src/language/control/do-if.c:177 -msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF." +#: src/language/lexer/lexer.c:552 +msgid "expecting number" msgstr "" -#: src/language/control/loop.c:213 -msgid "Only one index clause may be specified." +#: src/language/lexer/lexer.c:564 +msgid "expecting identifier" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:171 -#, c-format -msgid "Dummy variable name \"%s\" hides dictionary variable \"%s\"." +#: src/language/lexer/lexer.c:1187 +msgid "Syntax error at end of command" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:176 +#: src/language/lexer/lexer.c:1196 #, c-format -msgid "Dummy variable name \"%s\" is given twice." +msgid "Syntax error at `%s'" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:222 -#, c-format -msgid "" -"Dummy variable \"%.*s\" had %d substitutions, so \"%.*s\" must also, but %d " -"were specified." +#: src/language/lexer/lexer.c:1199 +msgid "Syntax error" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:334 -msgid "DO REPEAT may not nest in compatibility mode." +#: src/language/lexer/lexer.c:1363 +#, c-format +msgid "String of hex digits has %d characters, which is not a multiple of 2" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:436 -msgid "Ranges may only have integer bounds" +#: src/language/lexer/lexer.c:1370 +#, c-format +msgid "`%c' is not a valid hex digit" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:445 +#: src/language/lexer/lexer.c:1375 #, c-format -msgid "%g TO %g is an invalid range." +msgid "Unicode string contains %d bytes, which is not in the valid range of 1 to 8 bytes" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:480 -msgid "String expected." +#: src/language/lexer/lexer.c:1381 +#, c-format +msgid "U+%04X is not a valid Unicode code point" msgstr "" -#: src/language/control/repeat.c:499 -msgid "No matching DO REPEAT." +#: src/language/lexer/lexer.c:1386 +msgid "Unterminated string constant" msgstr "" -#: src/language/control/temporary.c:46 -msgid "" -"This command may only appear once between procedures and procedure-like " -"commands." +#: src/language/lexer/lexer.c:1390 +#, c-format +msgid "Missing exponent following `%s'" msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:128 -msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM." +#: src/language/lexer/lexer.c:1395 +msgid "Unexpected `.' in middle of command" msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:134 -msgid "The END subcommand may only be specified once." +#: src/language/lexer/lexer.c:1401 +#, c-format +msgid "Bad character %s in input" msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:172 -msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified." +#: src/language/lexer/lexer.c:1495 +#, c-format +msgid "Opening `%s': %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:237 -msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED." +#: src/language/lexer/lexer.c:1525 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:252 -msgid "At least one variable must be specified." +#: src/language/lexer/lexer.c:1539 +#, c-format +msgid "Error closing `%s': %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:348 src/language/data-io/data-list.c:437 -#: src/language/data-io/get-data.c:528 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate variable name." +#: src/language/lexer/format-parser.c:79 +msgid "expecting valid format specifier" msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:355 +#: src/language/lexer/format-parser.c:118 +#: src/language/lexer/format-parser.c:138 +#: src/language/data-io/placement-parser.c:225 #, c-format -msgid "There is already a variable %s of a different type." +msgid "Unknown format type `%s'." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:362 -#, c-format -msgid "There is already a string variable %s of a different width." +#: src/language/lexer/format-parser.c:133 +msgid "expecting format type" msgstr "" -#: src/language/data-io/data-list.c:370 +#: src/language/lexer/value-parser.c:65 #, c-format -msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified." +msgid "Low end of range (%g) is below high end (%g). The range will be treated as reversed." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:455 -#: src/language/data-io/data-parser.c:464 -msgid "Quoted string extends beyond end of line." -msgstr "" - -#: src/language/data-io/data-parser.c:519 +#: src/language/lexer/value-parser.c:73 #, c-format -msgid "Partial case of %d of %d records discarded." +msgid "Ends of range are equal (%g)." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:565 -#, c-format -msgid "Partial case discarded. The first variable missing was %s." +#: src/language/lexer/value-parser.c:81 +msgid "LO or LOWEST must be part of a range." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Missing value(s) for all variables from %s onward. These will be filled " -"with the system-missing value or blanks, as appropriate." +#: src/language/lexer/value-parser.c:117 +msgid "System-missing value is not valid here." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:621 -msgid "Record ends in data not part of any field." +#: src/language/lexer/value-parser.c:125 +msgid "expecting number or data string" msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:641 -#: src/language/data-io/data-parser.c:682 src/language/data-io/print.c:402 -#: src/language/dictionary/split-file.c:84 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:161 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:390 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:634 -#: src/language/stats/descriptives.c:883 src/ui/gui/dict-display.c:241 -msgid "Variable" +#: src/language/lexer/variable-parser.c:67 +msgid "expecting variable name" msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:642 src/language/data-io/print.c:403 -msgid "Record" +#: src/language/lexer/variable-parser.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a variable name." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:643 src/language/data-io/print.c:404 -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:92 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:103 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: src/language/data-io/data-parser.c:644 -#: src/language/data-io/data-parser.c:683 src/language/data-io/print.c:405 -msgid "Format" +#: src/language/lexer/variable-parser.c:180 +#, c-format +msgid "%s is not a numeric variable. It will not be included in the variable list." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:663 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:183 #, c-format -msgid "Reading %d record from %s." -msgid_plural "Reading %d records from %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%s is not a string variable. It will not be included in the variable list." +msgstr "" -#: src/language/data-io/data-parser.c:699 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:187 #, c-format -msgid "Reading free-form data from %s." +msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here." msgstr "" -#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into -#. messages in fh_lock() that identify types of files. -#: src/language/data-io/data-reader.c:122 -#: src/language/data-io/data-writer.c:58 -#, fuzzy -msgid "data file" -msgstr "Speichern unter" - -#: src/language/data-io/data-reader.c:149 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:191 #, c-format -msgid "Could not open \"%s\" for reading as a data file: %s." +msgid "%s and %s are not the same type. All variables in this variable list must be of the same type. %s will be omitted from the list." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:190 -msgid "" -"Unexpected end-of-file while reading data in BEGIN DATA. This probably " -"indicates a missing or misformatted END DATA command. END DATA must appear " -"by itself on a single line with exactly one space between words." +#: src/language/lexer/variable-parser.c:197 +#, c-format +msgid "%s and %s are string variables with different widths. All variables in this variable list must have the same width. %s will be omitted from the list." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:215 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:202 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:404 #, c-format -msgid "Error reading file %s: %s." +msgid "Variable %s appears twice in variable list." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected end of file reading %s." -msgstr "plotzlich ist der Datei beendet" - -#: src/language/data-io/data-reader.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s." -msgstr "plotzlich ist der Datei beendet" - -#: src/language/data-io/data-reader.c:287 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:315 #, c-format -msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s." +msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:288 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:323 #, c-format -msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s." +msgid "When using the TO keyword to specify several variables, both variables must be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or system variables. %s is a %s variable, whereas %s is %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:301 +#: src/language/lexer/variable-parser.c:381 #, c-format -msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s." +msgid "`%s' cannot be used with TO because it does not end in a digit." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:443 -msgid "Record exceeds remaining block length." +#: src/language/lexer/variable-parser.c:389 +#, c-format +msgid "Numeric suffix on `%s' is larger than supported with TO." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:517 -#, c-format -msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s." +#: src/language/lexer/variable-parser.c:465 +msgid "Scratch variables not allowed here." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:520 -msgid "Attempt to read beyond END DATA." +#: src/language/lexer/variable-parser.c:497 +msgid "Prefixes don't match in use of TO convention." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-reader.c:706 -msgid "" -"This command is not valid here since the current input program does not " -"access the inline file." +#: src/language/lexer/variable-parser.c:502 +msgid "Bad bounds in use of TO convention." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-writer.c:74 +#: src/language/xforms/compute.c:149 src/language/xforms/compute.c:204 #, c-format -msgid "An error occurred while opening \"%s\" for writing as a data file: %s." +msgid "When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/data-writer.c:191 +#: src/language/xforms/compute.c:153 src/language/xforms/compute.c:211 #, c-format -msgid "I/O error occurred writing data file \"%s\"." +msgid "When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/file-handle.q:64 +#: src/language/xforms/compute.c:355 #, c-format -msgid "" -"File handle %s is already defined. Use CLOSE FILE HANDLE before redefining " -"a file handle." +msgid "There is no vector named %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/file-handle.q:119 -msgid "RECFORM must be specified with MODE=360." +#: src/language/xforms/count.c:125 +msgid "Destination cannot be a string variable." msgstr "" -#: src/language/data-io/file-handle.q:130 -#, c-format -msgid "The specified file mode requires LRECL. Assuming %d-character records." +#: src/language/xforms/sample.c:76 +msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive." msgstr "" -#: src/language/data-io/file-handle.q:134 +#: src/language/xforms/sample.c:96 #, c-format -msgid "" -"Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes. Assuming %d-character " -"records." -msgstr "" - -#: src/language/data-io/file-handle.q:176 -msgid "file" +msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d." msgstr "" -#: src/language/data-io/file-handle.q:178 -msgid "inline file" +#: src/language/xforms/recode.c:255 +msgid "Inconsistent target variable types. Target variables must be all numeric or all string." msgstr "" -#: src/language/data-io/file-handle.q:204 -msgid "expecting a file name or handle name" +#: src/language/xforms/recode.c:276 +msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values." msgstr "" -#: src/language/data-io/file-handle.q:224 -#, c-format -msgid "Handle for %s not allowed here." +#: src/language/xforms/recode.c:333 +msgid "THRU is not allowed with string variables." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:99 -msgid "expecting COMM or TAPE" +#: src/language/xforms/recode.c:416 +msgid "expecting output value" msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:272 src/language/data-io/get.c:286 -#: src/language/data-io/get.c:311 +#: src/language/xforms/recode.c:473 #, c-format -msgid "expecting %s or %s" -msgstr "" - -#: src/language/data-io/get.c:506 src/language/data-io/print.c:177 -msgid "expecting a valid subcommand" +msgid "%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s). Specify the same number of variables as source and target variables." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:539 +#: src/language/xforms/recode.c:488 #, c-format -msgid "" -"Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s. To " -"rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such " -"as \"/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)\", or equivalently, \"/RENAME (A B C=B C A)\"." -msgstr "" - -#: src/language/data-io/get.c:565 -msgid "`=' expected after variable list." +msgid "There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must already exist. Use the STRING command to create a string variable.)" msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:572 +#: src/language/xforms/recode.c:504 #, c-format -msgid "" -"Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of " -"variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME " -"subcommand." +msgid "INTO is required with %s input values and %s output values." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:585 +#: src/language/xforms/recode.c:517 #, c-format -msgid "Requested renaming duplicates variable name %s." -msgstr "" - -#: src/language/data-io/get.c:615 -msgid "Cannot DROP all variables from dictionary." +msgid "Type mismatch. Cannot store %s data in %s variable %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:788 -msgid "Cannot specify the active file since no active file has been defined." +#: src/language/xforms/select-if.c:100 +msgid "Syntax error expecting OFF or BY. Turning off case filtering." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:795 -msgid "" -"MATCH FILES may not be used after TEMPORARY when the active file is an input " -"source. Temporary transformations will be made permanent." +#: src/language/xforms/select-if.c:115 +msgid "The filter variable must be numeric." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:829 -msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE." +#: src/language/xforms/select-if.c:121 +msgid "The filter variable may not be scratch." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:873 +#: src/language/control/control-stack.c:31 #, c-format -msgid "File %s lacks BY variable %s." +msgid "%s without %s." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:876 +#: src/language/control/control-stack.c:59 #, c-format -msgid "Active file lacks BY variable %s." +msgid "This command must appear inside %s...%s, without intermediate %s...%s." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:946 -msgid "BY is required when TABLE is specified." +#: src/language/control/control-stack.c:76 +#, c-format +msgid "This command cannot appear outside %s...%s." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:951 -msgid "BY is required when IN is specified." +#: src/language/control/do-if.c:177 +msgid "This command may not follow ELSE in DO IF...END IF." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable " -"name." +#: src/language/control/loop.c:214 +msgid "Only one index clause may be specified." msgstr "" -#: src/language/data-io/get.c:1303 +#: src/language/control/repeat.c:115 #, c-format -msgid "" -"Variable %s in file %s (%s) has different type or width from the same " -"variable in earlier file (%s)." +msgid "Dummy variable name `%s' hides dictionary variable `%s'." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:62 +#: src/language/control/repeat.c:119 #, c-format -msgid "Unsupported TYPE %s" +msgid "Dummy variable name `%s' is given twice." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:258 +#: src/language/control/repeat.c:162 #, c-format -msgid "" -"%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or " -"implied earlier in this command." -msgstr "" - -#: src/language/data-io/get-data.c:313 -msgid "expecting FIXED or DELIMITED" -msgstr "" - -#: src/language/data-io/get-data.c:326 -msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater." +msgid "Dummy variable `%s' had %zu substitutions, so `%s' must also, but %zu were specified." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:351 -msgid "expecting LINE or VARIABLES" +#: src/language/control/repeat.c:366 +msgid "Ranges may only have integer bounds." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:364 -msgid "Value of FIXCASE must be at least 1." +#: src/language/control/repeat.c:380 +#, c-format +msgid "%ld TO %ld is an invalid range." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:384 -msgid "Value of FIRST must be at least 1." +#: src/language/control/repeat.c:414 +msgid "String expected." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:396 -msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100." +#: src/language/control/repeat.c:431 +msgid "No matching DO REPEAT." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:445 -msgid "" -"In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one " -"character." +#: src/language/control/temporary.c:45 +msgid "This command may only appear once between procedures and procedure-like commands." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:460 -msgid "expecting VARIABLES" +#: src/language/dictionary/attributes.c:104 +msgid "Attribute array index must be between 1 and 65535." msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:482 -#: src/language/data-io/placement-parser.c:376 +#: src/language/dictionary/attributes.c:200 +#: src/language/data-io/get-data.c:324 src/language/data-io/get-data.c:362 +#: src/language/data-io/get.c:99 src/language/data-io/save-translate.c:118 +#: src/language/data-io/save-translate.c:135 +#: src/language/data-io/save-translate.c:148 +#: src/language/data-io/save-translate.c:196 +#: src/language/data-io/save-translate.c:210 +#: src/language/data-io/save-translate.c:228 src/language/data-io/save.c:216 +#: src/language/data-io/save.c:231 src/language/data-io/save.c:259 #, c-format -msgid "" -"The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d. " -"Data fields must be listed in order of increasing record number." +msgid "expecting %s or %s" msgstr "" -#: src/language/data-io/get-data.c:491 +#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:74 #, c-format -msgid "" -"The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case " -"specified on FIXCASE, %d." +msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file." msgstr "" -#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:129 -msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM." +#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:110 +msgid "No matching variables found between the source and target files." msgstr "" -#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:142 -msgid "Input program did not create any variables." +#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40 +msgid "DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent." msgstr "" -#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:287 -msgid "COLUMN subcommand multiply specified." +#: src/language/dictionary/delete-variables.c:47 +msgid "DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active dataset dictionary. Use NEW FILE instead." msgstr "" -#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:337 -msgid "" -"REREAD: Column numbers must be positive finite numbers. Column set to 1." +#: src/language/dictionary/formats.c:87 +msgid "`(' expected after variable list." msgstr "" -#: src/language/data-io/list.q:157 src/language/stats/descriptives.c:362 -msgid "No variables specified." +#: src/language/dictionary/formats.c:97 src/language/dictionary/numeric.c:75 +msgid "`)' expected after output format." msgstr "" -#: src/language/data-io/list.q:165 +#: src/language/dictionary/missing-values.c:70 #, c-format -msgid "" -"The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified. The " -"values will be swapped." +msgid "Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within a single list." msgstr "" -#: src/language/data-io/list.q:173 +#: src/language/dictionary/missing-values.c:119 #, c-format -msgid "" -"The first case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1." +msgid "Truncating missing value to maximum acceptable length (%d bytes)." msgstr "" -#: src/language/data-io/list.q:179 +#: src/language/dictionary/missing-values.c:142 #, c-format -msgid "" -"The last case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1." +msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d." msgstr "" -#: src/language/data-io/list.q:185 -#, c-format -msgid "The step value %ld is less than 1. The value is being reset to 1." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:91 +msgid "MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent." msgstr "" -#: src/language/data-io/list.q:211 -msgid "`/FORMAT WEIGHT' specified, but weighting is not on." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:113 +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177 +#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:280 +#, c-format +msgid "%s subcommand may be given at most once." msgstr "" -#: src/language/data-io/list.q:467 -msgid "Line" +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:136 +msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables." msgstr "" -#: src/language/data-io/placement-parser.c:85 +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:146 +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190 #, c-format -msgid "" -"Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats " -"(%zu)." +msgid "`(' expected on %s subcommand." msgstr "" -#: src/language/data-io/placement-parser.c:95 -msgid "" -"SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:158 +msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand." msgstr "" -#: src/language/data-io/placement-parser.c:117 -#, c-format -msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199 +msgid "`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME subcommand." msgstr "" -#: src/language/data-io/placement-parser.c:224 -#: src/language/lexer/format-parser.c:107 -#: src/language/lexer/format-parser.c:126 +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208 +#: src/language/dictionary/rename-variables.c:77 #, c-format -msgid "Unknown format type \"%s\"." +msgid "Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%zu)." msgstr "" -#: src/language/data-io/placement-parser.c:303 -msgid "Column positions for fields must be positive." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:219 +msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand." msgstr "" -#: src/language/data-io/placement-parser.c:305 -msgid "Column positions for fields must not be negative." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:234 +msgid "KEEP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the DROP subcommand." msgstr "" -#: src/language/data-io/placement-parser.c:342 -msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:277 +msgid "DROP subcommand may be given at most once. It may not be given in conjunction with the KEEP subcommand." msgstr "" -#: src/language/data-io/print.c:265 +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:303 #, c-format -msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand." +msgid "Unrecognized subcommand name `%s'." msgstr "" -#: src/language/data-io/print.c:435 -#, c-format -msgid "Writing %d record to %s." -msgid_plural "Writing %d records to %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/language/data-io/print.c:439 -#, c-format -msgid "Writing %d record." -msgid_plural "Writing %d records." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/language/data-io/print-space.c:73 src/language/lexer/lexer.c:476 -#: src/language/stats/autorecode.c:154 src/language/xforms/select-if.c:60 -msgid "expecting end of command" +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:305 +msgid "Subcommand name expected." msgstr "" -#: src/language/data-io/print-space.c:116 -msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value." +#: src/language/dictionary/modify-variables.c:313 +msgid "`/' or `.' expected." msgstr "" -#: src/language/data-io/print-space.c:119 +#: src/language/dictionary/mrsets.c:116 #, c-format -msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g." +msgid "VARIABLES specified only variable %s on %s, but at least two variables are required." msgstr "" -#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:75 -#, c-format -msgid "Variable %s is %s in target file, but %s in source file." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:149 +msgid "Numeric VALUE must be an integer." msgstr "" -#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:99 +#: src/language/dictionary/mrsets.c:208 src/language/dictionary/mrsets.c:214 +#: src/language/dictionary/mrsets.c:224 #, c-format -msgid "Cannot add value labels from source file to long string variable %s." +msgid "Required %s specification missing from %s subcommand." msgstr "" -#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:113 +#: src/language/dictionary/mrsets.c:232 src/language/dictionary/mrsets.c:270 #, c-format -msgid "" -"Cannot apply missing values from source file to long string variable %s." -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/apply-dictionary.c:126 -msgid "No matching variables found between the source and target files." +msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies a string VALUE, but the variables specified for this group are numeric." msgstr "" -#: src/language/dictionary/delete-variables.c:40 -msgid "" -"DELETE VARIABLES may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations " -"will be made permanent." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:256 +#, c-format +msgid "VALUE string on MDGROUP subcommand for group %s is %d bytes long, but it must be no longer than the narrowest variable in the group, which is %s with a width of %d bytes." msgstr "" -#: src/language/dictionary/delete-variables.c:48 -msgid "" -"DELETE VARIABLES may not be used to delete all variables from the active " -"file dictionary. Use NEW FILE instead." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:282 +#, c-format +msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies LABELSOURCE=VARLABEL but not CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES. Ignoring LABELSOURCE." msgstr "" -#: src/language/dictionary/formats.c:89 -msgid "`(' expected after variable list." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:288 +#, c-format +msgid "MDGROUP subcommand for group %s specifies both LABEL and LABELSOURCE, but only one of these subcommands may be used at a time. Ignoring LABELSOURCE." msgstr "" -#: src/language/dictionary/formats.c:99 src/language/dictionary/numeric.c:69 -msgid "`)' expected after output format." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:328 +#, c-format +msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s have the same variable label. Categories represented by these variables will not be distinguishable in output." msgstr "" -#: src/language/dictionary/missing-values.c:55 -#: src/language/stats/aggregate.c:451 -msgid "expecting `('" +#: src/language/dictionary/mrsets.c:358 +#, c-format +msgid "Variable %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) has no value label for its counted value. This category will not be distinguishable in output." msgstr "" -#: src/language/dictionary/missing-values.c:71 +#: src/language/dictionary/mrsets.c:371 #, c-format -msgid "" -"Cannot mix numeric variables (e.g. %s) and string variables (e.g. %s) within " -"a single list." +msgid "Variables %s and %s specified as part of multiple dichotomy group %s (which has CATEGORYLABELS=COUNTEDVALUES) have the same value label for the the group's counted value. These categories will not be distinguishable in output." msgstr "" -#: src/language/dictionary/missing-values.c:116 +#: src/language/dictionary/mrsets.c:428 #, c-format -msgid "Truncating missing value to short string length (%d characters)." +msgid "Variables specified on MCGROUP should have the same categories, but %s and %s (and possibly others) in multiple category group %s have different value labels for value %s." msgstr "" -#: src/language/dictionary/missing-values.c:138 +#: src/language/dictionary/mrsets.c:486 #, c-format -msgid "Missing values provided are too long to assign to variable of width %d." +msgid "No multiple response set named %s." msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:92 -msgid "" -"MODIFY VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will " -"be made permanent." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:540 +msgid "The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets." msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:114 -msgid "REORDER subcommand may be given at most once." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:550 +msgid "Multiple Response Sets" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:137 -msgid "Cannot specify ALL after specifying a set of variables." -msgstr "" +#: src/language/dictionary/mrsets.c:551 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:534 +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:833 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:147 -msgid "`(' expected on REORDER subcommand." -msgstr "" +#: src/language/dictionary/mrsets.c:552 src/ui/gui/variable-info.ui:8 +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:159 -msgid "`)' expected following variable names on REORDER subcommand." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:553 +msgid "Details" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:177 -msgid "RENAME subcommand may be given at most once." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:567 +msgid "Multiple dichotomy set" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:190 -msgid "`(' expected on RENAME subcommand." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:568 +msgid "Multiple category set" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:199 -msgid "" -"`=' expected between lists of new and old variable names on RENAME " -"subcommand." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:570 +#: src/language/dictionary/split-file.c:84 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:575 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:538 src/ui/gui/psppire-var-store.c:837 +#: src/ui/gui/compute.ui:467 src/ui/gui/crosstabs.ui:292 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:208 -#: src/language/dictionary/rename-variables.c:76 -#, c-format -msgid "" -"Differing number of variables in old name list (%zu) and in new name list (%" -"zu)." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:574 +msgid "Label source" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:219 -msgid "`)' expected after variable lists on RENAME subcommand." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:576 +msgid "First variable label among variables" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:233 -msgid "" -"KEEP subcommand may be given at most once. It may not be given in " -"conjunction with the DROP subcommand." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:577 +msgid "Provided by user" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:276 -msgid "" -"DROP subcommand may be given at most once. It may not be given in " -"conjunction with the KEEP subcommand." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:578 +msgid "Counted value" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:302 -#, c-format -msgid "Unrecognized subcommand name `%s'." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:590 +msgid "Category label source" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:304 -msgid "Subcommand name expected." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:592 +msgid "Variable labels" msgstr "" -#: src/language/dictionary/modify-variables.c:312 -msgid "`/' or `.' expected." +#: src/language/dictionary/mrsets.c:593 +msgid "Value labels of counted value" msgstr "" -#: src/language/dictionary/numeric.c:62 +#: src/language/dictionary/numeric.c:68 #, c-format msgid "Format type %s may not be used with a numeric variable." msgstr "" -#: src/language/dictionary/numeric.c:81 src/language/dictionary/numeric.c:150 +#: src/language/dictionary/numeric.c:87 src/language/dictionary/numeric.c:157 #, c-format msgid "There is already a variable named %s." msgstr "" -#: src/language/dictionary/numeric.c:135 +#: src/language/dictionary/numeric.c:142 #, c-format msgid "Format type %s may not be used with a string variable." msgstr "" -#: src/language/dictionary/rename-variables.c:49 -msgid "" -"RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will " -"be made permanent." +#: src/language/dictionary/rename-variables.c:48 +msgid "RENAME VARS may not be used after TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent." msgstr "" -#: src/language/dictionary/rename-variables.c:59 +#: src/language/dictionary/rename-variables.c:58 +#, fuzzy msgid "`(' expected." -msgstr "" +msgstr "Erwarteter Wert" -#: src/language/dictionary/rename-variables.c:67 +#: src/language/dictionary/rename-variables.c:66 msgid "`=' expected between lists of new and old variable names." msgstr "" -#: src/language/dictionary/rename-variables.c:87 +#: src/language/dictionary/rename-variables.c:88 msgid "`)' expected after variable names." msgstr "" -#: src/language/dictionary/rename-variables.c:97 +#: src/language/dictionary/rename-variables.c:98 #, c-format msgid "Renaming would duplicate variable name %s." msgstr "" -#: src/language/dictionary/split-file.c:85 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:563 -#: src/language/stats/crosstabs.q:1153 src/language/stats/crosstabs.q:1180 -#: src/language/stats/crosstabs.q:1200 src/language/stats/crosstabs.q:1222 -#: src/language/stats/examine.q:1198 src/language/stats/frequencies.q:1060 -#: src/language/stats/frequencies.q:1184 +#: src/language/dictionary/split-file.c:83 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:421 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:574 +#: src/language/stats/cochran.c:170 src/language/stats/reliability.c:753 +#: src/language/stats/reliability.c:764 src/language/stats/crosstabs.q:1234 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1261 src/language/stats/crosstabs.q:1284 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1309 src/language/stats/examine.q:1840 +#: src/language/stats/frequencies.q:821 msgid "Value" msgstr "" -#: src/language/dictionary/split-file.c:86 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:397 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:564 src/ui/gui/crosstabs.glade:275 -#: src/ui/gui/psppire.glade:2099 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:100 -msgid "Label" -msgstr "Kennsatz" - -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:94 msgid "File:" -msgstr "Datei:" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:112 src/ui/gui/psppire.glade:2052 -#: src/ui/gui/recode.glade:841 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:96 src/ui/gui/compute.ui:405 +#: src/ui/gui/recode.ui:859 msgid "Label:" -msgstr "Kennsatz:" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:100 msgid "No label." -msgstr "Kein Kennsatz." +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:103 msgid "Created:" -msgstr "Gemacht:" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:122 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:106 msgid "Integer Format:" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:124 -msgid "Big Endian." +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:108 +msgid "Big Endian" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:125 -msgid "Little Endian." +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:109 +msgid "Little Endian" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:134 -msgid "Unknown." +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:110 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:118 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:123 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:111 msgid "Real Format:" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:129 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:113 msgid "IEEE 754 LE." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:130 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:114 msgid "IEEE 754 BE." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:131 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:115 msgid "VAX D." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:132 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:116 msgid "VAX G." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:117 msgid "IBM 390 Hex Long." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135 -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:79 src/ui/gui/recode.glade:940 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:119 src/ui/gui/descriptives.ui:85 +#: src/ui/gui/factor.ui:181 src/ui/gui/recode.ui:960 msgid "Variables:" -msgstr "" +msgstr "Variablen:" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:121 msgid "Cases:" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:139 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:141 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:126 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:142 -msgid "System File." +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:127 +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:509 +msgid "System File" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:143 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:128 msgid "Weight:" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:148 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:133 msgid "Not weighted." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:135 msgid "Mode:" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137 #, c-format msgid "Compression %s." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137 msgid "on" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:152 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:137 msgid "off" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:162 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:395 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:140 +msgid "Charset:" +msgstr "" + +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:150 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:336 msgid "Description" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:163 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:393 -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:633 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:151 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:338 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:645 msgid "Position" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:222 -msgid "The active file does not have a file label." +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:198 +msgid "The active dataset does not have a file label." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:225 -msgid "File label:" +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:200 +#, c-format +msgid "File label: %s" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:274 msgid "No variables to display." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:307 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:288 msgid "Macros not supported." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:317 -msgid "The active file dictionary does not contain any documents." +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:297 +msgid "The active dataset dictionary does not contain any documents." +msgstr "" + +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:304 +msgid "Documents in the active dataset:" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:325 -msgid "Documents in the active file:" +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:420 +msgid "Attribute" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:477 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:476 #, c-format msgid "Format: %s" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:485 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:483 #, c-format msgid "Print Format: %s" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:488 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:487 #, c-format msgid "Write Format: %s" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:494 -#, fuzzy, c-format +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500 +#, c-format msgid "Measure: %s" -msgstr "Messe" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:495 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:119 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:111 msgid "Nominal" -msgstr "Nominalwert" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:496 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:120 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112 msgid "Ordinal" -msgstr "Ordinalwert" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:497 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:121 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113 msgid "Scale" -msgstr "Skalwert" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:500 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506 #, c-format msgid "Display Alignment: %s" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:501 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:112 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:507 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104 msgid "Left" -msgstr "Links" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:502 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:114 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:508 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:106 msgid "Center" -msgstr "Mittel" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:503 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:113 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:509 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105 msgid "Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:506 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:512 #, c-format msgid "Display Width: %d" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:517 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:526 msgid "Missing Values: " msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:611 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:625 msgid "No vectors defined." msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:632 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:644 msgid "Vector" msgstr "" -#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:635 +#: src/language/dictionary/sys-file-info.c:647 msgid "Print Format" msgstr "" -#: src/language/dictionary/value-labels.c:121 -#, c-format -msgid "" -"It is not possible to assign value labels to long string variables such as %" -"s." -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/value-labels.c:157 src/language/lexer/lexer.c:629 -msgid "expecting string" -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/value-labels.c:166 src/language/lexer/lexer.c:643 -msgid "expecting integer" -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/value-labels.c:170 +#: src/language/dictionary/value-labels.c:154 #, c-format -msgid "Value label `%g' is not integer." -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/value-labels.c:184 -msgid "Truncating value label to 60 characters." -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/variable-label.c:51 -msgid "String expected for variable label." -msgstr "" - -#: src/language/dictionary/variable-label.c:59 -msgid "Truncating variable label to 255 characters." +msgid "Truncating value label to %d bytes." msgstr "" -#: src/language/dictionary/vector.c:64 +#: src/language/dictionary/vector.c:65 #, c-format msgid "A vector named %s already exists." msgstr "" -#: src/language/dictionary/vector.c:72 +#: src/language/dictionary/vector.c:73 #, c-format msgid "Vector name %s is given twice." msgstr "" -#: src/language/dictionary/vector.c:96 +#: src/language/dictionary/vector.c:97 msgid "A slash must separate each vector specification in VECTOR's long form." msgstr "" -#: src/language/dictionary/vector.c:129 +#: src/language/dictionary/vector.c:130 msgid "Vectors must have at least one element." msgstr "" -#: src/language/dictionary/vector.c:150 +#: src/language/dictionary/vector.c:151 msgid "expecting vector length" msgstr "" -#: src/language/dictionary/vector.c:166 -#, c-format -msgid "%s is too long for a variable name." -msgstr "" - #: src/language/dictionary/vector.c:171 #, c-format msgid "%s is an existing variable name." msgstr "" +#: src/language/dictionary/variable-display.c:120 +msgid "Variable display width must be a positive integer." +msgstr "" + #: src/language/dictionary/weight.c:49 msgid "The weighting variable must be numeric." msgstr "" @@ -2175,4269 +2054,5335 @@ msgstr "" msgid "The weighting variable may not be scratch." msgstr "" -#: src/language/expressions/evaluate.c:154 -msgid "expecting number or string" +#: src/language/tests/moments-test.c:50 +msgid "expecting weight value" msgstr "" -#: src/language/expressions/evaluate.c:168 +#: src/language/utilities/cd.c:45 #, c-format -msgid "Duplicate variable name %s." +msgid "Cannot change directory to %s: %s " msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:35 -msgid "" -"One of the arguments to a DATE function is not an integer. The result will " -"be system-missing." +#: src/language/utilities/date.c:33 +msgid "Only USE ALL is currently implemented." msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:57 -msgid "" -"The week argument to DATE.WKYR is not an integer. The result will be system-" -"missing." +#: src/language/utilities/host.c:87 +#, c-format +msgid "Couldn't fork: %s." msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:63 -msgid "" -"The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53. " -"The result will be system-missing." +#: src/language/utilities/host.c:102 +msgid "Interactive shell not supported on this platform." msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:85 -msgid "" -"The day argument to DATE.YRDAY is not an integer. The result will be system-" -"missing." +#: src/language/utilities/host.c:114 +msgid "Command shell not supported on this platform." msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:91 -msgid "" -"The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366. " -"The result will be system-missing." +#: src/language/utilities/host.c:120 +#, c-format +msgid "Error executing command: %s." msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:113 -msgid "" -"The year argument to YRMODA is greater than 47516. The result will be " -"system-missing." +#: src/language/utilities/title.c:97 +#, c-format +msgid " (Entered %s)" +msgstr "" + +#: src/language/utilities/include.c:65 +msgid "expecting file name" msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:166 +#: src/language/utilities/include.c:75 #, c-format -msgid "" -"Unrecognized date unit \"%.*s\". Valid date units are \"years\", \"quarters" -"\", \"months\", \"weeks\", \"days\", \"hours\", \"minutes\", and \"seconds\"." +msgid "Can't find `%s' in include file search path." msgstr "" -#: src/language/expressions/helpers.c:316 -msgid "" -"Invalid DATESUM method. Valid choices are \"closest\" and \"rollover\"." +#: src/language/utilities/include.c:109 +#, c-format +msgid "expecting %s, %s, or %s after %s" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:259 +#: src/language/utilities/include.c:127 src/language/utilities/include.c:145 #, c-format -msgid "" -"Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here." +msgid "expecting %s or %s after %s" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:271 +#: src/language/utilities/permissions.c:78 #, c-format -msgid "" -"Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here." +msgid "Expecting %s or %s." msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:427 +#: src/language/utilities/permissions.c:113 #, c-format -msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s." +msgid "Cannot stat %s: %s" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:643 -msgid "" -"Chaining relational operators (e.g. \"a < b < c\") will not produce the " -"mathematically expected result. Use the AND logical operator to fix the " -"problem (e.g. \"a < b AND b < c\"). If chaining is really intended, " -"parentheses will disable this warning (e.g. \"(a < b) < c\".)" +#: src/language/utilities/permissions.c:127 +#, c-format +msgid "Cannot change mode of %s: %s" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:744 -msgid "" -"The exponentiation operator (\"**\") is left-associative, even though right-" -"associative semantics are more useful. That is, \"a**b**c\" equals \"(a**b)" -"**c\", not as \"a**(b**c)\". To disable this warning, insert parentheses." +#: src/language/stats/aggregate.c:95 +msgid "Sum of values" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:809 -#, c-format -msgid "Unknown system variable %s." +#: src/language/stats/aggregate.c:96 +msgid "Mean average" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:857 -#, c-format -msgid "Unknown identifier %s." +#: src/language/stats/aggregate.c:97 +msgid "Median average" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:885 src/language/stats/aggregate.c:509 -msgid "expecting `)'" +#: src/language/stats/aggregate.c:98 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:40 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standardabweichung" + +#: src/language/stats/aggregate.c:99 +msgid "Maximum value" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:892 -msgid "in expression" +#: src/language/stats/aggregate.c:100 +msgid "Minimum value" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1073 -#, c-format -msgid "%s must have at least %d arguments in list." +#: src/language/stats/aggregate.c:101 +msgid "Percentage greater than" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1082 -#, c-format -msgid "%s must have even number of arguments in list." +#: src/language/stats/aggregate.c:102 +msgid "Percentage less than" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1085 -#, c-format -msgid "%s must have multiple of %d arguments in list." +#: src/language/stats/aggregate.c:103 +msgid "Percentage included in range" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1095 -#, c-format -msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count." +#: src/language/stats/aggregate.c:104 +msgid "Percentage excluded from range" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1104 -#, c-format -msgid "%s requires at least %d valid arguments in list." +#: src/language/stats/aggregate.c:105 +msgid "Fraction greater than" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1110 -#, c-format -msgid "" -"With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when " -"passing only %d arguments in list." +#: src/language/stats/aggregate.c:106 +msgid "Fraction less than" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1164 -#, c-format -msgid "Type mismatch invoking %s as " +#: src/language/stats/aggregate.c:107 +msgid "Fraction included in range" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1169 -msgid "Function invocation " +#: src/language/stats/aggregate.c:108 +msgid "Fraction excluded from range" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1171 -msgid " does not match any known function. Candidates are:" +#: src/language/stats/aggregate.c:109 +msgid "Number of cases" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1201 -#, c-format -msgid "No function or vector named %s." +#: src/language/stats/aggregate.c:110 +msgid "Number of cases (unweighted)" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1244 -#, c-format -msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function" +#: src/language/stats/aggregate.c:111 +msgid "Number of missing values" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1264 -#, c-format -msgid "%s is a PSPP extension." +#: src/language/stats/aggregate.c:112 +msgid "Number of missing values (unweighted)" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1267 src/ui/terminal/command-line.c:127 -#: src/ui/terminal/command-line.c:146 src/ui/terminal/command-line.c:158 -#, c-format -msgid "%s is not yet implemented." +#: src/language/stats/aggregate.c:113 +msgid "First non-missing value" +msgstr "" + +#: src/language/stats/aggregate.c:114 +msgid "Last non-missing value" msgstr "" -#: src/language/expressions/parse.c:1273 +#: src/language/stats/aggregate.c:226 src/language/data-io/get-data.c:473 #, c-format -msgid "%s may not appear after TEMPORARY." +msgid "expecting %s" msgstr "" -#: src/language/lexer/format-parser.c:88 -msgid "expecting valid format specifier" +#: src/language/stats/aggregate.c:257 +msgid "When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) has no effect. Output data will be sorted the same way as the input data." msgstr "" -#: src/language/lexer/format-parser.c:121 -msgid "expecting format type" +#: src/language/stats/aggregate.c:447 +msgid "expecting aggregation function" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:282 +#: src/language/stats/aggregate.c:459 #, c-format -msgid "%s does not form a valid number." +msgid "Unknown aggregation function %s." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:386 +#: src/language/stats/aggregate.c:513 #, c-format -msgid "Bad character in input: `%c'." +msgid "Missing argument %zu to %s." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:388 +#: src/language/stats/aggregate.c:522 #, c-format -msgid "Bad character in input: `\\%o'." +msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:424 +#: src/language/stats/aggregate.c:541 #, c-format -msgid "Subcommand %s may only be specified once." +msgid "Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%zu)." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:432 +#: src/language/stats/aggregate.c:557 #, c-format -msgid "missing required subcommand %s" +msgid "The value arguments passed to the %s function are out-of-order. They will be treated as if they had been specified in the correct order." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:461 +#: src/language/stats/aggregate.c:631 #, c-format -msgid "Syntax error %s at %s." +msgid "Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which contains the aggregate variables and the break variables." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:464 +#: src/language/stats/autorecode.c:128 #, c-format -msgid "Syntax error at %s." +msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:598 src/language/lexer/lexer.c:615 +#: src/language/stats/autorecode.c:140 #, c-format -msgid "expecting `%s'" +msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:656 -msgid "expecting number" +#: src/language/stats/binomial.c:136 +#, c-format +msgid "Variable %s is not dichotomous" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:668 -msgid "expecting identifier" -msgstr "" +#: src/language/stats/binomial.c:187 src/ui/gui/binomial.ui:13 +msgid "Binomial Test" +msgstr "Test auf Binomialverteilung" -#: src/language/lexer/lexer.c:1062 -msgid "binary" +#: src/language/stats/binomial.c:217 +msgid "Group1" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1067 -msgid "octal" +#: src/language/stats/binomial.c:218 +msgid "Group2" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1072 -msgid "hex" +#: src/language/stats/binomial.c:219 src/language/stats/chisquare.c:177 +#: src/language/stats/chisquare.c:236 src/language/stats/factor.c:1460 +#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:292 +#: src/language/stats/mann-whitney.c:188 src/language/stats/oneway.c:616 +#: src/language/stats/oneway.c:786 src/language/stats/reliability.c:533 +#: src/language/stats/sign.c:95 src/language/stats/wilcoxon.c:255 +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59 src/language/stats/crosstabs.q:832 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1176 src/language/stats/crosstabs.q:1560 +#: src/language/stats/examine.q:1104 src/language/stats/frequencies.q:879 +#: src/language/stats/regression.q:293 +msgid "Total" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1082 -#, c-format -msgid "String of %s digits has %zu characters, which is not a multiple of %d." +#: src/language/stats/binomial.c:252 src/language/stats/chisquare.c:199 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1259 src/language/stats/crosstabs.q:1306 +msgid "Category" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1111 -#, c-format -msgid "`%c' is not a valid %s digit." +#: src/language/stats/binomial.c:253 src/language/stats/cochran.c:211 +#: src/language/stats/correlations.c:120 src/language/stats/correlations.c:228 +#: src/language/stats/friedman.c:275 src/language/stats/kruskal-wallis.c:257 +#: src/language/stats/mann-whitney.c:190 src/language/stats/npar-summary.c:123 +#: src/language/stats/oneway.c:686 src/language/stats/reliability.c:536 +#: src/language/stats/sign.c:74 src/language/stats/wilcoxon.c:238 +#: src/language/stats/crosstabs.q:839 src/language/stats/examine.q:1175 +#: src/language/stats/frequencies.q:1041 src/language/stats/t-test.q:509 +#: src/language/stats/t-test.q:529 src/language/stats/t-test.q:629 +#: src/language/stats/t-test.q:1105 +msgid "N" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1145 -msgid "Unterminated string constant." +#: src/language/stats/binomial.c:254 +msgid "Observed Prop." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1199 -msgid "Unexpected end of file in string concatenation." +#: src/language/stats/binomial.c:255 +msgid "Test Prop." msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1207 -msgid "String expected following `+'." +#: src/language/stats/binomial.c:258 src/language/stats/crosstabs.q:1239 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1241 +#, c-format +msgid "Exact Sig. (%d-tailed)" msgstr "" -#: src/language/lexer/lexer.c:1220 +#: src/language/stats/chisquare.c:150 #, c-format -msgid "String exceeds 255 characters in length (%zu characters)." +msgid "CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were encountered in variable %s." msgstr "" -#: src/language/lexer/range-parser.c:59 -#, c-format -msgid "" -"Low end of range (%g) is below high end (%g). The range will be treated as " -"reversed." +#: src/language/stats/chisquare.c:161 src/language/stats/chisquare.c:200 +msgid "Observed N" msgstr "" -#: src/language/lexer/range-parser.c:67 -#, c-format -msgid "Ends of range are equal (%g)." +#: src/language/stats/chisquare.c:162 src/language/stats/chisquare.c:201 +msgid "Expected N" msgstr "" -#: src/language/lexer/range-parser.c:75 -msgid "LO or LOWEST must be part of a range." +#: src/language/stats/chisquare.c:163 src/language/stats/chisquare.c:202 +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61 src/language/stats/regression.q:292 +msgid "Residual" msgstr "" -#: src/language/lexer/range-parser.c:107 -msgid "System-missing value is not valid here." +#: src/language/stats/chisquare.c:195 src/language/stats/cochran.c:159 +#: src/language/stats/sign.c:62 src/ui/gui/frequencies.ui:9 +#: src/ui/gui/frequencies.ui:669 +msgid "Frequencies" +msgstr "Häufigkeiten" + +#: src/language/stats/chisquare.c:249 src/language/stats/cochran.c:208 +#: src/language/stats/friedman.c:272 src/language/stats/kruskal-wallis.c:310 +#: src/language/stats/mann-whitney.c:251 src/language/stats/sign.c:114 +#: src/language/stats/wilcoxon.c:304 +msgid "Test Statistics" msgstr "" -#: src/language/lexer/range-parser.c:115 -msgid "expecting number or data string" +#: src/language/stats/chisquare.c:263 src/language/stats/friedman.c:282 +#: src/language/stats/kruskal-wallis.c:313 +msgid "Chi-Square" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:63 -msgid "expecting variable name" +#: src/language/stats/chisquare.c:264 src/language/stats/cochran.c:217 +#: src/language/stats/friedman.c:285 src/language/stats/kruskal-wallis.c:316 +#: src/language/stats/oneway.c:593 src/language/stats/oneway.c:1002 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1235 src/language/stats/regression.q:286 +#: src/language/stats/t-test.q:756 src/language/stats/t-test.q:927 +#: src/language/stats/t-test.q:1014 +msgid "df" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:73 -#, c-format -msgid "%s is not a variable name." +#: src/language/stats/chisquare.c:265 src/language/stats/cochran.c:220 +#: src/language/stats/friedman.c:288 src/language/stats/kruskal-wallis.c:319 +msgid "Asymp. Sig." msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:176 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a numeric variable. It will not be included in the variable list." +#: src/language/stats/cochran.c:109 +msgid "More than two values encountered. Cochran Q test will not be run." msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:179 +#: src/language/stats/cochran.c:172 #, c-format -msgid "" -"%s is not a string variable. It will not be included in the variable list." +msgid "Success (%g)" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:183 +#: src/language/stats/cochran.c:173 #, c-format -msgid "Scratch variables (such as %s) are not allowed here." +msgid "Failure (%g)" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:187 -#, c-format -msgid "" -"%s and %s are not the same type. All variables in this variable list must " -"be of the same type. %s will be omitted from the list." +#: src/language/stats/cochran.c:214 +msgid "Cochran's Q" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:193 -#, c-format -msgid "" -"%s and %s are string variables with different widths. All variables in this " -"variable list must have the same width. %s will be omitted from the list." +#: src/language/stats/correlations.c:97 src/language/stats/factor.c:1724 +#: src/language/stats/npar-summary.c:109 +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Deskreptive Statistiken" + +#: src/language/stats/correlations.c:118 src/language/stats/descriptives.c:102 +#: src/language/stats/factor.c:1745 src/language/stats/npar-summary.c:126 +#: src/language/stats/oneway.c:687 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40 src/language/stats/examine.q:1443 +#: src/language/stats/frequencies.q:105 src/language/stats/t-test.q:510 +#: src/language/stats/t-test.q:530 src/language/stats/t-test.q:628 +#: src/language/stats/t-test.q:921 +msgid "Mean" +msgstr "Mittelwert" + +#: src/language/stats/correlations.c:119 src/language/stats/factor.c:1746 +#: src/language/stats/npar-summary.c:129 src/language/stats/oneway.c:688 +#: src/language/stats/examine.q:1478 src/language/stats/t-test.q:511 +#: src/language/stats/t-test.q:531 src/language/stats/t-test.q:630 +#: src/language/stats/t-test.q:922 +msgid "Std. Deviation" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:198 -#, c-format -msgid "Variable %s appears twice in variable list." +#: src/language/stats/correlations.c:191 src/language/stats/factor.c:1618 +msgid "Correlations" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:311 -#, c-format -msgid "%s TO %s is not valid syntax since %s precedes %s in the dictionary." +#: src/language/stats/correlations.c:217 +msgid "Pearson Correlation" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:319 -#, c-format -msgid "" -"When using the TO keyword to specify several variables, both variables must " -"be from the same variable dictionaries, of either ordinary, scratch, or " -"system variables. %s is a %s variable, whereas %s is %s." +#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/oneway.c:1003 +#: src/language/stats/t-test.q:757 src/language/stats/t-test.q:928 +#: src/language/stats/t-test.q:1015 +msgid "Sig. (2-tailed)" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:393 -msgid "incorrect use of TO convention" +#: src/language/stats/correlations.c:219 src/language/stats/factor.c:1630 +msgid "Sig. (1-tailed)" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:436 -msgid "Scratch variables not allowed here." +#: src/language/stats/correlations.c:223 +msgid "Cross-products" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:458 -msgid "Prefixes don't match in use of TO convention." +#: src/language/stats/correlations.c:224 +msgid "Covariance" msgstr "" -#: src/language/lexer/variable-parser.c:463 -msgid "Bad bounds in use of TO convention." +#: src/language/stats/correlations.c:456 src/language/stats/descriptives.c:363 +#: src/language/data-io/list.q:90 +msgid "No variables specified." msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:209 -msgid "while expecting COLUMNWISE" +#: src/language/stats/descriptives.c:103 src/language/stats/frequencies.q:106 +#: src/language/stats/t-test.q:512 src/language/stats/t-test.q:532 +#: src/language/stats/t-test.q:631 +msgid "S.E. Mean" msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:240 -msgid "expecting BREAK" +#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:109 +msgid "Std Dev" msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:245 -msgid "" -"When PRESORTED is specified, specifying sorting directions with (A) or (D) " -"has no effect. Output data will be sorted the same way as the input data." +#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45 src/language/stats/examine.q:1473 +#: src/language/stats/frequencies.q:110 +msgid "Variance" +msgstr "Varianz" + +#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 src/language/stats/examine.q:1509 +#: src/language/stats/frequencies.q:111 +msgid "Kurtosis" +msgstr "Kurtosis" + +#: src/language/stats/descriptives.c:107 src/language/stats/frequencies.q:112 +msgid "S.E. Kurt" msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:416 -msgid "expecting aggregation function" +#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46 src/language/stats/examine.q:1504 +#: src/language/stats/frequencies.q:113 +msgid "Skewness" +msgstr "Schiefe" + +#: src/language/stats/descriptives.c:109 src/language/stats/frequencies.q:114 +msgid "S.E. Skew" msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:434 +#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48 src/language/stats/examine.q:1493 +#: src/language/stats/frequencies.q:115 +msgid "Range" +msgstr "Spannweite" + +#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/npar-summary.c:132 +#: src/language/stats/oneway.c:701 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42 src/language/stats/examine.q:1483 +#: src/language/stats/frequencies.q:116 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/npar-summary.c:135 +#: src/language/stats/oneway.c:702 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43 src/language/stats/examine.q:1488 +#: src/language/stats/frequencies.q:117 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:44 +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 src/language/stats/frequencies.q:118 +msgid "Sum" +msgstr "Summe" + +#: src/language/stats/descriptives.c:345 #, c-format -msgid "Unknown aggregation function %s." +msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name." msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing argument %zu to %s." -msgstr "Lösewerten" +#: src/language/stats/descriptives.c:457 +msgid "expecting statistic name: reverting to