X-Git-Url: https://pintos-os.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fnl.po;h=63dcac6f0fd70024c6f7f5ec9db9e6f632d68205;hb=26e92e49540c1f3f01b56aa4adeb8140c66a6f95;hp=83bd6f7a02530a53e501f2d4dbaf87219cc09bbe;hpb=1be8d04c9390cad3e175b62da7930624039dcde6;p=pspp diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 83bd6f7a02..63dcac6f0f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -536,16 +536,13 @@ msgstr "Kan %s niet openen als een OpenDocument bestand: %s" #. TRANSLATORS: this fragment will be interpolated into #. messages in fh_lock() that identify types of files. #: src/data/pc+-file-reader.c:206 -#, fuzzy -#| msgid "system file" msgid "SPSS/PC+ system file" -msgstr "systeembestand" +msgstr "SPSS/PC+ systeembestand" #: src/data/pc+-file-reader.c:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error opening `%s' for reading as a system file: %s." +#, c-format msgid "Error opening `%s' for reading as an SPSS/PC+ system file: %s." -msgstr "Fout bij het openen van '%s' voor het lezen als een systeembestand: %s." +msgstr "Fout bij het openen van '%s' voor het lezen als een SPSS/PC+ systeembestand: %s." #: src/data/pc+-file-reader.c:224 src/data/sys-file-reader.c:3482 #, c-format @@ -578,10 +575,9 @@ msgid "Variable %zu Label" msgstr "Variabele %zu label" #: src/data/pc+-file-reader.c:385 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Variable %zu Label" +#, c-format msgid "Variable %zu Value Label %zu" -msgstr "Variabele %zu label" +msgstr "Variabele %zu Waardelabel %zu" #: src/data/pc+-file-reader.c:388 src/data/sys-file-reader.c:683 msgid "Creation Date" @@ -610,21 +606,18 @@ msgid "Error closing system file `%s': %s." msgstr "Fout bij het sluiten van systeembestand `%s': %s." #: src/data/pc+-file-reader.c:542 -#, fuzzy -#| msgid "This is not an SPSS system file." msgid "This is not an SPSS/PC+ system file." -msgstr "Dit is geen SPSS-systeembestand." +msgstr "Dit is geen SPSS/PC+ systeembestand." #: src/data/pc+-file-reader.c:546 #, c-format msgid "Record 0 has unexpected length %u." -msgstr "" +msgstr "Record 0 heeft onverwachte lengte %u." #: src/data/pc+-file-reader.c:570 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File specifies unexpected value %g (%a) as %s, instead of %g (%a)." +#, c-format msgid "Record 0 specifies unexpected system missing value %g (%a)." -msgstr "Bestand specificeert onverwachte waarde %g (%a) als %s, inplaats van %g (%a)." +msgstr "Record 0 specificeert onverwachte system missing waarde %g (%a)." #: src/data/pc+-file-reader.c:575 #, c-format @@ -637,10 +630,9 @@ msgid "Record 0 case counts differ (%u versus %u)." msgstr "" #: src/data/pc+-file-reader.c:583 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported compression type (%d)" +#, c-format msgid "Invalid compression type %u." -msgstr "Niet ondersteund compressie type (%d)" +msgstr "Ongeldig compressie type (%u)" #: src/data/pc+-file-reader.c:594 #, c-format @@ -678,22 +670,19 @@ msgid "Variable label with length %u starting at offset %u in labels record over msgstr "" #: src/data/pc+-file-reader.c:716 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Record type 7, subtype %d has bad count %u (expected %d)." +#, c-format msgid "Record 1 has length %u (expected %u)." -msgstr "Record type 7, subtype %d heeft een foutieve teller %u (verwacht %d)." +msgstr "Record 1 heeft lengte %u (verwachtte %u)." #: src/data/pc+-file-reader.c:748 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Numeric variable %s has invalid format specifier %s." +#, c-format msgid "Variable %u has invalid type %." -msgstr "Numerieke variabele %s heeft een ongeldig opmaakspecificatie %s." +msgstr "Variabele %u heeft een ongeldig type %." #: src/data/pc+-file-reader.c:784 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid integer." +#, c-format msgid "Invalid weight index %u." -msgstr "Ongeldige integer." +msgstr "Ongeldige gewicht index %u." #: src/data/pc+-file-reader.c:854 src/data/sys-file-reader.c:1427 #, c-format @@ -706,10 +695,9 @@ msgid "Renaming variable with duplicate name `%s' to `%s'." msgstr "Hernoem variabele met dubbele naam `%s' naar `%s'." #: src/data/pc+-file-reader.c:874 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not allowed