default" +msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:499 -#, c-format -msgid "Arguments to %s must be of same type as source variables." +#: src/language/stats/descriptives.c:539 +msgid "Ran out of generic names for Z-score variables. There are only 126 generic names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09." msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Number of source variables (%zu) does not match number of target variables (%" -"zu)." +#: src/language/stats/descriptives.c:568 +msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores." msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:537 -#, c-format -msgid "" -"The value arguments passed to the %s function are out-of-order. They will " -"be treated as if they had been specified in the correct order." +#: src/language/stats/descriptives.c:572 +msgid "Source" msgstr "" -#: src/language/stats/aggregate.c:607 -#, c-format -msgid "" -"Variable name %s is not unique within the aggregate file dictionary, which " -"contains the aggregate variables and the break variables." +#: src/language/stats/descriptives.c:573 +msgid "Target" msgstr "" -#: src/language/stats/autorecode.c:136 +#: src/language/stats/descriptives.c:684 #, c-format -msgid "Source variable count (%zu) does not match target variable count (%zu)." +msgid "Z-score of %s" msgstr "" -#: src/language/stats/autorecode.c:164 -#, c-format -msgid "Target variable %s duplicates existing variable %s." +#: src/language/stats/descriptives.c:898 +msgid "Valid N" msgstr "" -#: src/language/stats/autorecode.c:171 -#, c-format -msgid "Duplicate variable name %s among target variables." +#: src/language/stats/descriptives.c:899 +msgid "Missing N" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:133 +#: src/language/stats/descriptives.c:927 #, c-format -msgid "Variable %s is not dichotomous" +msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g." msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:178 -msgid "Binomial Test" +#: src/language/stats/factor.c:801 +msgid "Factor analysis on a single variable is not useful." msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:202 -msgid "Group1" +#: src/language/stats/factor.c:1204 +msgid "Component Number" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:203 -msgid "Group2" +#: src/language/stats/factor.c:1204 +msgid "Factor Number" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:204 src/language/stats/chisquare.c:223 -#: src/language/stats/chisquare.c:283 src/language/stats/crosstabs.q:860 -#: src/language/stats/crosstabs.q:1060 src/language/stats/crosstabs.q:1783 -#: src/language/stats/examine.q:918 src/language/stats/frequencies.q:1137 -#: src/language/stats/oneway.q:306 src/language/stats/oneway.q:476 -#: src/language/stats/regression.q:319 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:59 -msgid "Total" +#: src/language/stats/factor.c:1235 +msgid "Communalities" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:236 src/language/stats/chisquare.c:246 -#: src/language/stats/crosstabs.q:1178 src/language/stats/crosstabs.q:1219 -msgid "Category" +#: src/language/stats/factor.c:1241 +msgid "Initial" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:237 src/language/stats/crosstabs.q:870 -#: src/language/stats/examine.q:993 src/language/stats/frequencies.q:1405 -#: src/language/stats/npar-summary.c:122 src/language/stats/oneway.q:391 -#: src/language/stats/t-test.q:693 src/language/stats/t-test.q:716 -#: src/language/stats/t-test.q:850 src/language/stats/t-test.q:1387 -msgid "N" +#: src/language/stats/factor.c:1244 +msgid "Extraction" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:238 -msgid "Observed Prop." +#: src/language/stats/factor.c:1308 src/language/stats/factor.c:1435 +msgid "Component" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:239 -msgid "Test Prop." +#: src/language/stats/factor.c:1313 src/language/stats/factor.c:1437 +msgid "Factor" msgstr "" -#: src/language/stats/binomial.c:242 +#: src/language/stats/factor.c:1345 src/ui/gui/psppire-data-store.c:755 +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:699 src/ui/gui/psppire-var-store.c:709 +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:719 src/ui/gui/psppire-var-store.c:826 #, c-format -msgid "Exact Sig. (%d-tailed)" +msgid "%d" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:193 -#, c-format -msgid "" -"CHISQUARE test specified %d expected values, but %d distinct values were " -"encountered in variable %s." +#: src/language/stats/factor.c:1410 +msgid "Total Variance Explained" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:207 src/language/stats/chisquare.c:247 -msgid "Observed N" +#: src/language/stats/factor.c:1442 +msgid "Initial Eigenvalues" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:208 src/language/stats/chisquare.c:248 -msgid "Expected N" +#: src/language/stats/factor.c:1448 +msgid "Extraction Sums of Squared Loadings" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:209 src/language/stats/chisquare.c:249 -#: src/language/stats/regression.q:318 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:61 -msgid "Residual" +#: src/language/stats/factor.c:1454 +msgid "Rotation Sums of Squared Loadings" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:242 -msgid "Frequencies" +#: src/language/stats/factor.c:1462 +#, no-c-format +msgid "% of Variance" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:297 -msgid "Test Statistics" +#: src/language/stats/factor.c:1463 +msgid "Cumulative %" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:311 -msgid "Chi-Square" +#: src/language/stats/factor.c:1493 +#, c-format +msgid "%zu" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:312 src/language/stats/crosstabs.q:1154 -#: src/language/stats/oneway.q:279 src/language/stats/oneway.q:694 -#: src/language/stats/regression.q:312 src/language/stats/t-test.q:1001 -#: src/language/stats/t-test.q:1193 src/language/stats/t-test.q:1286 -msgid "df" +#: src/language/stats/factor.c:1576 +msgid "Correlation Matrix" msgstr "" -#: src/language/stats/chisquare.c:313 -msgid "Asymp. Sig." +#: src/language/stats/factor.c:1664 +msgid "Determinant" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:277 -msgid "" -"Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE." +#: src/language/stats/factor.c:1695 +msgid "The dataset contains no complete observations. No analysis will be performed." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:287 -msgid "Write mode ALL not allowed in general mode. Assuming WRITE=CELLS." +#: src/language/stats/factor.c:1747 +msgid "Analysis N" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:363 -msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions." +#: src/language/stats/factor.c:1780 +msgid "The FACTOR criteria result in zero factors extracted. Therefore no analysis will be performed." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:373 -msgid "expecting BY" +#: src/language/stats/factor.c:1786 +msgid "The FACTOR criteria result in more factors than variables, which is not meaningful. No analysis will be performed." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:440 -msgid "VARIABLES must be specified before TABLES." +#: src/language/stats/factor.c:1869 +msgid "Component Matrix" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:478 -#, c-format -msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)." +#: src/language/stats/factor.c:1869 +msgid "Factor Matrix" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:855 -msgid "Summary." +#: src/language/stats/factor.c:1875 +msgid "Rotated Component Matrix" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:857 src/language/stats/examine.q:981 -msgid "Cases" +#: src/language/stats/factor.c:1875 +msgid "Rotated Factor Matrix" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:858 src/language/stats/examine.q:916 -#: src/language/stats/frequencies.q:1058 src/language/stats/frequencies.q:1406 -msgid "Valid" +#: src/language/stats/flip.c:99 +msgid "FLIP ignores TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:859 src/language/stats/examine.q:917 -#: src/language/stats/frequencies.q:1128 src/language/stats/frequencies.q:1407 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:102 -msgid "Missing" -msgstr "Löse" +#: src/language/stats/flip.c:151 +msgid "Could not create temporary file for FLIP." +msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:871 src/language/stats/examine.q:996 -#: src/language/stats/frequencies.q:1062 src/language/stats/frequencies.q:1063 -#: src/language/stats/frequencies.q:1064 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#: src/language/stats/flip.c:326 +#, c-format +msgid "Error rewinding FLIP file: %s." +msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1112 -msgid "count" +#: src/language/stats/flip.c:333 +msgid "Error creating FLIP source file." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1113 -msgid "row %" +#: src/language/stats/flip.c:346 +#, c-format +msgid "Error reading FLIP file: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1114 -msgid "column %" +#: src/language/stats/flip.c:348 +msgid "Unexpected end of file reading FLIP file." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1115 -msgid "total %" +#: src/language/stats/flip.c:364 +#, c-format +msgid "Error seeking FLIP source file: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1116 -msgid "expected" +#: src/language/stats/flip.c:372 +#, c-format +msgid "Error writing FLIP source file: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1117 -msgid "residual" +#: src/language/stats/flip.c:387 +#, c-format +msgid "Error rewinding FLIP source file: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1118 -msgid "std. resid." +#: src/language/stats/flip.c:420 +#, c-format +msgid "Error reading FLIP temporary file: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1119 -msgid "adj. resid." +#: src/language/stats/flip.c:423 +msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1149 -msgid "Chi-square tests." +#: src/language/stats/friedman.c:227 src/language/stats/kruskal-wallis.c:242 +#: src/language/stats/mann-whitney.c:171 src/language/stats/wilcoxon.c:225 +msgid "Ranks" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1152 src/language/stats/crosstabs.q:1179 -#: src/language/stats/crosstabs.q:1199 src/language/stats/crosstabs.q:1220 -#: src/language/stats/examine.q:1442 src/ui/gui/checkbox-treeview.c:94 -msgid "Statistic" +#: src/language/stats/friedman.c:238 src/language/stats/kruskal-wallis.c:256 +#: src/language/stats/mann-whitney.c:196 src/language/stats/wilcoxon.c:239 +msgid "Mean Rank" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1156 -msgid "Asymp. Sig. (2-sided)" +#: src/language/stats/friedman.c:279 +msgid "Kendall's W" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1158 -msgid "Exact. Sig. (2-sided)" +#: src/language/stats/mann-whitney.c:202 src/language/stats/wilcoxon.c:240 +msgid "Sum of Ranks" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1160 -msgid "Exact. Sig. (1-sided)" +#: src/language/stats/mann-whitney.c:264 +msgid "Mann-Whitney U" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1175 -msgid "Symmetric measures." +#: src/language/stats/mann-whitney.c:265 +msgid "Wilcoxon W" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1181 src/language/stats/crosstabs.q:1223 -msgid "Asymp. Std. Error" +#: src/language/stats/mann-whitney.c:266 src/language/stats/runs.c:396 +#: src/language/stats/wilcoxon.c:317 +msgid "Z" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1182 src/language/stats/crosstabs.q:1224 -msgid "Approx. T" +#: src/language/stats/mann-whitney.c:267 src/language/stats/runs.c:399 +#: src/language/stats/wilcoxon.c:318 src/language/stats/crosstabs.q:1237 +msgid "Asymp. Sig. (2-tailed)" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1183 src/language/stats/crosstabs.q:1225 -msgid "Approx. Sig." +#: src/language/stats/mann-whitney.c:271 src/language/stats/sign.c:133 +#: src/language/stats/wilcoxon.c:322 +msgid "Exact Sig. (2-tailed)" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1194 -msgid "Risk estimate." +#: src/language/stats/mann-whitney.c:272 src/language/stats/sign.c:139 +#: src/language/stats/wilcoxon.c:326 +msgid "Point Probability" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1198 +#: src/language/stats/npar.c:337 src/language/stats/npar.c:364 #, c-format -msgid "95%% Confidence Interval" +msgid "The %s subcommand may be given only once." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1201 src/language/stats/t-test.q:1005 -#: src/language/stats/t-test.q:1190 src/language/stats/t-test.q:1289 -msgid "Lower" +#: src/language/stats/npar.c:447 +msgid "NPAR subcommand not currently implemented." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1202 src/language/stats/t-test.q:1006 -#: src/language/stats/t-test.q:1191 src/language/stats/t-test.q:1290 -msgid "Upper" +#: src/language/stats/npar.c:601 +msgid "Expecting MEAN, MEDIAN, MODE or number" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1216 -msgid "Directional measures." +#: src/language/stats/npar.c:751 +#, c-format +msgid "The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1221 src/ui/gui/psppire.glade:2223 -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:97 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/language/stats/crosstabs.q:1975 -msgid "Pearson Chi-Square" +#: src/language/stats/npar.c:801 +#, c-format +msgid "%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires exactly %d values." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1976 -msgid "Likelihood Ratio" +#: src/language/stats/npar.c:941 src/language/stats/t-test.q:384 +#, c-format +msgid "PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did not match the number following (%zu)." msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1977 -msgid "Fisher's Exact Test" +#: src/language/stats/npar-summary.c:142 src/language/stats/examine.q:1995 +#: src/language/stats/examine.q:2012 src/language/stats/frequencies.q:1057 +#: src/ui/gui/examine.ui:345 +msgid "Percentiles" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1978 -msgid "Continuity Correction" +#: src/language/stats/npar-summary.c:146 +msgid "25th" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:1979 -msgid "Linear-by-Linear Association" +#: src/language/stats/npar-summary.c:149 +msgid "50th (Median)" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2016 src/language/stats/crosstabs.q:2086 -#: src/language/stats/crosstabs.q:2145 -msgid "N of Valid Cases" +#: src/language/stats/npar-summary.c:152 +msgid "75th" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2032 src/language/stats/crosstabs.q:2161 -msgid "Nominal by Nominal" +#: src/language/stats/oneway.c:542 +msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2033 src/language/stats/crosstabs.q:2162 -msgid "Ordinal by Ordinal" +#: src/language/stats/oneway.c:551 +#, c-format +msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2034 -msgid "Interval by Interval" +#: src/language/stats/oneway.c:592 src/language/stats/regression.q:285 +msgid "Sum of Squares" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2035 -msgid "Measure of Agreement" +#: src/language/stats/oneway.c:594 src/language/stats/regression.q:287 +msgid "Mean Square" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2040 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41 -msgid "Phi" +#: src/language/stats/oneway.c:595 src/language/stats/regression.q:288 +#: src/language/stats/t-test.q:753 +msgid "F" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2041 -msgid "Cramer's V" +#: src/language/stats/oneway.c:596 src/language/stats/oneway.c:841 +#: src/language/stats/regression.q:203 src/language/stats/regression.q:289 +msgid "Significance" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2042 -msgid "Contingency Coefficient" +#: src/language/stats/oneway.c:614 +msgid "Between Groups" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2043 -msgid "Kendall's tau-b" +#: src/language/stats/oneway.c:615 +msgid "Within Groups" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2044 -msgid "Kendall's tau-c" +#: src/language/stats/oneway.c:648 src/language/stats/regression.q:314 +msgid "ANOVA" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2045 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48 -msgid "Gamma" +#: src/language/stats/oneway.c:689 src/language/stats/oneway.c:1000 +#: src/language/stats/roc.c:975 src/language/stats/examine.q:1640 +#: src/language/stats/regression.q:200 +msgid "Std. Error" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2046 -msgid "Spearman Correlation" +#: src/language/stats/oneway.c:695 src/language/stats/examine.q:1448 +#, c-format +msgid "%g%% Confidence Interval for Mean" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2047 -msgid "Pearson's R" +#: src/language/stats/oneway.c:698 src/language/stats/roc.c:978 +#: src/language/stats/examine.q:1454 +msgid "Lower Bound" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2048 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50 -msgid "Kappa" +#: src/language/stats/oneway.c:699 src/language/stats/roc.c:979 +#: src/language/stats/examine.q:1459 +msgid "Upper Bound" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2118 -#, c-format -msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)" -msgstr "" +#: src/language/stats/oneway.c:704 src/language/stats/examine.q:1634 +#: src/ui/gui/descriptives.ui:8 src/ui/gui/examine.ui:319 +msgid "Descriptives" +msgstr "Deskreptive Statistiken" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2121 -#, c-format -msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)" +#: src/language/stats/oneway.c:838 +msgid "Levene Statistic" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2129 -#, c-format -msgid "For cohort %s = %g" +#: src/language/stats/oneway.c:839 +msgid "df1" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2132 -#, c-format -msgid "For cohort %s = %.*s" +#: src/language/stats/oneway.c:840 +msgid "df2" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2163 -msgid "Nominal by Interval" +#: src/language/stats/oneway.c:843 +msgid "Test of Homogeneity of Variances" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2168 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43 -msgid "Lambda" +#: src/language/stats/oneway.c:916 +msgid "Contrast Coefficients" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2169 -msgid "Goodman and Kruskal tau" +#: src/language/stats/oneway.c:918 src/language/stats/oneway.c:998 +msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2170 -msgid "Uncertainty Coefficient" +#: src/language/stats/oneway.c:996 +msgid "Contrast Tests" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2171 -msgid "Somers' d" +#: src/language/stats/oneway.c:999 +msgid "Value of Contrast" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2172 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 -msgid "Eta" +#: src/language/stats/oneway.c:1001 src/language/stats/regression.q:202 +#: src/language/stats/t-test.q:755 src/language/stats/t-test.q:926 +#: src/language/stats/t-test.q:1013 +msgid "t" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2177 -msgid "Symmetric" +#: src/language/stats/oneway.c:1053 +msgid "Assume equal variances" msgstr "" -#: src/language/stats/crosstabs.q:2178 src/language/stats/crosstabs.q:2179 -#, c-format -msgid "%s Dependent" +#: src/language/stats/oneway.c:1057 +msgid "Does not assume equal" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:102 src/language/stats/examine.q:1556 -#: src/language/stats/frequencies.q:123 src/language/stats/npar-summary.c:125 -#: src/language/stats/oneway.q:392 src/language/stats/t-test.q:694 -#: src/language/stats/t-test.q:717 src/language/stats/t-test.q:849 -#: src/language/stats/t-test.q:1187 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:39 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:40 -msgid "Mean" +#: src/language/stats/quick-cluster.c:369 +msgid "Number of clusters may not be larger than the number of cases." msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:103 -msgid "S E Mean" +#: src/language/stats/quick-cluster.c:411 +msgid "Final Cluster Centers" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:104 src/language/stats/frequencies.q:127 -msgid "Std Dev" +#: src/language/stats/quick-cluster.c:415 +msgid "Initial Cluster Centers" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:105 src/language/stats/examine.q:1636 -#: src/language/stats/frequencies.q:128 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:46 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:45 -msgid "Variance" +#: src/language/stats/quick-cluster.c:418 +#: src/language/stats/quick-cluster.c:472 +msgid "Cluster" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:106 src/language/stats/examine.q:1743 -#: src/language/stats/frequencies.q:129 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:47 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:50 -msgid "Kurtosis" +#: src/language/stats/quick-cluster.c:470 +msgid "Number of Cases in each Cluster" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:107 -msgid "S E Kurt" +#: src/language/stats/quick-cluster.c:484 src/language/stats/reliability.c:527 +#: src/language/stats/crosstabs.q:830 src/language/stats/examine.q:1102 +#: src/language/stats/frequencies.q:1042 +msgid "Valid" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:108 src/language/stats/examine.q:1723 -#: src/language/stats/frequencies.q:131 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:48 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:46 -msgid "Skewness" +#: src/language/stats/quick-cluster.c:515 +#, fuzzy +msgid "Variables cannot be parsed" +msgstr "Variablenlabel" + +#: src/language/stats/reliability.c:141 +msgid "Reliability on a single variable is not useful." msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:109 -msgid "S E Skew" +#: src/language/stats/reliability.c:501 src/language/stats/examine.q:1158 +msgid "Case Processing Summary" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:110 src/language/stats/examine.q:1684 -#: src/language/stats/frequencies.q:133 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:43 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:48 -msgid "Range" +#: src/language/stats/reliability.c:524 src/language/stats/crosstabs.q:829 +#: src/language/stats/examine.q:1163 +msgid "Cases" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:111 src/language/stats/examine.q:1661 -#: src/language/stats/frequencies.q:134 src/language/stats/npar-summary.c:131 -#: src/language/stats/oneway.q:404 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:41 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:42 -msgid "Minimum" +#: src/language/stats/reliability.c:530 +msgid "Excluded" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:112 src/language/stats/examine.q:1672 -#: src/language/stats/frequencies.q:135 src/language/stats/npar-summary.c:134 -#: src/language/stats/oneway.q:405 src/ui/gui/descriptives-dialog.c:42 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:43 -msgid "Maximum" +#: src/language/stats/reliability.c:538 +msgid "%" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:113 src/language/stats/frequencies.q:136 -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:44 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:53 -msgid "Sum" +#: src/language/stats/reliability.c:583 +msgid "Item-Total Statistics" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:344 -#, c-format -msgid "Z-score variable name %s would be a duplicate variable name." +#: src/language/stats/reliability.c:605 +msgid "Scale Mean if Item Deleted" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:451 -msgid "expecting statistic name: reverting to default" +#: src/language/stats/reliability.c:608 +msgid "Scale Variance if Item Deleted" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:524 -msgid "" -"Ran out of generic names for Z-score variables. There are only 126 generic " -"names: ZSC001-ZSC0999, STDZ01-STDZ09, ZZZZ01-ZZZZ09, ZQZQ01-ZQZQ09." +#: src/language/stats/reliability.c:611 +msgid "Corrected Item-Total Correlation" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:556 -msgid "Mapping of variables to corresponding Z-scores." +#: src/language/stats/reliability.c:614 +msgid "Cronbach's Alpha if Item Deleted" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:561 -msgid "Source" +#: src/language/stats/reliability.c:688 +msgid "Reliability Statistics" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:562 -msgid "Target" +#: src/language/stats/reliability.c:728 src/language/stats/reliability.c:747 +msgid "Cronbach's Alpha" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:672 -#, c-format -msgid "Z-score of %s" +#: src/language/stats/reliability.c:731 src/language/stats/reliability.c:756 +#: src/language/stats/reliability.c:767 +msgid "N of Items" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:886 -msgid "Valid N" +#: src/language/stats/reliability.c:750 +msgid "Part 1" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:887 -msgid "Missing N" +#: src/language/stats/reliability.c:761 +msgid "Part 2" msgstr "" -#: src/language/stats/descriptives.c:914 -#, c-format -msgid "Valid cases = %g; cases with missing value(s) = %g." +#: src/language/stats/reliability.c:772 +msgid "Total N of Items" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:288 src/language/stats/examine.q:291 -#, c-format -msgid "%s is not currently supported." +#: src/language/stats/reliability.c:775 +msgid "Correlation Between Forms" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:501 src/language/stats/examine.q:514 -#, c-format -msgid "%s and %s are mutually exclusive" +#: src/language/stats/reliability.c:779 +msgid "Spearman-Brown Coefficient" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:976 -msgid "Case Processing Summary" +#: src/language/stats/reliability.c:782 +msgid "Equal Length" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1183 -msgid "Extreme Values" +#: src/language/stats/reliability.c:785 +msgid "Unequal Length" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1199 -msgid "Case Number" +#: src/language/stats/reliability.c:789 +msgid "Guttman Split-Half Coefficient" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1297 -msgid "Highest" +#: src/language/stats/roc.c:955 +msgid "Area Under the Curve" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1302 -msgid "Lowest" +#: src/language/stats/roc.c:957 +#, c-format +msgid "Area Under the Curve (%s)" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1443 src/language/stats/oneway.q:394 -#: src/language/stats/oneway.q:692 src/language/stats/regression.q:211 -msgid "Std. Error" +#: src/language/stats/roc.c:962 +msgid "Area" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1445 src/language/stats/oneway.q:408 -#: src/ui/gui/examine.glade:307 -msgid "Descriptives" +#: src/language/stats/roc.c:976 +msgid "Asymptotic Sig." msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1574 src/language/stats/oneway.q:399 +#: src/language/stats/roc.c:983 #, c-format -msgid "%g%% Confidence Interval for Mean" +msgid "Asymp. %g%% Confidence Interval" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1580 src/language/stats/oneway.q:401 -msgid "Lower Bound" +#: src/language/stats/roc.c:989 +msgid "Variable under test" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1591 src/language/stats/oneway.q:402 -msgid "Upper Bound" +#: src/language/stats/roc.c:1048 +msgid "Case Summary" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1603 -#, c-format -msgid "5%% Trimmed Mean" +#: src/language/stats/roc.c:1068 +msgid "Unweighted" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1614 src/language/stats/frequencies.q:125 -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52 -msgid "Median" +#: src/language/stats/roc.c:1069 +msgid "Weighted" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1648 src/language/stats/npar-summary.c:128 -#: src/language/stats/oneway.q:393 src/language/stats/t-test.q:695 -#: src/language/stats/t-test.q:718 src/language/stats/t-test.q:851 -#: src/language/stats/t-test.q:1188 -msgid "Std. Deviation" +#: src/language/stats/roc.c:1073 +msgid "Valid N (listwise)" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1696 -msgid "Interquartile Range" +#: src/language/stats/roc.c:1076 +msgid "Positive" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1850 -#, c-format -msgid "Boxplot of %s vs. %s" +#: src/language/stats/roc.c:1077 +msgid "Negative" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1877 -msgid "Boxplot" +#: src/language/stats/roc.c:1105 +msgid "Coordinates of the Curve" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1919 +#: src/language/stats/roc.c:1107 #, c-format -msgid "Normal Q-Q Plot of %s" +msgid "Coordinates of the Curve (%s)" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1920 src/language/stats/examine.q:1926 -msgid "Observed Value" +#: src/language/stats/roc.c:1115 +msgid "Test variable" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1921 -msgid "Expected Normal" +#: src/language/stats/roc.c:1117 +msgid "Positive if greater than or equal to" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1924 -#, c-format -msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s" +#: src/language/stats/roc.c:1118 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:38 +msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:1927 -msgid "Dev from Normal" +#: src/language/stats/roc.c:1119 src/output/charts/roc-chart-cairo.c:37 +msgid "1 - Specificity" msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:2046 src/language/stats/examine.q:2068 -#: src/language/stats/frequencies.q:1417 src/language/stats/npar-summary.c:141 -#: src/ui/gui/examine.glade:328 -msgid "Percentiles" +#: src/language/stats/runs.c:167 +#, c-format +msgid "Multiple modes exist for varible `%s'. Using %g as the threshold value." msgstr "" -#: src/language/stats/examine.q:2204 -msgid "Tukey's Hinges" -msgstr "" +#: src/language/stats/runs.c:322 +msgid "Runs Test" +msgstr "Run-Test" -#: src/language/stats/flip.c:96 -msgid "" -"FLIP ignores TEMPORARY. Temporary transformations will be made permanent." +#: src/language/stats/runs.c:367 +msgid "Test Value" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:151 -msgid "Could not create temporary file for FLIP." +#: src/language/stats/runs.c:371 +msgid "Test Value (mode)" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:162 -#, c-format -msgid "Error writing FLIP file: %s." +#: src/language/stats/runs.c:375 +msgid "Test Value (mean)" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:262 -#, c-format -msgid "Could not create acceptable variant for variable %s." +#: src/language/stats/runs.c:379 +msgid "Test Value (median)" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:278 -msgid "Cannot create more than 99999 variable names." +#: src/language/stats/runs.c:384 +msgid "Cases < Test Value" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:394 -#, c-format -msgid "Error rewinding FLIP file: %s." -msgstr "" +#: src/language/stats/runs.c:387 +#, fuzzy +msgid "Cases >= Test Value" +msgstr "Testwert:" -#: src/language/stats/flip.c:401 -msgid "Error creating FLIP source file." +#: src/language/stats/runs.c:390 +msgid "Total Cases" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:414 -#, c-format -msgid "Error reading FLIP file: %s." +#: src/language/stats/runs.c:393 +msgid "Number of Runs" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:416 -msgid "Unexpected end of file reading FLIP file." -msgstr "plotzlich ist der Datei beendet" +#: src/language/stats/sign.c:92 +msgid "Negative Differences" +msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:432 -#, c-format -msgid "Error seeking FLIP source file: %s." +#: src/language/stats/sign.c:93 +msgid "Positive Differences" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:440 -#, c-format -msgid "Error writing FLIP source file: %s." +#: src/language/stats/sign.c:94 src/language/stats/wilcoxon.c:254 +msgid "Ties" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:451 -#, c-format -msgid "Error closing FLIP source file: %s." +#: src/language/stats/sign.c:136 src/language/stats/wilcoxon.c:323 +msgid "Exact Sig. (1-tailed)" msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:459 -#, c-format -msgid "Error rewinding FLIP source file: %s." +#: src/language/stats/sort-cases.c:64 +msgid "Buffer limit must be at least 2." msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:488 -#, c-format -msgid "Error reading FLIP temporary file: %s." +#: src/language/stats/sort-criteria.c:74 +msgid "`A' or `D' expected inside parentheses." msgstr "" -#: src/language/stats/flip.c:491 -msgid "Unexpected end of file reading FLIP temporary file." +#: src/language/stats/sort-criteria.c:79 +#, fuzzy +msgid "`)' expected." +msgstr "Erwarteter Wert" + +#: src/language/stats/sort-criteria.c:92 +#, c-format +msgid "Variable %s specified twice in sort criteria." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:124 -msgid "S.E. Mean" +#: src/language/stats/wilcoxon.c:252 +msgid "Negative Ranks" msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:126 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49 -msgid "Mode" +#: src/language/stats/wilcoxon.c:253 +msgid "Positive Ranks" msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:130 -msgid "S.E. Kurt" +#: src/language/data-io/combine-files.c:212 +msgid "Cannot specify the active dataset since none has been defined." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:132 -msgid "S.E. Skew" +#: src/language/data-io/combine-files.c:218 +msgid "This command may not be used after TEMPORARY when the active dataset is an input source. Temporary transformations will be made permanent." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:409 -msgid "" -"At most one of BARCHART, HISTOGRAM, or HBAR should be given. HBAR will be " -"assumed. Argument values will be given precedence increasing along the " -"order given." +#: src/language/data-io/combine-files.c:252 +msgid "Multiple IN subcommands for a single FILE or TABLE." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:492 +#: src/language/data-io/combine-files.c:304 #, c-format -msgid "" -"MAX must be greater than or equal to MIN, if both are specified. However, " -"MIN was specified as %g and MAX as %g. MIN and MAX will be ignored." +msgid "File %s lacks BY variable %s." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:759 +#: src/language/data-io/combine-files.c:307 #, c-format -msgid "Variable %s specified multiple times on VARIABLES subcommand." +msgid "Active dataset lacks BY variable %s." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:822 -msgid "`)' expected after GROUPED interval list." +#: src/language/data-io/combine-files.c:379 +msgid "The BY subcommand is required." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:834 +#: src/language/data-io/combine-files.c:384 +#: src/language/data-io/combine-files.c:389 #, c-format -msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES." +msgid "BY is required when %s is specified." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:841 -#, c-format -msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand." +#: src/language/data-io/combine-files.c:514 +msgid "Combining files with incompatible encodings. String data may not be represented correctly." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:1059 src/language/stats/frequencies.q:1152 -#: src/language/stats/frequencies.q:1153 src/language/stats/frequencies.q:1187 -msgid "Cum" +#: src/language/data-io/combine-files.c:555 +#, c-format +msgid "Variable %s in file %s has different type or width from the same variable in earlier file." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:1061 src/output/charts/plot-hist.c:126 -msgid "Frequency" +#: src/language/data-io/combine-files.c:561 +#, c-format +msgid "In file %s, %s is numeric." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:1082 -msgid "Value Label" +#: src/language/data-io/combine-files.c:564 +#, c-format +msgid "In file %s, %s is a string variable with width %d." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:1185 -msgid "Freq" +#: src/language/data-io/combine-files.c:569 +#, c-format +msgid "In an earlier file, %s was numeric." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:1186 src/language/stats/frequencies.q:1188 -msgid "Pct" +#: src/language/data-io/combine-files.c:572 +#, c-format +msgid "In an earlier file, %s was a string variable with width %d." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:1379 +#: src/language/data-io/combine-files.c:612 #, c-format -msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed." +msgid "Variable name %s specified on %s subcommand duplicates an existing variable name." msgstr "" -#: src/language/stats/frequencies.q:1421 -msgid "50 (Median)" +#: src/language/data-io/combine-files.c:774 +#, c-format +msgid "Encountered %zu sets of duplicate cases in the master file." msgstr "" -#: src/language/stats/glm.q:147 -msgid "Multivariate GLM not yet supported" +#: src/language/data-io/data-list.c:140 +msgid "The END subcommand may only be used within INPUT PROGRAM." msgstr "" -#: src/language/stats/glm.q:271 src/language/stats/regression.q:1170 -msgid "Dependent variable must be numeric." +#: src/language/data-io/data-list.c:146 +msgid "The END subcommand may only be specified once." msgstr "" -#: src/language/stats/glm.q:346 src/language/stats/regression.q:1267 -msgid "No valid data found. This command was skipped." +#: src/language/data-io/data-list.c:184 +msgid "Only one of FIXED, FREE, or LIST may be specified." msgstr "" -#: src/language/stats/means.q:100 -msgid "Missing required subcommand TABLES." +#: src/language/data-io/data-list.c:245 +msgid "Encoding should not be specified for inline data. It will be ignored." msgstr "" -#: src/language/stats/means.q:134 -msgid "TABLES subcommand may not appear more than once." +#: src/language/data-io/data-list.c:254 +msgid "The END subcommand may be used only with DATA LIST FIXED." msgstr "" -#: src/language/stats/npar.q:98 -msgid "NPAR subcommand not currently implemented." +#: src/language/data-io/data-list.c:269 +msgid "At least one variable must be specified." msgstr "" -#: src/language/stats/npar.q:236 +#: src/language/data-io/data-list.c:368 src/language/data-io/data-list.c:457 +#: src/language/data-io/get-data.c:540 #, c-format -msgid "" -"The specified value of HI (%d) is lower than the specified value of LO (%d)" +msgid "%s is a duplicate variable name." msgstr "" -#: src/language/stats/npar.q:291 +#: src/language/data-io/data-list.c:375 #, c-format -msgid "" -"%d expected values were given, but the specified range (%d-%d) requires " -"exactly %d values." +msgid "There is already a variable %s of a different type." msgstr "" -#: src/language/stats/npar.q:425 src/language/stats/t-test.q:496 +#: src/language/data-io/data-list.c:382 #, c-format -msgid "" -"PAIRED was specified but the number of variables preceding WITH (%zu) did " -"not match the number following (%zu)." -msgstr "" - -#: src/language/stats/npar-summary.c:108 -msgid "Descriptive Statistics" +msgid "There is already a string variable %s of a different width." msgstr "" -#: src/language/stats/npar-summary.c:145 -msgid "25th" +#: src/language/data-io/data-list.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot place variable %s on record %d when RECORDS=%d is specified." msgstr "" -#: src/language/stats/npar-summary.c:148 -msgid "50th (Median)" +#: src/language/data-io/data-parser.c:458 +#: src/language/data-io/data-parser.c:467 +msgid "Quoted string extends beyond end of line." msgstr "" -#: src/language/stats/npar-summary.c:151 -msgid "75th" +#: src/language/data-io/data-parser.c:516 +#, c-format +msgid "Data for variable %s is not valid as format %s: %s" msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:169 -msgid "Number of contrast coefficients must equal the number of groups" +#: src/language/data-io/data-parser.c:545 +#, c-format +msgid "Partial case of %d of %d records discarded." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:178 +#: src/language/data-io/data-parser.c:602 #, c-format -msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero" +msgid "Partial case discarded. The first variable missing was %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:244 +#: src/language/data-io/data-parser.c:644 #, c-format -msgid "`%s' is not a variable name" +msgid "Missing value(s) for all variables from %s onward. These will be filled with the system-missing value or blanks, as appropriate." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:278 src/language/stats/regression.q:311 -msgid "Sum of Squares" +#: src/language/data-io/data-parser.c:664 +msgid "Record ends in data not part of any field." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:280 src/language/stats/regression.q:313 -msgid "Mean Square" +#: src/language/data-io/data-parser.c:684 src/language/data-io/print.c:404 +msgid "Record" msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:281 src/language/stats/regression.q:314 -#: src/language/stats/t-test.q:998 -msgid "F" +#: src/language/data-io/data-parser.c:685 src/language/data-io/print.c:405 +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:541 src/ui/gui/psppire-var-store.c:840 +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:89 +msgid "Columns" msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:282 src/language/stats/oneway.q:542 -#: src/language/stats/regression.q:214 src/language/stats/regression.q:315 -msgid "Significance" +#: src/language/data-io/data-parser.c:686 +#: src/language/data-io/data-parser.c:723 src/language/data-io/print.c:406 +msgid "Format" msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:304 -msgid "Between Groups" -msgstr "" +#: src/language/data-io/data-parser.c:704 +#, c-format +msgid "Reading %d record from %s." +msgid_plural "Reading %d records from %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/language/stats/oneway.q:305 -msgid "Within Groups" +#: src/language/data-io/data-parser.c:738 +#, c-format +msgid "Reading free-form data from %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:352 src/language/stats/regression.q:341 -msgid "ANOVA" +#. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into +#. messages in fh_lock() that identify types of files. +#: src/language/data-io/data-reader.c:123 +#: src/language/data-io/data-writer.c:58 +msgid "data file" msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:539 -msgid "Levene Statistic" +#: src/language/data-io/data-reader.c:148 +#, c-format +msgid "Could not open `%s' for reading as a data file: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:540 -msgid "df1" +#: src/language/data-io/data-reader.c:198 +msgid "Missing END DATA while reading inline data. This probably indicates a missing or incorrectly formatted END DATA command. END DATA must appear by itself on a single line with exactly one space between words." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:541 -msgid "df2" +#: src/language/data-io/data-reader.c:219 +#, c-format +msgid "Error reading file %s: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:545 -msgid "Test of Homogeneity of Variances" +#: src/language/data-io/data-reader.c:222 +#, c-format +msgid "Unexpected end of file reading %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:613 -msgid "Contrast Coefficients" +#: src/language/data-io/data-reader.c:231 +#, c-format +msgid "Unexpected end of file in partial record reading %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:615 src/language/stats/oneway.q:690 -msgid "Contrast" +#: src/language/data-io/data-reader.c:291 +#, c-format +msgid "Corrupt block descriptor word at offset 0x%lx in %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:688 -msgid "Contrast Tests" +#: src/language/data-io/data-reader.c:292 +#, c-format +msgid "Corrupt record descriptor word at offset 0x%lx in %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:691 -msgid "Value of Contrast" +#: src/language/data-io/data-reader.c:305 +#, c-format +msgid "Corrupt record size at offset 0x%lx in %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:693 src/language/stats/regression.q:213 -#: src/language/stats/t-test.q:1000 src/language/stats/t-test.q:1192 -#: src/language/stats/t-test.q:1285 -msgid "t" +#: src/language/data-io/data-reader.c:445 +msgid "Record exceeds remaining block length." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:695 src/language/stats/t-test.q:1002 -#: src/language/stats/t-test.q:1194 src/language/stats/t-test.q:1287 -msgid "Sig. (2-tailed)" +#: src/language/data-io/data-reader.c:519 +#, c-format +msgid "Attempt to read beyond end-of-file on file %s." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:739 -msgid "Assume equal variances" +#: src/language/data-io/data-reader.c:522 +msgid "Attempt to read beyond END DATA." msgstr "" -#: src/language/stats/oneway.q:743 -msgid "Does not assume equal" +#: src/language/data-io/data-reader.c:706 +msgid "This command is not valid here since the current input program does not access the inline file." msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:221 +#: src/language/data-io/data-writer.c:73 #, c-format -msgid "%s of %s by %s" +msgid "An error occurred while opening `%s' for writing as a data file: %s." msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:226 +#: src/language/data-io/data-writer.c:190 #, c-format -msgid "%s of %s" +msgid "I/O error occurred writing data file `%s'." msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:602 -msgid "Cannot create new rank variable. All candidates in use." +#: src/language/data-io/dataset.c:63 +#, c-format +msgid "There is no dataset named %s." msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:695 -msgid "Variables Created By RANK" +#: src/language/data-io/dataset.c:257 +msgid "Dataset" msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:719 -#, c-format -msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)" +#: src/language/data-io/dataset.c:265 +msgid "unnamed dataset" msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:730 -#, c-format -msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)" +#: src/language/data-io/dataset.c:269 +msgid "(active dataset)" msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:744 +#: src/language/data-io/get-data.c:64 #, c-format -msgid "%s into %s(%s of %s using %s)" +msgid "Unsupported TYPE %s." msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:754 +#: src/language/data-io/get-data.c:268 #, c-format -msgid "%s into %s(%s of %s)" -msgstr "" - -#: src/language/stats/rank.q:767 -msgid "" -"FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have " -"not been requested. The FRACTION subcommand will be ignored." +msgid "%s is allowed only with %s arrangement, but %s arrangement was stated or implied earlier in this command." msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:860 -#, c-format -msgid "Variable %s already exists." +#: src/language/data-io/get-data.c:337 +msgid "Value of FIRSTCASE must be 1 or greater." msgstr "" -#: src/language/stats/rank.q:865 -msgid "Too many variables in INTO clause." +#: src/language/data-io/get-data.c:375 +msgid "Value of FIXCASE must be at least 1." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:167 src/ui/gui/regression-dialog.c:41 -msgid "R" +#: src/language/data-io/get-data.c:395 +msgid "Value of FIRST must be at least 1." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:168 -msgid "R Square" +#: src/language/data-io/get-data.c:407 +msgid "Value of PERCENT must be between 1 and 100." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:169 -msgid "Adjusted R Square" +#: src/language/data-io/get-data.c:458 +msgid "In compatible syntax mode, the QUALIFIER string must contain exactly one character." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:170 -msgid "Std. Error of the Estimate" +#: src/language/data-io/get-data.c:493 +#: src/language/data-io/placement-parser.c:377 +#, c-format +msgid "The record number specified, %ld, is at or before the previous record, %d. Data fields must be listed in order of increasing record number." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:175 -msgid "Model Summary" +#: src/language/data-io/get-data.c:502 +#, c-format +msgid "The record number specified, %ld, exceeds the number of records per case specified on FIXCASE, %d." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:210 -msgid "B" +#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:118 +msgid "Unexpected end-of-file within INPUT PROGRAM." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:212 -msgid "Beta" +#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:131 +msgid "Input program did not create any variables." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:215 -msgid "(Constant)" +#: src/language/data-io/inpt-pgm.c:330 +msgid "REREAD: Column numbers must be positive finite numbers. Column set to 1." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:281 -msgid "Coefficients" +#: src/language/data-io/placement-parser.c:86 +#, c-format +msgid "Number of variables specified (%zu) differs from number of variable formats (%zu)." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:317 -msgid "Regression" +#: src/language/data-io/placement-parser.c:96 +msgid "SPSS-like or Fortran-like format specification expected after variable names." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:396 -msgid "Model" +#: src/language/data-io/placement-parser.c:118 +#, c-format +msgid "The %d columns %d-%d can't be evenly divided into %zu fields." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:397 -msgid "Covariances" +#: src/language/data-io/placement-parser.c:302 +msgid "Column positions for fields must be positive." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:412 -msgid "Coefficient Correlations" +#: src/language/data-io/placement-parser.c:304 +msgid "Column positions for fields must not be negative." msgstr "" -#: src/language/stats/regression.q:1044 -msgid "" -"The dependent variable is equal to the independent variable.The least " -"squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be " -"meaningless." +#: src/language/data-io/placement-parser.c:343 +msgid "The ending column for a field must be greater than the starting column." msgstr "" -#: src/language/stats/sort-cases.c:64 -msgid "Buffer limit must be at least 2." +#: src/language/data-io/print-space.c:115 +msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to the system-missing value." msgstr "" -#: src/language/stats/sort-criteria.c:69 -msgid "`A' or `D' expected inside parentheses." +#: src/language/data-io/print-space.c:118 +#, c-format +msgid "The expression on PRINT SPACE evaluated to %g." msgstr "" -#: src/language/stats/sort-criteria.c:74 -msgid "`)' expected." +#: src/language/data-io/print.c:179 src/language/data-io/trim.c:54 +msgid "expecting a valid subcommand" msgstr "" -#: src/language/stats/sort-criteria.c:85 +#: src/language/data-io/print.c:267 #, c-format -msgid "Variable %s specified twice in sort criteria." +msgid "Output calls for %d records but %zu specified on RECORDS subcommand." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:275 -msgid "TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands are mutually exclusive." -msgstr "" +#: src/language/data-io/print.c:436 +#, c-format +msgid "Writing %zu record to %s." +msgid_plural "Writing %zu records to %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/language/stats/t-test.q:293 -msgid "VARIABLES subcommand is not appropriate with PAIRS" -msgstr "" +#: src/language/data-io/print.c:440 +#, c-format +msgid "Writing %zu record." +msgid_plural "Writing %zu records." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/language/stats/t-test.q:331 -msgid "One or more VARIABLES must be specified." +#: src/language/data-io/save-translate.c:165 +#: src/language/data-io/save-translate.c:180 +#, c-format +msgid "The %s string must contain exactly one character." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:381 +#: src/language/data-io/save-translate.c:250 #, c-format -msgid "Long string variable %s is not valid here." +msgid "Output file `%s' exists but REPLACE was not specified." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:401 src/language/stats/t-test.q:415 -msgid "" -"When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified." +#: src/language/data-io/trim.c:89 +#, c-format +msgid "Cannot rename %s as %s because there already exists a variable named %s. To rename variables with overlapping names, use a single RENAME subcommand such as `/RENAME (A=B)(B=C)(C=A)', or equivalently, `/RENAME (A B C=B C A)'." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:513 -msgid "At least two variables must be specified on PAIRS." +#: src/language/data-io/trim.c:115 +msgid "`=' expected after variable list." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:691 -msgid "One-Sample Statistics" +#: src/language/data-io/trim.c:123 +#, c-format +msgid "Number of variables on left side of `=' (%zu) does not match number of variables on right side (%zu), in parenthesized group %d of RENAME subcommand." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:696 src/language/stats/t-test.q:719 -#: src/language/stats/t-test.q:852 -msgid "SE. Mean" +#: src/language/data-io/trim.c:136 +#, c-format +msgid "Requested renaming duplicates variable name %s." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:714 -msgid "Group Statistics" +#: src/language/data-io/trim.c:167 +msgid "Cannot DROP all variables from dictionary." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:846 -msgid "Paired Sample Statistics" +#: src/language/expressions/evaluate.c:152 +msgid "expecting number or string" msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:868 src/language/stats/t-test.q:1213 -#: src/language/stats/t-test.q:1404 +#: src/language/expressions/evaluate.c:166 #, c-format -msgid "Pair %d" +msgid "Duplicate variable name %s." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:986 -msgid "Independent Samples Test" +#: src/language/expressions/helpers.c:41 +msgid "One of the arguments to a DATE function is not an integer. The result will be system-missing." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:994 -msgid "Levene's Test for Equality of Variances" +#: src/language/expressions/helpers.c:69 +msgid "The week argument to DATE.WKYR is not an integer. The result will be system-missing." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:996 -msgid "t-test for Equality of Means" +#: src/language/expressions/helpers.c:75 +msgid "The week argument to DATE.WKYR is outside the acceptable range of 1 to 53. The result will be system-missing." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:999 src/language/stats/t-test.q:1389 -msgid "Sig." +#: src/language/expressions/helpers.c:97 +msgid "The day argument to DATE.YRDAY is not an integer. The result will be system-missing." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1003 src/language/stats/t-test.q:1288 -msgid "Mean Difference" +#: src/language/expressions/helpers.c:103 +msgid "The day argument to DATE.YRDAY is outside the acceptable range of 1 to 366. The result will be system-missing." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1004 -msgid "Std. Error Difference" +#: src/language/expressions/helpers.c:125 +msgid "The year argument to YRMODA is greater than 47516. The result will be system-missing." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1009 src/language/stats/t-test.q:1184 -#: src/language/stats/t-test.q:1280 +#. TRANSLATORS: Don't translate the the actual unit names `weeks', `days' etc +#. They must remain in their original English. +#: src/language/expressions/helpers.c:180 #, c-format -msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference" +msgid "Unrecognized date unit `%.*s'. Valid date units are `years', `quarters', `months', `weeks', `days', `hours', `minutes', and `seconds'." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1064 -msgid "Equal variances assumed" +#: src/language/expressions/helpers.c:330 +msgid "Invalid DATESUM method. Valid choices are `closest' and `rollover'." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1116 -msgid "Equal variances not assumed" +#: src/language/expressions/parse.c:260 +#, c-format +msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a numeric value is required here." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1174 -msgid "Paired Samples Test" +#: src/language/expressions/parse.c:272 +#, c-format +msgid "Type mismatch: expression has %s type, but a string value is required here." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1177 -msgid "Paired Differences" +#: src/language/expressions/parse.c:434 +#, c-format +msgid "Type mismatch while applying %s operator: cannot convert %s to %s." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1189 -msgid "Std. Error Mean" +#: src/language/expressions/parse.c:648 +msgid "Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the mathematically expected result. Use the AND logical operator to fix the problem (e.g. `a < b AND b < c'). If chaining is really intended, parentheses will disable this warning (e.g. `(a < b) < c'.)" msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1269 -msgid "One-Sample Test" +#: src/language/expressions/parse.c:750 +msgid "The exponentiation operator (`**') is left-associative, even though right-associative semantics are more useful. That is, `a**b**c' equals `(a**b)**c', not as `a**(b**c)'. To disable this warning, insert parentheses." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1274 +#: src/language/expressions/parse.c:830 #, c-format -msgid "Test Value = %f" +msgid "Unknown system variable %s." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1384 -msgid "Paired Samples Correlations" +#: src/language/expressions/parse.c:878 +#, c-format +msgid "Unknown identifier %s." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1388 -msgid "Correlation" +#: src/language/expressions/parse.c:1100 +#, c-format +msgid "%s must have at least %d arguments in list." msgstr "" -#: src/language/stats/t-test.q:1407 +#: src/language/expressions/parse.c:1109 #, c-format -msgid "%s & %s" +msgid "%s must have an even number of arguments in list." msgstr "" -#: src/language/syntax-file.c:88 +#: src/language/expressions/parse.c:1112 #, c-format -msgid "opening \"%s\" as syntax file" +msgid "%s must have multiple of %d arguments in list." msgstr "" -#: src/language/syntax-file.c:93 +#: src/language/expressions/parse.c:1122 #, c-format -msgid "Opening `%s': %s." +msgid "%s function does not accept a minimum valid argument count." msgstr "" -#: src/language/syntax-file.c:106 +#: src/language/expressions/parse.c:1131 #, c-format -msgid "Reading `%s': %s." +msgid "%s requires at least %d valid arguments in list." msgstr "" -#: src/language/syntax-file.c:126 +#: src/language/expressions/parse.c:1137 #, c-format -msgid "Closing `%s': %s." +msgid "With %s, using minimum valid argument count of %d does not make sense when passing only %d arguments in list." msgstr "" -#: src/language/tests/check-model.q:137 -msgid "PATH and SEARCH subcommands are mutually exclusive. Ignoring PATH." +#: src/language/expressions/parse.c:1191 +#, c-format +msgid "Type mismatch invoking %s as " msgstr "" -#: src/language/tests/check-model.q:155 -msgid "At least one value must be specified on PATH." +#: src/language/expressions/parse.c:1196 +msgid "Function invocation " msgstr "" -#: src/language/tests/check-model.q:166 -#, c-format -msgid "Hash bits adjusted to %d." +#: src/language/expressions/parse.c:1198 +msgid " does not match any known function. Candidates are:" msgstr "" -#: src/language/tests/check-model.q:207 +#: src/language/expressions/parse.c:1228 #, c-format -msgid "error opening \"%s\" for writing" +msgid "No function or vector named %s." msgstr "" -#: src/language/tests/float-format.c:124 +#: src/language/expressions/parse.c:1271 #, c-format -msgid "%zu-byte string needed but %zu-byte string supplied." +msgid "expecting `,' or `)' invoking %s function" msgstr "" -#: src/language/tests/float-format.c:136 -msgid "Hexadecimal floating constant too long." +#: src/language/expressions/parse.c:1291 +#, c-format +msgid "%s is a PSPP extension." msgstr "" -#: src/language/tests/float-format.c:201 +#: src/language/expressions/parse.c:1300 #, c-format -msgid "" -"%s conversion of %s from %s to %s should have produced %s but actually " -"produced %s." +msgid "%s may not appear after TEMPORARY." msgstr "" -#: src/language/tests/float-format.c:247 -msgid "Too many values in single command." +#: src/libpspp/ext-array.c:56 +msgid "failed to create temporary file" msgstr "" -#: src/language/tests/moments-test.c:47 -msgid "expecting weight value" +#: src/libpspp/ext-array.c:96 +msgid "seeking in temporary file" msgstr "" -#: src/language/utilities/cd.c:43 -#, c-format -msgid "Cannot change directory to %s: %s " +#: src/libpspp/ext-array.c:115 +msgid "reading temporary file" msgstr "" -#: src/language/utilities/date.c:32 -msgid "Only USE ALL is currently implemented." +#: src/libpspp/ext-array.c:117 +msgid "unexpected end of file reading temporary file" msgstr "" -#: src/language/utilities/include.c:91 -msgid "Expecting BATCH or INTERACTIVE after SYNTAX." +#: src/libpspp/ext-array.c:136 +msgid "writing to temporary file" msgstr "" -#: src/language/utilities/include.c:108 -msgid "Expecting YES or NO after CD." +#: src/libpspp/message.c:172 +msgid "error" msgstr "" -#: src/language/utilities/include.c:125 -msgid "Expecting CONTINUE or STOP after ERROR." +#: src/libpspp/message.c:175 +msgid "warning" msgstr "" -#: src/language/utilities/include.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token: `%s'." -msgstr "plotzlich ist der Datei beendet" - -#: src/language/utilities/include.c:177 -msgid "expecting file name" +#: src/libpspp/message.c:179 +msgid "note" msgstr "" -#: src/language/utilities/include.c:189 +#: src/libpspp/message.c:279 #, c-format -msgid "Can't find `%s' in include file search path." +msgid "Notes (%d) exceed limit (%d). Suppressing further notes." msgstr "" -#: src/language/utilities/permissions.c:73 +#: src/libpspp/message.c:287 #, c-format -msgid "Expecting %s or %s." +msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted." msgstr "" -#: src/language/utilities/permissions.c:106 +#: src/libpspp/message.c:290 #, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s" +msgid "Errors (%d) exceed limit (%d). Syntax processing will be halted." msgstr "" -#: src/language/utilities/permissions.c:119 +#: src/libpspp/zip-writer.c:91 #, c-format -msgid "Cannot change mode of %s: %s" +msgid "%s: error opening output file" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:201 src/language/utilities/set.q:203 -#: src/language/utilities/set.q:205 src/language/utilities/set.q:207 -#: src/language/utilities/set.q:209 src/language/utilities/set.q:211 -#: src/language/utilities/set.q:213 src/language/utilities/set.q:215 -#: src/language/utilities/set.q:217 +#: src/libpspp/zip-writer.c:224 #, c-format -msgid "%s is obsolete." +msgid "%s: write failed" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:220 -#, c-format -msgid "%s is not implemented." +#: src/math/percentiles.c:36 +msgid "HAverage" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:223 -msgid "Active file compression is not implemented." +#: src/math/percentiles.c:37 +msgid "Weighted Average" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:318 -msgid "EPOCH must be 1500 or later." +#: src/math/percentiles.c:38 +msgid "Rounded" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:325 -msgid "expecting AUTOMATIC or year" +#: src/math/percentiles.c:39 +msgid "Empirical" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:346 -msgid "LENGTH must be at least 1." +#: src/math/percentiles.c:40 +msgid "Empirical with averaging" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:390 -msgid "WIDTH must be at least 40." +#: src/output/ascii.c:298 +#, c-format +msgid "%s: %s must be positive integer or `auto'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:413 +#: src/output/ascii.c:331 #, c-format -msgid "" -"FORMAT requires numeric output format as an argument. Specified format %s " -"is of type string." +msgid "ascii: page excluding margins and headers must be at least %d characters wide by %d lines long, but as configured is only %d characters by %d lines" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:480 -msgid "BLANKS is SYSMIS." +#: src/output/ascii.c:377 +#, c-format +msgid "ascii: closing output file `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:482 +#: src/output/ascii.c:520 #, c-format -msgid "BLANKS is %g." +msgid "See %s for a chart." msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:517 +#: src/output/ascii.c:1102 #, c-format -msgid "%s is \"%s\"." +msgid "ascii: opening output file `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:553 +#: src/output/ascii.c:1173 #, c-format -msgid "DECIMAL is \"%c\"." +msgid "%s - Page %d" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:559 +#: src/output/csv.c:97 src/output/html.c:104 src/output/journal.c:93 +#: src/output/msglog.c:66 #, c-format -msgid "ENDCMD is \"%c\"." +msgid "error opening output file `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:567 +#. TRANSLATORS: Don't translate the words `terminal' or `listing'. +#: src/output/driver.c:319 #, c-format -msgid "ERRORS is \"%s\"." +msgid "%s is not a valid device type (the choices are `terminal' and `listing')" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:578 +#: src/output/driver.c:332 #, c-format -msgid "FORMAT is %s." +msgid "%s: unknown option `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:584 -#, c-format -msgid "LENGTH is %d." +#: src/output/html.c:112 +msgid "PSPP Output" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:590 -#, c-format -msgid "MXERRS is %d." +#: src/output/html.c:238 +msgid "No description" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:596 +#: src/output/journal.c:67 #, c-format -msgid "MXLOOPS is %d." +msgid "error writing output file `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:602 +#: src/output/measure.c:65 #, c-format -msgid "MXWARNS is %d." +msgid "`%s' is not a valid length." msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:609 src/language/utilities/set.q:660 +#: src/output/measure.c:93 #, c-format -msgid "%s is %s (%s)." +msgid "syntax error in paper size `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:681 -msgid "SCOMPRESSION is ON." +#: src/output/measure.c:230 +#, c-format +msgid "unknown paper type `%.*s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:683 -msgid "SCOMPRESSION is OFF." +#: src/output/measure.c:248 +#, c-format +msgid "error opening input file `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:690 -msgid "UNDEFINED is WARN." +#: src/output/measure.c:259 +#, c-format +msgid "error reading file `%s'" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:692 -msgid "UNDEFINED is NOWARN." +#: src/output/measure.c:276 +#, c-format +msgid "paper size file `%s' does not state a paper size" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:700 -msgid "WEIGHT is off." +#: src/output/options.c:113 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is `%s' but a Boolean value is required" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:702 +#: src/output/options.c:188 #, c-format -msgid "WEIGHT is variable %s." +msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s" msgstr "" -#: src/language/utilities/set.q:720 +#: src/output/options.c:232 #, c-format -msgid "WIDTH is %d." +msgid "%s: `%s' is `%s' but a nonnegative integer is required" msgstr "" -#: src/language/utilities/title.c:68 +#: src/output/options.c:236 #, c-format -msgid "%s: `.' expected after string." +msgid "%s: `%s' is `%s' but a positive integer is required" msgstr "" -#: src/language/utilities/title.c:108 +#: src/output/options.c:239 #, c-format -msgid " (Entered %s)" +msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer is required" msgstr "" -#: src/language/xforms/compute.c:146 src/language/xforms/compute.c:194 +#: src/output/options.c:242 #, c-format -msgid "" -"When executing COMPUTE: SYSMIS is not a valid value as an index into vector %" -"s." +msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer greater than %d is required" msgstr "" -#: src/language/xforms/compute.c:150 src/language/xforms/compute.c:201 +#: src/output/options.c:247 #, c-format -msgid "" -"When executing COMPUTE: %g is not a valid value as an index into vector %s." +msgid "%s: `%s' is `%s' but an integer between %d and %d is required" msgstr "" -#: src/language/xforms/compute.c:344 +#: src/output/options.c:326 #, c-format -msgid "There is no vector named %s." +msgid "%s: `%s' is `%s' but a file name that contains `#' is required." msgstr "" -#: src/language/xforms/count.c:123 -msgid "Destination cannot be a string variable." +#: src/output/tab.c:207 +#, c-format +msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n" msgstr "" -#: src/language/xforms/recode.c:246 -msgid "" -"Inconsistent target variable types. Target variables must be all numeric or " -"all string." +#: src/output/tab.c:245 +#, c-format +msgid "bad hline: x=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) y=%d+%d=%d in table size (%d,%d)\n" msgstr "" -#: src/language/xforms/recode.c:267 -msgid "CONVERT requires string input values and numeric output values." +#: src/output/tab.c:289 +#, c-format +msgid "bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n" msgstr "" -#: src/language/xforms/recode.c:317 -msgid "THRU is not allowed with string variables." +#: src/output/cairo.c:193 +#, c-format +msgid "`%s': bad font specification" msgstr "" -#: src/language/xforms/recode.c:391 -msgid "expecting output value" -msgstr "" - -#: src/language/xforms/recode.c:440 +#: src/output/cairo.c:357 #, c-format -msgid "" -"%zu variable(s) cannot be recoded into %zu variable(s). Specify the same " -"number of variables as source and target variables." +msgid "error opening output file `%s': %s" msgstr "" -#: src/language/xforms/recode.c:455 +#: src/output/cairo.c:374 #, c-format -msgid "" -"There is no variable named %s. (All string variables specified on INTO must " -"already exist. Use the STRING command to create a string variable.)" +msgid "The defined page is not wide enough to hold at least %d characters in the default font. In fact, there's only room for %d characters." msgstr "" -#: src/language/xforms/recode.c:470 +#: src/output/cairo.c:384 #, c-format -msgid "INTO is required with %s input values and %s output values." +msgid "The defined page is not long enough to hold at least %d lines in the default font. In fact, there's only room for %d lines." msgstr "" -#: src/language/xforms/recode.c:483 +#: src/output/cairo.c:435 #, c-format -msgid "Type mismatch. Cannot store %s data in %s variable %s." +msgid "error drawing output for %s driver: %s" msgstr "" -#: src/language/xforms/sample.c:76 -msgid "The sampling factor must be between 0 and 1 exclusive." +#: src/output/cairo.c:1073 +#, c-format +msgid "error writing output file `%s': %s" msgstr "" -#: src/language/xforms/sample.c:96 +#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:37 #, c-format -msgid "Cannot sample %d observations from a population of %d." +msgid "Normal Q-Q Plot of %s" msgstr "" -#: src/language/xforms/select-if.c:100 -msgid "Syntax error expecting OFF or BY. Turning off case filtering." +#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:38 src/output/charts/np-plot-cairo.c:65 +msgid "Observed Value" msgstr "" -#: src/language/xforms/select-if.c:115 -msgid "The filter variable must be numeric." +#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:39 +msgid "Expected Normal" msgstr "" -#: src/language/xforms/select-if.c:121 -msgid "The filter variable may not be scratch." +#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:64 +#, c-format +msgid "Detrended Normal Q-Q Plot of %s" msgstr "" -#: src/libpspp/hash.c:614 -#, c-format -msgid "hash table:" +#: src/output/charts/np-plot-cairo.c:66 +msgid "Dev from Normal" msgstr "" -#: src/math/percentiles.c:41 -msgid "HAverage" +#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:110 +msgid "HISTOGRAM" msgstr "" -#: src/math/percentiles.c:42 -msgid "Weighted Average" +#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:112 +#: src/language/stats/frequencies.q:822 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: src/math/percentiles.c:43 -msgid "Rounded" +#: src/output/charts/roc-chart-cairo.c:36 src/ui/gui/roc.ui:7 +msgid "ROC Curve" msgstr "" -#: src/math/percentiles.c:44 -msgid "Empirical" +#: src/output/charts/scree-cairo.c:36 +msgid "Scree Plot" msgstr "" -#: src/math/percentiles.c:45 -msgid "Empirical with averaging" +#: src/output/charts/scree-cairo.c:38 +msgid "Eigenvalue" msgstr "" -#: src/output/afm.c:149 -#, c-format -msgid "opening font metrics file \"%s\"" +#: src/output/odt.c:94 +msgid "error creating temporary file" msgstr "" -#: src/output/afm.c:239 -msgid "first line must be StartFontMetrics" +#: src/ui/source-init-opts.c:77 +msgid "Algorithm must be either `compatible' or `enhanced'." msgstr "" -#: src/output/afm.c:266 -#, c-format -msgid "unsupported MappingScheme %d" +#: src/ui/source-init-opts.c:104 +msgid "Syntax must be either `compatible' or `enhanced'." msgstr "" -#: src/output/afm.c:287 -msgid "required FontName is missing" +#: src/ui/terminal/main.c:148 +msgid "Error encountered while ERROR=STOP is effective." msgstr "" -#: src/output/afm.c:394 -msgid "CharMetrics line must start with C or CH" +#: src/ui/terminal/main.c:154 +msgid "Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command failures." msgstr "" -#: src/output/afm.c:535 +#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:122 #, c-format -msgid "reference to unknown character \"%s\"" +msgid "%s: output option missing `='" msgstr "" -#: src/output/afm.c:593 -msgid "expected end of file" +#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:129 +#, c-format +msgid "%s: output option specified more than once" msgstr "" -#: src/output/afm.c:605 -msgid "syntax error expecting end of line" +#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:171 +#, c-format +msgid "" +"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n" +"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n" +"\n" +"Output options:\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, default format from FILE's name\n" +" -O format=FORMAT override format for previous -o\n" +" -O OPTION=VALUE set output option to customize previous -o\n" +" -O device={terminal|listing} override device type for previous -o\n" +" -e, --error-file=FILE append errors, warnings, and notes to FILE\n" +" --no-output disable default output driver\n" +"Supported output formats: %s\n" +"\n" +"Language options:\n" +" -I, --include=DIR append DIR to search path\n" +" -I-, --no-include clear search path\n" +" -r, --no-statrc disable running rc file at startup\n" +" -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n" +" set to `compatible' if you want output\n" +" calculated from broken algorithms\n" +" -x, --syntax={compatible|enhanced}\n" +" set to `compatible' to disable PSPP extensions\n" +" -b, --batch interpret syntax in batch mode\n" +" -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n" +" --syntax-encoding=ENCODING specify encoding for syntax files\n" +" -s, --safer don't allow some unsafe operations\n" +"Default search path: %s\n" +"\n" +"Informative output:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n" msgstr "" -#: src/output/afm.c:623 src/output/afm.c:660 -msgid "number out of valid range" +#: src/ui/terminal/terminal.c:62 +#, c-format +msgid "could not access definition for terminal `%s'" msgstr "" -#: src/output/afm.c:625 src/output/afm.c:662 -msgid "invalid numeric syntax" +#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:161 +msgid "Aggregate destination file" msgstr "" -#: src/output/afm.c:641 -msgid "syntax error expecting integer" +#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:172 src/ui/gui/psppire-data-window.c:489 +#: src/ui/gui/psppire-window.c:763 +msgid "System Files (*.sav)" msgstr "" -#: src/output/afm.c:679 -msgid "syntax error expecting number" +#: src/ui/gui/aggregate-dialog.c:178 src/ui/gui/psppire-data-window.c:495 +#: src/ui/gui/psppire-window.c:769 +msgid "Portable Files (*.por) " msgstr "" -#: src/output/afm.c:692 -msgid "syntax error in hex constant" +#: src/ui/gui/checkbox-treeview.c:92 src/language/stats/crosstabs.q:1233 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1260 src/language/stats/crosstabs.q:1283 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1307 src/language/stats/examine.q:1637 +msgid "Statistic" msgstr "" -#: src/output/afm.c:707 -msgid "syntax error expecting hex constant" +#: src/ui/gui/comments-dialog.c:57 +#, c-format +msgid "Column Number: %d" msgstr "" -#: src/output/afm.c:745 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:40 +msgid "Chisq" +msgstr "Chi-Quadrat" -#: src/output/afm.c:795 -msgid "unexpected end of line expecting string" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:41 src/language/stats/crosstabs.q:1806 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: src/output/ascii.c:251 -#, c-format -msgid "" -"ascii: page excluding margins and headers must be at least 59 characters " -"wide by 15 lines long, but as configured is only %d characters by %d lines" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42 +msgid "CC" +msgstr "Kontingenzkoeffizient C" -#: src/output/ascii.c:329 -#, c-format -msgid "" -"ascii: bad index value for `box' key: syntax is box[INDEX], 0 <= INDEX < %d " -"decimal, with INDEX expressed in base 4" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:43 src/language/stats/crosstabs.q:1944 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: src/output/ascii.c:336 -#, c-format -msgid "ascii: multiple values for %s" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44 +msgid "UC" +msgstr "Unsicherheitskoeffizient " + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45 +msgid "BTau" +msgstr "Tau-b" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46 +msgid "CTau" +msgstr "Tau-c" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47 +msgid "Risk" +msgstr "Risikoschätzung" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:48 src/language/stats/crosstabs.q:1811 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49 +msgid "D" +msgstr "Somers-d" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:50 src/language/stats/crosstabs.q:1814 +msgid "Kappa" +msgstr "Kappa" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:51 src/language/stats/crosstabs.q:1948 +msgid "Eta" +msgstr "Eta" -#: src/output/ascii.c:344 +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52 +msgid "Corr" +msgstr "Spearmans Korrelation" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64 +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107 +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:612 src/ui/gui/var-display.c:16 +#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:41 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:56 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57 +msgid "Row" +msgstr "Prozentwerte pro Zeile" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58 +msgid "Column" +msgstr "Prozentwerte pro Spalte" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60 +msgid "Expected" +msgstr "Erwarteter Wert" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62 +msgid "Std. Residual" +msgstr "Standardisierte Residuen" + +#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63 +msgid "Adjusted Std. Residual" +msgstr "Korrigierte standardisierte Residuen" + +#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:45 +msgid "Standard error" +msgstr "Standardfehler" + +#: src/ui/gui/find-dialog.c:649 #, c-format -msgid "ascii: unknown parameter `%s'" +msgid "Bad regular expression: %s" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:360 -msgid "ascii: only screen devices may have `auto' length or width" +#: src/ui/gui/factor-dialog.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Eigenvalues over %4.2f times the mean eigenvalue" +msgstr "_Eigenwerte über dem %4.2f fachen des mittleren Eigenwertes" + +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44 +msgid "Standard error of the mean" +msgstr "Standardfehler des Mittelwerts" + +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47 +msgid "Standard error of the skewness" +msgstr "Standardfehler der Schiefe" + +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:49 src/language/stats/frequencies.q:108 +msgid "Mode" +msgstr "Modalwert" + +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51 +msgid "Standard error of the kurtosis" +msgstr "Standardfehler der Kurtosis" + +#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:52 src/language/stats/examine.q:1468 +#: src/language/stats/frequencies.q:107 +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#: src/ui/gui/help-menu.c:67 +msgid "A program for the analysis of sampled data" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:374 +#. TRANSLATORS: Use this string to list the people who have helped with +#. translation to your language. +#: src/ui/gui/help-menu.c:77 +msgid "translator-credits" +msgstr "Matthias Keil" + +#: src/ui/gui/help-menu.c:98 #, c-format -msgid "ascii: positive integer required as `%s' value" +msgid "Cannot open reference manual: %s. The PSPP user manual is also available at %s" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:402 -msgid "ascii: `emphasis' value must be `bold', `underline', or `none'" -msgstr "" +#: src/ui/gui/help-menu.c:117 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" -#: src/output/ascii.c:415 -#, c-format -msgid "ascii: zero or positive integer required as `%s' value" +#: src/ui/gui/help-menu.c:124 +msgid "_Reference Manual" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:446 +#: src/ui/gui/main.c:82 #, c-format -msgid "ascii: boolean value expected for `%s'" +msgid "" +"PSPPIRE, a GUI for PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n" +"Usage: %s [OPTION]... FILE\n" +"\n" +"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n" +"\n" +"GUI options:\n" +" -q, --no-splash don't show splash screen during startup\n" +"\n" +"%sLanguage options:\n" +" -I, --include=DIR append DIR to search path\n" +" -I-, --no-include clear search path\n" +" -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n" +" set to `compatible' if you want output\n" +" calculated from broken algorithms\n" +" -x, --syntax={compatible|enhanced}\n" +" set to `compatible' to disable PSPP extensions\n" +" -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n" +" -s, --safer don't allow some unsafe operations\n" +"Default search path: %s\n" +"\n" +"Informative output:\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"A non-option argument is interpreted as a .sav or .por file to load.\n" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:478 src/output/html.c:187 -msgid "`chart-files' value must contain `#'" +#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:113 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:167 +msgid "Incorrect value for variable type" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:524 -#, c-format -msgid "ascii: opening output file \"%s\"" +#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:134 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:143 +msgid "Incorrect range specification" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:587 +#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:300 #, c-format -msgid "ascii: bad line (%d,%d)-(%d,%d) out of (%d,%d)\n" +msgid "Contrast %d of %d" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:809 src/output/postscript.c:826 -#, c-format -msgid "%s - Page %d" +#: src/ui/gui/psppire.c:191 +msgid "_Reset" msgstr "" -#: src/output/ascii.c:861 -#, c-format -msgid "ascii: closing output file \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire.c:192 +msgid "_Select" msgstr "" -#: src/output/chart.c:145 -#, c-format -msgid "creating \"%s\"" -msgstr "" +#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:970 +msgid "Data View" +msgstr "Datenansicht" -#: src/output/charts/plot-hist.c:124 -msgid "HISTOGRAM" +#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:973 +msgid "Variable View" +msgstr "Variablenansicht" + +#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:744 +msgid "var" msgstr "" -#: src/output/html.c:71 -#, c-format -msgid "opening HTML output file: %s" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:202 +msgid "Transformations Pending" msgstr "" -#: src/output/html.c:82 -msgid "PSPP Output" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:218 +msgid "Filter off" msgstr "" -#: src/output/html.c:170 +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:232 #, c-format -msgid "unknown configuration parameter `%s' for HTML device driver" +msgid "Filter by %s" msgstr "" -#: src/output/journal.c:68 -#, c-format -msgid "error writing \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:253 +msgid "No Split" msgstr "" -#: src/output/journal.c:90 -#, c-format -msgid "error creating \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:262 +msgid "Split by " msgstr "" -#: src/output/output.c:166 -#, c-format -msgid "unknown output driver `%s'" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:290 +msgid "Weights off" msgstr "" -#: src/output/output.c:168 +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:304 #, c-format -msgid "output driver `%s' referenced but never defined" +msgid "Weight by %s" msgstr "" -#: src/output/output.c:259 -msgid "using default output driver configuration" -msgstr "" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:481 src/ui/gui/aggregate.ui:448 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: src/output/output.c:288 -msgid "cannot find output initialization file (use `-vv' to view search path)" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:501 src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:508 +#: src/ui/gui/psppire-window.c:781 +msgid "All Files" msgstr "" -#: src/output/output.c:296 -#, c-format -msgid "cannot open \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:514 +msgid "Portable File" msgstr "" -#: src/output/output.c:308 -#, c-format -msgid "reading \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:571 +msgid "Delete Existing Dataset?" msgstr "" -#: src/output/output.c:330 src/ui/gui/message-dialog.c:96 -msgid "syntax error" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:575 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" will delete destroy the existing dataset named \"%s\". Are you sure that you want to do this?" msgstr "" -#: src/output/output.c:339 +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:603 #, c-format -msgid "error closing \"%s\"" +msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":" msgstr "" -#: src/output/output.c:347 -msgid "no active output drivers" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:605 +msgid "Rename Dataset" msgstr "" -#: src/output/output.c:350 -msgid "error reading device definition file" +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:684 +msgid "Font Selection" msgstr "" -#: src/output/output.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Driver classes:\n" -"\t" +#. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace. +#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:1287 +msgid "Data Editor" msgstr "" -#: src/output/output.c:500 +#. TRANSLATORS: This string must be a valid variable name. That means: +#. - The string must be at most 64 bytes (not characters) long. +#. - The string may not contain whitespace. +#. - The first character may not be '$' +#. - The first character may not be a digit +#. - The final charactor may not be '.' or '_' +#. +#: src/ui/gui/psppire-dict.c:367 #, c-format -msgid "syntax error parsing options for \"%s\" driver" +msgid "VAR%05d" msgstr "" -#: src/output/output.c:516 -#, c-format -msgid "" -"reached end of options inside quoted string parsing options for \"%s\" driver" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:467 +msgid "Infer file type from extension" msgstr "" -#: src/output/output.c:586 -#, c-format -msgid "syntax error in string constant parsing options for \"%s\" driver" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:468 +msgid "PDF (*.pdf)" msgstr "" -#: src/output/output.c:634 -#, c-format -msgid "syntax error expecting `=' parsing options for driver \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:469 +msgid "HTML (*.html)" msgstr "" -#: src/output/output.c:685 -#, c-format -msgid "unknown output driver class `%.*s'" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:470 +msgid "OpenDocument (*.odt)" msgstr "" -#: src/output/output.c:700 -#, c-format -msgid "unknown device type `%.*s'" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:471 +msgid "Text (*.txt)" msgstr "" -#: src/output/output.c:717 -#, c-format -msgid "cannot initialize output driver `%s' of class `%s'" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:472 +msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: src/output/output.c:763 -msgid "driver definition line missing driver name or class name" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:473 +msgid "Comma-Separated Values (*.csv)" msgstr "" -#: src/output/output.c:866 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid length." +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:574 +msgid "Export Output" msgstr "" -#: src/output/output.c:958 -#, c-format -msgid "unknown paper type `%.*s'" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:828 +msgid "failed to create temporary directory" msgstr "" -#: src/output/output.c:976 -#, c-format -msgid "error opening \"%s\"" +#. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace. +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1059 +msgid "Output" msgstr "" -#: src/output/output.c:987 -#, c-format -msgid "error reading \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:1060 +msgid "Output Viewer" msgstr "" -#: src/output/output.c:1004 +#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:475 #, c-format -msgid "paper size file \"%s\" does not state a paper size" +msgid "Saved file `%s'" msgstr "" -#: src/output/output.c:1064 -#, c-format -msgid "syntax error in paper size `%s'" +#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:494 +msgid "Save Syntax" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:158 -#, c-format -msgid "opening PostScript output file \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:502 src/ui/gui/psppire-window.c:775 +msgid "Syntax Files (*.sps) " msgstr "" -#: src/output/postscript.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The defined PostScript page is not long enough to hold margins and headers, " -"plus least 15 lines of the default fonts. In fact, there's only room for %d " -"lines of each font at the default size of %d.%03d points." +#. TRANSLATORS: This will form a filename. Please avoid whitespace. +#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:733 +msgid "Syntax Editor" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:246 +#: src/ui/gui/psppire-syntax-window.c:747 #, c-format -msgid "closing PostScript output file \"%s\"" +msgid "Cannot load syntax file `%s'" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:309 -#, c-format -msgid "unknown configuration parameter `%s' for PostScript device driver" -msgstr "" +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:535 src/ui/gui/psppire-var-store.c:834 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1308 src/ui/gui/compute.ui:599 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/output/postscript.c:325 -#, c-format -msgid "" -"unknown orientation `%s' (valid orientations are `portrait' and `landscape')" +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:536 src/ui/gui/psppire-var-store.c:835 +#: src/ui/gui/compute.ui:517 +msgid "Width" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:337 -#, c-format -msgid "boolean value expected for %s" +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:537 src/ui/gui/psppire-var-store.c:836 +msgid "Decimals" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:350 -#, c-format -msgid "positive integer value required for `%s'" +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:539 src/ui/gui/psppire-var-store.c:838 +msgid "Values" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:355 -#, c-format -msgid "default font size must be at least 1 point (value of 1000 for key `%s')" +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:540 src/ui/gui/psppire-var-store.c:839 +#: src/language/stats/crosstabs.q:831 src/language/stats/examine.q:1103 +#: src/language/stats/frequencies.q:872 src/language/stats/frequencies.q:1043 +msgid "Missing" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1176 -#, c-format -msgid "\"%s\": bad font specification" +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:542 src/ui/gui/psppire-var-store.c:841 +msgid "Align" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1184 -#, c-format -msgid "could not find AFM file \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:543 src/ui/gui/psppire-var-store.c:842 +msgid "Measure" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1198 -#, c-format -msgid "could not find font \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:622 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:43 +msgid "Comma" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1207 -#, c-format -msgid "could not find encoding \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:623 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:59 +msgid "Dot" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1307 -#, c-format -msgid "cannot open font file \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:624 +msgid "Scientific" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1348 -#, c-format -msgid "reading font file \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:625 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:91 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1370 -#, c-format -msgid "cannot open font encoding file \"%s\"" +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:626 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:107 +msgid "Dollar" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1399 -msgid "invalid numeric format" +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:627 +msgid "Custom" msgstr "" -#: src/output/postscript.c:1421 +#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:755 #, c-format -msgid "closing Postscript encoding \"%s\"" +msgid "{%s,`%s'}_" msgstr "" -#: src/output/table.c:234 +#: src/ui/gui/psppire-window.c:549 #, c-format -msgid "bad vline: x=%d+%d=%d y=(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n" +msgid "Save the changes to `%s' before closing?" msgstr "" -#: src/output/table.c:305 +#: src/ui/gui/psppire-window.c:556 #, c-format -msgid "" -"bad box: (%d+%d=%d,%d+%d=%d)-(%d+%d=%d,%d+%d=%d) in table size (%d,%d)\n" +msgid "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost." msgstr "" -#: src/ui/gui/comments-dialog.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Column Number: %d" -msgstr "Spalten" +#: src/ui/gui/psppire-window.c:560 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:40 -msgid "Chisq" +#: src/ui/gui/psppire-window.c:743 +msgid "Open" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:42 -msgid "CC" +#: src/ui/gui/psppire-window.c:753 +msgid "Data and Syntax Files" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:44 -msgid "UC" -msgstr "" +#: src/ui/gui/recode-dialog.c:886 +msgid "Recode into Different Variables" +msgstr "_Umkodieren in andere Variable" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:45 -msgid "BTau" -msgstr "" +#: src/ui/gui/recode-dialog.c:889 src/ui/gui/recode.ui:692 +msgid "Recode into Same Variables" +msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable " -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:46 -msgid "CTau" -msgstr "" +#: src/ui/gui/recode-dialog.c:903 src/ui/gui/recode-dialog.c:999 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:47 -msgid "Risk" -msgstr "" +#: src/ui/gui/recode-dialog.c:918 src/ui/gui/recode-dialog.c:991 +msgid "Old" +msgstr "Alt" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:49 -msgid "D" -msgstr "" +#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1236 +msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values " +msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:52 -msgid "Corr" -msgstr "" +#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1237 +msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values" +msgstr "Umkodieren in andere Variable: Alte und neue Werte" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:53 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:64 -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:99 src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:107 -#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:590 src/ui/gui/var-display.c:13 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/ui/gui/regression-dialog.c:41 +msgid "Coeff" +msgstr "Modellkoeffizienten " -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:56 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Spalten" +#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42 src/language/stats/regression.q:157 +msgid "R" +msgstr "R-Quadrat" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:57 -msgid "Row" +#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43 +msgid "Anova" +msgstr "ANOVA " + +#: src/ui/gui/regression-dialog.c:44 +msgid "Bcov" +msgstr "Kovarianzmatrix " + +#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:81 +#, c-format +msgid "Approximately %3d%% of all cases." msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:58 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Spalten" +#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:82 +#, c-format +msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases." +msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:60 -msgid "Expected" +#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:221 +#, c-format +msgid "%d thru %d" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:62 -msgid "Std. Residual" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:453 +#, c-format +msgid "Could not open `%s': %s" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs-dialog.c:63 -msgid "Adjusted Std. Residual" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:469 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:50 -msgid "Rows" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:472 +#, c-format +msgid "Failed to read `%s', because it contains a line over %d bytes long and therefore appears not to be a text file." msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:131 src/ui/gui/frequencies.glade:185 -msgid "Format..." +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:486 +#, c-format +msgid "`%s' is empty." msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:138 src/ui/gui/examine.glade:246 -#: src/ui/gui/regression.glade:31 -msgid "Statistics..." +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:531 +msgid "Import Delimited Text Data" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:148 -msgid "Cells..." +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:582 +msgid "Importing Delimited Text Data" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:230 -#, fuzzy -msgid "Print tables" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:731 +#, c-format +msgid "Only the first %4d cases" +msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:240 -#, fuzzy -msgid "Pivot" -msgstr "Drucken" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:741 +#, c-format +msgid "Only the first %3d %% of file (approximately)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:253 src/ui/gui/psppire.glade:778 -msgid "Ascending" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:766 +msgid "" +"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:283 -#, fuzzy -msgid "No label" -msgstr "Kein Kennsatz." +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:772 +#, c-format +msgid "The selected file contains %zu line of text. " +msgid_plural "The selected file contains %zu lines of text. " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:295 -#, fuzzy -msgid "Suppress value labels" -msgstr "Werten" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:780 +#, c-format +msgid "The selected file contains approximately %lu line of text. " +msgid_plural "The selected file contains approximately %lu lines of text. " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:311 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Kennsatz" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:786 +#, c-format +msgid "Only the first %zu line of the file will be shown for preview purposes in the following screens. " +msgid_plural "Only the first %zu lines of the file will be shown for preview purposes in the following screens. " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:378 -msgid "Cell Display" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:793 +msgid "You may choose below how much of the file should actually be imported." msgstr "" -#: src/ui/gui/crosstabs.glade:439 src/ui/gui/oneway.glade:207 -#: src/ui/gui/regression.glade:322 -msgid "Statistics" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:876 +msgid "Text" msgstr "" -#: src/ui/gui/customentry.c:334 -msgid "Style of bevel around the custom entry button" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1540 +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1786 +msgid "This input line has too few separators to fill in this field." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:149 -msgid "Transformations Pending" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1777 +#, c-format +msgid "Cannot parse field content `%.