with string variables." +#, c-format msgid "Cannot weight by string variable `%s'." -msgstr "%s is niet toegestaan met tekenreeksvariabelen." +msgstr "Kan niet wegen met een tekenreeksvariabele `%s'." #: src/data/pc+-file-reader.c:972 src/data/sys-file-reader.c:2705 msgid "File ends in partial case." @@ -755,10 +743,8 @@ msgid "%s: seek failed (%s)." msgstr "%s: zoeken mislukt (%s)." #: src/data/pc+-file-reader.c:1356 -#, fuzzy -#| msgid "System File" msgid "SPSS/PC+ System File" -msgstr "Systeembestand" +msgstr "SPSS/PC+ Systeembestand" #: src/data/por-file-reader.c:111 #, c-format @@ -900,10 +886,8 @@ msgid "Cannot assign value labels to %s and %s, which have different variable ty msgstr "Kan geen waardelabels toekennen aan %s en %s, die verschillende variabelentypes hebben." #: src/data/por-file-reader.c:983 -#, fuzzy -#| msgid "Portable File" msgid "SPSS Portable File" -msgstr "Overdraagbaar-bestand" +msgstr "SPSS/PC+ Overdraagbaar-bestand" #: src/data/por-file-writer.c:140 #, c-format @@ -1446,10 +1430,8 @@ msgid "Unexpected end of ZLIB compressed data." msgstr "Onverwacht einde van ZLIB gecomprimeerde data." #: src/data/sys-file-reader.c:3761 -#, fuzzy -#| msgid "System File" msgid "SPSS System File" -msgstr "Systeembestand" +msgstr "SPSS/PC+ Systeembestand" #: src/data/sys-file-writer.c:211 #, c-format @@ -3246,10 +3228,8 @@ msgid "%zu" msgstr "%zu" #: src/language/stats/factor.c:1840 -#, fuzzy -#| msgid "Correlation Matrix" msgid "Factor Correlation Matrix" -msgstr "Correlatie-Matrix" +msgstr "Factor Correlatie-Matrix" #: src/language/stats/factor.c:1932 msgid "Correlation Matrix" @@ -3311,16 +3291,12 @@ msgid "Factor Matrix" msgstr "Factor-Matrix:" #: src/language/stats/factor.c:2328 -#, fuzzy -#| msgid "Factor Matrix" msgid "Pattern Matrix" -msgstr "Factor-Matrix:" +msgstr "Patroon-Matrix:" #: src/language/stats/factor.c:2335 -#, fuzzy -#| msgid "Factor Matrix" msgid "Structure Matrix" -msgstr "Factor-Matrix:" +msgstr "Structuur-Matrix:" #: src/language/stats/factor.c:2336 msgid "Rotated Component Matrix" @@ -3507,16 +3483,14 @@ msgid "Corrected Total" msgstr "Gecorrigeerd Totaal " #: src/language/stats/graph.c:144 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s of %s by %s" +#, c-format msgid "%s vs. %s by %s" -msgstr "%s van %s per %s" +msgstr "%s vs. %s per %s" #: src/language/stats/graph.c:151 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Boxplot of %s vs. %s" +#, c-format msgid "%s vs. %s" -msgstr "Boxplot van %s vs. %s" +msgstr "%s vs. %s" #: src/language/stats/graph.c:170 msgid "Maximum number of scatterplot categories reached.Your BY variable has too many distinct values.The coloring of the plot will not be correct" @@ -3528,10 +3502,8 @@ msgstr "Slechts een chart type is toegestaan." #: src/language/stats/graph.c:378 src/language/stats/graph.c:429 #: src/language/stats/graph.c:443 -#, fuzzy -#| msgid "Only one variable allowed" msgid "Only one variable is allowed." -msgstr "Slechts een variable is toegestaan" +msgstr "Slechts een variable is toegestaan." #: src/language/stats/graph.c:452 msgid "Variable expected" @@ -6183,10 +6155,8 @@ msgid "Text (*.txt)" msgstr "Text (*.txt)" #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Text (*.txt)" msgid "Text [plain] (*.txt)" -msgstr "Text (*.txt)" +msgstr "Text [plat] (*.txt)" #: src/ui/gui/psppire-output-window.c:251 msgid "PostScript (*.ps)" @@ -6557,10 +6527,9 @@ msgid "sorry, wrong password" msgstr "sorry, foutief wachtwoord" #: src/language/utilities/set.q:163 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value of %s must be between 1 and 100." +#, c-format msgid "%s must be between 0 and 20." -msgstr "Waarde van %s moet tussen 1 en 100 zijn." +msgstr "%s moet tussen 0 en 20 zijn." #: src/language/utilities/set.q:173 src/language/utilities/set.q:180 #, c-format @@ -7616,16 +7585,12 @@ msgid "Histograms" msgstr "Histogrammen" #: src/ui/gui/frequencies.ui:741 -#, fuzzy -#| msgid "Draw _pie charts" msgid "Draw _bar charts" -msgstr "Teken taartdiagram" +msgstr "Teken staafdiagram" #: src/ui/gui/frequencies.ui:759 -#, fuzzy -#| msgid "Pie Charts" msgid "Bar Charts" -msgstr "Taartdiagrammen" +msgstr "Staafdiagrammen" #: src/ui/gui/frequencies.ui:783 msgid "Draw _pie charts"