*s' as format %s: %s" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:322 -#, fuzzy -msgid "Labels" -msgstr "Kennsatz" +#: src/ui/gui/text-data-import-dialog.c:1930 +msgid "Line" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:323 -msgid "Show/hide value labels" +#: src/ui/gui/t-test-options.c:60 +#, c-format +msgid "Confidence Interval: %2d %%" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:341 src/ui/gui/data-editor.c:360 -#: src/ui/gui/data-editor.c:1492 src/ui/gui/data-editor.c:1544 -msgid "Clear" +#: src/ui/gui/val-labs-dialog.c:519 +#, c-format +msgid "%s = `%s'" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:342 -msgid "Delete the cases at the selected position(s)" +#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:77 +#, c-format +msgid "Label: %s\n" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:361 -msgid "Delete the variables at the selected position(s)" +#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:84 +#, c-format +msgid "Type: %s\n" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:376 src/ui/gui/data-editor.c:1489 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:137 src/ui/gui/data-editor.glade:808 -#, fuzzy -msgid "Insert Variable" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88 +#, c-format +msgid "Missing Values: %s\n" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:377 -msgid "Create a new variable at the current position" +#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:92 +#, c-format +msgid "Measurement Level: %s\n" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:395 src/ui/gui/data-editor.c:1541 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:796 -#, fuzzy -msgid "Insert Case" -msgstr "_Stecken" +#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:105 +msgid "Value Labels:\n" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:396 -msgid "Create a new case at the current position" +#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:115 +#, c-format +msgid "%s %s\n" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:416 -#, fuzzy -msgid "Goto Case" -msgstr "_Stecken" +#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:80 src/ui/gui/psppire.ui:52 +#: src/ui/gui/psppire.ui:155 +msgid "Do not weight cases" +msgstr "Fälle nicht gewichten" + +#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "Weight cases by %s" +msgstr "Fälle gewichten mit %s" -#: src/ui/gui/data-editor.c:417 -msgid "Jump to a Case in the Data Sheet" +#: tests/dissect-sysfile.c:572 +#, c-format +msgid "Unrecognized record type 7, subtype %d." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:436 -#, fuzzy -msgid "Weights" -msgstr "Rechts" +#: tests/dissect-sysfile.c:595 +#, c-format +msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) field on record type 7, subtype 3." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:437 -msgid "Weight cases by variable" +#: tests/dissect-sysfile.c:626 +#, c-format +msgid "Bad size (%zu) or count (%zu) on extension 4." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:446 src/ui/gui/data-editor.glade:312 -msgid "Transpose" +#: tests/dissect-sysfile.c:692 +#, c-format +msgid "Missing space following `%c' at offset %zu in MRSETS record" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:447 -msgid "Transpose the cases with the variables" +#: tests/dissect-sysfile.c:701 +#, c-format +msgid "Unexpected label source value `%s' following `E' at offset %zu in MRSETS record" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:458 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Alle Datei" +#: tests/dissect-sysfile.c:759 +#, c-format +msgid "Bad size %zu on extension 11." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:459 -msgid "Split the active file" +#: tests/dissect-sysfile.c:851 +#, c-format +msgid "%s: Error parsing attribute value %s[%d]" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:469 -msgid "Sort" +#: tests/dissect-sysfile.c:857 +#, c-format +msgid "%s: Attribute value %s[%d] is not quoted: %s" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:470 -msgid "Sort cases in the active file" +#: tests/dissect-sysfile.c:881 +#, c-format +msgid "Bad size %zu for extended number of cases." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:478 src/ui/gui/data-editor.glade:347 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:851 -msgid "Select Cases" +#: tests/dissect-sysfile.c:887 +#, c-format +msgid "Bad count %zu for extended number of cases." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:479 -msgid "Select cases from the active file" +#: tests/dissect-sysfile.c:937 +#, c-format +msgid "Variable name length in long string value label record (%d) exceeds %d-byte limit." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:488 -msgid "Compute" +#: src/language/utilities/set.q:171 +msgid "WORKSPACE must be at least 1MB" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:489 -#, fuzzy -msgid "Compute new values for a variable" -msgstr "Unpassend Wert für Variable" +#: src/language/utilities/set.q:177 src/language/utilities/set.q:179 +#: src/language/utilities/set.q:181 src/language/utilities/set.q:183 +#: src/language/utilities/set.q:185 src/language/utilities/set.q:187 +#: src/language/utilities/set.q:189 src/language/utilities/set.q:191 +#: src/language/utilities/set.q:193 +#, c-format +msgid "%s is obsolete." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:497 -msgid "Oneway _ANOVA" +#: src/language/utilities/set.q:199 +msgid "Active file compression is not implemented." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:498 -msgid "Perform one way analysis of variance" +#: src/language/utilities/set.q:317 +msgid "EPOCH must be 1500 or later." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:506 src/ui/gui/data-editor.glade:503 -msgid "_Independent Samples T Test" +#: src/language/utilities/set.q:324 +msgid "expecting AUTOMATIC or year" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:507 -msgid "Calculate T Test for samples from independent groups" +#: src/language/utilities/set.q:352 +msgid "LENGTH must be at least 1." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:516 src/ui/gui/data-editor.glade:511 -msgid "_Paired Samples T Test" +#: src/language/utilities/set.q:388 +#, c-format +msgid "%s is not a recognized encoding or locale name" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:517 -msgid "Calculate T Test for paired samples" +#: src/language/utilities/set.q:449 +msgid "WIDTH must be at least 40." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:526 -msgid "One _Sample T Test" +#: src/language/utilities/set.q:476 +#, c-format +msgid "FORMAT requires numeric output format as an argument. Specified format %s is of type string." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:527 -msgid "Calculate T Test for sample from a single distribution" +#: src/language/utilities/set.q:690 +msgid "ISL (32-bit IEEE 754 single, little-endian)" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:536 -#, fuzzy -msgid "Data File Comments" -msgstr "Datei Fehler" +#: src/language/utilities/set.q:693 +msgid "ISB (32-bit IEEE 754 single, big-endian)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:537 -msgid "Commentary text for the data file" +#: src/language/utilities/set.q:696 +msgid "IDL (64-bit IEEE 754 double, little-endian)" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:545 src/ui/gui/data-editor.glade:776 -msgid "Find" +#: src/language/utilities/set.q:699 +msgid "IDB (64-bit IEEE 754 double, big-endian)" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:546 -#, fuzzy -msgid "Find Case" -msgstr "_Stecken" +#: src/language/utilities/set.q:703 +msgid "VF (32-bit VAX F, VAX-endian)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:555 src/ui/gui/data-editor.glade:384 -#, fuzzy -msgid "Ran_k Cases" -msgstr "_Stecken" +#: src/language/utilities/set.q:706 +msgid "VD (64-bit VAX D, VAX-endian)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:556 -#, fuzzy -msgid "Rank Cases" -msgstr "_Stecken" +#: src/language/utilities/set.q:709 +msgid "VG (64-bit VAX G, VAX-endian)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:565 src/ui/gui/data-editor.glade:396 -#, fuzzy -msgid "Recode into _Same Variables" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/utilities/set.q:713 +msgid "ZS (32-bit IBM Z hexadecimal short, big-endian)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:566 -#, fuzzy -msgid "Recode values into the same Variables" -msgstr "Unpassend Wert für Variable" +#: src/language/utilities/set.q:716 +msgid "ZL (64-bit IBM Z hexadecimal long, big-endian)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:575 src/ui/gui/data-editor.glade:403 -msgid "Recode into _Different Variables" +#: src/language/utilities/set.q:817 +#, c-format +msgid "%s is %s." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:576 -msgid "Recode values into different Variables" +#: src/language/utilities/set.q:920 +#, c-format +msgid "Too many PRESERVE commands without a RESTORE: at most %d levels of saved settings are allowed." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:585 src/ui/gui/data-editor.glade:286 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:755 -msgid "Variables" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/utilities/set.q:939 +msgid "RESTORE without matching PRESERVE." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:586 -#, fuzzy -msgid "Jump to Variable" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/stats/crosstabs.q:295 +msgid "Missing mode REPORT not allowed in general mode. Assuming MISSING=TABLE." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:594 src/ui/gui/data-editor.glade:457 -#: src/ui/gui/oneway.glade:179 -msgid "_Descriptives" +#: src/language/stats/crosstabs.q:405 +msgid "Too many cross-tabulation variables or dimensions." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:595 -msgid "Calculate descriptive statistics (mean, variance, ...)" +#: src/language/stats/crosstabs.q:472 +msgid "VARIABLES must be specified before TABLES." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:604 src/ui/gui/data-editor.glade:449 -#, fuzzy -msgid "_Frequencies" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/stats/crosstabs.q:506 +#, c-format +msgid "Maximum value (%ld) less than minimum value (%ld)." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:605 -msgid "Generate frequency statistics" +#: src/language/stats/crosstabs.q:827 +msgid "Summary." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:613 src/ui/gui/data-editor.glade:473 -msgid "_Crosstabs" +#: src/language/stats/crosstabs.q:840 src/language/stats/examine.q:1178 +#: src/language/stats/frequencies.q:823 +msgid "Percent" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:614 -msgid "Generate crosstabulations" +#. TRANSLATORS: The %s here describes a crosstabulation. It takes the +#. form "var1 * var2 * var3 * ...". +#: src/language/stats/crosstabs.q:936 +#, c-format +msgid "Crosstabulation %s contained no non-missing cases." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:623 src/ui/gui/data-editor.glade:465 -msgid "_Explore" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1134 +msgid "count" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:624 -msgid "Examine Data by Factors" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1135 +msgid "row %" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:633 src/ui/gui/data-editor.glade:539 -msgid "Linear _Regression" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1136 +msgid "column %" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:634 -msgid "Estimate parameters of the linear model" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1137 +msgid "total %" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1021 -msgid "Font Selection" -msgstr "Schriftwahlung" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1138 +msgid "expected" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1093 -msgid "No Split" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1139 +msgid "residual" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Split by " -msgstr "Alle Datei" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1140 +msgid "std. resid." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1127 -msgid "Filter off" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1141 +msgid "adj. resid." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1139 -#, c-format -msgid "Filter by %s" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1230 +msgid "Chi-square tests." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1157 -msgid "Weights off" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1256 +msgid "Symmetric measures." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1169 -#, c-format -msgid "Weight by %s" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1262 src/language/stats/crosstabs.q:1310 +msgid "Asymp. Std. Error" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1192 src/ui/gui/data-editor.c:1425 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:667 -msgid "Open" -msgstr "Öffen" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1263 src/language/stats/crosstabs.q:1311 +msgid "Approx. T" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1193 -msgid "Open a data file" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1264 src/language/stats/crosstabs.q:1312 +msgid "Approx. Sig." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1201 src/ui/gui/data-editor.c:1308 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:677 -msgid "Save" -msgstr "Speichen" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1278 +msgid "Risk estimate." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1202 src/ui/gui/data-editor.c:1212 -#, fuzzy -msgid "Save data to file" -msgstr "Speichern unter" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1282 +#, c-format +msgid "95%% Confidence Interval" +msgstr "95%% Konfidenzintervall" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1211 -#, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1285 src/language/stats/t-test.q:760 +#: src/language/stats/t-test.q:924 src/language/stats/t-test.q:1017 +msgid "Lower" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1220 src/ui/gui/recode-dialog.c:928 -#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1023 -msgid "New" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1286 src/language/stats/t-test.q:761 +#: src/language/stats/t-test.q:925 src/language/stats/t-test.q:1018 +msgid "Upper" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1221 -msgid "New data file" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1303 +msgid "Directional measures." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1316 src/ui/gui/data-editor.c:1433 -msgid "System Files (*.sav)" -msgstr "Systemedatein (*.sav)" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1740 +msgid "Pearson Chi-Square" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1322 src/ui/gui/data-editor.c:1439 -msgid "Portable Files (*.por) " -msgstr "Tragbardatein (*.por)" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1741 +msgid "Likelihood Ratio" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1328 src/ui/gui/data-editor.c:1445 -#: src/ui/gui/syntax-editor.c:138 src/ui/gui/syntax-editor.c:522 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Datei" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1742 +msgid "Fisher's Exact Test" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1336 -#, fuzzy -msgid "System File" -msgstr "Systemedatein (*.sav)" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1743 +msgid "Continuity Correction" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1341 -#, fuzzy -msgid "Portable File" -msgstr "Tragbardatein (*.por)" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1744 +msgid "Linear-by-Linear Association" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1483 -msgid "Sort Ascending" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1779 src/language/stats/crosstabs.q:1854 +#: src/language/stats/crosstabs.q:1919 +msgid "N of Valid Cases" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.c:1486 -msgid "Sort Descending" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1798 src/language/stats/crosstabs.q:1937 +msgid "Nominal by Nominal" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:18 src/ui/gui/output-viewer.glade:22 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:39 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:33 src/ui/gui/data-editor.glade:59 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:57 src/ui/gui/syntax-editor.glade:87 -msgid "_Syntax" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1799 src/language/stats/crosstabs.q:1938 +msgid "Ordinal by Ordinal" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:40 src/ui/gui/data-editor.glade:66 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:297 src/ui/gui/syntax-editor.glade:66 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:96 -#, fuzzy -msgid "_Data" -msgstr "Daten" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:98 -msgid "Recently Used Da_ta" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1800 +msgid "Interval by Interval" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:105 -msgid "Recently Used _Files" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1801 +msgid "Measure of Agreement" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:129 src/ui/gui/output-viewer.glade:55 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:143 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:145 -#, fuzzy -msgid "Insert Cases" -msgstr "_Stecken" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:153 src/ui/gui/data-editor.glade:745 -msgid "Go To Case" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1807 +msgid "Cramer's V" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:194 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear Variables" -msgstr "Variableansicht" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:202 -#, fuzzy -msgid "_Clear Cases" -msgstr "_Stecken" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:215 -#, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "_Datei" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:226 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:233 -msgid "Status Bar" -msgstr "Statusleiste" - -#: src/ui/gui/data-editor.glade:240 -msgid "Toolbars" -msgstr "Werkzeugregal" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1808 +msgid "Contingency Coefficient" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:252 -msgid "Fonts" -msgstr "Schrift" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1809 +msgid "Kendall's tau-b" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:259 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Glitten" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1810 +msgid "Kendall's tau-c" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:267 src/ui/gui/data-editor.glade:871 -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1459 src/ui/gui/data-editor.glade:1640 -msgid "Value Labels" -msgstr "Werten" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1812 +msgid "Spearman Correlation" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:279 -msgid "Data" -msgstr "Daten" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1813 +msgid "Pearson's R" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:304 -msgid "Sort Cases" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1892 +#, c-format +msgid "Odds Ratio for %s (%g / %g)" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:319 -#, fuzzy -msgid "Merge Files" -msgstr "Alle Datei" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1895 +#, c-format +msgid "Odds Ratio for %s (%.*s / %.*s)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:326 -msgid "Aggregate" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1903 +#, c-format +msgid "For cohort %s = %g" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:339 src/ui/gui/data-editor.glade:828 -#, fuzzy -msgid "Split File" -msgstr "Alle Datei" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1906 +#, c-format +msgid "For cohort %s = %.*s" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:354 src/ui/gui/data-editor.glade:839 -msgid "Weight Cases" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1939 +msgid "Nominal by Interval" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:366 -msgid "_Transform" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1945 +msgid "Goodman and Kruskal tau" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:376 -msgid "_Compute" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1946 +msgid "Uncertainty Coefficient" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:416 -msgid "_Run Pending Transforms" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1947 +msgid "Somers' d" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:429 -msgid "_Analyze" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1953 +msgid "Symmetric" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:439 -msgid "_Descriptive Statistics" +#: src/language/stats/crosstabs.q:1954 src/language/stats/crosstabs.q:1955 +#, c-format +msgid "%s Dependent" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:485 -msgid "Compare _Means" +#: src/language/stats/examine.q:355 +msgid "Not creating NP plot because data set is empty." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:495 -msgid "_One Sample T Test" +#: src/language/stats/examine.q:441 src/language/stats/examine.q:948 +msgid "Not creating plot because data set is empty." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:519 -msgid "One Way _ANOVA" +#: src/language/stats/examine.q:453 +#, c-format +msgid "Boxplot of %s vs. %s" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:531 -msgid "Bivariate _Correlation" +#: src/language/stats/examine.q:457 +#, c-format +msgid "Boxplot of %s" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:547 -msgid "_Non-Parametric Statistics" +#: src/language/stats/examine.q:646 src/language/stats/examine.q:659 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:557 -msgid "_Chi-Square" +#: src/language/stats/examine.q:1463 +msgid "5% Trimmed Mean" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:565 -#, fuzzy -msgid "_Binomial" -msgstr "Nominalwert" +#: src/language/stats/examine.q:1498 +msgid "Interquartile Range" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:581 -msgid "_Utilities" +#: src/language/stats/examine.q:1820 +msgid "Highest" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:591 -#, fuzzy -msgid "_Variables" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/stats/examine.q:1825 +msgid "Lowest" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:600 -#, fuzzy -msgid "Data File _Comments" -msgstr "Datei Fehler" +#: src/language/stats/examine.q:1832 +msgid "Extreme Values" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:611 src/ui/gui/output-viewer.glade:78 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:234 -#, fuzzy -msgid "_Windows" -msgstr "_Datei" +#: src/language/stats/examine.q:1836 src/language/data-io/list.q:157 +msgid "Case Number" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:618 src/ui/gui/output-viewer.glade:88 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:243 -msgid "_Minimize All Windows" +#: src/language/stats/examine.q:1956 +msgid "Tukey's Hinges" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:629 src/ui/gui/output-viewer.glade:99 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:254 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: src/language/stats/examine.q:2002 +#, c-format +msgid "%g" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:636 src/ui/gui/output-viewer.glade:106 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:262 -msgid "_Reference Manual" +#: src/language/stats/frequencies.q:381 +msgid "Bar charts are not implemented." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:643 src/ui/gui/output-viewer.glade:113 -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:269 -msgid "_About" -msgstr "_Info" +#: src/language/stats/frequencies.q:398 +#, c-format +msgid "MAX for histogram must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:687 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/language/stats/frequencies.q:419 +#, c-format +msgid "MAX for pie chart must be greater than or equal to MIN, but MIN was specified as %.15g and MAX as %.15g. MIN and MAX will be ignored." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:697 -msgid "Recall" +#: src/language/stats/frequencies.q:702 +msgid "`)' expected after GROUPED interval list." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:715 -msgid "Undo" +#: src/language/stats/frequencies.q:722 +#, c-format +msgid "Variables %s specified multiple times on GROUPED subcommand." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:725 -msgid "Redo" +#: src/language/stats/frequencies.q:732 +#, c-format +msgid "Variables %s specified on GROUPED but not on VARIABLES." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:882 -msgid "Use Sets" +#: src/language/stats/frequencies.q:820 +msgid "Value Label" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:914 -msgid "Information Area" +#: src/language/stats/frequencies.q:824 +msgid "Valid Percent" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:933 -msgid "Processor Area" +#: src/language/stats/frequencies.q:825 +msgid "Cum Percent" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:958 -msgid "Case Counter Area" +#: src/language/stats/frequencies.q:1015 +#, c-format +msgid "No valid data for variable %s; statistics not displayed." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:983 -msgid "Filter Use Status Area" +#: src/language/stats/frequencies.q:1061 +msgid "50 (Median)" msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1009 -msgid "Weight Status Area" +#: src/language/stats/frequencies.q:1217 +#, c-format +msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values." msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1035 -#, fuzzy -msgid "Split File Status Area" -msgstr "Alle Datei" +#: src/language/stats/frequencies.q:1220 +#, c-format +msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1065 -msgid "Variable Type" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/stats/rank.q:219 +#, c-format +msgid "%s of %s by %s" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1101 src/ui/gui/psppire-var-store.c:598 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" +#: src/language/stats/rank.q:224 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1117 src/ui/gui/psppire-var-store.c:599 -msgid "Dot" -msgstr "Punkt" +#: src/language/stats/rank.q:599 +msgid "Cannot create new rank variable. All candidates in use." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1133 -msgid "Scientific notation" -msgstr "Wissenschaftlichnotation" +#: src/language/stats/rank.q:694 +msgid "Variables Created By RANK" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1149 src/ui/gui/psppire-var-store.c:601 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/language/stats/rank.q:718 +#, c-format +msgid "%s into %s(%s of %s using %s BY %s)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1165 src/ui/gui/psppire-var-store.c:602 -msgid "Dollar" -msgstr "Euro" +#: src/language/stats/rank.q:728 +#, c-format +msgid "%s into %s(%s of %s BY %s)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1181 -msgid "Custom currency" -msgstr "Spezialwährung" +#: src/language/stats/rank.q:741 +#, c-format +msgid "%s into %s(%s of %s using %s)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1275 -msgid "positive" -msgstr "positiv" +#: src/language/stats/rank.q:750 +#, c-format +msgid "%s into %s(%s of %s)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1281 -msgid "negative" -msgstr "negativ" +#: src/language/stats/rank.q:762 +msgid "FRACTION has been specified, but NORMAL and PROPORTION rank functions have not been requested. The FRACTION subcommand will be ignored." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1294 -msgid "Sample" -msgstr "Muster" +#: src/language/stats/rank.q:853 +#, c-format +msgid "Variable %s already exists." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1344 -msgid "Width:" -msgstr "Große:" +#: src/language/stats/rank.q:858 +msgid "Too many variables in INTO clause." +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1388 -msgid "Decimal Places:" -msgstr "Dezimalstellen:" +#: src/language/stats/regression.q:158 +msgid "R Square" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1557 -msgid "Value Label:" -msgstr "Kennsatz:" +#: src/language/stats/regression.q:159 +msgid "Adjusted R Square" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1570 src/ui/gui/psppire.glade:2544 -#: src/ui/gui/recode.glade:185 -msgid "Value:" -msgstr "Werte:" +#: src/language/stats/regression.q:160 +msgid "Std. Error of the Estimate" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1707 src/ui/gui/examine.glade:423 -#: src/ui/gui/t-test.glade:460 -msgid "Missing Values" -msgstr "Lösewerten" +#: src/language/stats/regression.q:165 +msgid "Model Summary" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1725 -msgid "_Range plus one optional discrete missing value" -msgstr "Wertebereich und ein optional Lösewert" +#: src/language/stats/regression.q:199 +msgid "B" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1750 -msgid "_Low:" -msgstr "_Tief:" +#: src/language/stats/regression.q:201 +msgid "Beta" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1779 -msgid "_High:" -msgstr "_Hoch:" +#: src/language/stats/regression.q:204 +msgid "(Constant)" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1820 -msgid "Di_screte value:" -msgstr "Di_skretwerte" +#: src/language/stats/regression.q:256 +msgid "Coefficients" +msgstr "" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1867 -msgid "_No missing values" -msgstr "_Kein Lösewerten" +#: src/language/stats/regression.q:291 src/ui/gui/regression.ui:7 +msgid "Regression" +msgstr "Regression" -#: src/ui/gui/data-editor.glade:1885 -msgid "_Discrete missing values" -msgstr "_Diskret Lösewerten" +#: src/language/stats/regression.q:372 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:40 src/ui/gui/frequencies-dialog.c:41 -msgid "Standard deviation" +#: src/language/stats/regression.q:373 +msgid "Covariances" msgstr "" -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.c:45 -#, fuzzy -msgid "Standard error" -msgstr "Skript Fehler" - -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:122 src/ui/gui/frequencies.glade:139 -msgid "Statistics:" +#: src/language/stats/regression.q:388 +msgid "Coefficient Correlations" msgstr "" -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:184 -msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing" +#: src/language/stats/regression.q:787 +msgid "The dependent variable is equal to the independent variable.The least squares line is therefore Y=X.Standard errors and related statistics may be meaningless." msgstr "" -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:194 -msgid "Include user-missing data in analysis" +#: src/language/stats/regression.q:934 +msgid "REGRESSION requires numeric variables." msgstr "" -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:207 -msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables" +#: src/language/stats/regression.q:1009 +msgid "No valid data found. This command was skipped." msgstr "" -#: src/ui/gui/descriptives-dialog.glade:223 -msgid "Options:" +#: src/language/stats/t-test.q:192 +msgid "Exactly one of TESTVAL, GROUPS and PAIRS subcommands must be specified." msgstr "" -#: src/ui/gui/examine.glade:132 -#, fuzzy -msgid "Dependent List:" -msgstr "Variableansicht" - -#: src/ui/gui/examine.glade:180 -msgid "Factor List:" +#: src/language/stats/t-test.q:213 +msgid "VARIABLES subcommand may not be used with PAIRS." msgstr "" -#: src/ui/gui/examine.glade:218 -msgid "Label Cases by:" +#: src/language/stats/t-test.q:232 +msgid "One or more VARIABLES must be specified." msgstr "" -#: src/ui/gui/examine.glade:255 src/ui/gui/t-test.glade:69 -#: src/ui/gui/t-test.glade:629 src/ui/gui/t-test.glade:780 -msgid "Options..." +#: src/language/stats/t-test.q:328 +msgid "When applying GROUPS to a string variable, two values must be specified." msgstr "" -#: src/ui/gui/examine.glade:316 -msgid "Extremes" +#: src/language/stats/t-test.q:399 +msgid "At least two variables must be specified on PAIRS." msgstr "" -#: src/ui/gui/examine.glade:382 -msgid "Exclude cases listwise" +#: src/language/stats/t-test.q:507 +msgid "One-Sample Statistics" msgstr "" -#: src/ui/gui/examine.glade:392 -msgid "Exclude cases pairwise" +#: src/language/stats/t-test.q:526 +msgid "Group Statistics" msgstr "" -#: src/ui/gui/examine.glade:406 -msgid "Repeat values" +#: src/language/stats/t-test.q:625 +msgid "Paired Sample Statistics" msgstr "" -#: src/ui/gui/find-dialog.c:658 +#: src/language/stats/t-test.q:645 src/language/stats/t-test.q:948 +#: src/language/stats/t-test.q:1115 #, c-format -msgid "Bad regular expression: %s" -msgstr "" +msgid "Pair %d" +msgstr "Paar %d" -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:44 -#, fuzzy -msgid "Standard error of the mean" -msgstr "Skript Fehler" +#: src/language/stats/t-test.q:741 +msgid "Independent Samples Test" +msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:47 -#, fuzzy -msgid "Standard error of the skewness" -msgstr "Skript Fehler" +#: src/language/stats/t-test.q:749 +msgid "Levene's Test for Equality of Variances" +msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies-dialog.c:51 -#, fuzzy -msgid "Standard error of the kurtosis" -msgstr "Skript Fehler" +#: src/language/stats/t-test.q:751 +msgid "t-test for Equality of Means" +msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:98 src/ui/gui/psppire.glade:265 -#: src/ui/gui/rank.glade:67 -#, fuzzy -msgid "Variable(s):" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/stats/t-test.q:754 src/language/stats/t-test.q:1107 +msgid "Sig." +msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:168 -#, fuzzy -msgid "Display Frequency Table" -msgstr "Variableansicht" +#: src/language/stats/t-test.q:758 src/language/stats/t-test.q:1016 +msgid "Mean Difference" +msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:264 -msgid "Ascending Order" +#: src/language/stats/t-test.q:759 +msgid "Std. Error Difference" msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:275 -msgid "Descending Order" +#: src/language/stats/t-test.q:764 src/language/stats/t-test.q:918 +#: src/language/stats/t-test.q:1008 +#, c-format +msgid "%g%% Confidence Interval of the Difference" msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:290 -msgid "Ascending Counts" +#: src/language/stats/t-test.q:818 +msgid "Equal variances assumed" msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:305 -msgid "Descending Counts" +#: src/language/stats/t-test.q:864 +msgid "Equal variances not assumed" msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:323 -msgid "Order by" +#: src/language/stats/t-test.q:908 +msgid "Paired Samples Test" msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:355 -msgid "Supress tables with more than N categories" +#: src/language/stats/t-test.q:911 +msgid "Paired Differences" msgstr "" -#: src/ui/gui/frequencies.glade:371 -msgid "Maximum no of categories" +#: src/language/stats/t-test.q:923 +msgid "Std. Error Mean" msgstr "" -#: src/ui/gui/helper.c:138 -msgid "Sorry. The help system hasn't yet been implemented." -msgstr "Es gibt noch nicht kein Helpsysteme. Schade!" +#: src/language/stats/t-test.q:997 +msgid "One-Sample Test" +msgstr "" -#: src/ui/gui/helper.c:164 +#: src/language/stats/t-test.q:1002 #, c-format -msgid "Cannot open reference manual: %s" +msgid "Test Value = %f" msgstr "" -#: src/ui/gui/message-dialog.c:100 -#, fuzzy -msgid "data file error" -msgstr "Datei Fehler" - -#: src/ui/gui/message-dialog.c:105 -#, fuzzy -msgid "PSPP error" -msgstr "PSPP Fehler" - -#: src/ui/gui/message-dialog.c:113 -#, fuzzy -msgid "syntax warning" -msgstr "Zeichenkette" - -#: src/ui/gui/message-dialog.c:117 -#, fuzzy -msgid "data file warning" -msgstr "Datei Fehler" - -#: src/ui/gui/message-dialog.c:122 -#, fuzzy -msgid "PSPP warning" -msgstr "Warnung" - -#: src/ui/gui/message-dialog.c:131 -#, fuzzy -msgid "syntax information" -msgstr "Datei Fehler" - -#: src/ui/gui/message-dialog.c:135 -#, fuzzy -msgid "data file information" -msgstr "Datei Fehler" - -#: src/ui/gui/message-dialog.c:140 -#, fuzzy -msgid "PSPP information" -msgstr "Datei Fehler" +#: src/language/stats/t-test.q:1102 +msgid "Paired Samples Correlations" +msgstr "" -#: src/ui/gui/message-dialog.c:208 -msgid "The PSPP processing engine reported the following message:" -msgid_plural "The PSPP processing engine reported the following messages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/language/stats/t-test.q:1106 +msgid "Correlation" +msgstr "" -#: src/ui/gui/message-dialog.c:215 +#: src/language/stats/t-test.q:1117 #, c-format -msgid "The PSPP processing engine reported %d message." -msgid_plural "The PSPP processing engine reported %d messages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%s & %s" +msgstr "" -#: src/ui/gui/message-dialog.c:222 +#: src/language/data-io/file-handle.q:70 #, c-format -msgid "%d of these messages are displayed below." -msgid_plural "%d of these messages are displayed below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ui/gui/message-dialog.glade:8 -msgid "Messages Reported" +msgid "File handle %s is already defined. Use CLOSE FILE HANDLE before redefining a file handle." msgstr "" -#: src/ui/gui/message-dialog.glade:42 -msgid "" -"The PSPP processor reported # errors. The first # and last # are shown " -"below:" +#: src/language/data-io/file-handle.q:122 +msgid "RECFORM must be specified with MODE=360." msgstr "" -#: src/ui/gui/message-dialog.glade:94 -msgid "gtk-close" +#: src/language/data-io/file-handle.q:133 +#, c-format +msgid "The specified file mode requires LRECL. Assuming %zu-character records." msgstr "" -#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:114 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:159 -msgid "Incorrect value for variable type" -msgstr "Unpassend Wert für Variable" - -#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:135 src/ui/gui/missing-val-dialog.c:142 -msgid "Incorrect range specification" -msgstr "Falshe Spannweitebeschreibung" - -#: src/ui/gui/oneway-anova-dialog.c:335 +#: src/language/data-io/file-handle.q:137 #, c-format -msgid "Contrast %d of %d" +msgid "Record length (%ld) must be between 1 and %lu bytes. Assuming %zu-character records." msgstr "" -#: src/ui/gui/oneway.glade:30 -msgid "_Factor:" +#: src/language/data-io/file-handle.q:178 +msgid "file" msgstr "" -#: src/ui/gui/oneway.glade:66 -#, fuzzy -msgid "Dependent _Variable(s):" -msgstr "Variableansicht" - -#: src/ui/gui/oneway.glade:190 -msgid "_Homogeneity" +#: src/language/data-io/file-handle.q:180 +msgid "inline file" msgstr "" -#: src/ui/gui/oneway.glade:226 -msgid "_Contrasts..." +#: src/language/data-io/file-handle.q:228 +msgid "expecting a file name or handle name" msgstr "" -#: src/ui/gui/oneway.glade:309 -msgid "gtk-go-back" +#: src/language/data-io/file-handle.q:243 +#, c-format +msgid "Handle for %s not allowed here." msgstr "" -#: src/ui/gui/oneway.glade:320 -msgid "gtk-go-forward" +#: src/language/data-io/list.q:98 +#, c-format +msgid "The first case (%ld) specified precedes the last case (%ld) specified. The values will be swapped." msgstr "" -#: src/ui/gui/oneway.glade:343 -#, fuzzy -msgid "_Coefficients:" -msgstr "Spalten" - -#: src/ui/gui/oneway.glade:389 -msgid "Coefficient Total: " +#: src/language/data-io/list.q:106 +#, c-format +msgid "The first case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1." msgstr "" -#: src/ui/gui/oneway.glade:422 -msgid "Contrast 1 of 1" +#: src/language/data-io/list.q:112 +#, c-format +msgid "The last case (%ld) to list is less than 1. The value is being reset to 1." msgstr "" -#: src/ui/gui/output-viewer.glade:32 -msgid "gtk-save" +#: src/language/data-io/list.q:118 +#, c-format +msgid "The step value %ld is less than 1. The value is being reset to 1." msgstr "" -#: src/ui/gui/output-viewer.glade:41 -msgid "gtk-save-as" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:7 +msgid "Aggregate Data" +msgstr "Daten aggregieren" -#: src/ui/gui/output-viewer.glade:65 -msgid "gtk-copy" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:100 +msgid "_Break variable(s)" +msgstr "Break-_Variable(n)" -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:143 -msgid "Buttons" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:136 +msgid "Variable Name: " +msgstr "Variablenname" -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:144 -msgid "The mask that decides what buttons appear in the button box" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:161 +msgid "Variable Label: " +msgstr "Variablenlabel" -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:273 src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:429 -msgid "Continue" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:190 +msgid "Function: " +msgstr "Funktion:" -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:427 -msgid "OK" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:253 +msgid "Argument 1: " +msgstr "Argument 1: " -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:428 -msgid "Go To" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:282 +msgid "Argument 2: " +msgstr "Argument 2: " -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:430 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:328 +msgid "Aggregated variables" +msgstr "Aggregierte Variablen" -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:431 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hilfe" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:362 +msgid "_Add aggregated variables to the active dataset" +msgstr "Agg_regierte Variablen zum aktiven Datenblatt hinzufügen" -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:432 -msgid "Reset" -msgstr "xyzzy" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:376 +msgid "_Replace the current dataset with the aggregated variables" +msgstr "_Ersetze das aktuelle Datenblatt mit aggregierten Variablen" -#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:433 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Datum" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:391 +msgid "_Write a new data file containing only the aggregated variables" +msgstr "_Neue Arbeitsdatei erstellen, die nur die aggregierten Variablen enthält" -#: src/ui/gui/psppire.c:195 -msgid "_Reset" -msgstr "_Zurücksetzen" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:428 +msgid "label" +msgstr "Label" -#: src/ui/gui/psppire.c:196 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "Schriftwahlung" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:472 +msgid "File is _already sorted on break variable(s)" +msgstr "Die Datei ist bereits anhand der Break-Variable(n) sortiert" -#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:604 -msgid "Data View" -msgstr "Datenansicht" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:487 +msgid "Sort file before a_ggregating" +msgstr "Datei vor A_ggregierung sortieren" -#: src/ui/gui/psppire-data-editor.c:607 -msgid "Variable View" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/aggregate.ui:508 +msgid "Options for very large datasets" +msgstr "Optionen für sehr große Datenblätter" -#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:827 -msgid "var" -msgstr "" +#: src/ui/gui/binomial.ui:57 src/ui/gui/chi-square.ui:57 +msgid "_Test Variable List:" +msgstr "Test_variablen:" -#: src/ui/gui/psppire-data-store.c:948 src/ui/gui/psppire-var-store.c:839 -#, c-format -msgid "%ld" -msgstr "" +#: src/ui/gui/binomial.ui:126 src/ui/gui/chi-square.ui:126 +msgid "_Get from data" +msgstr "Aus _den Daten ermitteln" -#: src/ui/gui/psppire.glade:11 -#, fuzzy -msgid "This is pre-alpha software. Use at your own risk." -msgstr "Diese Software ist vor-Alpha. Wahrscheinlich Funktioniert es nicht." +#: src/ui/gui/binomial.ui:143 src/ui/gui/t-test.ui:333 +msgid "_Cut point:" +msgstr "_Trennwert:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:73 src/ui/gui/psppire.glade:154 -#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:80 -msgid "Do not weight cases" -msgstr "" +#: src/ui/gui/binomial.ui:178 +msgid "Define Dichotomy" +msgstr "Dichotomie definieren" -#: src/ui/gui/psppire.glade:83 -msgid "Weight cases by" -msgstr "" +#: src/ui/gui/binomial.ui:197 +msgid "Test _Proportion:" +msgstr "T_estanteil:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:107 -#, fuzzy -msgid "Frequency Variable" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/compute.ui:8 +msgid "Compute Variable" +msgstr "Variable berechnen" -#: src/ui/gui/psppire.glade:147 -msgid "Current Status: " -msgstr "" +#: src/ui/gui/compute.ui:41 +msgid "Target Variable:" +msgstr "Zielvariable:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:314 -#, fuzzy -msgid "Name Variable:" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/compute.ui:70 +msgid "Type & Label" +msgstr "Typ & Label" -#: src/ui/gui/psppire.glade:429 -msgid "Analyze all cases. Do not create groups." -msgstr "" +#: src/ui/gui/compute.ui:117 +msgid "=" +msgstr "=" -#: src/ui/gui/psppire.glade:439 -msgid "Compare groups." -msgstr "" +#: src/ui/gui/compute.ui:171 +msgid "Numeric Expressions:" +msgstr "Numerischer Ausdruck" -#: src/ui/gui/psppire.glade:452 -msgid "Organize output by groups." -msgstr "" +#: src/ui/gui/compute.ui:233 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktionen:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:499 -msgid "Groups based on:" +#: src/ui/gui/compute.ui:298 src/ui/gui/recode.ui:741 +#: src/ui/gui/select-cases.ui:378 +msgid "If..." msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:563 -msgid "Sort the file by grouping variables." -msgstr "" +#: src/ui/gui/compute.ui:351 +msgid "Compute Variable: Type and Label" +msgstr "Variable berechnen: Typ und Label" -#: src/ui/gui/psppire.glade:574 -msgid "File is already sorted." -msgstr "" +#: src/ui/gui/compute.ui:386 +msgid "Use expression as label" +msgstr "Ausdruck als Label verwenden" -#: src/ui/gui/psppire.glade:618 -msgid "Current Status : " -msgstr "" +#: src/ui/gui/correlation.ui:7 +msgid "Bivariate Correlations" +msgstr "Bivariate Korrelationen" -#: src/ui/gui/psppire.glade:626 -msgid "Analysis by groups is off" +#: src/ui/gui/correlation.ui:108 +msgid "Pearso_n" msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:725 -msgid "Sort by:" +#: src/ui/gui/correlation.ui:123 +msgid "_Kendall's tau-b" msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:788 -msgid "Descending" +#: src/ui/gui/correlation.ui:138 +msgid "_Spearman" msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:804 -msgid "Sort Order" +#: src/ui/gui/correlation.ui:158 +msgid "Correlation Coefficients" msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:873 -#, fuzzy -msgid "Target Variable:" -msgstr "Variableansicht" - -#: src/ui/gui/psppire.glade:904 -msgid "Type & Label" -msgstr "" +#: src/ui/gui/correlation.ui:182 +msgid "_Two-tailed" +msgstr "Z_weiseitig" -#: src/ui/gui/psppire.glade:943 -msgid "=" -msgstr "" +#: src/ui/gui/correlation.ui:198 +msgid "One-tai_led" +msgstr "E_inseitig" -#: src/ui/gui/psppire.glade:989 -msgid "Numeric Expressions:" -msgstr "" +#: src/ui/gui/correlation.ui:220 +msgid "Test of Significance" +msgstr "Signifikanztest" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1043 -msgid "Functions:" -msgstr "" +#: src/ui/gui/correlation.ui:232 +msgid "_Flag significant correlations" +msgstr "Signifi_kante Korrelationen markieren" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1107 src/ui/gui/psppire.glade:1253 -#: src/ui/gui/recode.glade:731 -msgid "If..." -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:7 +msgid "Crosstabs" +msgstr "Kreuztabellen" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1223 +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:50 #, fuzzy -msgid "All Cases" -msgstr "Alle Datei" +msgid "Rows" +msgstr "Reihen" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1239 -msgid "If condition is satisfied" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Format..." +msgstr "Format..." -#: src/ui/gui/psppire.glade:1291 -msgid "Random sample of cases" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:137 src/ui/gui/examine.ui:245 +#: src/ui/gui/regression.ui:27 +msgid "Statistics..." +msgstr "Statistiken..." -#: src/ui/gui/psppire.glade:1305 +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:150 #, fuzzy -msgid "Sample..." -msgstr "Muster" +msgid "Cells..." +msgstr "Zellen..." -#: src/ui/gui/psppire.glade:1343 -msgid "Based on time or case range" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:227 +msgid "Crosstabs: Format" +msgstr "Kreuztabellen: Format" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1356 -msgid "Range..." -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:241 +msgid "Print tables" +msgstr "Tabellen ausgeben" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1394 -#, fuzzy -msgid "Use filter variable" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:254 +msgid "Pivot" +msgstr "Pivottabelle" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1556 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Schriftwahlung" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:267 src/ui/gui/sort.ui:130 +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1586 +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:304 #, fuzzy -msgid "Filtered" -msgstr "Datei:" - -#: src/ui/gui/psppire.glade:1596 -msgid "Deleted" -msgstr "" +msgid "No label" +msgstr "Label" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1613 +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:317 #, fuzzy -msgid "Unselected Cases Are" -msgstr "_Stecken" +msgid "Suppress value labels" +msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1678 +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:335 #, fuzzy -msgid "Comments:" -msgstr "Spalten" +msgid "Labeling" +msgstr "Label" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1720 -msgid "Display comments in output" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:369 +msgid "Crosstabs: Cells" msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1734 -msgid "Column Number: 0" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:402 +msgid "Cell Display" msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1810 -msgid "Variable Information:" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:430 +msgid "Crosstabs: Statistics" msgstr "" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1836 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/ui/gui/crosstabs.ui:463 src/ui/gui/oneway.ui:222 +#: src/ui/gui/regression.ui:340 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1900 -msgid "Observation" -msgstr "" +#: src/ui/gui/chi-square.ui:13 +msgid "Chi-Square Test" +msgstr "Chi-Quadrat-Test" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1910 -#, fuzzy -msgid "Last case" -msgstr "_Stecken" +#: src/ui/gui/chi-square.ui:140 +msgid "Use _specified range" +msgstr "_Angegebenen Bereich verwenden" -#: src/ui/gui/psppire.glade:1923 -msgid "First case" -msgstr "" +#: src/ui/gui/chi-square.ui:162 +msgid "_Lower:" +msgstr "_Minimum:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2081 -msgid "Use expression as label" -msgstr "" +#: src/ui/gui/chi-square.ui:170 +msgid "_Upper:" +msgstr "Ma_ximum" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2187 src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:98 -msgid "Width" -msgstr "Große" +#: src/ui/gui/chi-square.ui:214 +msgid "Expected Range:" +msgstr "Erwarteter Bereich:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2274 -msgid "Goto Case Number:" -msgstr "" +#: src/ui/gui/chi-square.ui:240 +msgid "All categor_ies equal" +msgstr "Alle Kate_gorien gleich" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2410 +#: src/ui/gui/chi-square.ui:257 +msgid "_Values" +msgstr "_Werte" + +#: src/ui/gui/chi-square.ui:301 +msgid "Expected Values:" +msgstr "Erwartete Werte:" + +#: src/ui/gui/descriptives.ui:130 src/ui/gui/frequencies.ui:140 #, fuzzy -msgid "Sample Size" -msgstr "Muster" +msgid "Statistics:" +msgstr "_Statistiken:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2513 +#: src/ui/gui/descriptives.ui:192 #, fuzzy -msgid "Variable:" -msgstr "Variableansicht" +msgid "Exclude entire case if any selected variable is missing" +msgstr "_Ausschluss des gesamten Falls, wenn ein der gewählten Variablen fehlt " -#: src/ui/gui/psppire.glade:2570 +#: src/ui/gui/descriptives.ui:207 #, fuzzy -msgid "Search value labels" -msgstr "Werten" +msgid "Include user-missing data in analysis" +msgstr "_Benutzerdefiniert fehlende Werte in Analyse mit einschließen" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2593 -msgid "Regular expression Match" -msgstr "" +#: src/ui/gui/descriptives.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Save Z-scores of selected variables as new variables" +msgstr "_Z Werte der gewählten Variablen als neue Variablen speichern" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2603 -msgid "Search substrings" -msgstr "" +#: src/ui/gui/descriptives.ui:243 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2615 -msgid "Wrap around" -msgstr "" +#: src/ui/gui/examine.ui:8 +msgid "Explore" +msgstr "Explorative Datenanalyse" -#: src/ui/gui/psppire.glade:2627 -msgid "Search backward" -msgstr "" +#: src/ui/gui/examine.ui:51 +msgid "Label Cases by:" +msgstr "Fallbeschriftung" -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:96 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/ui/gui/examine.ui:99 +msgid "Factor List:" +msgstr "Faktorenliste" -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:99 -msgid "Decimals" -msgstr "Dezimalstellen" +#: src/ui/gui/examine.ui:146 +msgid "Dependent List:" +msgstr "Liste der abhänigen Variablen" -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:101 -msgid "Values" -msgstr "Werten" +#: src/ui/gui/examine.ui:259 src/ui/gui/t-test.ui:68 src/ui/gui/t-test.ui:658 +#: src/ui/gui/t-test.ui:819 +msgid "Options..." +msgstr "Optionen..." -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:104 -msgid "Align" -msgstr "Einstellung" +#: src/ui/gui/examine.ui:302 +msgid "Explore: Statistics" +msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken" -#: src/ui/gui/psppire-var-sheet.c:105 -msgid "Measure" -msgstr "Messe" +#: src/ui/gui/examine.ui:332 +msgid "Extremes" +msgstr "Ausreißer" -#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:600 -msgid "Scientific" -msgstr "Wissenschäflich" +#: src/ui/gui/examine.ui:381 +msgid "Explore: Options" +msgstr "Explorative Datenanalyse: Optionen" -#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:603 -msgid "Custom" -msgstr "Spezial" +#: src/ui/gui/examine.ui:405 +msgid "Exclude cases listwise" +msgstr "Listenweiser Fallausschluss" -#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:674 src/ui/gui/psppire-var-store.c:684 -#: src/ui/gui/psppire-var-store.c:694 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "" +#: src/ui/gui/examine.ui:419 +msgid "Exclude cases pairwise" +msgstr "Paarweiser Fallausschluss" -#: src/ui/gui/rank.glade:111 -msgid "By:" +#: src/ui/gui/examine.ui:434 +msgid "Repeat values" +msgstr "Werte wiederholen" + +#: src/ui/gui/examine.ui:455 src/ui/gui/t-test.ui:493 +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:684 +msgid "Missing Values" +msgstr "Fehlende Werte" + +#: src/ui/gui/goto-case.ui:8 +msgid "Goto Case" msgstr "" -#: src/ui/gui/rank.glade:197 -msgid "_Smallest Value" +#: src/ui/gui/goto-case.ui:26 +msgid "Goto Case Number:" msgstr "" -#: src/ui/gui/rank.glade:209 -#, fuzzy -msgid "_Largest Value" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/factor.ui:22 +msgid "Principal Components Analysis" +msgstr "Hauptkomponentenanalyse" -#: src/ui/gui/rank.glade:228 -msgid "Assign rank 1 to:" -msgstr "" +#: src/ui/gui/factor.ui:26 +msgid "Principal Axis Factoring" +msgstr "Hauptachsen-Faktorenanalyse" -#: src/ui/gui/rank.glade:246 -msgid "_Display summary tables" -msgstr "" +#: src/ui/gui/factor.ui:29 +msgid "Factor Analysis" +msgstr "Faktorenanalyse" -#: src/ui/gui/rank.glade:262 -#, fuzzy -msgid "Rank T_ypes" -msgstr "_Stecken" +#: src/ui/gui/factor.ui:55 src/ui/gui/data-editor.ui:343 +msgid "_Descriptives..." +msgstr "_Deskreptive Statistiken..." -#: src/ui/gui/rank.glade:273 -msgid "_Ties..." -msgstr "" +#: src/ui/gui/factor.ui:68 +msgid "_Extraction..." +msgstr "E_xtraktion..." -#: src/ui/gui/rank.glade:343 -msgid "Ntiles" -msgstr "" +#: src/ui/gui/factor.ui:82 +msgid "_Rotations..." +msgstr "Ro_tation..." -#: src/ui/gui/rank.glade:376 -msgid "Rank" -msgstr "" +#: src/ui/gui/factor.ui:200 +msgid "Factor Analysis: Extraction" +msgstr "Faktorenanalyse: Extraktion" -#: src/ui/gui/rank.glade:386 +#: src/ui/gui/factor.ui:224 #, fuzzy -msgid "Savage score" -msgstr "Speichern unter" +msgid "Method: " +msgstr "Methode:" -#: src/ui/gui/rank.glade:400 -msgid "Fractional rank" -msgstr "" +#: src/ui/gui/factor.ui:274 +#, fuzzy +msgid "Correlation matrix" +msgstr "Korrelationsmatrix" + +#: src/ui/gui/factor.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Covariance matrix" +msgstr "Kovarianzmatrix" + +#: src/ui/gui/factor.ui:308 +msgid "Analyze" +msgstr "Analysieren" + +#: src/ui/gui/factor.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Unrotated factor solution" +msgstr "Nicht rotierte Faktorlösung" + +#: src/ui/gui/factor.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Scree plot" +msgstr "Screeplot" + +#: src/ui/gui/factor.ui:365 src/ui/gui/roc.ui:286 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: src/ui/gui/factor.ui:438 +#, fuzzy +msgid "Number of factors:" +msgstr "Anzahl der Faktoren:" + +#: src/ui/gui/factor.ui:468 +msgid "Extract" +msgstr "Extrahieren" + +#: src/ui/gui/factor.ui:483 src/ui/gui/factor.ui:673 +#, fuzzy +msgid "Maximum iterations for convergence:" +msgstr "Maximale Iterationen für Konvergenz:" + +#: src/ui/gui/factor.ui:546 +msgid "Factor Analysis: Rotation" +msgstr "Faktorenanalyse: Rotation" + +#: src/ui/gui/factor.ui:579 +msgid "_None" +msgstr "Ke_ine" + +#: src/ui/gui/factor.ui:590 +msgid "_Varimax" +msgstr "_Varimax" + +#: src/ui/gui/factor.ui:606 +msgid "_Quartimax" +msgstr "_Quartimax" + +#: src/ui/gui/factor.ui:622 +msgid "_Equimax" +msgstr "_Equamax" + +#: src/ui/gui/factor.ui:645 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: src/ui/gui/factor.ui:656 +msgid "_Display rotated solution" +msgstr "_Rotierte Lösung anzeigen" + +#: src/ui/gui/find.ui:8 +msgid "Find Case" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/find.ui:88 +msgid "Variable:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/find.ui:124 src/ui/gui/recode.ui:173 +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:531 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: src/ui/gui/find.ui:147 +msgid "Search value labels" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/find.ui:171 +msgid "Regular expression Match" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/find.ui:187 +msgid "Search substrings" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/find.ui:203 +msgid "Wrap around" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/find.ui:218 +msgid "Search backward" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:102 src/ui/gui/psppire.ui:282 +#: src/ui/gui/rank.ui:105 +msgid "Variable(s):" +msgstr "Variable(n):" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Include missing values" +msgstr "_Fehlende Werte mit einschließen" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:189 +msgid "Charts..." +msgstr "Diagramme..." + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:201 +msgid "Frequency Tables..." +msgstr "Häufigkeitstabellen..." + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:251 +msgid "Frequencies: Frequency Tables" +msgstr "Häufigkeiten: Häufigkeitstabellen" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:281 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:297 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:316 +msgid "If no more than " +msgstr "Wenn nicht mehr als " + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:347 +msgid "values" +msgstr "Werte" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:368 +msgid "Display frequency tables" +msgstr "Häufigkeitstabellen anzeigen" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:396 +msgid "Ascending value" +msgstr "Aufsteigende Werte" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:412 +msgid "Descending value" +msgstr "Absteigende Werte" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:428 +msgid "Ascending frequency" +msgstr "Aufsteigende Häufigkeiten" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:444 +msgid "Descending frequency" +msgstr "Absteigende Häufigkeiten" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:466 +msgid "Order by" +msgstr "Sortieren nach" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:508 +msgid "Frequencies: Charts" +msgstr "Häufigkeiten: Diagramme" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:536 +msgid "Exclude values below " +msgstr "Ausschließen von Werten unter" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:571 +msgid "Exclude values above " +msgstr "Ausschließen von Werten über" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:609 +msgid "Chart Formatting" +msgstr "Diagrammformat" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:633 +msgid "Draw histograms" +msgstr "Histogramme zeichnen" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:645 +msgid "Superimpose normal curve" +msgstr "Normalverteilungskurve anzeigen" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:661 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:682 +msgid "Percentages" +msgstr "Prozentwerte" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:705 +msgid "Histograms" +msgstr "Histogramme" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:729 +msgid "Draw pie charts" +msgstr "Kreisdiagramm zeichnen" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:741 +msgid "Include slices for missing values" +msgstr "Segmente für fehlende Werte einfügen" + +#: src/ui/gui/frequencies.ui:758 +msgid "Pie Charts" +msgstr "Kreisdiagramme" + +#: src/ui/gui/k-related.ui:7 +msgid "Tests for Several Related Samples" +msgstr "Tests für mehreren verbundenen Stichproben" + +#: src/ui/gui/k-related.ui:94 +msgid "_Test Variables:" +msgstr "Test_variablen:" + +#: src/ui/gui/k-related.ui:122 +msgid "_Friedman" +msgstr "Frie_dman" + +#: src/ui/gui/k-related.ui:136 +msgid "_Kendall's W" +msgstr "Kendall-_W" + +#: src/ui/gui/k-related.ui:150 +msgid "_Cochran's Q" +msgstr "_Cochran-Q" + +#: src/ui/gui/k-related.ui:169 +msgid "Test Type" +msgstr "Testtyp" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:8 +msgid "One-Way ANOVA" +msgstr "Einfaktorielle ANOVA" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:31 +msgid "_Factor:" +msgstr "Fak_tor:" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:69 +msgid "Dependent _Variable(s):" +msgstr "_Abhängige Variable(n):" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:184 +msgid "_Descriptives" +msgstr "_Deskreptive´" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:200 +msgid "_Homogeneity" +msgstr "_Homogenität" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:238 +msgid "_Contrasts..." +msgstr "_Kontraste..." + +#: src/ui/gui/oneway.ui:292 +msgid "One-Way ANOVA: Contrasts" +msgstr "Einfaktorielle ANOVA: Kontraste" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:369 +msgid "_Coefficients:" +msgstr "K_oeffizienten:" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:416 +msgid "Coefficient Total: " +msgstr "Koeffizientensumme:" + +#: src/ui/gui/oneway.ui:452 +msgid "Contrast 1 of 1" +msgstr "Kontrast 1 von 1" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:7 +msgid "Weight Cases" +msgstr "Fälle gewichten" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:66 +msgid "Weight cases by" +msgstr "Fälle gewichten nach" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:102 +msgid "Frequency Variable" +msgstr "Häufigkeitsvariable" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:145 +msgid "Current Status: " +msgstr "Aktueller Status:" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:195 +msgid "Transpose" +msgstr "Transponieren" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:247 +msgid "Name Variable:" +msgstr "Namensvariable" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:383 +msgid "Data File Comments" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:407 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:448 +msgid "Display comments in output" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/psppire.ui:467 +msgid "Column Number: 0" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/rank.ui:8 +msgid "Rank Cases" +msgstr "Rangfolge bilden" + +#: src/ui/gui/rank.ui:58 +msgid "By:" +msgstr "Gruppieren nach:" + +#: src/ui/gui/rank.ui:204 +msgid "_Smallest Value" +msgstr "Kleinste_m Wert" + +#: src/ui/gui/rank.ui:221 +msgid "_Largest Value" +msgstr "_Größtem Wert" + +#: src/ui/gui/rank.ui:245 +msgid "Assign rank 1 to:" +msgstr "Rang 1 zuweisen:" + +#: src/ui/gui/rank.ui:261 +msgid "_Display summary tables" +msgstr "Z_usammenfassung anzeigen" + +#: src/ui/gui/rank.ui:279 +msgid "Rank T_ypes" +msgstr "Rang_typen" + +#: src/ui/gui/rank.ui:294 +msgid "_Ties..." +msgstr "Rang_bedingungen" + +#: src/ui/gui/rank.ui:346 +msgid "Rank Cases: Types" +msgstr "Rangfolge bilden: Typen" + +#: src/ui/gui/rank.ui:366 +msgid "Sum of case weights" +msgstr "Summe der Fallgewichtung" + +#: src/ui/gui/rank.ui:382 +msgid "Fractional rank as %" +msgstr "Prozentränge" + +#: src/ui/gui/rank.ui:396 +msgid "Fractional rank" +msgstr "Relative Ränge" + +#: src/ui/gui/rank.ui:410 +msgid "Savage score" +msgstr "Savage-Werte" + +#: src/ui/gui/rank.ui:424 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: src/ui/gui/rank.ui:438 +msgid "Ntiles" +msgstr "N-Perzentile" + +#: src/ui/gui/rank.ui:481 +msgid "Proportion Estimates" +msgstr "Anteilsschätzung" + +#: src/ui/gui/rank.ui:494 +msgid "Normal Scores" +msgstr "Normalrangwerte" + +#: src/ui/gui/rank.ui:529 +msgid "Blom" +msgstr "Blom" + +#: src/ui/gui/rank.ui:543 +msgid "Tukey" +msgstr "Tukey" + +#: src/ui/gui/rank.ui:557 +msgid "Rankit" +msgstr "Rankit" + +#: src/ui/gui/rank.ui:571 +msgid "Van der Wärden" +msgstr "Van der Wärden" + +#: src/ui/gui/rank.ui:591 +msgid "Proportion Estimation Formula" +msgstr "Formel für Anteilsschätzung" + +#: src/ui/gui/rank.ui:625 +msgid "Rank Cases: Ties" +msgstr "Rangfolge bilden: Rangbedienungen" + +#: src/ui/gui/rank.ui:651 +msgid "_Mean" +msgstr "_Mittelwert" + +#: src/ui/gui/rank.ui:668 +msgid "_Low" +msgstr "Mi_nimum" + +#: src/ui/gui/rank.ui:686 +msgid "_High" +msgstr "Ma_ximum" + +#: src/ui/gui/rank.ui:709 +msgid "_Sequential ranks to unique values" +msgstr "_Ränge fortlaufend vergeben" + +#: src/ui/gui/rank.ui:732 +msgid "Rank Assigned to Ties" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/sort.ui:8 +msgid "Sort Cases" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/sort.ui:79 +msgid "Sort by:" +msgstr "Sortieren nach:" + +#: src/ui/gui/sort.ui:146 +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#: src/ui/gui/sort.ui:168 +msgid "Sort Order" +msgstr "Sortierreihnfolge" + +#: src/ui/gui/split-file.ui:8 +msgid "Split File" +msgstr "Datei aufteilen" + +#: src/ui/gui/split-file.ui:68 +msgid "Analyze all cases. Do not create groups." +msgstr "Alle Fälle analysieren, keine Gruppen bilden." + +#: src/ui/gui/split-file.ui:84 +msgid "Compare groups." +msgstr "Gruppen vergleichen" + +#: src/ui/gui/split-file.ui:100 +msgid "Organize output by groups." +msgstr "Ausgabe nach Gruppen aufteilen." + +#: src/ui/gui/split-file.ui:158 +msgid "Groups based on:" +msgstr "Gruppen basierend auf:" + +#: src/ui/gui/split-file.ui:217 +msgid "Sort the file by grouping variables." +msgstr "Datei nach Gruppenvariablen sortieren." + +#: src/ui/gui/split-file.ui:234 +msgid "File is already sorted." +msgstr "Datei ist sortiert." + +#: src/ui/gui/split-file.ui:287 +msgid "Current Status : " +msgstr "Aktueller Status:" + +#: src/ui/gui/split-file.ui:298 +msgid "Analysis by groups is off" +msgstr "Gruppenweise Analyse ist deaktiviert" + +#: src/ui/gui/recode.ui:185 src/ui/gui/recode.ui:467 +msgid "System Missing" +msgstr "Systemdefiniert fehlend" + +#: src/ui/gui/recode.ui:199 +msgid "System or User Missing" +msgstr "System- oder benutzerdefinierte fehlende Werte" + +#: src/ui/gui/recode.ui:237 +msgid "through" +msgstr "bis" + +#: src/ui/gui/recode.ui:275 +msgid "Range, LOWEST thru value" +msgstr "Bereich, KLEINSTER bis Wert" + +#: src/ui/gui/recode.ui:289 +msgid "Range, value thru HIGHEST" +msgstr "Bereich, Wert bis GRÖSSTER" + +#: src/ui/gui/recode.ui:319 +msgid "All other values" +msgstr "Alle anderen Werte" + +#: src/ui/gui/recode.ui:355 +msgid "Range:" +msgstr "Bereich:" + +#: src/ui/gui/recode.ui:384 +msgid "Old Value" +msgstr "Alter Wert" + +#: src/ui/gui/recode.ui:481 +msgid "Copy old values" +msgstr "Alte Werte kopieren" + +#: src/ui/gui/recode.ui:505 +msgid "Value: " +msgstr "Wert:" + +#: src/ui/gui/recode.ui:538 +msgid "New Value" +msgstr "Neuer Wert" + +#: src/ui/gui/recode.ui:596 +msgid "Convert numeric strings to numbers (`5' -> 5)" +msgstr "Num. Strings in Zahlen umwandeln (`5' -> 5)" + +#: src/ui/gui/recode.ui:614 +msgid "Output variables are strings" +msgstr "Ausgabe der Variablen als Strings" + +#: src/ui/gui/recode.ui:629 +msgid "Width: " +msgstr "Breite:" + +#: src/ui/gui/recode.ui:757 +msgid "(optional case selection condition)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/recode.ui:838 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/recode.ui:881 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/recode.ui:907 +msgid "Output Variable" +msgstr "Ausgabevariable" + +#: src/ui/gui/recode.ui:981 +msgid "Old and New Values" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/regression.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "Speichern..." + +#: src/ui/gui/regression.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Dependent" +msgstr "Abhängige Variable" + +#: src/ui/gui/regression.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Independent" +msgstr "Unabhängige Variable(n)" + +#: src/ui/gui/regression.ui:236 +msgid "Regression: Save" +msgstr "Lineare Regression: Speichern" + +#: src/ui/gui/regression.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Predicted values" +msgstr "Vorhergesagte Werte" + +#: src/ui/gui/regression.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Residuals" +msgstr "Residuen" + +#: src/ui/gui/regression.ui:298 +msgid "Regression: Statistics" +msgstr "Lineare Regression: Statistiken" + +#: src/ui/gui/reliability.ui:26 +msgid "Reliability Analysis" +msgstr "Reliabilitätsanalyse" + +#: src/ui/gui/reliability.ui:124 +msgid "_Items:" +msgstr "I_tems:" + +#: src/ui/gui/reliability.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Model:\t" +msgstr "Modell" + +#: src/ui/gui/reliability.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Variables in first split:" +msgstr "Variablen in der ersten Hälfte:" + +#: src/ui/gui/reliability.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Show descriptives for scale if _item is deleted" +msgstr "_Deskriptive Statistiken für Skala anzeigen, wenn das Item gelöscht wurde" + +#: src/ui/gui/roc.ui:115 +msgid "_Test Variable:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/roc.ui:147 +msgid "_State Variable:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/roc.ui:172 +msgid "_Value of state variable:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/roc.ui:209 +msgid "ROC C_urve" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/roc.ui:227 +msgid "_With diagonal reference line" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/roc.ui:251 +msgid "Standard _Error and Confidence Interval" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/roc.ui:266 +msgid "_Coordinate points of the ROC Curve" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:8 +msgid "Select Cases" +msgstr "Fälle auswählen" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:196 +msgid "Use filter variable" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:255 +msgid "Based on time or case range" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:267 +msgid "Range..." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:311 +msgid "Random sample of cases" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:324 +msgid "Sample..." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:366 +msgid "If condition is satisfied" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:418 +msgid "All Cases" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:433 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:460 +msgid "Filtered" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:476 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:499 +msgid "Unselected Cases Are" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:541 +msgid "Select Cases: Range" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:590 +msgid "First case" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:603 +msgid "Last case" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:616 +msgid "Observation" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:648 +msgid "Select Cases: Random Sample" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/select-cases.ui:746 +msgid "Sample Size" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:8 +msgid "Independent-Samples T Test" +msgstr "T-Test bei unabhängigen Stichproben" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:54 src/ui/gui/t-test.ui:175 src/ui/gui/t-test.ui:231 +msgid "Define Groups" +msgstr "Gruppenvariable" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:131 src/ui/gui/t-test.ui:584 src/ui/gui/t-test.ui:803 +msgid "Test Variable(s):" +msgstr "Testvariable(n):" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:271 +msgid "Group_2 value:" +msgstr "Wert Gruppe_1" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:284 +msgid "Group_1 value:" +msgstr "Wert Gruppe_2" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:365 +msgid "_Use specified values:" +msgstr "_Angegebene Werte verwenden:" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:420 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:452 +msgid "Exclude cases _analysis by analysis" +msgstr "Fallau_sschluss Test für Test" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:469 +msgid "Exclude cases _listwise" +msgstr "_Listenweiser Fallausschluss" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:529 +msgid "One - Sample T Test" +msgstr "T-Test bei einer Stichprobe" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:626 +#, fuzzy +msgid "Test Value: " +msgstr "Testwert:" + +#: src/ui/gui/t-test.ui:704 +msgid "Paired Samples T Test" +msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:8 +msgid "Importing Textual Data" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:19 +msgid "" +"This assistant will guide you through the process of importing data into PSPP from a text file with one line per case, in which fields are separated by tabs, commas, or other delimiters.\n" +"\n" +"The selected file contains N lines of text. Only the first M of these will be shown for preview purposes in the following screens. You may choose below how much of the file should actually be imported." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:95 +msgid "All cases" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:116 +msgid "Amount to Import" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:135 +msgid "Select Data to Import" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:146 +msgid "Select the first line of the data file that contains data." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:174 +msgid "Line above selected line contains variable names" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:192 +msgid "Choose Separators" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:238 +msgid "C_ustom" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:253 +msgid "Slas_h (/)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:270 +msgid "Semicolo_n (;)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:287 +msgid "P_ipe (|)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:302 +msgid "H_yphen (-)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:319 +msgid "Co_mma (,)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:336 +msgid "_Colon (:)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:351 +msgid "Ban_g (!)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:366 +msgid "Ta_b" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:381 +msgid "_Space" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:398 +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:428 +msgid "Doubled quote mark treated as escape" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:457 +msgid "Quote separator characters with" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:477 +msgid "Quoting" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:525 +msgid "Fields Preview" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:540 +msgid "Adjust Variable Formats" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:551 +msgid "Check the data formats displayed below and fix any that are incorrect. You may set other variable properties now or later." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:595 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/text-data-import.ui:638 +msgid "Data Preview" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:7 +msgid "Variable Type" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:75 +msgid "Scientific notation" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:123 +msgid "Custom currency" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:225 +msgid "positive" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:234 +msgid "negative" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:247 +msgid "Sample" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:294 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:339 +msgid "Decimal Places:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:419 src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:610 +msgid "Value Labels" +msgstr "Wertelabels" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:518 +msgid "Value Label:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:711 +msgid "_No missing values" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:782 +msgid "_Discrete missing values" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:816 +msgid "_Low:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:835 +msgid "_High:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:860 +msgid "Di_screte value:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/var-sheet-dialogs.ui:888 +msgid "_Range plus one optional discrete missing value" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/variable-info.ui:50 +msgid "Variable Information:" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:23 src/ui/gui/output-viewer.ui:9 +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:10 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:35 src/ui/gui/syntax-editor.ui:22 +msgid "_Syntax" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:41 src/ui/gui/data-editor.ui:224 +#: src/ui/gui/data-editor.ui:237 src/ui/gui/syntax-editor.ui:28 +msgid "_Data" +msgstr "_Daten" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:48 src/ui/gui/syntax-editor.ui:35 +msgid "_Open..." +msgstr "Ö_ffnen" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:54 +msgid "_Import Delimited Text Data..." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:61 +msgid "_Rename Dataset..." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:74 src/ui/gui/syntax-editor.ui:48 +msgid "Save _As..." +msgstr "Speichern _unter..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:80 +msgid "D_isplay Data File Information" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:87 +msgid "Working File" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:93 +msgid "External File..." +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:99 +msgid "Recently Used Da_ta" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:105 +msgid "Recently Used _Files" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:117 src/ui/gui/output-viewer.ui:29 +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:60 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:123 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Variable einfügen" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:124 +msgid "Create a new variable at the current position" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:131 +msgid "Insert Cases" +msgstr "Fälle einfügen" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:132 +msgid "Create a new case at the current position" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:138 +msgid "Go To Case..." +msgstr "Gehe zu Fall..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:140 +msgid "Jump to a case in the data sheet" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:166 +msgid "Cl_ear Variables" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:167 +msgid "Delete the variables at the selected position(s)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:175 +msgid "_Clear Cases" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:176 +msgid "Delete the cases at the selected position(s)" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:183 +msgid "_Find..." +msgstr "_Suchen..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:189 +msgid "_View" +msgstr "A_nsicht" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:196 +msgid "_Status Bar" +msgstr "_Statusleiste" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:203 +msgid "_Font..." +msgstr "S_chriftart..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:210 +msgid "_Grid Lines" +msgstr "_Gitterlinien" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:216 +msgid "Value _Labels" +msgstr "_Wertelabels" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:217 +msgid "Show/hide value labels" +msgstr "Ein- / Ausblenden der Wertelabels" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:230 +msgid "_Variables" +msgstr "V_ariablen" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:242 +msgid "_Sort Cases..." +msgstr "Fälle s_ortieren..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:245 +msgid "Sort cases in the active dataset" +msgstr "Sortieren der Fälle im aktiven Daten-Set" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:252 +msgid "_Transpose..." +msgstr "Trans_ponieren..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:253 +msgid "Transpose the cases with the variables" +msgstr "Transponiert die Fälle mit den Variablen" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:260 +msgid "_Aggregate..." +msgstr "_Aggregieren..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:266 +msgid "S_plit File..." +msgstr "Datei aufte_ilen..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:267 +msgid "Split the active dataset" +msgstr "" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:274 +msgid "Select _Cases..." +msgstr "Fälle au_swählen..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:280 +msgid "_Weight Cases..." +msgstr "Fä_lle gewichten..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:281 +msgid "Weight cases by variable" +msgstr "Fälle anhand einer Variable gewichten" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:288 +msgid "_Transform" +msgstr "T_ransformieren" + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:294 +msgid "_Compute..." +msgstr "Varia_ble berechnen..." -#: src/ui/gui/rank.glade:414 -msgid "Fractional rank as %" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:300 +msgid "Ran_k Cases..." +msgstr "Ran_gfolge bilden..." -#: src/ui/gui/rank.glade:428 -msgid "Sum of case weights" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:306 +msgid "Recode into _Same Variables..." +msgstr "Umko_dieren in dieselbe Variable" -#: src/ui/gui/rank.glade:450 -msgid "Proportion Estimates" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:312 +msgid "Recode into _Different Variables..." +msgstr "_Umkodieren in andere Variable" -#: src/ui/gui/rank.glade:460 -msgid "Normal Scores" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:318 +msgid "_Run Pending Transforms" +msgstr "Offene _Transformationen ausführen" -#: src/ui/gui/rank.glade:495 -msgid "Blom" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:325 +msgid "_Analyze" +msgstr "Anal_ysieren" -#: src/ui/gui/rank.glade:506 -msgid "Tukey" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:331 +msgid "_Descriptive Statistics" +msgstr "D_eskriptive Statistiken" -#: src/ui/gui/rank.glade:520 -msgid "Rankit" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:337 +msgid "_Frequencies..." +msgstr "_Häufigkeiten..." -#: src/ui/gui/rank.glade:534 -msgid "Van der Wärden" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:349 +msgid "_Explore..." +msgstr "_Explorative Datenanalyse..." -#: src/ui/gui/rank.glade:551 -msgid "Proportion Estimation Formula" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:355 +msgid "_Crosstabs..." +msgstr "_Kreuztabellen..." -#: src/ui/gui/rank.glade:614 -msgid "_Mean" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:361 +msgid "Compare _Means" +msgstr "_Mittelwerte vergleichen" -#: src/ui/gui/rank.glade:626 -#, fuzzy -msgid "_Low" -msgstr "_Tief:" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:367 +msgid "_One Sample T Test..." +msgstr "T-Te_st bei einer Stichprobe..." -#: src/ui/gui/rank.glade:642 -#, fuzzy -msgid "_High" -msgstr "_Hoch:" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:373 +msgid "_Independent Samples T Test..." +msgstr "_T-Test bei unabhängigen Stichproben" -#: src/ui/gui/rank.glade:660 -msgid "_Sequential ranks to unique values" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:379 +msgid "_Paired Samples T Test..." +msgstr "T-Test bei gepaarten Stich_proben" -#: src/ui/gui/rank.glade:680 -msgid "Rank Assigned to Ties" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:385 +msgid "One Way _ANOVA..." +msgstr "Einf_aktorielle ANOVA" -#: src/ui/gui/recode-dialog.c:879 -#, fuzzy -msgid "Recode into Different Variables" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:391 +msgid "Bivariate _Correlation..." +msgstr "Bivariate _Korrelationen..." -#: src/ui/gui/recode-dialog.c:882 -#, fuzzy -msgid "Recode into Same Variables" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:397 +msgid "Factor _Analysis..." +msgstr "Faktorenanalyse..." -#: src/ui/gui/recode-dialog.c:913 src/ui/gui/recode-dialog.c:1015 -msgid "Old" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:403 +msgid "Re_liability..." +msgstr "Reliabilitätsanalyse..." -#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1274 -#, fuzzy -msgid "Recode into Different Variables: Old and New Values " -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:409 +msgid "Linear _Regression..." +msgstr "Lineare Regression..." -#: src/ui/gui/recode-dialog.c:1275 -#, fuzzy -msgid "Recode into Same Variables: Old and New Values" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:415 +msgid "_Non-Parametric Statistics" +msgstr "_Nichtparametrische Tests" -#: src/ui/gui/recode.glade:197 -#, fuzzy -msgid "System-Missing" -msgstr "Löse" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:421 +msgid "_Chi-Square..." +msgstr "_Chi-Quadrat..." -#: src/ui/gui/recode.glade:211 -#, fuzzy -msgid "System-or user-missing" -msgstr "Löse" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:427 +msgid "_Binomial..." +msgstr "_Binominal..." -#: src/ui/gui/recode.glade:245 -msgid "through" -msgstr "" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:433 +msgid "K Related _Samples..." +msgstr "K ver_bundene Stichproben..." -#: src/ui/gui/recode.glade:283 -msgid "Range, LOWEST thru value" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:439 +msgid "ROC Cur_ve..." +msgstr "ROC Kur_ve..." + +#: src/ui/gui/data-editor.ui:445 +msgid "_Utilities" msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:297 -msgid "Range, value thru HIGHEST" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:451 +msgid "_Variables..." msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:327 -msgid "All other values" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:452 +msgid "Jump to variable" msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:363 -msgid "Range:" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:459 +msgid "Data File _Comments..." msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:380 -#, fuzzy -msgid "Old Value" -msgstr "Werte:" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:465 src/ui/gui/output-viewer.ui:47 +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:125 +msgid "_Windows" +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:462 -#, fuzzy -msgid "System Missing" -msgstr "Löse" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:471 src/ui/gui/output-viewer.ui:53 +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:131 +msgid "_Minimize All Windows" +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:476 -msgid "Copy old values" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:477 +msgid "_Split" msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:500 -#, fuzzy -msgid "Value: " -msgstr "Werte:" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:654 +msgid "Information Area" +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:530 -#, fuzzy -msgid "New Value" -msgstr "Werte:" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:676 +msgid "Processor Area" +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:590 -msgid "Convert numeric strings to numbers ('5' -> 5)" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:701 +msgid "Case Counter Area" msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:608 -#, fuzzy -msgid "Output variables are strings" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:726 +msgid "Filter Use Status Area" +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:620 -#, fuzzy -msgid "Width: " -msgstr "Große:" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:752 +msgid "Weight Status Area" +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:743 -msgid "(optional case selection condition)" +#: src/ui/gui/data-editor.ui:778 +msgid "Split File Status Area" msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:823 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Name" +#: src/ui/gui/output-viewer.ui:16 +msgid "_Print..." +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:867 -msgid "Change" +#: src/ui/gui/output-viewer.ui:23 +msgid "_Export..." msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:885 -#, fuzzy -msgid "Output Variable" -msgstr "Variableansicht" +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:94 +msgid "_Run" +msgstr "" -#: src/ui/gui/recode.glade:965 -#, fuzzy -msgid "Old and New Values" -msgstr "Werte:" +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:100 +msgid "All" +msgstr "" -#: src/ui/gui/regression-dialog.c:40 -msgid "Coeff" +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:106 +msgid "Selection" msgstr "" -#: src/ui/gui/regression-dialog.c:42 -msgid "Anova" +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:112 +msgid "Current Line" msgstr "" -#: src/ui/gui/regression-dialog.c:43 -msgid "Bcov" +#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:119 +msgid "To End" msgstr "" -#: src/ui/gui/regression.glade:40 #, fuzzy -msgid "Save..." -msgstr "Muster" +#~ msgid "Approx. Chi-Square" +#~ msgstr "_Chi-Quadrat..." -#: src/ui/gui/regression.glade:145 #, fuzzy -msgid "Dependent" -msgstr "Variableansicht" +#~ msgid "Corrected Total" +#~ msgstr "Koeffizientensumme:" -#: src/ui/gui/regression.glade:193 #, fuzzy -msgid "Independent" -msgstr "Variableansicht" +#~ msgid "One-Sample Kolmogorov-Smirnov Test" +#~ msgstr "T-Test bei einer Stichprobe" -#: src/ui/gui/regression.glade:243 #, fuzzy -msgid "Predicted values" -msgstr "Variableansicht" - -#: src/ui/gui/regression.glade:252 -msgid "Residuals" -msgstr "" +#~ msgid "Normal Parameters" +#~ msgstr "Normalrangwerte" -#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:84 -#, c-format -msgid "Approximately %3d%% of all cases." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Group Median" +#~ msgstr "Median" -#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:85 -#, c-format -msgid "Exactly %3d cases from the first %3d cases." -msgstr "Aus %2$3d beispielen, wahl genau %1$3d daren" +#, fuzzy +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Median" -#: src/ui/gui/select-cases-dialog.c:225 -#, c-format -msgid "%d thru %d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Maximum" -#: src/ui/gui/syntax-editor.c:77 -#, c-format -msgid "Save contents of syntax editor to %s?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Percent N" +#~ msgstr "Prozentwerte" -#: src/ui/gui/syntax-editor.c:124 #, fuzzy -msgid "Save Syntax" -msgstr "Speichern unter" +#~ msgid "Percent Sum" +#~ msgstr "Prozentwerte" -#: src/ui/gui/syntax-editor.c:132 src/ui/gui/syntax-editor.c:516 #, fuzzy -msgid "Syntax Files (*.sps) " -msgstr "Systemedatein (*.sav)" +#~ msgid "> Median" +#~ msgstr "Median" -#: src/ui/gui/syntax-editor.c:508 -msgid "Open Syntax" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "≤ Median" +#~ msgstr "Median" -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:10 -msgid "Psppire Syntax Editor" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tukey HSD" +#~ msgstr "Tukey" -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:188 -msgid "_Run" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%g%% Confidence Interval" +#~ msgstr "95%% Konfidenzintervall" -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:197 -msgid "All" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Mittelwert" -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:205 #, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Schriftwahlung" +#~ msgid "Nordic" +#~ msgstr "Numerisch" -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:213 -msgid "Current Line" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "Optionen" -#: src/ui/gui/syntax-editor.glade:222 -msgid "To End" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Sign" +#~ msgstr "Ma_ximum" -#: src/ui/gui/t-test.glade:56 src/ui/gui/t-test.glade:165 -msgid "Define Groups" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_McNemar" +#~ msgstr "_Mittelwert" -#: src/ui/gui/t-test.glade:123 src/ui/gui/t-test.glade:549 -#: src/ui/gui/t-test.glade:761 #, fuzzy -msgid "Test Variable(s):" -msgstr "Variableansicht" +#~ msgid "Two-Related-Samples Tests" +#~ msgstr "T-Test bei gepaarten Stichproben" -#: src/ui/gui/t-test.glade:258 -msgid "Group_2 value:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Variable -> New Name" +#~ msgstr "Variablenname" -#: src/ui/gui/t-test.glade:271 -msgid "Group_1 value:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Lowest value" +#~ msgstr "_Größtem Wert" -#: src/ui/gui/t-test.glade:320 -msgid "_Cut point:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Highest value" +#~ msgstr "_Größtem Wert" -#: src/ui/gui/t-test.glade:349 -msgid "_Use specified values:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_New Name" +#~ msgstr "Neuer Wert" -#: src/ui/gui/t-test.glade:431 -msgid "Exclude cases _analysis by analysis" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Numeric _Variables:" +#~ msgstr "Namensvariable" -#: src/ui/gui/t-test.glade:442 -msgid "Exclude cases _listwise" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Target Variable:" +#~ msgstr "Zielvariable:" -#: src/ui/gui/t-test.glade:594 #, fuzzy -msgid "Test Value: " -msgstr "Werte:" +#~ msgid "Target _Label:" +#~ msgstr "Zielvariable:" -#: src/ui/gui/t-test-options.c:60 -#, c-format -msgid "Confidence Interval: %2d %%" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Define Values..." +#~ msgstr "Fä_lle gewichten..." -#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:228 -msgid "Var 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Columns" +#~ msgstr "Prozentwerte pro Spalte" -#: src/ui/gui/t-test-paired-samples.c:229 -msgid "Var 2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Statistics..." +#~ msgstr "Statistiken..." -#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Label: %s\n" -msgstr "Kennsatz:" +#, fuzzy +#~ msgid "Test _Variables" +#~ msgstr "Test_variablen:" -#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type: %s\n" -msgstr "Typ" +#~ msgid "_Variables:" +#~ msgstr "_Variablen:" -#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing Values: %s\n" -msgstr "Lösewerten" +#~ msgid "S_tatistics:" +#~ msgstr "_Statistiken:" -#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:106 -#, c-format -msgid "Measurement Level: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "_Variable(s):" +#~ msgstr "_Variable(n):" -#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:120 #, fuzzy -msgid "Value Labels:\n" -msgstr "Werten" +#~ msgid "K-Means Cluster Analysis" +#~ msgstr "Faktorenanalyse" -#: src/ui/gui/variable-info-dialog.c:132 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "N_umber of Clusters: " +#~ msgstr "Anzahl der Faktoren:" -#: src/ui/gui/weight-cases-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "Weight cases by %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Test _Variable List:" +#~ msgstr "Test_variablen:" -#: src/ui/gui/window-manager.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax%d" -msgstr "Speichern unter" +#, fuzzy +#~ msgid "_Normal" +#~ msgstr "Normalrangwerte" -#: src/ui/gui/window-manager.c:143 src/ui/gui/window-manager.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s --- PSPP Syntax Editor" -msgstr "PSPP Dateiaufbereiter" +#, fuzzy +#~ msgid "_Uniform" +#~ msgstr "T_ransformieren" -#: src/ui/gui/window-manager.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Untitled%d" -msgstr "Unbetitelt" +#, fuzzy +#~ msgid "Test _Pair(s):" +#~ msgstr "Testvariable(n):" -#: src/ui/gui/window-manager.c:147 src/ui/gui/window-manager.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s --- PSPP Data Editor" -msgstr "PSPP Dateiaufbereiter" +#, fuzzy +#~ msgid "_Median" +#~ msgstr "Median" -#: src/ui/gui/window-manager.c:150 -#, c-format -msgid "Output%d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "M_ean" +#~ msgstr "Mittelwert" -#: src/ui/gui/window-manager.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s --- PSPP Output" -msgstr "PSPP Dateiaufbereiter" +#, fuzzy +#~ msgid "Mo_de" +#~ msgstr "Modalwert" -#: src/ui/terminal/command-line.c:230 -#, c-format -msgid "" -"PSPP, a program for statistical analysis of sample data.\n" -"\n" -"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -"\n" -"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" -"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" -"\n" -"Configuration:\n" -" -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n" -" set to `compatible' if you want output\n" -" calculated from broken algorithms\n" -" -B, --config-dir=DIR set configuration directory to DIR\n" -" -o, --device=DEVICE select output driver DEVICE and disable " -"defaults\n" -"\n" -"Input and output:\n" -" -e, --error-file=FILE send error messages to FILE (appended)\n" -" -f, --out-file=FILE send output to FILE (overwritten)\n" -" -p, --pipe read syntax from stdin, send output to stdout\n" -" -I-, --no-include clear include path\n" -" -I, --include=DIR append DIR to include path\n" -"\n" -"Language modifiers:\n" -" -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n" -" -n, --edit just check syntax; don't actually run the code\n" -" -r, --no-statrc disable execution of .pspp/rc at startup\n" -" -s, --safer don't allow some unsafe operations\n" -" -x, --syntax={compatible|enhanced}\n" -" set to `compatible' if you want only to accept\n" -" spss compatible syntax\n" -"\n" -"Informative output:\n" -" -h, --help print this help, then exit\n" -" -l, --list print a list of known driver classes, then exit\n" -" -V, --version show PSPP version, then exit\n" -" -v, --verbose increments verbosity level\n" -"\n" -"Non-option arguments:\n" -" FILE syntax file to execute\n" -" KEY=VALUE overrides macros in output initialization file\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Custom:" +#~ msgstr "_Trennwert:" -#: src/ui/terminal/command-line.c:265 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cut Point" +#~ msgstr "_Trennwert:" -#: src/ui/terminal/main.c:131 -msgid "" -"Stopping syntax file processing here to avoid a cascade of dependent command " -"failures." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "S_tatistics..." +#~ msgstr "Statistiken..." -#: src/ui/terminal/msg-ui.c:67 -#, c-format -msgid "Cannot open %s (%s). Writing errors to stdout instead.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "S_tatistics" +#~ msgstr "Statistiken" -#: src/ui/terminal/msg-ui.c:94 -msgid "Terminating execution of syntax file due to error." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Model: " +#~ msgstr "Modell:\t" -#: src/ui/terminal/msg-ui.c:96 -#, c-format -msgid "Errors (%d) exceeds limit (%d)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Dependent Variable" +#~ msgstr "_Abhängige Variable(n):" -#: src/ui/terminal/msg-ui.c:99 -#, c-format -msgid "Warnings (%d) exceed limit (%d)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Fixed Factors" +#~ msgstr "Fak_tor:" -#: src/ui/terminal/msg-ui.c:150 -msgid "error" -msgstr "Fehler" +#, fuzzy +#~ msgid "Univariate: Statistics" +#~ msgstr "Explorative Datenanalyse: Statistiken" -#: src/ui/terminal/msg-ui.c:151 -msgid "warning" -msgstr "Warnung" +#, fuzzy +#~ msgid "Cou_nt..." +#~ msgstr "Anzahl" -#: src/ui/terminal/terminal.c:72 -#, c-format -msgid "could not access definition for terminal `%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Univariate Analysis..." +#~ msgstr "Faktorenanalyse..." #, fuzzy -#~ msgid "Syntax Error" -#~ msgstr "Skript Fehler" +#~ msgid "R_uns..." +#~ msgstr "Rang_bedingungen" #, fuzzy -#~ msgid "Grouping Variable:" -#~ msgstr "Variableansicht" +#~ msgid "2 _Related Samples..." +#~ msgstr "K ver_bundene Stichproben..."